Warning, /utilities/rsibreak/po/pt_BR/docs/rsibreak/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" 0004 > <!-- change language only here --> 0005 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0006 ]> 0007 0008 <book lang="&language;"> 0009 0010 <bookinfo> 0011 <title 0012 >Manual do &rsibreak;</title> 0013 0014 <authorgroup> 0015 <author 0016 ><firstname 0017 >Tom</firstname 0018 > <surname 0019 >Albers</surname 0020 > <affiliation 0021 > <address 0022 ><email 0023 >tomalbers@kde.nl</email 0024 ></address> 0025 </affiliation> 0026 </author> 0027 0028 <author 0029 ><firstname 0030 >Bram</firstname 0031 > <surname 0032 >Schoenmakers</surname 0033 > <affiliation 0034 > <address 0035 ><email 0036 >bramschoenmakers@kde.nl</email 0037 ></address> 0038 </affiliation> 0039 </author> 0040 0041 <othercredit role="translator" 0042 ><firstname 0043 >Marcus</firstname 0044 ><surname 0045 >Gama</surname 0046 ><affiliation 0047 ><address 0048 ><email 0049 >marcus.gama@gmail.com</email 0050 ></address 0051 ></affiliation 0052 ><contrib 0053 >Tradução</contrib 0054 ></othercredit 0055 ><othercredit role="translator" 0056 ><firstname 0057 >André Marcelo</firstname 0058 ><surname 0059 >Alvarenga</surname 0060 ><affiliation 0061 ><address 0062 ><email 0063 >alvarenga@kde.org</email 0064 ></address 0065 ></affiliation 0066 ><contrib 0067 >Tradução</contrib 0068 ></othercredit 0069 > 0070 </authorgroup> 0071 0072 <copyright> 0073 <year 0074 >2006</year> 0075 <holder 0076 >Tom Albers</holder> 0077 </copyright> 0078 0079 <copyright> 0080 <year 0081 >2006</year> 0082 <holder 0083 >Bram Schoenmakers</holder> 0084 </copyright> 0085 0086 <legalnotice 0087 >&FDLNotice;</legalnotice> 0088 0089 <date 0090 >20/03/2022</date> 0091 <releaseinfo 0092 >0.12.14</releaseinfo> 0093 0094 <abstract 0095 ><para 0096 >A Lesão por Tensão Repetitiva é uma doença que poderá ocorrer em função de um trabalho contínuo com um mouse e um teclado. O risco de sofrer a lesão aumenta quanto mais tempo as pessoas trabalharem sem pausas. O &rsibreak; simplesmente oferece um lembrete para fazer uma pausa de vez em quando. </para 0097 ></abstract> 0098 0099 <keywordset> 0100 <keyword 0101 >KDE</keyword> 0102 <keyword 0103 >rsibreak</keyword> 0104 <keyword 0105 >RSI</keyword> 0106 <keyword 0107 >projeto</keyword> 0108 </keywordset> 0109 0110 </bookinfo> 0111 0112 <chapter id="introduction"> 0113 <title 0114 >Introdução</title> 0115 0116 <para 0117 >A Lesão por Tensão Repetitiva (RSI - Repetitive Strain Injury) é uma doença que poderá ocorre como resultado de trabalhar com um mouse e um teclado. Este utilitário poderá ser usado para lembrá-lo de fazer uma pausa, daqui em diante. Ele mostra uma imagem aleatória de uma coleção configurada por você, durante um período bem definido. Você poderá usar estes lembretes de pausas para fazer alguns exercícios de alongamentos, por exemplo, ou como forma de afastá-lo do computador durante algum tempo.</para> 0118 0119 <screenshot> 0120 <screeninfo 0121 >Logotipo do &rsibreak;</screeninfo> 0122 <mediaobject> 0123 <imageobject> 0124 <imagedata fileref="logo.png" format="PNG"/> 0125 </imageobject> 0126 <textobject> 0127 <phrase 0128 >Logotipo do &rsibreak;</phrase> 0129 </textobject> 0130 </mediaobject> 0131 </screenshot> 0132 0133 <para 0134 >O &rsibreak; foi criado originalmente pelo Tom Albers. No início do seu desenvolvimento, o Bram Schoenmakers juntou-se ao projeto</para> 0135 0136 </chapter> 0137 0138 <chapter id="general-use"> 0139 <title 0140 >Usar o &rsibreak;</title> 0141 0142 <para 0143 >A ideia do &rsibreak; é interrompê-lo no seu trabalho. A intenção é que o faça de forma amigável. Poderão ocorrer momentos, todavia, em que ele apareça quando você está muito ocupado. As opções de configuração do &rsibreak; são um esforço para lhe permitir personalizar as interrupções. Desta forma, esperamos que você seja capaz de melhorar a sua eficácia no trabalho, reduzindo por outro lado as suas chances de lesão.