Warning, /utilities/symmy/po/gl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:26+0100\n" 0011 "Last-Translator: Adrian Chaves <adrian@chaves.io>\n" 0012 "Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: gl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Adrian Chaves" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "adrian@chaves.io" 0028 0029 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0032 msgid "Decrypt" 0033 msgstr "Descifrar" 0034 0035 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0038 msgid "Encrypt" 0039 msgstr "Cifrar" 0040 0041 #: src/compositejob.cpp:61 0042 #, kde-kuit-format 0043 msgctxt "@info" 0044 msgid "" 0045 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0046 "agent</application> process is running." 0047 msgstr "" 0048 "A operación de cifraxe fallou. Comprobe se o proceso <application>gpg-agent</" 0049 "application> está en execución." 0050 0051 #: src/compositejob.cpp:87 0052 #, kde-kuit-format 0053 msgctxt "@info" 0054 msgid "" 0055 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0056 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0057 "application> process is running." 0058 msgstr "" 0059 "A operación de descifraxe fallou. Comprobe que a chave de descifraxe é " 0060 "correcta.<nl/> Tamén debería comprobar se o proceso de <application>gpg-" 0061 "agent</application> está en execución." 0062 0063 #: src/compositejob.cpp:90 0064 #, kde-kuit-format 0065 msgctxt "@info" 0066 msgid "" 0067 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0068 "decryption key is correct." 0069 msgstr "" 0070 "Non foi posíbel descifrar os seguintes textos cifrados.<nl/> Comprobe se a " 0071 "chave de descifraxe é correcta." 0072 0073 #: src/compositejob.cpp:130 0074 #, kde-format 0075 msgid "Asking Passphrase" 0076 msgstr "Solicitando a frase de paso" 0077 0078 #: src/compositejob.cpp:134 0079 #, kde-format 0080 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0081 msgstr "" 0082 "Forneza un contrasinal ou frase de paso para usar como chave de cifraxe." 0083 0084 #: src/compositejob.cpp:139 0085 #, kde-format 0086 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0087 msgstr "" 0088 "Forneza un contrasinal ou frase de paso para usar como chave de descifraxe." 0089 0090 #: src/compositejob.cpp:160 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "description of an encryption job" 0093 msgid "Encrypting" 0094 msgstr "Cifrado" 0095 0096 #: src/compositejob.cpp:161 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0099 msgid "Plaintext" 0100 msgstr "Texto simple" 0101 0102 #: src/compositejob.cpp:162 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0105 msgid "Ciphertext" 0106 msgstr "Texto cifrado" 0107 0108 #: src/compositejob.cpp:164 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "description of a decryption job" 0111 msgid "Decrypting" 0112 msgstr "Descifrando" 0113 0114 #: src/compositejob.cpp:165 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0117 msgid "Ciphertext" 0118 msgstr "Texto cifrado" 0119 0120 #: src/compositejob.cpp:166 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0123 msgid "Plaintext" 0124 msgstr "Texto simple" 0125 0126 #: src/main.cpp:27 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0129 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0130 msgstr "Interface de cifraxe simétrica de GPG" 0131 0132 #: src/main.cpp:28 0133 #, kde-format 0134 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0135 msgstr "" 0136 "Cifrar ou descifrar un ou máis ficheiros usando a cifraxe simétrica de GPG." 0137 0138 #: src/main.cpp:28 0139 #, kde-format 0140 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0141 msgstr "© 2017 Elvis Angelaccio" 0142 0143 #: src/main.cpp:29 0144 #, kde-format 0145 msgid "Elvis Angelaccio" 0146 msgstr "Elvis Angelaccio" 0147 0148 #: src/main.cpp:33 0149 #, kde-format 0150 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0151 msgstr "Lista de ficheiros para cifrar ou descifrar." 0152 0153 #: src/main.cpp:35 0154 #, kde-format 0155 msgid "" 0156 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0157 "options)." 0158 msgstr "" 0159 "Cifrar a lista de ficheiros fornecida (isto é o predeterminado se non hai " 0160 "outras opcións)." 0161 0162 #: src/main.cpp:37 0163 #, kde-format 0164 msgid "Decrypt the given list of files." 0165 msgstr "Descifrar a lista fornecida de ficheiros." 0166 0167 #: src/main.cpp:46 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0170 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0171 msgstr "Erro: ou --encrypt ou --decrypt, non as dúas."