Warning, /utilities/okteta/po/ug/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for liboktetakasten.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0031 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@title:window"
0034 msgid "File Info"
0035 msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى"
0036 
0037 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0038 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0039 #, kde-format
0040 msgid "Type:"
0041 msgstr "تىپى:"
0042 
0043 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0044 #, kde-format
0045 msgid "Location:"
0046 msgstr "ئورنى:"
0047 
0048 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0049 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0050 #, kde-format
0051 msgid "Size:"
0052 msgstr "چوڭلۇقى:"
0053 
0054 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0055 #, kde-format
0056 msgid "Created/Loaded:"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0060 #, kde-format
0061 msgid "Last modified:"
0062 msgstr "ئاخىرقى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:"
0063 
0064 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0065 #, kde-format
0066 msgid "Last synchronized:"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0070 #, kde-format
0071 msgid "Created:"
0072 msgstr "قۇرۇلغان:"
0073 
0074 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0077 msgid "[None]"
0078 msgstr "[يوق]"
0079 
0080 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 #| msgctxt "@info:tooltip"
0083 #| msgid "Overwrite mode"
0084 msgctxt "@option:check"
0085 msgid "Overwrite only"
0086 msgstr "قاپلاش مودېلى"
0087 
0088 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0091 msgid "Offset"
0092 msgstr "ئېغىش"
0093 
0094 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0097 msgid "Title"
0098 msgstr "ماۋزۇ"
0099 
0100 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@action:inmenu"
0103 msgid "Remove Bookmark"
0104 msgstr "خەتكۈش چىقىرىۋەت"
0105 
0106 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@action:inmenu"
0109 msgid "Remove All Bookmarks"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@action:inmenu"
0115 msgid "Go to Next Bookmark"
0116 msgstr ""
0117 
0118 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@action:inmenu"
0121 msgid "Go to Previous Bookmark"
0122 msgstr ""
0123 
0124 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "@item description of bookmark"
0127 msgid "%1: %2"
0128 msgstr "%1: %2"
0129 
0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "default name of a bookmark"
0134 msgid "Bookmark"
0135 msgstr "خەتكۈش"
0136 
0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "Bookmarks"
0142 msgstr "خەتكۈشلەر"
0143 
0144 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@info:tooltip"
0147 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@info:whatsthis"
0153 msgid ""
0154 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0155 "cursor position."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@info:tooltip"
0161 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@info:whatsthis"
0167 msgid ""
0168 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@info:tooltip"
0174 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@info:whatsthis"
0180 msgid ""
0181 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0182 "bookmark which has been last selected."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@info:tooltip"
0188 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@info:whatsthis"
0194 msgid ""
0195 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0196 "can be edited."
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0200 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0203 msgid "undef."
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0207 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0210 msgid "Dec"
0211 msgstr "كۆنەك"
0212 
0213 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0214 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0217 msgid "Hex"
0218 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما"
0219 
0220 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0221 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@title:column short for Octal"
0224 msgid "Oct"
0225 msgstr "ئوغۇز"
0226 
0227 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0228 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@title:column short for Binary"
0231 msgid "Bin"
0232 msgstr "ئىككىلىك"
0233 
0234 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0235 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@title:column short for Character"
0238 msgid "Char"
0239 msgstr "ھەرپ"
0240 
0241 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0242 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0245 msgid "Decimal"
0246 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
0247 
0248 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0249 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0252 msgid "Hexadecimal"
0253 msgstr "ئون ئالتىلىك سان"
0254 
0255 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0256 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0259 msgid "Octal"
0260 msgstr "سەككىزلىك"
0261 
0262 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0263 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0266 msgid "Binary"
0267 msgstr "ئىككىلىك"
0268 
0269 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0270 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0273 msgid "Character"
0274 msgstr "ھەرپ"
0275 
0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "@title:window"
0280 msgid "Value/Char Table"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0284 #, kde-format
0285 msgid "Inserted 1 Byte"
0286 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0287 msgstr[0] ""
0288 
0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0290 #, fuzzy, kde-format
0291 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0292 #| msgid "Number:"
0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0294 msgid "Number (bytes):"
0295 msgstr "رەقەم:"
0296 
0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "@info:tooltip"
0300 msgid ""
0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@info:tooltip"
0307 msgid ""
0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0309 "times."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0315 msgid "Charset Conversion"
0316 msgstr "ھەرپ توپى ئايلاندۇرۇش"
0317 
0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0321 msgid "%1 to %2"
0322 msgstr "%1 دىن %2"
0323 
0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:window"
0327 msgid "Charset Conversion"
0328 msgstr "ھەرپ توپى ئايلاندۇرۇش"
0329 
0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0331 #, kde-format
0332 msgctxt ""
0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0334 msgid "From"
0335 msgstr "يوللىغۇچى"
0336 
0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0341 msgid "To"
0342 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
0343 
0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@info:tooltip"
0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "@info:whatsthis"
0353 msgid ""
0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0355 "charset."
