Warning, /utilities/sweeper/po/bn/sweeper.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of privacy.po to Bengali
0002 # Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>, 2004, 2006.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: privacy\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-15 01:40+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2006-01-04 13:17-0600\n"
0009 "Last-Translator: Kushal Das <programmerkd@yahoo.co.in>\n"
0010 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
0011 "Language: bn\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0017 
0018 #, kde-format
0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0020 msgid "Your names"
0021 msgstr "কুশল দাস"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your emails"
0026 msgstr "programmerkd@yahoo.co.in"
0027 
0028 #: main.cpp:24
0029 #, kde-format
0030 msgid "Sweeper"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: main.cpp:26
0034 #, kde-format
0035 msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: main.cpp:28
0039 #, fuzzy, kde-format
0040 #| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0041 msgid "© 2003-2005, Ralf Hoelzer"
0042 msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0043 
0044 #: main.cpp:32
0045 #, fuzzy, kde-format
0046 #| msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0047 msgid "Ralf Hoelzer"
0048 msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
0049 
0050 #: main.cpp:32
0051 #, kde-format
0052 msgid "Original author"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: main.cpp:33
0056 #, kde-format
0057 msgid "Brian S. Stephan"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: main.cpp:33
0061 #, kde-format
0062 msgid "Maintainer"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: main.cpp:34
0066 #, kde-format
0067 msgid "Benjamin Meyer"
0068 msgstr ""
0069 
0070 #: main.cpp:34 privacyfunctions.h:54
0071 #, kde-format
0072 msgid "Thumbnail Cache"
0073 msgstr "থাম্ব-নেইল ক্যাশে"
0074 
0075 #: main.cpp:41
0076 #, kde-format
0077 msgid "Sweeps without user interaction"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: privacyfunctions.cpp:45 privacyfunctions.cpp:54 privacyfunctions.cpp:63
0081 #, kde-format
0082 msgid "A thumbnail could not be removed."
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: privacyfunctions.cpp:134
0086 #, kde-format
0087 msgid "The file exists but could not be removed."
0088 msgstr ""
0089 
0090 #: privacyfunctions.cpp:215
0091 #, kde-format
0092 msgid "A favicon could not be removed."
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: privacyfunctions.h:23
0096 #, kde-format
0097 msgid "Cookies"
0098 msgstr "কুকি"
0099 
0100 #: privacyfunctions.h:24
0101 #, kde-format
0102 msgid "Clears all stored cookies set by websites"
0103 msgstr "ওয়েবসাইট দ্বারা সেট করা সব সঞ্চিত কুকি মুছে ফেলে"
0104 
0105 #: privacyfunctions.h:34
0106 #, fuzzy, kde-format
0107 #| msgid "Cookies"
0108 msgid "Cookie Policies"
0109 msgstr "কুকি"
0110 
0111 #: privacyfunctions.h:35
0112 #, fuzzy, kde-format
0113 #| msgid "Clears the history of visited websites"
0114 msgid "Clears the cookie policies for all visited websites"
0115 msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে"
0116 
0117 #: privacyfunctions.h:44
0118 #, kde-format
0119 msgid "Saved Clipboard Contents"
0120 msgstr "সংরক্ষিত ক্লীপবোর্ড বিষয়বস্তু"
0121 
0122 #: privacyfunctions.h:45
0123 #, kde-format
0124 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
0125 msgstr "ক্লীপার দ্বারা সঞ্চিত ক্লীপবোর্ড বস্তু সকল মুছে ফেলে"
0126 
0127 #: privacyfunctions.h:55
0128 #, kde-format
0129 msgid "Clears all cached thumbnails"
0130 msgstr "ক্যাশেকৃত সমস্ত থাম্ব-নেইল মুছে ফেলো"
0131 
0132 #: privacyfunctions.h:64