</para> 0144 0145 <para 0146 >Depois de iniciar, você poderá ver um ícone na sua área de notificação, bem como uma mensagem de boas-vindas. Embora a maioria das aplicações rodem sem problemas com a configuração predefinida, aconselha-se que vá à configuração e descubra o que está disponível. Clique com o botão direito no ícone da área de notificação e escolha a opção <guilabel 0147 >Configurar</guilabel 0148 >. Veja os próximos capítulos para mais algumas informações de configuração.</para> 0149 0150 <screenshot> 0151 <screeninfo 0152 >Estatísticas do &rsibreak;</screeninfo> 0153 <mediaobject> 0154 <imageobject> 0155 <imagedata fileref="statistics.png" format="PNG"/> 0156 </imageobject> 0157 <textobject> 0158 <phrase 0159 >Clique com o botão esquerdo do mouse para ver as estatísticas</phrase> 0160 </textobject> 0161 </mediaobject> 0162 </screenshot> 0163 0164 <para 0165 >Quando clicar com o botão esquerdo no ícone, irá então ver as suas estatísticas. Quando tiver configurado o &rsibreak; para parar em intervalos fixos, o seu tempo de inatividade não será medido. Nesse caso, algumas das opções nas estatísticas não serão muito informativas.</para> 0166 0167 <para 0168 >O bloco superior esquerdo mostra algumas estatísticas gerais: alguns totais e outras estatísticas de inatividade. O bloco inferior esquerdo mostra alguns dados sobre o seu ritmo de trabalho. Você irá ver a quantidade total de atividade, desde que está trabalhando no computador (nesta sessão), bem como a quantidade de atividade, durante outros intervalos. A Pontuação de Pausas diminui, sempre que você ignora uma pausa. Os blocos à direita informam-no sobre as pausas pequenas e grandes que já passaram. As legendas na janela poderão estar em preto, vermelho ou verde. No último caso, quando uma estatística aparecer em vermelho, recomenda-se que descanse um pouco, para que as estatísticas voltem de novo para verde.</para> 0169 0170 <para 0171 >Quando clicar com o botão direito no ícone da área de notificação, irá ver uma opção para <guilabel 0172 >Suspender</guilabel 0173 > o &rsibreak;. Quando não quiser ser interrompido como, por exemplo, durante um jogo ou uma apresentação, poderá usar esta opção para silenciar o &rsibreak;. Você poderá prosseguir com o &rsibreak; quando clicar com o botão direito no ícone e escolher a opção <guilabel 0174 >Prosseguir</guilabel 0175 >.</para> 0176 0177 <screenshot> 0178 <screeninfo 0179 >&rsibreak; suspenso</screeninfo> 0180 <mediaobject> 0181 <imageobject> 0182 <imagedata fileref="suspend.png" format="PNG"/> 0183 </imageobject> 0184 <textobject> 0185 <phrase 0186 >O ícone da área de notificação, quando o &rsibreak; está suspenso</phrase> 0187 </textobject> 0188 </mediaobject> 0189 </screenshot> 0190 0191 <para 0192 >A última possibilidade de influenciar o &rsibreak; é através do &DBus;. Existem comandos de &DBus; disponíveis para forçar as pausas, bem como para suspender e prosseguir com o &rsibreak;. Você poderá usá-los para interromper o &rsibreak; automaticamente, quando iniciar um jogo ou outra coisa qualquer. Execute <command 0193 >qdbus org.kde.rsibreak /rsibreak</command 0194 > para ver as possibilidades.</para> 0195 </chapter> 0196 0197 <chapter id="break-types"> 0198 <title 0199 >Tipos de pausa</title> 0200 0201 <para 0202 >A maioria da configuração é relativamente simples. Na página geral, existe a opção de inicialização automática. Você poderá perguntar porque ela existe, uma vez que o gerenciador de sessões deveria tomar conta disso. Bem, a resposta é que alguns usuários pediram para iniciar o &rsibreak; na inicialização, embora não usem o gerenciador de sessões. Lembre-se, por favor, que o <application 0203 >Gnome</application 0204 > irá ignorar esta opção.