Warning, /utilities/sweeper/po/br/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # KDE breton translation
0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: privacy\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 01:01+0200\n"
0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
0010 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
0011 "Language: br\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 
0017 #, kde-format
0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0019 msgid "Your names"
0020 msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your emails"
0025 msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
0026 
0027 #: main.cpp:24
0028 #, kde-format
0029 msgid "Sweeper"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: main.cpp:26
0033 #, kde-format
0034 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: main.cpp:28
0038 #, fuzzy, kde-format
0039 #| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0040 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0041 msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0042 
0043 #: main.cpp:32
0044 #, fuzzy, kde-format
0045 #| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0046 msgid "Ralf Hoelzer"
0047 msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0048 
0049 #: main.cpp:32
0050 #, kde-format
0051 msgid "Original author"
0052 msgstr "Oberour kentañ"
0053 
0054 #: main.cpp:33
0055 #, kde-format
0056 msgid "Brian S. Stephan"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: main.cpp:33
0060 #, kde-format
0061 msgid "Maintainer"
0062 msgstr "Ratreer"
0063 
0064 #: main.cpp:34
0065 #, kde-format
0066 msgid "Benjamin Meyer"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54
0070 #, kde-format
0071 msgid "Thumbnail Cache"
0072 msgstr "Krubuilh ar skeudennigoù"
0073 
0074 #: main.cpp:41
0075 #, kde-format
0076 msgid "Sweeps without user interaction"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63
0080 #, kde-format
0081 msgid "A thumbnail could not be removed."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: privacyfunctions.cpp:134
0085 #, kde-format
0086 msgid "The file exists but could not be removed."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: privacyfunctions.cpp:215
0090 #, kde-format
0091 msgid "A favicon could not be removed."
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: privacyfunctions.h:23
0095 #, kde-format
0096 msgid "Cookies"
0097 msgstr "Toupinoù"
0098 
0099 #: privacyfunctions.h:24
0100 #, kde-format
0101 msgid "Clears all stored cookies set by websites"
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: privacyfunctions.h:34
0105 #, fuzzy, kde-format
0106 #| msgid "Cookies"
0107 msgid "Cookie Policies"
0108 msgstr "Toupinoù"
0109 
0110 #: privacyfunctions.h:35
0111 #, kde-format
0112 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
0113 msgstr ""
0114 
0115 #: privacyfunctions.h:44
0116 #, kde-format
0117 msgid "Saved Clipboard Contents"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: privacyfunctions.h:45
0121 #, kde-format
0122 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: privacyfunctions.h:55
0126 #, kde-format
0127 msgid "Clears all cached thumbnails"
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: privacyfunctions.h:64
0131 #, kde-format
0132 msgid "Run Command History"
0133 msgstr ""
0134 
0135 #: privacyfunctions.h:65
0136 #, kde-format
0137 msgid ""
0138 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
0139 "desktop"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: privacyfunctions.h:74
0143 #, kde-format
0144 msgid "Form Completion Entries"
0145 msgstr ""
0146 
0147 #: privacyfunctions.h:75
0148 #, kde-format
0149 msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: privacyfunctions.h:84
0153 #, kde-format
0154 msgid "Web History"
0155 msgstr "Istorel an gwiad"
0156 
0157 #: privacyfunctions.h:85
0158 #, kde-format
0159 msgid "Clears the history of visited websites"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: privacyfunctions.h:94
0163 #, kde-format
0164 msgid "Web Cache"
0165 msgstr "Krubuilh ar gwiad"
0166 
0167 #: privacyfunctions.h:95
0168 #, kde-format
0169 msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: privacyfunctions.h:104
0173 #, kde-format
0174 msgid "Recent Documents"
0175 msgstr "Teulioù nevez"
0176 
0177 #: privacyfunctions.h:105
0178 #, kde-format
0179 msgid ""
0180 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #: privacyfunctions.h:114
0184 #, kde-format
0185 msgid "Favorite Icons"
0186 msgstr "Arlunioù gwellañ deuet"
0187 
0188 #: privacyfunctions.h:115
0189 #, kde-format
0190 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: privacyfunctions.h:124
0194 #, kde-format
0195 msgid "Recent Applications"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: privacyfunctions.h:125
0199 #, kde-format
0200 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: sweeper.cpp:22
0204 #, fuzzy, kde-format
0205 #| msgid "General"
0206 msgctxt "General system content"
0207 msgid "General"
0208 msgstr "Pennañ"
0209 
0210 #: sweeper.cpp:23
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 #| msgid "Web Browsing"
0213 msgctxt "Web browsing content"
0214 msgid "Web Browsing"
0215 msgstr "Furchal ar Gwiad"
0216 
0217 #: sweeper.cpp:103
0218 #, kde-format
0219 msgid ""
0220 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
0221 msgstr ""
0222 
0223 #: sweeper.cpp:109
0224 #, kde-format
0225 msgid "Starting cleanup..."
