Warning, /utilities/symmy/po/fi/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2017-12-12 18:58+0200\n" 0011 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0012 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: fi\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Tommi Nieminen" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "translator@legisign.org" 0029 0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0033 msgid "Decrypt" 0034 msgstr "Pura salaus" 0035 0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0039 msgid "Encrypt" 0040 msgstr "Salaa" 0041 0042 #: src/compositejob.cpp:61 0043 #, kde-kuit-format 0044 msgctxt "@info" 0045 msgid "" 0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0047 "agent</application> process is running." 0048 msgstr "" 0049 "Salaus epäonnistui. Tarkista, onko <application>gpg-agent</application>-" 0050 "prosessi käynnissä." 0051 0052 #: src/compositejob.cpp:87 0053 #, kde-kuit-format 0054 msgctxt "@info" 0055 msgid "" 0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0058 "application> process is running." 0059 msgstr "" 0060 "Salauksen purku epäonnistui. Tarkista, että salausavain on oikea.<nl/" 0061 ">Tarkista myös, onko <application>gpg-agent</application>-prosessi käynnissä." 0062 0063 #: src/compositejob.cpp:90 0064 #, kde-kuit-format 0065 msgctxt "@info" 0066 msgid "" 0067 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0068 "decryption key is correct." 0069 msgstr "" 0070 "Seuraavia salaviestejä ei voitu purkaa.<nl/>Tarkista, että salausavain on " 0071 "oikea." 0072 0073 #: src/compositejob.cpp:130 0074 #, kde-format 0075 msgid "Asking Passphrase" 0076 msgstr "Kysytään salasanaa" 0077 0078 #: src/compositejob.cpp:134 0079 #, kde-format 0080 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0081 msgstr "Anna salausavaimena käytettävä salasana tai -lause." 0082 0083 #: src/compositejob.cpp:139 0084 #, kde-format 0085 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0086 msgstr "Anna salausavaimena käytettävä salasana tai -lause." 0087 0088 #: src/compositejob.cpp:160 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "description of an encryption job" 0091 msgid "Encrypting" 0092 msgstr "Salataan" 0093 0094 #: src/compositejob.cpp:161 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0097 msgid "Plaintext" 0098 msgstr "Paljas teksti" 0099 0100 #: src/compositejob.cpp:162 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0103 msgid "Ciphertext" 0104 msgstr "Salattu teksti" 0105 0106 #: src/compositejob.cpp:164 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "description of a decryption job" 0109 msgid "Decrypting" 0110 msgstr "Puretaan" 0111 0112 #: src/compositejob.cpp:165 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0115 msgid "Ciphertext" 0116 msgstr "Salattu teksti" 0117 0118 #: src/compositejob.cpp:166 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0121 msgid "Plaintext" 0122 msgstr "Paljas teksti" 0123 0124 #: src/main.cpp:27 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0127 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0128 msgstr "Symmetrisen GPG-salauksen käyttöliittymä" 0129 0130 #: src/main.cpp:28 0131 #, kde-format 0132 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0133 msgstr "" 0134 "Salaa tai pura yhden tai useamman tiedoston salaus symmetristä GPG-salausta " 0135 "käyttäen." 0136 0137 #: src/main.cpp:28 0138 #, kde-format 0139 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0140 msgstr "© 2017 Elvis Angelaccio" 0141 0142 #: src/main.cpp:29 0143 #, kde-format 0144 msgid "Elvis Angelaccio" 0145 msgstr "Elvis Angelaccio" 0146 0147 #: src/main.cpp:33 0148 #, kde-format 0149 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0150 msgstr "Salattavien tai purettavien tiedostojen luettelo." 0151 0152 #: src/main.cpp:35 0153 #, kde-format 0154 msgid "" 0155 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0156 "options)." 0157 msgstr "" 0158 "Salaa luettelossa annetut tiedostot (tämä on oletus, ellei muita asetuksia " 0159 "ole)." 0160 0161 #: src/main.cpp:37 0162 #, kde-format 0163 msgid "Decrypt the given list of files." 0164 msgstr "Pura luettelossa annettujen tiedostojen salaus." 0165 0166 #: src/main.cpp:46 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0169 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0170 msgstr "Virhe: joko --encrypt tai --decrypt, ei molemmat."