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "@info:tooltip"
0361 msgid "The charset the bytes are converted to."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@info:whatsthis"
0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "@title:group"
0375 msgid "Parameters"
0376 msgstr "پارامېتىرلار"
0377 
0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0379 #, kde-format
0380 msgctxt ""
0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0382 msgid "Substitute missing:"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@info:tooltip"
0388 msgid ""
0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0390 "the source charset is not part of the target charset."
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@info:whatsthis"
0396 msgid ""
0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0398 "in the source charset is not part of the target charset."
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0402 #, kde-format
0403 msgctxt ""
0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0405 msgid "Substitute byte:"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@info:tooltip"
0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@info:whatsthis"
0417 msgid ""
0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0422 #, kde-format
0423 msgid "Con&vert"
0424 msgstr "ئايلاندۇر(&V)"
0425 
0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@info:tooltip"
0429 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0433 #, kde-kuit-format
0434 msgctxt "@info:whatsthis"
0435 msgid ""
0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0438 "in the selected target charset."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@info"
0444 msgid "No bytes converted."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@info"
0450 msgid "1 byte converted."
0451 msgid_plural "%1 bytes converted."
0452 msgstr[0] ""
0453 
0454 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "@info"
0457 msgid "No bytes substituted."
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@info"
0463 msgid "1 byte substituted."
0464 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0465 msgstr[0] ""
0466 
0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@info"
0470 msgid ""
0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0478 msgid "Checksum"
0479 msgstr "يىغىندا تەكشۈر"
0480 
0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0484 msgid "Algorithm:"
0485 msgstr "ئالگورىزىم:"
0486 
0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:whatsthis"
0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0496 msgid "&Calculate"
0497 msgstr "ھېسابلا(&C)"
0498 
0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "@info:tooltip"
0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0506 #, kde-kuit-format
0507 msgctxt "@info:whatsthis"
0508 msgid ""
0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0511 "the set minimum length."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "@title:window"
0518 msgid "Binary Filter"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0524 msgid "Operation:"
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@info:tooltip"
0530 msgid "The operation to use for the filter."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@info:whatsthis"
0536 msgid "Select the operation to use for the filter."
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "@action:button"
0542 msgid "&Filter"
0543 msgstr "سۈزگۈچ(&F)"
0544 
0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "@info:tooltip"
0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0552 #, kde-kuit-format
0553 msgctxt "@info:whatsthis"
0554 msgid ""
0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0557 "given options."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "@action:inmenu"
0563 msgid "&Go to Offset..."
