Warning, /utilities/symmy/po/de/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2017, 2018, 2019, 2021. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-04-24 10:35+0200\n" 0011 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" 0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0013 "Language: de\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "kde-i18n-de@kde.org" 0028 0029 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0032 msgid "Decrypt" 0033 msgstr "Entschlüsseln" 0034 0035 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0038 msgid "Encrypt" 0039 msgstr "Verschlüsseln" 0040 0041 #: src/compositejob.cpp:61 0042 #, kde-kuit-format 0043 msgctxt "@info" 0044 msgid "" 0045 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0046 "agent</application> process is running." 0047 msgstr "" 0048 "Die Verschlüsselung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob der Prozess " 0049 "<application>gpg-agent</application> ausgeführt wird." 0050 0051 #: src/compositejob.cpp:87 0052 #, kde-kuit-format 0053 msgctxt "@info" 0054 msgid "" 0055 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0056 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0057 "application> process is running." 0058 msgstr "" 0059 "Die Verschlüsselung ist fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob der " 0060 "Schlüssel korrekt ist und auch, ob der Prozess <application>gpg-agent</" 0061 "application> ausgeführt wird." 0062 0063 #: src/compositejob.cpp:90 0064 #, kde-kuit-format 0065 msgctxt "@info" 0066 msgid "" 0067 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0068 "decryption key is correct." 0069 msgstr "" 0070 "Der folgende Geheimtext kann nicht entschlüsselt werden.<nl/>Bitte " 0071 "überprüfen Sie, ob der Schlüssel korrekt ist." 0072 0073 #: src/compositejob.cpp:130 0074 #, kde-format 0075 msgid "Asking Passphrase" 0076 msgstr "Passphrase wird abgefragt" 0077 0078 #: src/compositejob.cpp:134 0079 #, kde-format 0080 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0081 msgstr "" 0082 "Bitte geben Sie ein Passwort oder eine Passphrase für die Verschlüsselung " 0083 "ein." 0084 0085 #: src/compositejob.cpp:139 0086 #, kde-format 0087 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0088 msgstr "" 0089 "Bitte geben Sie ein Passwort oder eine Passphrase für die Entschlüsselung " 0090 "ein." 0091 0092 #: src/compositejob.cpp:160 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "description of an encryption job" 0095 msgid "Encrypting" 0096 msgstr "Verschlüsselung" 0097 0098 #: src/compositejob.cpp:161 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0101 msgid "Plaintext" 0102 msgstr "Klartext" 0103 0104 #: src/compositejob.cpp:162 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0107 msgid "Ciphertext" 0108 msgstr "Verschlüsselter Text" 0109 0110 #: src/compositejob.cpp:164 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "description of a decryption job" 0113 msgid "Decrypting" 0114 msgstr "Entschlüsselung" 0115 0116 #: src/compositejob.cpp:165 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0119 msgid "Ciphertext" 0120 msgstr "Verschlüsselter Text" 0121 0122 #: src/compositejob.cpp:166 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0125 msgid "Plaintext" 0126 msgstr "Klartext" 0127 0128 #: src/main.cpp:27 0129 #, kde-format 0130 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0131 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0132 msgstr "Benutzeroberfläche für symmetrische GPG-Verschlüsselung" 0133 0134 #: src/main.cpp:28 0135 #, kde-format 0136 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0137 msgstr "" 0138 "Verschlüsselt oder entschlüsselt eine oder mehrere Dateien mit der " 0139 "symmetrischen GPG-Verschlüsselung." 0140 0141 #: src/main.cpp:28 0142 #, kde-format 0143 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0144 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0145 0146 #: src/main.cpp:29 0147 #, kde-format 0148 msgid "Elvis Angelaccio" 0149 msgstr "Elvis Angelaccio" 0150 0151 #: src/main.cpp:33 0152 #, kde-format 0153 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0154 msgstr "Liste der zu entschlüsselnden oder zu verschlüsselnden Dateien." 0155 0156 #: src/main.cpp:35 0157 #, kde-format 0158 msgid "" 0159 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0160 "options)." 0161 msgstr "" 0162 "Verschlüsselt die angegebene Liste von Dateien. Dies ist die Voreinstellung, " 0163 "wenn keine Optionen angegeben wurden." 0164 0165 #: src/main.cpp:37 0166 #, kde-format 0167 msgid "Decrypt the given list of files." 0168 msgstr "Entschlüsselt die angegebene Liste von Dateien. " 0169 0170 #: src/main.cpp:46 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0173 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0174 msgstr "Fehler: entweder -encrypt oder --decrypt, nicht beide Optionen"