</para> 0205 0206 <para 0207 >Existem duas opções de comportamento para o &rsibreak;. Existe uma possibilidade de interromper em períodos fixos e existe a opção de reiniciar os relógios, quando o &rsibreak; detectar que você está inativo durante uma pausa.</para> 0208 0209 <para 0210 >Você pode indicar não querer que o RSIBreak interfira com apresentações, jogos, reprodução de vídeos ou qualquer outro aplicativo de tela cheia na área de trabalho virtual atual usando a opção <guilabel 0211 >Suprimir se houver janela em tela cheia</guilabel 0212 >. </para> 0213 0214 <screenshot> 0215 <screeninfo 0216 >Menu de contexto do &rsibreak;</screeninfo> 0217 <mediaobject> 0218 <imageobject> 0219 <imagedata fileref="popup.png" format="PNG"/> 0220 </imageobject> 0221 <textobject> 0222 <phrase 0223 >O botão de bloqueio permite-lhe bloquear a sua tela sempre que deixar o seu computador</phrase> 0224 </textobject> 0225 </mediaobject> 0226 </screenshot> 0227 0228 <para 0229 >Se você achar que a história da tela cheia é um pouco incômoda, na página de <guilabel 0230 >Durante as Pausas</guilabel 0231 >, poderá indicar que deseja usar uma mensagem. Nesse caso, aparecerá uma pequena mensagem perto da área de notificação, alertando-o para fazer uma pausa. Se optar por ignorá-la, a funcionalidade de tela cheia ainda irá aparecer.</para> 0232 0233 <para 0234 >Existem três opções para a pausa na tela cheia. Ele poderá mostrar um <guilabel 0235 >Exibir negro completo</guilabel 0236 > (que é a ação padrão), poderá <guilabel 0237 >Exibir o painel do plasma</guilabel 0238 > ou <guilabel 0239 >Exibir uma apresentação de slides de imagens</guilabel 0240 > onde uma localização deve ser definida para uma pasta no seu disco rígido que contém imagens. Durante uma pausa, você poderá ver uma apresentação dessas imagens.</para> 0241 </chapter> 0242 0243 <chapter id="timings"> 0244 <title 0245 >Duração/Intervalo de uma pausa</title> 0246 0247 <!-- 0248 <para 0249 >On the <guilabel 0250 >Timings</guilabel 0251 >-page of the settings, you can change the duration of a break and the intervals after which it recurs. There are settings available for two different breaks. For example: a break of 20 seconds every 20 minutes ("short break 1"); a longer break of 2 minutes every hour ("long break 2").</para> 0252 --> 0253 0254 <para 0255 >O &rsibreak; suporta dois tipos diferentes de pausas: as <quote 0256 >Pausas pequenas</quote 0257 > e as <quote 0258 >Pausas grandes</quote 0259 >. A forma normal de as usar é fazer pausas pequenas com frequência e, ocasionalmente, algumas pausas grandes. Por exemplo, uma pausa de 20 segundos, a cada 20 minutos (a pausa pequena), e uma pausa maior de 2 minutos a cada hora (a pausa grande).</para> 0260 0261 <tip 0262 ><para 0263 >Não vale a pena configurar intervalos que sejam irritantes. Eles irão enervá-lo e você sentir-se-á mais tentado a clicar no &Esc; – ou noutra tecla que tenha configurado na página <guilabel 0264 >Durante as pausas</guilabel 0265 > – para saltar a pausa.</para> 0266 0267 <para 0268 >Quando descobrir que faz isso com muita frequência, poderá optar por desativar o atalho e ocultar o botão de minimização. Afinal de contas, você é que sabe com que restrição segue a sequência de pausas. </para> 0269 </tip> 0270 </chapter> 0271 0272 <chapter id="credits-and-license"> 0273 <title 0274 >Créditos e Licença</title> 0275 0276 <para 0277 >Direitos autorais do &rsibreak; 2005-2015 Tom Albers, Bram Schoenmakers, Albert Astals Cid</para> 0278 <para 0279 >Direitos autorais da documentação 2006 Rob Moore, Tom Albers, Bram Schoenmakers</para> 0280 0281 <para 0282 >Tradução de Marcus Gama <email 0283 >marcus.gama@gmail.com</email 0284 > e André Marcelo Alvarenga <email 0285 >alvarenga@kde.org</email 0286 ></para 0287 > &underGPL; &underFDL; </chapter> 0288 0289 0290 &documentation.index; 0291 </book>