Warning, /utilities/symmy/po/nl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # freek <freekdekruijf@kde.nl>, 2017.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:31+0100\n"
0011 "Last-Translator: freek <freekdekruijf@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
0013 "Language: nl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Freek de Kruijf"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "freekdekruijf@kde.org"
0029 
0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0033 msgid "Decrypt"
0034 msgstr "Ontcijferen"
0035 
0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0039 msgid "Encrypt"
0040 msgstr "Versleutelen"
0041 
0042 #: src/compositejob.cpp:61
0043 #, kde-kuit-format
0044 msgctxt "@info"
0045 msgid ""
0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0047 "agent</application> process is running."
0048 msgstr ""
0049 "Versleutelingsbewerking is mislukt. Controleer of het proces "
0050 "<application>gpg-agent</application> actief is."
0051 
0052 #: src/compositejob.cpp:87
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@info"
0055 msgid ""
0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0058 "application> process is running."
0059 msgstr ""
0060 "Ontcijferingsbewerking is mislukt. Controleer of de ontcijferingssleutel "
0061 "juist is.<nl/>U zou ook moeten controleren of het proces <application>gpg-"
0062 "agent</application> actief is."
0063 
0064 #: src/compositejob.cpp:90
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@info"
0067 msgid ""
0068 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0069 "decryption key is correct."
0070 msgstr ""
0071 "Kon de volgende cipherteksten niet ontcijferen.<nl/>Controleer of de "
0072 "ontcijferingssleutel juist is."
0073 
0074 #: src/compositejob.cpp:130
0075 #, kde-format
0076 msgid "Asking Passphrase"
0077 msgstr "Wachtwoordzin wordt gevraagd"
0078 
0079 #: src/compositejob.cpp:134
0080 #, kde-format
0081 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0082 msgstr ""
0083 "Geef een wachtwoord of wachtwoordzin om te worden gebruikt als "
0084 "versleutelingssleutel."
0085 
0086 #: src/compositejob.cpp:139
0087 #, kde-format
0088 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0089 msgstr ""
0090 "Geef een wachtwoord of wachtwoordzin om te worden gebruikt als "
0091 "ontcijferingssleutel."
0092 
0093 #: src/compositejob.cpp:160
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "description of an encryption job"
0096 msgid "Encrypting"
0097 msgstr "Versleutelen"
0098 
0099 #: src/compositejob.cpp:161
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0102 msgid "Plaintext"
0103 msgstr "Leesbare tekst"
0104 
0105 #: src/compositejob.cpp:162
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0108 msgid "Ciphertext"
0109 msgstr "Versleutelde tekst"
0110 
0111 #: src/compositejob.cpp:164
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "description of a decryption job"
0114 msgid "Decrypting"
0115 msgstr "Ontcijferen"
0116 
0117 #: src/compositejob.cpp:165
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0120 msgid "Ciphertext"
0121 msgstr "Versleutelde tekst"
0122 
0123 #: src/compositejob.cpp:166
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0126 msgid "Plaintext"
0127 msgstr "Leesbare tekst"
0128 
0129 #: src/main.cpp:27
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0132 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0133 msgstr "Frontend voor symmetrische versleuteling met GPG"
0134 
0135 #: src/main.cpp:28
0136 #, kde-format
0137 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0138 msgstr ""
0139 "Versleutel/ontcijfer een of meer bestanden met GPG symmetrische "
0140 "versleuteling."
0141 
0142 #: src/main.cpp:28
0143 #, kde-format
0144 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0145 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0146 
0147 #: src/main.cpp:29
0148 #, kde-format
0149 msgid "Elvis Angelaccio"
0150 msgstr "Elvis Angelaccio"
0151 
0152 #: src/main.cpp:33
0153 #, kde-format
0154 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0155 msgstr "Lijst met bestanden om te versleutelen of te ontcijferen."
0156 
0157 #: src/main.cpp:35
0158 #, kde-format
0159 msgid ""
0160 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0161 "options)."
0162 msgstr ""
0163 "Versleutel de gegeven lijst met bestanden (dit is de standaard als er geen "
0164 "andere opties zijn)."
0165 
0166 #: src/main.cpp:37
0167 #, kde-format
0168 msgid "Decrypt the given list of files."
0169 msgstr "Ontsleutel de gegeven lijst met bestanden."
0170 
0171 #: src/main.cpp:46
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0174 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0175 msgstr "Fout: ofwel --encrypt of --decrypt, niet beiden."