Warning, /utilities/symmy/po/nl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # freek <freekdekruijf@kde.nl>, 2017. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 12:31+0100\n" 0011 "Last-Translator: freek <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Freek de Kruijf" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "freekdekruijf@kde.org" 0029 0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0033 msgid "Decrypt" 0034 msgstr "Ontcijferen" 0035 0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0039 msgid "Encrypt" 0040 msgstr "Versleutelen" 0041 0042 #: src/compositejob.cpp:61 0043 #, kde-kuit-format 0044 msgctxt "@info" 0045 msgid "" 0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0047 "agent</application> process is running." 0048 msgstr "" 0049 "Versleutelingsbewerking is mislukt. Controleer of het proces " 0050 "<application>gpg-agent</application> actief is." 0051 0052 #: src/compositejob.cpp:87 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@info" 0055 msgid "" 0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0058 "application> process is running." 0059 msgstr "" 0060 "Ontcijferingsbewerking is mislukt. Controleer of de ontcijferingssleutel " 0061 "juist is.<nl/>U zou ook moeten controleren of het proces <application>gpg-" 0062 "agent</application> actief is." 0063 0064 #: src/compositejob.cpp:90 0065 #, kde-kuit-format 0066 msgctxt "@info" 0067 msgid "" 0068 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0069 "decryption key is correct." 0070 msgstr "" 0071 "Kon de volgende cipherteksten niet ontcijferen.<nl/>Controleer of de " 0072 "ontcijferingssleutel juist is." 0073 0074 #: src/compositejob.cpp:130 0075 #, kde-format 0076 msgid "Asking Passphrase" 0077 msgstr "Wachtwoordzin wordt gevraagd" 0078 0079 #: src/compositejob.cpp:134 0080 #, kde-format 0081 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0082 msgstr "" 0083 "Geef een wachtwoord of wachtwoordzin om te worden gebruikt als " 0084 "versleutelingssleutel." 0085 0086 #: src/compositejob.cpp:139 0087 #, kde-format 0088 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0089 msgstr "" 0090 "Geef een wachtwoord of wachtwoordzin om te worden gebruikt als " 0091 "ontcijferingssleutel." 0092 0093 #: src/compositejob.cpp:160 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "description of an encryption job" 0096 msgid "Encrypting" 0097 msgstr "Versleutelen" 0098 0099 #: src/compositejob.cpp:161 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0102 msgid "Plaintext" 0103 msgstr "Leesbare tekst" 0104 0105 #: src/compositejob.cpp:162 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0108 msgid "Ciphertext" 0109 msgstr "Versleutelde tekst" 0110 0111 #: src/compositejob.cpp:164 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "description of a decryption job" 0114 msgid "Decrypting" 0115 msgstr "Ontcijferen" 0116 0117 #: src/compositejob.cpp:165 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0120 msgid "Ciphertext" 0121 msgstr "Versleutelde tekst" 0122 0123 #: src/compositejob.cpp:166 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0126 msgid "Plaintext" 0127 msgstr "Leesbare tekst" 0128 0129 #: src/main.cpp:27 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0132 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0133 msgstr "Frontend voor symmetrische versleuteling met GPG" 0134 0135 #: src/main.cpp:28 0136 #, kde-format 0137 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0138 msgstr "" 0139 "Versleutel/ontcijfer een of meer bestanden met GPG symmetrische " 0140 "versleuteling." 0141 0142 #: src/main.cpp:28 0143 #, kde-format 0144 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0145 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0146 0147 #: src/main.cpp:29 0148 #, kde-format 0149 msgid "Elvis Angelaccio" 0150 msgstr "Elvis Angelaccio" 0151 0152 #: src/main.cpp:33 0153 #, kde-format 0154 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0155 msgstr "Lijst met bestanden om te versleutelen of te ontcijferen." 0156 0157 #: src/main.cpp:35 0158 #, kde-format 0159 msgid "" 0160 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0161 "options)." 0162 msgstr "" 0163 "Versleutel de gegeven lijst met bestanden (dit is de standaard als er geen " 0164 "andere opties zijn)." 0165 0166 #: src/main.cpp:37 0167 #, kde-format 0168 msgid "Decrypt the given list of files." 0169 msgstr "Ontsleutel de gegeven lijst met bestanden." 0170 0171 #: src/main.cpp:46 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0174 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0175 msgstr "Fout: ofwel --encrypt of --decrypt, niet beiden."