Warning, /utilities/sweeper/po/sq/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Albanian translation for kdeutils
0002 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kdeutils\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:19+0000\n"
0012 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
0014 "Language: sq\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:00+0000\n"
0019 "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "KDE Shqip, Launchpad Contributions: Vilson Gjeci"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "kde-shqip@yahoogroups.com,vilsongjeci@gmail.com"
0031 
0032 #: main.cpp:24
0033 #, kde-format
0034 msgid "Sweeper"
0035 msgstr "Sweeper"
0036 
0037 #: main.cpp:26
0038 #, kde-format
0039 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: main.cpp:28
0043 #, fuzzy, kde-format
0044 #| msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0045 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0046 msgstr "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0047 
0048 #: main.cpp:32
0049 #, kde-format
0050 msgid "Ralf Hoelzer"
0051 msgstr "Ralf Hoelzer"
0052 
0053 #: main.cpp:32
0054 #, kde-format
0055 msgid "Original author"
0056 msgstr "Autori origjinal"
0057 
0058 #: main.cpp:33
0059 #, kde-format
0060 msgid "Brian S. Stephan"
0061 msgstr "Brian S. Stephan"
0062 
0063 #: main.cpp:33
0064 #, kde-format
0065 msgid "Maintainer"
0066 msgstr "Mirëmbajtësi"
0067 
0068 #: main.cpp:34
0069 #, kde-format
0070 msgid "Benjamin Meyer"
0071 msgstr "Benjamin Meyer"
0072 
0073 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54
0074 #, kde-format
0075 msgid "Thumbnail Cache"
0076 msgstr ""
0077 
0078 #: main.cpp:41
0079 #, kde-format
0080 msgid "Sweeps without user interaction"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63
0084 #, kde-format
0085 msgid "A thumbnail could not be removed."
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: privacyfunctions.cpp:134
0089 #, kde-format
0090 msgid "The file exists but could not be removed."
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: privacyfunctions.cpp:215
0094 #, kde-format
0095 msgid "A favicon could not be removed."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: privacyfunctions.h:23
0099 #, kde-format
0100 msgid "Cookies"
0101 msgstr "Cookie"
0102 
0103 #: privacyfunctions.h:24
0104 #, kde-format
0105 msgid "Clears all stored cookies set by websites"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: privacyfunctions.h:34
0109 #, kde-format
0110 msgid "Cookie Policies"
0111 msgstr ""
0112 
0113 #: privacyfunctions.h:35
0114 #, kde-format
0115 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: privacyfunctions.h:44
0119 #, kde-format
0120 msgid "Saved Clipboard Contents"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: privacyfunctions.h:45
0124 #, kde-format
0125 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: privacyfunctions.h:55
0129 #, kde-format
0130 msgid "Clears all cached thumbnails"
0131 msgstr ""
0132 
0133 #: privacyfunctions.h:64
0134 #, kde-format
0135 msgid "Run Command History"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: privacyfunctions.h:65
0139 #, kde-format
0140 msgid ""
0141 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
0142 "desktop"
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: privacyfunctions.h:74
0146 #, kde-format
0147 msgid "Form Completion Entries"
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: privacyfunctions.h:75
0151 #, kde-format
0152 msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: privacyfunctions.h:84
0156 #, kde-format
0157 msgid "Web History"
0158 msgstr "Historia e Internetit"
0159 
0160 #: privacyfunctions.h:85
0161 #, kde-format
0162 msgid "Clears the history of visited websites"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: privacyfunctions.h:94
0166 #, kde-format
0167 msgid "Web Cache"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: privacyfunctions.h:95
0171 #, kde-format
0172 msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: privacyfunctions.h:104
0176 #, kde-format
0177 msgid "Recent Documents"
0178 msgstr "Dokumentat e Fundit"
0179 
0180 #: privacyfunctions.h:105
0181 #, kde-format
0182 msgid ""
0183 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: privacyfunctions.h:114
0187 #, kde-format
0188 msgid "Favorite Icons"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: privacyfunctions.h:115
0192 #, kde-format
0193 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: privacyfunctions.h:124
0197 #, kde-format
0198 msgid "Recent Applications"
0199 msgstr "Programet e shfrytëzuara kohët e fundit"
0200 
0201 #: privacyfunctions.h:125
0202 #, kde-format
0203 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: sweeper.cpp:22
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "General system content"
0209 msgid "General"
0210 msgstr "Të Përgjithshme"
0211 
0212 #: sweeper.cpp:23
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "Web browsing content"
0215 msgid "Web Browsing"
0216 msgstr "Shfletimi i Internetit"
0217 
0218 #: sweeper.cpp:103
0219 #, kde-format
0220 msgid ""
0221 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: sweeper.cpp:109
0225 #, kde-format
0226 msgid "Starting cleanup..."
0227 msgstr ""
0228 
0229 #: sweeper.cpp:113
0230 #, kde-format
0231 msgid "Clearing %1..."
0232 msgstr ""
0233 
0234 #: sweeper.cpp:118
0235 #, kde-format
0236 msgid "Clearing of %1 failed: %2"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #: sweeper.cpp:124
0240 #, kde-format
0241 msgid "Clean up finished."
0242 msgstr ""
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0245 #: sweeperdialog.ui:27
0246 #, kde-format
0247 msgid ""
0248 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
0249 "by pressing the button below."
0250 msgstr ""
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0253 #: sweeperdialog.ui:37
0254 #, kde-format
0255 msgid "Privacy Settings"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0259 #: sweeperdialog.ui:42
0260 #, kde-format
0261 msgid "Description"
0262 msgstr "Përshkrimi"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
0265 #: sweeperdialog.ui:58
0266 #, kde-format
0267 msgid "Select &All"
0268 msgstr "Zgjidhi të &Gjitha"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton)
0271 #: sweeperdialog.ui:65
0272 #, kde-format
0273 msgid "Select &None"
0274 msgstr "Mos Zgjidh &Asnjë"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton)
0277 #: sweeperdialog.ui:88
0278 #, kde-format
0279 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton)
0283 #: sweeperdialog.ui:91
0284 #, kde-format
0285 msgid "&Clean Up"
0286 msgstr "&Pastro"