Warning, /utilities/sweeper/po/km/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of sweeper.po to Khmer
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
0005 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
0006 # sutha <sutha@khmeros.info>, 2012.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: sweeper\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2012-07-10 16:53+0700\n"
0013 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
0014 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
0015 "Language: km\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
0021 "X-Language: km-KH\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr ""
0032 "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
0033 "ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info"
0034 
0035 #: main.cpp:24
0036 #, kde-format
0037 msgid "Sweeper"
0038 msgstr "Sweeper"
0039 
0040 #: main.cpp:26
0041 #, kde-format
0042 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
0043 msgstr "ជំនួយ​ដាន​ដែល​មិន​ចង់​សម្អាត អ្នក​ប្រើ​ទុក​នៅ​លើ​ប្រទុក ។"
0044 
0045 #: main.cpp:28
0046 #, fuzzy, kde-format
0047 #| msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0048 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0049 msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ Ralf Hoelzer"
0050 
0051 #: main.cpp:32
0052 #, kde-format
0053 msgid "Ralf Hoelzer"
0054 msgstr "Ralf Hoelzer"
0055 
0056 #: main.cpp:32
0057 #, kde-format
0058 msgid "Original author"
0059 msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
0060 
0061 #: main.cpp:33
0062 #, kde-format
0063 msgid "Brian S. Stephan"
0064 msgstr "Brian S. Stephan"
0065 
0066 #: main.cpp:33
0067 #, kde-format
0068 msgid "Maintainer"
0069 msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
0070 
0071 #: main.cpp:34
0072 #, kde-format
0073 msgid "Benjamin Meyer"
0074 msgstr "Benjamin Meyer"
0075 
0076 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54
0077 #, kde-format
0078 msgid "Thumbnail Cache"
0079 msgstr "ឃ្លាំង​​រូបភាព​តូច"
0080 
0081 #: main.cpp:41
0082 #, kde-format
0083 msgid "Sweeps without user interaction"
0084 msgstr "Sweeps ​មិន​ចាំបាច់​អន្តរកម្ម​អ្នក​ប្រើ"
0085 
0086 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63
0087 #, kde-format
0088 msgid "A thumbnail could not be removed."
0089 msgstr "មិន​អាច​យក​រូបភាព​តូច​​ចេញ​បាន​ទេ ។"
0090 
0091 #: privacyfunctions.cpp:134
0092 #, kde-format
0093 msgid "The file exists but could not be removed."
0094 msgstr "មាន​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​យក​ចេញ​បាន​ទេ ។"
0095 
0096 #: privacyfunctions.cpp:215
0097 #, kde-format
0098 msgid "A favicon could not be removed."
0099 msgstr "មិន​អាច​យក favicon ចេញ​បាន​ទេ ។"
0100 
0101 #: privacyfunctions.h:23
0102 #, kde-format
0103 msgid "Cookies"
0104 msgstr "ខូគី"
0105 
0106 #: privacyfunctions.h:24
0107 #, kde-format
0108 msgid "Clears all stored cookies set by websites"
0109 msgstr "សម្អាត​ការ​កំណត់​ខូគី​ដែល​បាន​ទុក​តាម​​តំបន់បណ្ដាញ"
0110 
0111 #: privacyfunctions.h:34
0112 #, kde-format
0113 msgid "Cookie Policies"
0114 msgstr "គោលការណ៍​ខូគី"
0115 
0116 #: privacyfunctions.h:35
0117 #, kde-format
0118 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
0119 msgstr "សម្អាត​គោលការណ៍​ខូគី​សម្រាប់​តំបន់បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា​ទាំងអស់"
0120 
0121 #: privacyfunctions.h:44
0122 #, kde-format
0123 msgid "Saved Clipboard Contents"
0124 msgstr "មាតិកា​ក្តារតម្បៀត​ខ្ទាស់​ដែល​បាន​រក្សាទុក"
0125 
0126 #: privacyfunctions.h:45
0127 #, kde-format
0128 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
0129 msgstr "សម្អាត​មាតិកា​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ដោយ Klipper"
0130 
0131 #: privacyfunctions.h:55
0132 #, kde-format
0133 msgid "Clears all cached thumbnails"
0134 msgstr "សម្អាត​​រូបភាព​តូច​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​​ទាំងអស់"
0135 
0136 #: privacyfunctions.h:64
0137 #, kde-format
0138 msgid "Run Command History"
0139 msgstr "ដំណើរការ​ប្រវត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា"
0140 
0141 #: privacyfunctions.h:65
0142 #, kde-format
0143 msgid ""
0144 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
0145 "desktop"
0146 msgstr "សម្អាត​ប្រវត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ដំណើរការ​​តាម​រយៈ ឧបករណ៍​ដំណើរការ​​ពាក្យ​បញ្ជា នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ"
0147 
0148 #: privacyfunctions.h:74
0149 #, kde-format
0150 msgid "Form Completion Entries"
0151 msgstr "ធាតុ​បញ្ចូល​របស់​ការ​បំពេញ​សំណុំ​បែបបទ"