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0569 msgid "Goto"
0570 msgstr "يۆتكەل"
0571 
0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "@label:listbox"
0575 msgid "O&ffset:"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@info:whatsthis"
0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@option:check"
0590 msgid "From c&ursor"
0591 msgstr "نۇربەلگىدىن(&U)"
0592 
0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "@info:whatsthis"
0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "@option:check"
0602 msgid "&Extend selection"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@info:whatsthis"
0609 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "@option:check"
0617 msgid "&Backwards"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@info:whatsthis"
0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@action:button"
0630 msgid "&Go"
0631 msgstr "يۆتكەل(&G)"
0632 
0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "@info:tooltip"
0636 msgid "Go to the Offset"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0640 #, kde-kuit-format
0641 msgctxt "@info:whatsthis"
0642 msgid ""
0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "@title:window"
0651 msgid "Statistics"
0652 msgstr "ستاتىستىكا"
0653 
0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "@label size of selected bytes"
0657 msgid "Size:"
0658 msgstr "چوڭلۇقى:"
0659 
0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "@info:tooltip"
0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0669 msgid "&Build"
0670 msgstr "ياساش(&B)"
0671 
0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "@info:tooltip"
0675 msgid ""
0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0680 #, kde-kuit-format
0681 msgctxt "@info:whatsthis"
0682 msgid ""
0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0684 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0689 #, kde-format
0690 msgid "C&opy"
0691 msgstr "كۆچۈر(&O)"
0692 
0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "@info:tooltip"
0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0700 #, kde-kuit-format
0701 msgctxt "@info:whatsthis"
0702 msgid ""
0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0704 "selected in the list are copied to the clipboard."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0711 #, kde-format
0712 msgid "1 byte"
0713 msgid_plural "%1 bytes"
0714 msgstr[0] "%1 بايت"
0715 
0716 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "@title:column count of characters"
0719 msgid "Count"
0720 msgstr "سانى"
0721 
0722 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0725 msgid "Percent"
0726 msgstr "پىرسەنت"
0727 
0728 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0731 msgid "Adler-32"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0737 msgid "CRC-32"
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0743 msgid "CRC-64"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "@item:inlistbox"
0749 msgid "ECMA-182"
0750 msgstr ""
0751 
0752 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "@item:inlistbox"
0755 msgid "ISO 3309"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0759 #, kde-format
0760 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0761 msgid "CRC-64 variant:"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "@info:tooltip"
0767 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0773 msgid "Modular sum 16-bit"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0779 msgid "Modular sum 32-bit"
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0785 msgid "Modular sum 64-bit"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0791 msgid "Modular sum 8-bit"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0795 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "@item:inlistbox"
0798 msgid "Big-endian"
0799 msgstr "Big-endian"
0800 
0801 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0802 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "@item:inlistbox"
0805 msgid "Little-endian"
0806 msgstr ""
0807 
0808 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0809 #, kde-format
0810 msgctxt ""
0811 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0812 msgid "Byte Order:"
0813 msgstr ""
0814 
0815 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "@info:tooltip"
0818 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "name of the hash algorithm"
0824 msgid "MD4"
0825 msgstr "MD4"
0826 
0827 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "name of the hash algorithm"
0830 msgid "MD5"
0831 msgstr "MD5"
0832 
0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "name of the hash algorithm"
0836 msgid "SHA-1"
0837 msgstr "SHA-1"
0838 
0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "name of the hash algorithm"
0842 msgid "SHA-224"
0843 msgstr "SHA-224"
0844 
0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "name of the hash algorithm"
0848 msgid "SHA-256"
0849 msgstr "SHA-256"
0850 
0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "name of the hash algorithm"
0854 msgid "SHA-384"
0855 msgstr "SHA-384"
0856 
0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "name of the hash algorithm"
0860 msgid "SHA-512"
0861 msgstr "SHA-512"
0862 
0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0864 #, fuzzy, kde-format
0865 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0866 #| msgid "SHA-224"
0867 msgctxt "name of the hash algorithm"
0868 msgid "SHA3-224"
0869 msgstr "SHA-224"
0870 
0871 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0872 #, fuzzy, kde-format
0873 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0874 #| msgid "SHA-256"
0875 msgctxt "name of the hash algorithm"
0876 msgid "SHA3-256"
0877 msgstr "SHA-256"
0878 
0879 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0880 #, fuzzy, kde-format
0881 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0882 #| msgid "SHA-384"
0883 msgctxt "name of the hash algorithm"
0884 msgid "SHA3-384"
0885 msgstr "SHA-384"
0886 
0887 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0888 #, fuzzy, kde-format
0889 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0890 #| msgid "SHA-512"
0891 msgctxt "name of the hash algorithm"
0892 msgid "SHA3-512"
0893 msgstr "SHA-512"
0894 
0895 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "name of the hash algorithm"
0898 msgid "Keccak-224"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "name of the hash algorithm"
0904 msgid "Keccak-256"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "name of the hash algorithm"
0910 msgid "Keccak-384"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "name of the hash algorithm"
0916 msgid "Keccak-512"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0922 msgid "operand AND data"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0926 #, kde-format
0927 msgctxt ""
0928 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0929 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0930 msgid "INVERT data"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0936 msgid "Operand:"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "@info:tooltip"
0942 msgid "The operand to do the operation with."