0133 #, kde-format
0134 msgid "Run Command History"
0135 msgstr "'কমান্ড চালাও' ইতিহাস"
0136 
0137 #: privacyfunctions.h:65
0138 #, kde-format
0139 msgid ""
0140 "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
0141 "desktop"
0142 msgstr "ডেস্কটপের 'কমান্ড চালাও' টুল ব্যবহার করে চালানো সব কমান্ডের ইতিহাস মোছা হবে"
0143 
0144 #: privacyfunctions.h:74
0145 #, kde-format
0146 msgid "Form Completion Entries"
0147 msgstr "ফর্ম পরিপূরণ এন্ট্রিসমূহ"
0148 
0149 #: privacyfunctions.h:75
0150 #, kde-format
0151 msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
0152 msgstr "বিভিন্ন ওয়েবসাইটের ফর্মে ঢোকানো মানসমূহ মুছে ফেলে"
0153 
0154 #: privacyfunctions.h:84
0155 #, kde-format
0156 msgid "Web History"
0157 msgstr "ওয়েব ইতিহাস"
0158 
0159 #: privacyfunctions.h:85
0160 #, kde-format
0161 msgid "Clears the history of visited websites"
0162 msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ইতিহাস মুছে ফেলে"
0163 
0164 #: privacyfunctions.h:94
0165 #, kde-format
0166 msgid "Web Cache"
0167 msgstr "ওয়েব ক্যাশ"
0168 
0169 #: privacyfunctions.h:95
0170 #, kde-format
0171 msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
0172 msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের অস্থায়ী ক্যাশ মুছে ফেলে"
0173 
0174 #: privacyfunctions.h:104
0175 #, kde-format
0176 msgid "Recent Documents"
0177 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত নথী"
0178 
0179 #: privacyfunctions.h:105
0180 #, kde-format
0181 msgid ""
0182 "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0183 msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে"
0184 
0185 #: privacyfunctions.h:114
0186 #, kde-format
0187 msgid "Favorite Icons"
0188 msgstr "ফেভারিট আইকনসমূহ"
0189 
0190 #: privacyfunctions.h:115
0191 #, kde-format
0192 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
0193 msgstr "পরিদর্শিত ওয়েবসাইটের ফ্যাব-আইকন মুছে ফেলে"
0194 
0195 #: privacyfunctions.h:124
0196 #, kde-format
0197 msgid "Recent Applications"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: privacyfunctions.h:125
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 #| msgid ""
0203 #| "Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
0204 msgid "Clears the list of recently used applications from KDE menu"
0205 msgstr "কে.ডি.ই. মেনু থেকে সম্প্রতি ব্যবহৃত নথীর তালিকাটি ফাঁকা করে"
0206 
0207 #: sweeper.cpp:22
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "General"
0210 msgctxt "General system content"
0211 msgid "General"
0212 msgstr "সাধারণ"
0213 
0214 #: sweeper.cpp:23
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "Web Browsing"
0217 msgctxt "Web browsing content"
0218 msgid "Web Browsing"
0219 msgstr "ওয়েব ব্রাউজিং"
0220 
0221 #: sweeper.cpp:103
0222 #, kde-format
0223 msgid ""
0224 "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
0225 msgstr "আপনি সম্ভবত গুরুত্বপপূর্ণ কিছু তথ্য মুছে ফেলছেন। আপনি কি নিশ্চিত?"
0226 
0227 #: sweeper.cpp:109
0228 #, kde-format
0229 msgid "Starting cleanup..."
0230 msgstr "মোছা আরম্ভ হতে যাচ্ছে..."
0231 
0232 #: sweeper.cpp:113
0233 #, kde-format
0234 msgid "Clearing %1..."
0235 msgstr "%1 মোছা হোচ্ছে..."
0236 
0237 #: sweeper.cpp:118
0238 #, fuzzy, kde-format
0239 #| msgid "Clearing of %1 failed"
0240 msgid "Clearing of %1 failed: %2"
0241 msgstr "%1 মোছা যায়নি"
0242 
0243 #: sweeper.cpp:124
0244 #, kde-format
0245 msgid "Clean up finished."
0246 msgstr "পরিষ্কার করার কাজ শেষ।"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0249 #: sweeperdialog.ui:27
0250 #, fuzzy, kde-format
0251 #| msgid ""
0252 #| "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be "
0253 #| "executed by pressing the button below"
0254 msgid ""
0255 "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
0256 "by pressing the button below."
