Warning, /utilities/symmy/po/it/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the symmy package.
0003 # Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2018-05-15 18:54+0100\n"
0011 "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Paolo Zamponi"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "feus73@gmail.com"
0029 
0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0033 msgid "Decrypt"
0034 msgstr "Decifra"
0035 
0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0039 msgid "Encrypt"
0040 msgstr "Cifra"
0041 
0042 #: src/compositejob.cpp:61
0043 #, kde-kuit-format
0044 msgctxt "@info"
0045 msgid ""
0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0047 "agent</application> process is running."
0048 msgstr ""
0049 "Operazione di cifratura non riuscita. Controlla se il processo "
0050 "<application>gpg-agent</application> è in esecuzione."
0051 
0052 #: src/compositejob.cpp:87
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@info"
0055 msgid ""
0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0058 "application> process is running."
0059 msgstr ""
0060 "Operazione di decifratura non riuscita. Controlla se la chiave di "
0061 "decifratura è corretta.<nl/>Controlla anche se il processo <application>gpg-"
0062 "agent</application> è in esecuzione."
0063 
0064 #: src/compositejob.cpp:90
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@info"
0067 msgid ""
0068 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0069 "decryption key is correct."
0070 msgstr ""
0071 "Impossibile decifrare i seguenti testi cifrati.<nl/>Controlla che la chiave "
0072 "di cifratura sia corretta."
0073 
0074 #: src/compositejob.cpp:130
0075 #, kde-format
0076 msgid "Asking Passphrase"
0077 msgstr "Richiesta della frase segreta"
0078 
0079 #: src/compositejob.cpp:134
0080 #, kde-format
0081 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0082 msgstr ""
0083 "Fornisci una chiave o una frase segreta da usare come chiave di cifratura."
0084 
0085 #: src/compositejob.cpp:139
0086 #, kde-format
0087 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0088 msgstr ""
0089 "Fornisci una chiave o una frase segreta da usare come chiave di decifratura."
0090 
0091 #: src/compositejob.cpp:160
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "description of an encryption job"
0094 msgid "Encrypting"
0095 msgstr "Cifratura"
0096 
0097 #: src/compositejob.cpp:161
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0100 msgid "Plaintext"
0101 msgstr "Testo semplice"
0102 
0103 #: src/compositejob.cpp:162
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0106 msgid "Ciphertext"
0107 msgstr "Testo cifrato"
0108 
0109 #: src/compositejob.cpp:164
0110 #, kde-format
0111 msgctxt "description of a decryption job"
0112 msgid "Decrypting"
0113 msgstr "Decifratura"
0114 
0115 #: src/compositejob.cpp:165
0116 #, kde-format
0117 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0118 msgid "Ciphertext"
0119 msgstr "Testo cifrato"
0120 
0121 #: src/compositejob.cpp:166
0122 #, kde-format
0123 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0124 msgid "Plaintext"
0125 msgstr "Testo semplice"
0126 
0127 #: src/main.cpp:27
0128 #, kde-format
0129 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0130 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0131 msgstr "Interfaccia per la cifratura simmetrica GPG"
0132 
0133 #: src/main.cpp:28
0134 #, kde-format
0135 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0136 msgstr "Cifra/decifra uno o più file usando la cifratura simmetrica GPG."
0137 
0138 #: src/main.cpp:28
0139 #, kde-format
0140 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0141 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0142 
0143 #: src/main.cpp:29
0144 #, kde-format
0145 msgid "Elvis Angelaccio"
0146 msgstr "Elvis Angelaccio"
0147 
0148 #: src/main.cpp:33
0149 #, kde-format
0150 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0151 msgstr "Elenco dei file da cifrare o da decifrare."
0152 
0153 #: src/main.cpp:35
0154 #, kde-format
0155 msgid ""
0156 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0157 "options)."
0158 msgstr ""
0159 "Cifra l'elenco dei file fornito (opzione predefinita se non ce ne sono "
0160 "altre)."
0161 
0162 #: src/main.cpp:37
0163 #, kde-format
0164 msgid "Decrypt the given list of files."
0165 msgstr "Decifra l'elenco dei file fornito."
0166 
0167 #: src/main.cpp:46
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0170 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0171 msgstr "Errore: o --encrypt o --decrypt, non entrambi."