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "@info:whatsthis"
0948 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "@option:check"
0954 msgid "Align at end:"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "@info:tooltip"
0960 msgid ""
0961 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0962 "the begin."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "@info:whatsthis"
0968 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0974 msgid "operand OR data"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0978 #, kde-format
0979 msgctxt ""
0980 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0981 "ABCD becomes DCBA"
0982 msgid "REVERSE data"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "@option:check"
0988 msgid "Reverse also bits:"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "@info:whatsthis"
0994 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0998 #, kde-format
0999 msgctxt ""
1000 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1001 "the begin again"
1002 msgid "ROTATE data"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1008 msgid "&Group size (bytes):"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "@info:tooltip"
1014 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1026 msgid "S&hift width (bits):"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "@info:tooltip"
1032 msgid ""
1033 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1034 "negative to the left."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 msgid ""
1041 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1042 "negative to the left."
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1048 msgid "SHIFT data"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1054 msgid "operand XOR data"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1058 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1059 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "@title:window"
1062 msgid "Find"
1063 msgstr "ئىزدە"
1064 
1065 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "@info:tooltip"
1068 msgid ""
1069 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1070 "the list."
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "@title:group"
1076 msgid "Options"
1077 msgstr "تاللانما"
1078 
1079 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "@option:check"
1082 msgid "C&ase sensitive"
1083 msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(&A)"
1084 
1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1088 msgid ""
1089 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1090 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1091 msgstr ""
1092 "چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى پەرقلەندۈرۈپ ئىزدە: بۇ تاللانسا «Joe» بىلەن «joe» ياكى "
1093 "«JOE» نى باشقا نەرسە دەپ قارايدۇ."
1094 
1095 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "@option:check"
1098 msgid "&Whole words only"
1099 msgstr "سۆزنىلا(&W)"
1100 
1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1104 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1105 msgstr ""
1106 "ماس كەلگەننىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك ئىجرا بولۇشى ئۈچۈن سۆزنىڭ ھەر ئىككى تەرىپى "
1107 "قورشىلىشى لازىم."
1108 
1109 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "@info:whatsthis"
1112 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1113 msgstr "باشتىن ئەمەس، ھازىرقى ئورۇندىن باشلاپ ئىزدەيدۇ."
1114 
1115 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "@info:whatsthis"
1118 msgid "Replace backwards."
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "@option:check"
1124 msgid "&Selected bytes"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1130 msgid "Only search within the current selection."
1131 msgstr "تاللانغان رايون ئىچىدە ئىزدەيدۇ"
1132 
1133 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1136 msgid "Overwr&ite Mode"
1137 msgstr "قاپلاش ھالىتى(&I)"
1138 
1139 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 msgid ""
1143 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1144 "data."
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1148 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "@title:window"
1151 msgid "Decoding Table"
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "Edited as %datatype"
1157 msgid "Edited as %1"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1163 msgid "Type"
1164 msgstr "تىپى"
1165 
1166 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1169 msgid "Value"
1170 msgstr "قىممەت"
1171 
1172 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1175 msgid "The type of data"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1181 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "@info:tooltip"
1187 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "@option:check"
1193 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "@info:tooltip"
1199 msgid ""
1200 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1201 "hexadecimal instead of as decimal."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info"
1207 msgid ""
1208 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1209 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1215 msgid "&Keep"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "@info:tooltip"
1221 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1225 #, kde-kuit-format
1226 msgctxt "@info"
1227 msgid ""
1228 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1229 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1234 #, fuzzy, kde-format
1235 #| msgctxt "@action:button"
1236 #| msgid "&Edit..."
