Warning, /utilities/symmy/po/lt/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for symmy package. 0002 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the symmy package. 0004 # Automatically generated, 2019. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: symmy\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-07-13 23:10+0300\n" 0012 "Last-Translator: Moo\n" 0013 "Language-Team: lt\n" 0014 "Language: lt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0020 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Moo" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "<>" 0031 0032 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0035 msgid "Decrypt" 0036 msgstr "Iššifruoti" 0037 0038 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0041 msgid "Encrypt" 0042 msgstr "Šifruoti" 0043 0044 #: src/compositejob.cpp:61 0045 #, kde-kuit-format 0046 msgctxt "@info" 0047 msgid "" 0048 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0049 "agent</application> process is running." 0050 msgstr "" 0051 "Šifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar veikia <application>gpg-" 0052 "agent</application> procesas." 0053 0054 #: src/compositejob.cpp:87 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@info" 0057 msgid "" 0058 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0059 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0060 "application> process is running." 0061 msgstr "" 0062 "Iššifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar teisingas iššifravimo " 0063 "raktas..<nl/>Taip pat turėtumėte patikrinti ar veikia <application>gpg-" 0064 "agent</application> procesas." 0065 0066 #: src/compositejob.cpp:90 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@info" 0069 msgid "" 0070 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0071 "decryption key is correct." 0072 msgstr "" 0073 "Nepavyko iššifruoti šių šifruotųjų tekstų.<nl/>Patikrinkite ar teisingas " 0074 "iššifravimo raktas." 0075 0076 #: src/compositejob.cpp:130 0077 #, kde-format 0078 msgid "Asking Passphrase" 0079 msgstr "Prašoma slaptafrazė" 0080 0081 #: src/compositejob.cpp:134 0082 #, kde-format 0083 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0084 msgstr "" 0085 "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazė, kuri bus naudojama kaip šifravimo " 0086 "raktas." 0087 0088 #: src/compositejob.cpp:139 0089 #, kde-format 0090 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0091 msgstr "" 0092 "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazę, kuri bus naudojama kaip iššifravimo " 0093 "raktas." 0094 0095 #: src/compositejob.cpp:160 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "description of an encryption job" 0098 msgid "Encrypting" 0099 msgstr "Šifruojama" 0100 0101 #: src/compositejob.cpp:161 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0104 msgid "Plaintext" 0105 msgstr "Grynasis tekstas" 0106 0107 #: src/compositejob.cpp:162 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0110 msgid "Ciphertext" 0111 msgstr "Šifruotasis tekstas" 0112 0113 #: src/compositejob.cpp:164 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "description of a decryption job" 0116 msgid "Decrypting" 0117 msgstr "Iššifruojama" 0118 0119 #: src/compositejob.cpp:165 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0122 msgid "Ciphertext" 0123 msgstr "Šifruotasis tekstas" 0124 0125 #: src/compositejob.cpp:166 0126 #, kde-format 0127 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0128 msgid "Plaintext" 0129 msgstr "Grynasis tekstas" 0130 0131 #: src/main.cpp:27 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0134 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0135 msgstr "GPG simetrinio šifravimo naudotojo sąsaja" 0136 0137 #: src/main.cpp:28 0138 #, kde-format 0139 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0140 msgstr "" 0141 "Šifruoti/iššifruoti vieną ar daugiau failų, naudojant GPG simetrinį " 0142 "šifravimą." 0143 0144 #: src/main.cpp:28 0145 #, kde-format 0146 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0147 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0148 0149 #: src/main.cpp:29 0150 #, kde-format 0151 msgid "Elvis Angelaccio" 0152 msgstr "Elvis Angelaccio" 0153 0154 #: src/main.cpp:33 0155 #, kde-format 0156 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0157 msgstr "Sąrašas failų, kuriuos šifruoti ar iššifruoti." 0158 0159 #: src/main.cpp:35 0160 #, kde-format 0161 msgid "" 0162 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0163 "options)." 0164 msgstr "" 0165 "Šifruoti nurodytą failų sąrašą (tai yra numatytasis veiksmas, jei nėra jokių " 0166 "kitų parinkčių)." 0167 0168 #: src/main.cpp:37 0169 #, kde-format 0170 msgid "Decrypt the given list of files." 0171 msgstr "Iššifruoti nurodytą failų sąrašą." 0172 0173 #: src/main.cpp:46 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0176 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0177 msgstr "Klaida: arba --encrypt, arba --decrypt, tačiau ne abu."