0152 
0153 #: privacyfunctions.h:75
0154 #, kde-format
0155 msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
0156 msgstr "សម្អាត​​តម្លៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​សំណុំ​បែបបទ នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ"
0157 
0158 #: privacyfunctions.h:84
0159 #, kde-format
0160 msgid "Web History"
0161 msgstr "ប្រវត្តិ​តំបន់បណ្ដាញ​​"
0162 
0163 #: privacyfunctions.h:85
0164 #, kde-format
0165 msgid "Clears the history of visited websites"
0166 msgstr "សម្អាត​​ប្រវត្តិ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
0167 
0168 #: privacyfunctions.h:94
0169 #, kde-format
0170 msgid "Web Cache"
0171 msgstr "ឃ្លាំង​បណ្ដាញ"
0172 
0173 #: privacyfunctions.h:95
0174 #, kde-format
0175 msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
0176 msgstr "សម្អាត​​ឃ្លាំង​បណ្តោះអាសន្ន របស់​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
0177 
0178 #: privacyfunctions.h:104
0179 #, kde-format
0180 msgid "Recent Documents"
0181 msgstr "ឯកសារ​ថ្មីៗ​នេះ"
0182 
0183 #: privacyfunctions.h:105
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0187 msgstr "​សម្អាត​​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ ពី​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី KDE"
0188 
0189 #: privacyfunctions.h:114
0190 #, kde-format
0191 msgid "Favorite Icons"
0192 msgstr "រូបតំណាង​សំណព្វ​"
0193 
0194 #: privacyfunctions.h:115
0195 #, kde-format
0196 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
0197 msgstr "សម្អាត​ FavIcons ដែល​បាន​ផ្ទុក​ក្នុង​ឃ្លាំង​ពី​តំបន់​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​ទស្សនា"
0198 
0199 #: privacyfunctions.h:124
0200 #, kde-format
0201 msgid "Recent Applications"
0202 msgstr "កម្មវិធី​ថ្មីៗ​នេះ"
0203 
0204 #: privacyfunctions.h:125
0205 #, kde-format
0206 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
0207 msgstr "សម្អាត​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ប្រើ​ថ្មីៗ​នេះ ពី​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី KDE"
0208 
0209 #: sweeper.cpp:22
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "General system content"
0212 msgid "General"
0213 msgstr "ទូទៅ"
0214 
0215 #: sweeper.cpp:23
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "Web browsing content"
0218 msgid "Web Browsing"
0219 msgstr "ការ​រុករក​បណ្ដាញ"
0220 
0221 #: sweeper.cpp:103
0222 #, kde-format
0223 msgid ""
0224 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
0225 msgstr "អ្នក​កំពុង​លុប​ទិន្នន័យ​ដែល​មាន​តម្លៃ​យ៉ាង​ខ្លាំង​ចំពោះ​អ្នក ។ តើ​អ្នក​ច្បាស់​ហើយ​ឬ  ?"
0226 
0227 #: sweeper.cpp:109
0228 #, kde-format
0229 msgid "Starting cleanup..."
0230 msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​សម្អាត..."
0231 
0232 #: sweeper.cpp:113
0233 #, kde-format
0234 msgid "Clearing %1..."
0235 msgstr "កំពុង​សម្អាត %1..."
0236 
0237 #: sweeper.cpp:118
0238 #, kde-format
0239 msgid "Clearing of %1 failed: %2"
0240 msgstr "ការ​សម្អាត %1 បាន​បរាជ័យ ៖ %2"
0241 
0242 #: sweeper.cpp:124
0243 #, kde-format
0244 msgid "Clean up finished."
0245 msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​សម្អាត ។"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0248 #: sweeperdialog.ui:27
0249 #, kde-format
0250 msgid ""
0251 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
0252 "by pressing the button below."
0253 msgstr ""
0254 "ពិនិត្យមើល​សកម្មភាព​សម្អាត​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ ។ សកម្មភាព​ទាំងនេះ​នឹង​អនុវត្ត ពេល​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង​"
0255 "ខាងក្រោម ។"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0258 #: sweeperdialog.ui:37
0259 #, kde-format
0260 msgid "Privacy Settings"
0261 msgstr "ការកំណត់​ភាព​ឯកជន"
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0264 #: sweeperdialog.ui:42
0265 #, kde-format
0266 msgid "Description"
0267 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
0270 #: sweeperdialog.ui:58
0271 #, kde-format
0272 msgid "Select &All"
0273 msgstr "​ជ្រើស​ទាំងអស់"
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton)
0276 #: sweeperdialog.ui:65
0277 #, kde-format
0278 msgid "Select &None"
0279 msgstr "មិន​ជ្រើស​អ្វី​"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton)
0282 #: sweeperdialog.ui:88
0283 #, kde-format
0284 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
0285 msgstr "ធ្វើសកម្មភាព​សម្អាត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ខាង​លើ​ភ្លាមៗ"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton)
0288 #: sweeperdialog.ui:91
0289 #, kde-format
0290 msgid "&Clean Up"
0291 msgstr "សម្អាត"