Warning, /utilities/sweeper/po/sv/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of sweeper.po to Swedish
0002 # Översättning av privacy.po till Svenska
0003 # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
0004 #
0005 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
0006 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2019.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: sweeper\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2019-07-07 14:32+0100\n"
0013 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0014 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: sv\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Stefan Asserhäll"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
0031 
0032 #: main.cpp:24
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sweeper"
0035 msgstr "Rensning"
0036 
0037 #: main.cpp:26
0038 #, kde-format
0039 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
0040 msgstr "Hjälper till att rensa oönskade spår som användaren lämnar i systemet."
0041 
0042 #: main.cpp:28
0043 #, kde-format
0044 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0045 msgstr "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0046 
0047 #: main.cpp:32
0048 #, kde-format
0049 msgid "Ralf Hoelzer"
0050 msgstr "Ralf Hoelzer"
0051 
0052 #: main.cpp:32
0053 #, kde-format
0054 msgid "Original author"
0055 msgstr "Ursprunglig upphovsman"
0056 
0057 #: main.cpp:33
0058 #, kde-format
0059 msgid "Brian S. Stephan"
0060 msgstr "Brian S. Stephan"
0061 
0062 #: main.cpp:33
0063 #, kde-format
0064 msgid "Maintainer"
0065 msgstr "Utvecklare"
0066 
0067 #: main.cpp:34
0068 #, kde-format
0069 msgid "Benjamin Meyer"
0070 msgstr "Benjamin Meyer"
0071 
0072 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54
0073 #, kde-format
0074 msgid "Thumbnail Cache"
0075 msgstr "Miniatyrbildscache"
0076 
0077 #: main.cpp:41
0078 #, kde-format
0079 msgid "Sweeps without user interaction"
0080 msgstr "Rensar utan inblandning av användaren"
0081 
0082 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63
0083 #, kde-format
0084 msgid "A thumbnail could not be removed."
0085 msgstr "En miniatyrbild kunde inte tas bort."
0086 
0087 #: privacyfunctions.cpp:134
0088 #, kde-format
0089 msgid "The file exists but could not be removed."
0090 msgstr "Filen finns men kunde inte tas bort."
0091 
0092 #: privacyfunctions.cpp:215
0093 #, kde-format
0094 msgid "A favicon could not be removed."
0095 msgstr "En favoritikon kunde inte tas bort."
0096 
0097 #: privacyfunctions.h:23
0098 #, kde-format
0099 msgid "Cookies"
0100 msgstr "Kakor"
0101 
0102 #: privacyfunctions.h:24
0103 #, kde-format
0104 msgid "Clears all stored cookies set by websites"
0105 msgstr "Rensar alla kakor lagrade av webbplatser"
0106 
0107 #: privacyfunctions.h:34
0108 #, kde-format
0109 msgid "Cookie Policies"
0110 msgstr "Kakprinciper"
0111 
0112 #: privacyfunctions.h:35
0113 #, kde-format
0114 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
0115 msgstr "Rensar kakprinciper för alla besökta webbplatser"
0116 
0117 #: privacyfunctions.h:44
0118 #, kde-format
0119 msgid "Saved Clipboard Contents"
0120 msgstr "Sparat innehåll på klippbordet"
0121 
0122 #: privacyfunctions.h:45
0123 #, kde-format
0124 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
0125 msgstr "Rensar klippbordets innehåll lagrat av Klipper"
0126 
0127 #: privacyfunctions.h:55
0128 #, kde-format
0129 msgid "Clears all cached thumbnails"
0130 msgstr "Rensar alla miniatyrbilder i cache"
0131 
0132 #: privacyfunctions.h:64
0133 #, kde-format
0134 msgid "Run Command History"
0135 msgstr "Historik för Kör kommando"
0136 
0137 #: privacyfunctions.h:65
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
0141 "desktop"
0142 msgstr ""
0143 "Rensar historiken för kommandon som har körts via verktyget Kör kommando på "
0144 "skrivbordet"
0145 
0146 #: privacyfunctions.h:74
0147 #, kde-format
0148 msgid "Form Completion Entries"
0149 msgstr "Poster för formulärkomplettering"