1237 msgctxt "@action:inmenu"
1238 msgid "Edit"
1239 msgstr "تەھرىر(&E)…"
1240 
1241 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1242 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1243 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "@action:button"
1246 msgid "&Select"
1247 msgstr "تاللا(&S)"
1248 
1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1252 msgid "Binary 8-bit"
1253 msgstr ""
1254 
1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1258 msgid "Character 8-bit"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "@label:textbox"
1264 msgid "Float 32-bit"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "@label:textbox"
1270 msgid "Float 64-bit"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1274 #, kde-format
1275 msgctxt ""
1276 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1277 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1283 msgid "Octal 8-bit"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "@label:textbox"
1289 msgid "Signed 16-bit"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "@label:textbox"
1295 msgid "Signed 32-bit"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "@label:textbox"
1301 msgid "Signed 64-bit"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "@label:textbox"
1307 msgid "Signed 8-bit"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "@label:textbox"
1313 msgid "Unsigned 16-bit"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "@label:textbox"
1319 msgid "Unsigned 32-bit"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@label:textbox"
1325 msgid "Unsigned 64-bit"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@label:textbox"
1331 msgid "Unsigned 8-bit"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1335 #, fuzzy, kde-format
1336 #| msgctxt "@label:textbox"
1337 #| msgid "UTF-16:"
1338 msgctxt "@label:textbox"
1339 msgid "UTF-16"
1340 msgstr "UTF-16:"
1341 
1342 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "@label:textbox"
1345 msgid "UTF-8"
1346 msgstr "UTF-8"
1347 
1348 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "@title:window"
1352 msgid "Print Byte Array %1"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1358 msgid "Page %p of %P"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1364 msgid "Printed by: %U"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "@info"
1370 msgid "Could not print."
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1374 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "@title:window"
1377 msgid "Replace"
1378 msgstr "ئالماشتۇر"
1379 
1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1381 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "@info"
1384 msgid "No replacements made."
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1388 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "@info"
1391 msgid "1 replacement made."
1392 msgid_plural "%1 replacements made."
1393 msgstr[0] ""
1394 
1395 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1396 #, kde-format
1397 msgctxt "@info"
1398 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1402 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1403 #, kde-kuit-format
1404 msgctxt "@info"
1405 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1409 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1410 #, kde-kuit-format
1411 msgctxt "@info"
1412 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "@title:window"
1418 msgid "Replace Bytes"
1419 msgstr ""
1420 
1421 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "@action;button"
1424 msgid "&Replace"
1425 msgstr "ئالماشتۇر(&R)"
1426 
1427 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "@info:tooltip"
1430 msgid "Start replace"
1431 msgstr "ئالماشتۇرۇشنى باشلايدۇ"
1432 
1433 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1434 #, kde-kuit-format
1435 msgctxt "@info:whatsthis"
1436 msgid ""
1437 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1438 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1439 "replaced with the replacement bytes."
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@title:group"
1445 msgid "Replace With"
1446 msgstr "ئالماشتۇر"
1447 
1448 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "@info:tooltip"
1451 msgid ""
1452 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1453 "from the list."
1454 msgstr ""
1455 
1456 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "@option:check"
1459 msgid "&Prompt on replace"
1460 msgstr "ئالماشتۇرىدىغان چاغدا سورا(&P)"
1461 
1462 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "@info:whatsthis"
1465 msgid "Ask before replacing each match found."
1466 msgstr "ئالماشتۇرۇشتىن ئاۋۋال ھەر قېتىم سورايدۇ."
1467 
1468 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1471 msgid "Replace"
1472 msgstr "ئالماشتۇر"
1473 
1474 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "@action:button"
1477 msgid "Replace &All"
1478 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر"
1479 
1480 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "@action:button"
1483 msgid "&Skip"
1484 msgstr "ئاتلا(&S)"
1485 
1486 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "@action:button"
1489 msgid "Replace"
1490 msgstr "ئالماشتۇر"
1491 
1492 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@title"
1495 msgid "Replace"
1496 msgstr "ئالماشتۇر"
1497 
1498 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "@info"
1501 msgid "Search key not found in byte array."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "@title:window"
1507 msgid "Find Bytes"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "@action:button"
1513 msgid "&Find"
1514 msgstr "ئىزدە(&F)"
1515 
1516 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1517 #, kde-format
1518 msgctxt "@info:tooltip"
1519 msgid "Start searching"
1520 msgstr "ئىزدەشنى باشلايدۇ"
1521 
1522 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1523 #, kde-kuit-format
1524 msgctxt "@info:whatsthis"
1525 msgid ""
1526 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1527 "above are searched for within the byte array."
