Warning, /utilities/symmy/po/fi/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2017-12-12 18:58+0200\n"
0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: fi\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Tommi Nieminen"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "translator@legisign.org"
0029 
0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0033 msgid "Decrypt"
0034 msgstr "Pura salaus"
0035 
0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0039 msgid "Encrypt"
0040 msgstr "Salaa"
0041 
0042 #: src/compositejob.cpp:61
0043 #, kde-kuit-format
0044 msgctxt "@info"
0045 msgid ""
0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0047 "agent</application> process is running."
0048 msgstr ""
0049 "Salaus epäonnistui. Tarkista, onko <application>gpg-agent</application>-"
0050 "prosessi käynnissä."
0051 
0052 #: src/compositejob.cpp:87
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@info"
0055 msgid ""
0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0058 "application> process is running."
0059 msgstr ""
0060 "Salauksen purku epäonnistui. Tarkista, että salausavain on oikea.<nl/"
0061 ">Tarkista myös, onko <application>gpg-agent</application>-prosessi käynnissä."
0062 
0063 #: src/compositejob.cpp:90
0064 #, kde-kuit-format
0065 msgctxt "@info"
0066 msgid ""
0067 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0068 "decryption key is correct."
0069 msgstr ""
0070 "Seuraavia salaviestejä ei voitu purkaa.<nl/>Tarkista, että salausavain on "
0071 "oikea."
0072 
0073 #: src/compositejob.cpp:130
0074 #, kde-format
0075 msgid "Asking Passphrase"
0076 msgstr "Kysytään salasanaa"
0077 
0078 #: src/compositejob.cpp:134
0079 #, kde-format
0080 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0081 msgstr "Anna salausavaimena käytettävä salasana tai -lause."
0082 
0083 #: src/compositejob.cpp:139
0084 #, kde-format
0085 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0086 msgstr "Anna salausavaimena käytettävä salasana tai -lause."
0087 
0088 #: src/compositejob.cpp:160
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "description of an encryption job"
0091 msgid "Encrypting"
0092 msgstr "Salataan"
0093 
0094 #: src/compositejob.cpp:161
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0097 msgid "Plaintext"
0098 msgstr "Paljas teksti"
0099 
0100 #: src/compositejob.cpp:162
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0103 msgid "Ciphertext"
0104 msgstr "Salattu teksti"
0105 
0106 #: src/compositejob.cpp:164
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "description of a decryption job"
0109 msgid "Decrypting"
0110 msgstr "Puretaan"
0111 
0112 #: src/compositejob.cpp:165
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0115 msgid "Ciphertext"
0116 msgstr "Salattu teksti"
0117 
0118 #: src/compositejob.cpp:166
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0121 msgid "Plaintext"
0122 msgstr "Paljas teksti"
0123 
0124 #: src/main.cpp:27
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0127 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0128 msgstr "Symmetrisen GPG-salauksen käyttöliittymä"
0129 
0130 #: src/main.cpp:28
0131 #, kde-format
0132 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0133 msgstr ""
0134 "Salaa tai pura yhden tai useamman tiedoston salaus symmetristä GPG-salausta "
0135 "käyttäen."
0136 
0137 #: src/main.cpp:28
0138 #, kde-format
0139 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0140 msgstr "© 2017 Elvis Angelaccio"
0141 
0142 #: src/main.cpp:29
0143 #, kde-format
0144 msgid "Elvis Angelaccio"
0145 msgstr "Elvis Angelaccio"
0146 
0147 #: src/main.cpp:33
0148 #, kde-format
0149 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0150 msgstr "Salattavien tai purettavien tiedostojen luettelo."
0151 
0152 #: src/main.cpp:35
0153 #, kde-format
0154 msgid ""
0155 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0156 "options)."
0157 msgstr ""
0158 "Salaa luettelossa annetut tiedostot (tämä on oletus, ellei muita asetuksia "
0159 "ole)."
0160 
0161 #: src/main.cpp:37
0162 #, kde-format
0163 msgid "Decrypt the given list of files."
0164 msgstr "Pura luettelossa annettujen tiedostojen salaus."
0165 
0166 #: src/main.cpp:46
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0169 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0170 msgstr "Virhe: joko --encrypt tai --decrypt, ei molemmat."