Warning, /utilities/symmy/po/nn/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of symmy to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2020.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: symmy\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:11+0100\n"
0010 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0011 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: nn\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Karl Ove Hufthammer"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "karl@huftis.org"
0031 
0032 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0035 msgid "Decrypt"
0036 msgstr "Dekrypter"
0037 
0038 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0039 #, kde-format
0040 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0041 msgid "Encrypt"
0042 msgstr "Krypter"
0043 
0044 #: src/compositejob.cpp:61
0045 #, kde-kuit-format
0046 msgctxt "@info"
0047 msgid ""
0048 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0049 "agent</application> process is running."
0050 msgstr ""
0051 "Feil ved dekryptering. Sjå til at programmet <application>gpg-agent</"
0052 "application> køyrer."
0053 
0054 #: src/compositejob.cpp:87
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@info"
0057 msgid ""
0058 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0059 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0060 "application> process is running."
0061 msgstr ""
0062 "Feil ved dekryptering. Kontroller at du har brukt rett dekrypteringsnøkkel."
0063 "<nl/>Du bør òg sjå til at programmet <application>gpg-agent</application> "
0064 "køyrer."
0065 
0066 #: src/compositejob.cpp:90
0067 #, kde-kuit-format
0068 msgctxt "@info"
0069 msgid ""
0070 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0071 "decryption key is correct."
0072 msgstr ""
0073 "Klarte ikkje dekryptera følgjande chiffertekstar.<nl/>Kontroller at du har "
0074 "brukt rett dekrypteringsnøkkel."
0075 
0076 #: src/compositejob.cpp:130
0077 #, kde-format
0078 msgid "Asking Passphrase"
0079 msgstr "Ber om passfrase"
0080 
0081 #: src/compositejob.cpp:134
0082 #, kde-format
0083 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0084 msgstr ""
0085 "Skriv inn passord eller passfrase som skal brukast som krypteringsnøkkel."
0086 
0087 #: src/compositejob.cpp:139
0088 #, kde-format
0089 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0090 msgstr ""
0091 "Skriv inn passord eller passfrase som skal brukast som dekrypteringsnøkkel."
0092 
0093 #: src/compositejob.cpp:160
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "description of an encryption job"
0096 msgid "Encrypting"
0097 msgstr "Krypterer"
0098 
0099 #: src/compositejob.cpp:161
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0102 msgid "Plaintext"
0103 msgstr "Reintekst"
0104 
0105 #: src/compositejob.cpp:162
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0108 msgid "Ciphertext"
0109 msgstr "Chiffertekst"
0110 
0111 #: src/compositejob.cpp:164
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "description of a decryption job"
0114 msgid "Decrypting"
0115 msgstr "Dekrypterer"
0116 
0117 #: src/compositejob.cpp:165
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0120 msgid "Ciphertext"
0121 msgstr "Chiffertekst"
0122 
0123 #: src/compositejob.cpp:166
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0126 msgid "Plaintext"
0127 msgstr "Reintekst"
0128 
0129 #: src/main.cpp:27
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0132 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0133 msgstr "Brukarflate for GPG-basert symmetrisk kryptering"
0134 
0135 #: src/main.cpp:28
0136 #, kde-format
0137 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0138 msgstr "Krypter/dekrypter filer med GPG-basert symmetrisk kryptering."
0139 
0140 #: src/main.cpp:28
0141 #, kde-format
0142 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0143 msgstr "© 2017 Elvis Angelaccio"
0144 
0145 #: src/main.cpp:29
0146 #, kde-format
0147 msgid "Elvis Angelaccio"
0148 msgstr "Elvis Angelaccio"
0149 
0150 #: src/main.cpp:33
0151 #, kde-format
0152 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0153 msgstr "Liste over filer som skal (de)krypterast."
0154 
0155 #: src/main.cpp:35
0156 #, kde-format
0157 msgid ""
0158 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0159 "options)."
0160 msgstr ""
0161 "Krypter dei oppgjevne filene (dette er standard­handling om ingen andre val "
0162 "er oppgjevne)."
0163 
0164 #: src/main.cpp:37
0165 #, kde-format
0166 msgid "Decrypt the given list of files."
0167 msgstr "Dekrypter dei oppgjevne filene."
0168 
0169 #: src/main.cpp:46
0170 #, kde-format
0171 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0172 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0173 msgstr "Feil: Må oppgje anten --encrypt eller --decrypt, men ikkje begge."