0226 msgstr "Emaon o loc'hañ ar skarzh ..."
0227 
0228 #: sweeper.cpp:113
0229 #, kde-format
0230 msgid "Clearing %1..."
0231 msgstr "Emaon o c'houllonderiñ %1 ..."
0232 
0233 #: sweeper.cpp:118
0234 #, fuzzy, kde-format
0235 msgid "Clearing of %1 failed: %2"
0236 msgstr "Sac'het eo goullonderiñ %1"
0237 
0238 #: sweeper.cpp:124
0239 #, kde-format
0240 msgid "Clean up finished."
0241 msgstr ""
0242 
0243 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0244 #: sweeperdialog.ui:27
0245 #, kde-format
0246 msgid ""
0247 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
0248 "by pressing the button below."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0252 #: sweeperdialog.ui:37
0253 #, kde-format
0254 msgid "Privacy Settings"
0255 msgstr "Kefluniadur ar buhez prevez"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0258 #: sweeperdialog.ui:42
0259 #, kde-format
0260 msgid "Description"
0261 msgstr "Deskrivadur"
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
0264 #: sweeperdialog.ui:58
0265 #, kde-format
0266 msgid "Select &All"
0267 msgstr "Dibabit an &holl re"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton)
0270 #: sweeperdialog.ui:65
0271 #, kde-format
0272 msgid "Select &None"
0273 msgstr "Dibabit &netra"
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton)
0276 #: sweeperdialog.ui:88
0277 #, kde-format
0278 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton)
0282 #: sweeperdialog.ui:91
0283 #, kde-format
0284 msgid "&Clean Up"
0285 msgstr "&Naetaat"
0286 
0287 #~ msgid "Low"
0288 #~ msgstr "Izel"
0289 
0290 #~ msgid "Medium"
0291 #~ msgstr "Krenn"
0292 
0293 #~ msgid "High"
0294 #~ msgstr "Uhel"
0295 
0296 #~ msgid "Custom"
0297 #~ msgstr "Diouzhoc'h"
0298 
0299 #~ msgid "Health Information"
0300 #~ msgstr "Titouroù diwar-benn ar yec'hed"
0301 
0302 #~ msgid "Personal Information"
0303 #~ msgstr "Titouroù diouzhin"
0304 
0305 #~ msgid "Via telephone"
0306 #~ msgstr "Dre bellgomz"
0307 
0308 #~ msgid "Via mail"
0309 #~ msgstr "Dre postel"
0310 
0311 #~ msgid "Via email"
0312 #~ msgstr "Dre postel"
0313 
0314 #~ msgid "Form1"
0315 #~ msgstr "Paperenn-reol 1"
0316 
0317 #~ msgid "Alt+A"
0318 #~ msgstr "Alt+A"
0319 
0320 #~ msgid "Alt+N"
0321 #~ msgstr "Alt+N"
0322 
0323 #~ msgid "Alt+C"
0324 #~ msgstr "Alt+C"
0325 
0326 #~ msgid "kcm_privacy"
0327 #~ msgstr "kcm_privacy"
0328 
0329 #~ msgid "Privacy"
0330 #~ msgstr "Buhez prevez"