0150 
0151 #: privacyfunctions.h:75
0152 #, kde-format
0153 msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
0154 msgstr "Rensar värden som skrevs in i formulär på webbplatser"
0155 
0156 #: privacyfunctions.h:84
0157 #, kde-format
0158 msgid "Web History"
0159 msgstr "Webbhistorik"
0160 
0161 #: privacyfunctions.h:85
0162 #, kde-format
0163 msgid "Clears the history of visited websites"
0164 msgstr "Rensar historiken med besökta webbplatser"
0165 
0166 #: privacyfunctions.h:94
0167 #, kde-format
0168 msgid "Web Cache"
0169 msgstr "Webbcache"
0170 
0171 #: privacyfunctions.h:95
0172 #, kde-format
0173 msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
0174 msgstr "Rensar den tillfälliga cachen med besökta webbplatser"
0175 
0176 #: privacyfunctions.h:104
0177 #, kde-format
0178 msgid "Recent Documents"
0179 msgstr "Senaste dokument"
0180 
0181 #: privacyfunctions.h:105
0182 #, kde-format
0183 msgid ""
0184 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0185 msgstr "Rensar listan med senast använda dokument från KDE:s programmeny"
0186 
0187 #: privacyfunctions.h:114
0188 #, kde-format
0189 msgid "Favorite Icons"
0190 msgstr "Favoritikoner"
0191 
0192 #: privacyfunctions.h:115
0193 #, kde-format
0194 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
0195 msgstr "Rensar favoritikoner som lagrats från besökta webbplatser"
0196 
0197 #: privacyfunctions.h:124
0198 #, kde-format
0199 msgid "Recent Applications"
0200 msgstr "Senaste program"
0201 
0202 #: privacyfunctions.h:125
0203 #, kde-format
0204 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
0205 msgstr "Rensar listan med senast använda program från KDE-menyn"
0206 
0207 #: sweeper.cpp:22
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "General system content"
0210 msgid "General"
0211 msgstr "Allmänt"
0212 
0213 #: sweeper.cpp:23
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "Web browsing content"
0216 msgid "Web Browsing"
0217 msgstr "Webbläsning"
0218 
0219 #: sweeper.cpp:103
0220 #, kde-format
0221 msgid ""
0222 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
0223 msgstr "Du tar bort data som kan vara av värde för dig. Är du säker?"
0224 
0225 #: sweeper.cpp:109
0226 #, kde-format
0227 msgid "Starting cleanup..."
0228 msgstr "Startar rensning..."
0229 
0230 #: sweeper.cpp:113
0231 #, kde-format
0232 msgid "Clearing %1..."
0233 msgstr "Rensar %1..."
0234 
0235 #: sweeper.cpp:118
0236 #, kde-format
0237 msgid "Clearing of %1 failed: %2"
0238 msgstr "Rensning av %1 misslyckades: %2"
0239 
0240 #: sweeper.cpp:124
0241 #, kde-format
0242 msgid "Clean up finished."
0243 msgstr "Rensning klar."
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0246 #: sweeperdialog.ui:27
0247 #, kde-format
0248 msgid ""
0249 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
0250 "by pressing the button below."
0251 msgstr ""
0252 "Markera alla rensningsåtgärder du vill utföra. De utförs genom att klicka på "
0253 "knappen nedanför."
0254 
0255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0256 #: sweeperdialog.ui:37
0257 #, kde-format
0258 msgid "Privacy Settings"
0259 msgstr "Integritetsinställningar"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0262 #: sweeperdialog.ui:42
0263 #, kde-format
0264 msgid "Description"
0265 msgstr "Beskrivning"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
0268 #: sweeperdialog.ui:58
0269 #, kde-format
0270 msgid "Select &All"
0271 msgstr "Markera &alla"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton)
0274 #: sweeperdialog.ui:65
0275 #, kde-format
0276 msgid "Select &None"
0277 msgstr "Markera i&ngen"
0278 
0279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton)
0280 #: sweeperdialog.ui:88
0281 #, kde-format
0282 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
0283 msgstr "Utför omedelbart markerade rensningsåtgärder"
0284 
0285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton)
0286 #: sweeperdialog.ui:91
0287 #, kde-format
0288 msgid "&Clean Up"
0289 msgstr "&Rensa"