Warning, /utilities/sweeper/po/id/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. 0004 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-05 19:29+0700\n" 0012 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: id\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Dirgita" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "dirgitadevina@yahoo.co.id" 0029 0030 # Nama program. 0031 #: main.cpp:24 0032 #, kde-format 0033 msgid "Sweeper" 0034 msgstr "Sweeper" 0035 0036 #: main.cpp:26 0037 #, kde-format 0038 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system." 0039 msgstr "" 0040 "Membantu membersihkan sistem dari \"sisa-sisa\" yang ditinggalkan oleh " 0041 "pengguna." 0042 0043 #: main.cpp:28 0044 #, fuzzy, kde-format 0045 #| msgid "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer" 0046 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer" 0047 msgstr "(c) 2003-2005, Ralf Hoelzer" 0048 0049 #: main.cpp:32 0050 #, kde-format 0051 msgid "Ralf Hoelzer" 0052 msgstr "Ralf Hoelzer" 0053 0054 #: main.cpp:32 0055 #, kde-format 0056 msgid "Original author" 0057 msgstr "Penulis asli" 0058 0059 #: main.cpp:33 0060 #, kde-format 0061 msgid "Brian S. Stephan" 0062 msgstr "Brian S. Stephan" 0063 0064 #: main.cpp:33 0065 #, kde-format 0066 msgid "Maintainer" 0067 msgstr "Pemelihara" 0068 0069 #: main.cpp:34 0070 #, kde-format 0071 msgid "Benjamin Meyer" 0072 msgstr "Benjamin Meyer" 0073 0074 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54 0075 #, kde-format 0076 msgid "Thumbnail Cache" 0077 msgstr "Cache Gambar-mini" 0078 0079 #: main.cpp:41 0080 #, kde-format 0081 msgid "Sweeps without user interaction" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63 0085 #, kde-format 0086 msgid "A thumbnail could not be removed." 0087 msgstr "Sebuah gambar-mini tidak dapat dibuang." 0088 0089 #: privacyfunctions.cpp:134 0090 #, kde-format 0091 msgid "The file exists but could not be removed." 0092 msgstr "Filenya ada, tetapi tidak akan dibuang." 0093 0094 #: privacyfunctions.cpp:215 0095 #, kde-format 0096 msgid "A favicon could not be removed." 0097 msgstr "Favicon tidak akan dibuang." 0098 0099 #: privacyfunctions.h:23 0100 #, kde-format 0101 msgid "Cookies" 0102 msgstr "Kukis" 0103 0104 #: privacyfunctions.h:24 0105 #, kde-format 0106 msgid "Clears all stored cookies set by websites" 0107 msgstr "Membersihkan semua kukis yang ditinggalkan oleh situs web" 0108 0109 #: privacyfunctions.h:34 0110 #, kde-format 0111 msgid "Cookie Policies" 0112 msgstr "Kebijakan Kukis" 0113 0114 #: privacyfunctions.h:35 0115 #, kde-format 0116 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites" 0117 msgstr "" 0118 "Membersihkan kebijakan kukis untuk semua situs web yang telah dikunjungi" 0119 0120 #: privacyfunctions.h:44 0121 #, kde-format 0122 msgid "Saved Clipboard Contents" 0123 msgstr "Isi Papan-klip yang Tersimpan" 0124 0125 #: privacyfunctions.h:45 0126 #, kde-format 0127 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" 0128 msgstr "Membersihkan konten papan-klip yang disimpan oleh Klipper" 0129 0130 #: privacyfunctions.h:55 0131 #, kde-format 0132 msgid "Clears all cached thumbnails" 0133 msgstr "Membersihkan semua cache gambar-mini" 0134 0135 #: privacyfunctions.h:64 0136 #, kde-format 0137 msgid "Run Command History" 0138 msgstr "Histori Perintah Jalan" 0139 0140 #: privacyfunctions.h:65 0141 #, kde-format 0142 msgid "" 0143 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " 0144 "desktop" 0145 msgstr "" 0146 "Membersihkan histori perintah yang pernah dijalankan melalui aplikasi " 0147 "Jalankan Perintah dari desktop" 0148 0149 #: privacyfunctions.h:74 0150 #, kde-format 0151 msgid "Form Completion Entries" 0152 msgstr "Entri Pelengkapan Formulir" 0153 0154 #: privacyfunctions.h:75 0155 #, kde-format 0156 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" 0157 msgstr "Membersihkan nilai-nilai yang pernah diisikan pada formulir situs web" 0158 0159 #: privacyfunctions.h:84 