0257 msgstr ""
0258 "যে যে কাজগুলি করতে চান সেগুলি নির্বাচন করুন। নিচের বাটনটি টিপলে কাজগুলি সম্পাদন "
0259 "হবে।"
0260 
0261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0262 #: sweeperdialog.ui:37
0263 #, kde-format
0264 msgid "Privacy Settings"
0265 msgstr "প্রাইভেসি সেটিংস"
0266 
0267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, privacyListView)
0268 #: sweeperdialog.ui:42
0269 #, kde-format
0270 msgid "Description"
0271 msgstr "বর্ণনা"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
0274 #: sweeperdialog.ui:58
0275 #, fuzzy, kde-format
0276 #| msgid "Select None"
0277 msgid "Select &All"
0278 msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectNoneButton)
0281 #: sweeperdialog.ui:65
0282 #, fuzzy, kde-format
0283 #| msgid "Select None"
0284 msgid "Select &None"
0285 msgstr "কিছুই নির্বাচন কোর না"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cleanupButton)
0288 #: sweeperdialog.ui:88
0289 #, kde-format
0290 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
0291 msgstr "অবিলম্বে উপরের নির্বাচিত পরিস্কার করার কাজগুলি করা হবে"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton)
0294 #: sweeperdialog.ui:91
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 #| msgid "Clean Up"
0297 msgid "&Clean Up"
0298 msgstr "পরিষ্কার করো"
0299 
0300 #~ msgid "Network privacy level:"
0301 #~ msgstr "নেটওয়ার্ক প্রাইভেসির স্তর:"
0302 
0303 #~ msgid "Low"
0304 #~ msgstr "কম"
0305 
0306 #~ msgid "Medium"
0307 #~ msgstr "মাঝারি"
0308 
0309 #~ msgid "High"
0310 #~ msgstr "বেশী"
0311 
0312 #~ msgid "Custom"
0313 #~ msgstr "স্বনির্বাচিত"
0314 
0315 #~ msgid "Financial Information"
0316 #~ msgstr "আর্থিক তথ্য"
0317 
0318 #~ msgid ""
0319 #~ "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase "
0320 #~ "information:"
0321 #~ msgstr ""
0322 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার আর্থিক অথবা কেনার তথ্য "
0323 #~ "ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো"
0324 
0325 #~ msgid "For marketing or advertising purposes"
0326 #~ msgstr "বাজার অথবা বিপণন এর জন্য "
0327 
0328 #~ msgid "To share with other companies"
0329 #~ msgstr "অন্য কোম্পানীর সঙ্গে শেয়ার করার অন্য"
0330 
0331 #~ msgid "Health Information"
0332 #~ msgstr "স্বাস্থ্য সমন্ধ তথ্য"
0333 
0334 #~ msgid ""
0335 #~ "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
0336 #~ msgstr ""
0337 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার স্বাস্থ্য অথবা চিকিত্‌সা তথ্য "
0338 #~ "ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো"
0339 
0340 #~ msgid ""
0341 #~ "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
0342 #~ "information:"
0343 #~ msgstr ""
0344 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার চিহিন্তকরন তথ্য(ব্যক্তিগত নয় "
0345 #~ "এমন) ব্যবহার করে, আমাকে সতর্ক করো"
0346 
0347 #~ msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
0348 #~ msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ করার জন্য"
0349 
0350 #~ msgid ""
0351 #~ "Warn me when I visit a site that shares my personal information with "
0352 #~ "other companies"
0353 #~ msgstr ""
0354 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য অন্য কোম্পানীর "
0355 #~ "সঙ্গে শেয়ার করে, আমাকে সতর্ক করো"
0356 
0357 #~ msgid ""
0358 #~ "Warn me when I visit a site that does not let me know what information "
0359 #~ "they have about me"
0360 #~ msgstr ""
0361 #~ "যখন আমি এমন একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করি যে আমাকে আমার সম্পর্কিত তথ্য (যেটা "
0362 #~ "ওদের কাছে আছে) আমাকে জানতে দেয় না, তখন আমাকে সতর্ক করো"
0363 
0364 #~ msgid "Personal Information"
0365 #~ msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য"
0366 
0367 #~ msgid ""
0368 #~ "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
0369 #~ "services:"
0370 #~ msgstr ""
0371 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা অনান্য দ্রব্য অথবা সুবিধা নিয়ে আমার "
0372 #~ "সঙ্গে সম্পর্ক করবে, আমাকে সতর্ক করো"
0373 
0374 #~ msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
0375 #~ msgstr ""
0376 #~ "যখন আমি  একটি ওয়েবসাইট পরিদর্শন করবো, যেটা আমার ব্যক্তিগত তথ্য ব্যবহার করতে "
0377 #~ "পারে, আমাকে সতর্ক করো"
0378 
0379 #~ msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
0380 #~ msgstr "আমার অভ্যাস,সাধারণ আচরণ অথবা পচ্ছন্দ নির্ধারণ কর"
0381 
0382 #~ msgid "Via telephone"
0383 #~ msgstr "টেলিফোন মারফত"
0384 
0385 #~ msgid "Via mail"
0386 #~ msgstr "মেইল মারফত"
0387 
0388 #~ msgid "Via email"
0389 #~ msgstr "ই-মেইল মারফত"
0390 
0391 #~ msgid "And do not allow me to remove my contact information"
0392 #~ msgstr "এবং আমার পরিচিতি তথ্য সরাবার অধিকার আমাকে দেয় না"
0393 
0394 #~ msgid "Quick Start Menu"
0395 #~ msgstr "চটপট শুরু মেনু"
0396 
0397 #~ msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
0398 #~ msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের তালিকা থেকে সবকিছু মুছে ফেলে"
0399 
0400 #~ msgid "kcm_privacy"
0401 #~ msgstr "kcm_privacy"
0402 
0403 #~ msgid "KDE Privacy Control Module"
0404 #~ msgstr "কে.ডি.ই. প্রাইভেসি নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
0405 
0406 #~ msgid "Privacy"
0407 #~ msgstr "প্রাইভেসি"