0160 #, kde-format 0161 msgid "Web History" 0162 msgstr "Histori Web" 0163 0164 #: privacyfunctions.h:85 0165 #, kde-format 0166 msgid "Clears the history of visited websites" 0167 msgstr "Membersihkan histori situs web yang pernah dikunjungi" 0168 0169 #: privacyfunctions.h:94 0170 #, kde-format 0171 msgid "Web Cache" 0172 msgstr "Cache Web" 0173 0174 #: privacyfunctions.h:95 0175 #, kde-format 0176 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" 0177 msgstr "Membersihkan cache temporer dari situs web yang pernah dikunjungi" 0178 0179 #: privacyfunctions.h:104 0180 #, kde-format 0181 msgid "Recent Documents" 0182 msgstr "Dokumen Baru-baru ini" 0183 0184 #: privacyfunctions.h:105 0185 #, kde-format 0186 msgid "" 0187 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" 0188 msgstr "Membersihkan daftar dokumen yang barusan dibuka dari menu aplikasi KDE" 0189 0190 #: privacyfunctions.h:114 0191 #, kde-format 0192 msgid "Favorite Icons" 0193 msgstr "Ikon Favorit" 0194 0195 #: privacyfunctions.h:115 0196 #, kde-format 0197 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" 0198 msgstr "" 0199 "Membersihkan cache ikon favorit (favicons) dari situs web yang pernah " 0200 "dikunjungi" 0201 0202 #: privacyfunctions.h:124 0203 #, kde-format 0204 msgid "Recent Applications" 0205 msgstr "Aplikasi Baru-baru ini" 0206 0207 #: privacyfunctions.h:125 0208 #, kde-format 0209 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu" 0210 msgstr "Membersihkan daftar aplikasi yang barusan digunakan dari menu KDEbe" 0211 0212 #: sweeper.cpp:22 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "General system content" 0215 msgid "General" 0216 msgstr "Umum" 0217 0218 #: sweeper.cpp:23 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "Web browsing content" 0221 msgid "Web Browsing" 0222 msgstr "Penelusuran Web" 0223 0224 #: sweeper.cpp:103 0225 #, kde-format 0226 msgid "" 0227 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" 0228 msgstr "" 0229 "Anda akan menghapus data yang mungkin saja penting. Yakin untuk dihapus?" 0230 0231 #: sweeper.cpp:109 0232 #, kde-format 0233 msgid "Starting cleanup..." 0234 msgstr "Mulai pembersihan..." 0235 0236 #: sweeper.cpp:113 0237 #, kde-format 0238 msgid "Clearing %1..." 0239 msgstr "Membersihkan %1..." 0240 0241 #: sweeper.cpp:118 0242 #, kde-format 0243 msgid "Clearing of %1 failed: %2" 0244 msgstr "Pembersihan %1 gagal: %2" 0245 0246 #: sweeper.cpp:124 0247 #, kde-format 0248 msgid "Clean up finished." 0249 msgstr "Pembersihan selesai." 0250 0251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView) 0252 #: sweeperdialog.ui:27 0253 #, kde-format 0254 msgid "" 0255 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " 0256 "by pressing the button below." 0257 msgstr "" 0258 "Memilih aksi bersih-bersih yang ingin Anda lakukan. Aksi-aksi tersebut akan " 0259 "dieksekusi dengan menklik tombol yang ada di bawah." 0260 0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView) 0262 #: sweeperdialog.ui:37 0263 #, kde-format 0264 msgid "Privacy Settings" 0265 msgstr "Pengaturan Privasi" 0266 0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView) 0268 #: sweeperdialog.ui:42 0269 #, kde-format 0270 msgid "Description" 0271 msgstr "Deskripsi" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) 0274 #: sweeperdialog.ui:58 0275 #, kde-format 0276 msgid "Select &All" 0277 msgstr "Pilih Semu&a" 0278 0279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton) 0280 #: sweeperdialog.ui:65 0281 #, kde-format 0282 msgid "Select &None" 0283 msgstr "Janga&n Pilih Semua" 0284 0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton) 0286 #: sweeperdialog.ui:88 0287 #, kde-format 0288 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" 0289 msgstr "Menjalankan aksi bersih-bersih yang telah ditentukan di atas" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton) 0292 #: sweeperdialog.ui:91 0293 #, kde-format 0294 msgid "&Clean Up" 0295 msgstr "&Bersihkan"