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "@title"
1533 msgid "Search"
1534 msgstr "ئىزدە"
1535 
1536 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 #| msgctxt "@action:button"
1539 #| msgid "&Select"
1540 msgctxt "@action:inmenu"
1541 msgid "&Select Range..."
1542 msgstr "تاللا(&S)"
1543 
1544 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1547 msgid "Select"
1548 msgstr "تاللا"
1549 
1550 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@label:listbox"
1553 msgid "Start offset:"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@label:listbox"
1559 msgid "End offset:"
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "@option:check"
1565 msgid "End relative"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "@info:tooltip"
1571 msgid "Select the range."
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1575 #, kde-kuit-format
1576 msgctxt "@info:whatsthis"
1577 msgid ""
1578 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1579 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1585 msgid "Offset"
1586 msgstr "ئېغىش"
1587 
1588 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1591 msgid "String"
1592 msgstr "تېكىست"
1593 
1594 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1595 #, kde-format
1596 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1597 msgid "Strings"
1598 msgstr "تېكىستلەر"
1599 
1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "@title:window"
1603 msgid "Strings"
1604 msgstr "تېكىستلەر"
1605 
1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1607 #, kde-format
1608 msgctxt ""
1609 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1610 msgid "Minimum length:"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1614 #, kde-format
1615 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1616 msgid "&Extract"
1617 msgstr "ئاجرىتىش(&E)"
1618 
1619 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1620 #, kde-format
1621 msgctxt "@info:tooltip"
1622 msgid ""
1623 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1624 "below."
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1628 #, kde-kuit-format
1629 msgctxt "@info:whatsthis"
1630 msgid ""
1631 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1632 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1633 "found will be listed in the view below."
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1639 msgid "Filter:"
1640 msgstr "سۈزگۈچ:"
1641 
1642 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1643 #, kde-format
1644 msgid "Enter a term to limit the list."
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "@info:tooltip"
1650 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1654 #, kde-kuit-format
1655 msgctxt "@info:whatsthis"
1656 msgid ""
1657 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1658 "selected in the list are copied to the clipboard."
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1662 #, kde-format
1663 msgid "&Show"
1664 msgstr "كۆرسەت(&S)"
1665 
1666 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "@info:tooltip"
1669 msgid "Shows the selected string in the view."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1673 #, kde-kuit-format
1674 msgctxt "@info:whatsthis"
1675 msgid ""
1676 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1677 "last selected is marked and shown in the view."
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "type name, then array length"
1683 msgid "%1[%2]"
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1687 #, kde-format
1688 msgid "1 bit"
1689 msgid_plural "%1 bits"
1690 msgstr[0] "%1 بىت"
1691 
1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1695 msgid "%1 %2"
1696 msgstr "%1 %2"
1697 
1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1701 msgid "<EOF reached>"
1702 msgstr ""
1703 
1704 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "name of a data structure"
1707 #| msgid "Name"
1708 msgid "Name:"
1709 msgstr "ئاتى"
1710 
1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1714 #| msgid "Value"
1715 msgid "Value:"
1716 msgstr "قىممەت"
1717 
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "size (elements)"
1721 msgid "%2 (%1 child)"
1722 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1723 msgstr[0] ""
1724 
1725 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1726 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1727 #, kde-format
1728 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1729 msgid "Validation failed."
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1733 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1736 msgid "Validation failed: \"%1\""
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1740 #, kde-format
1741 msgid "%1 bit"
1742 msgid_plural "%1 bits"
1743 msgstr[0] "%1 بىت"
1744 
1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "boolean value"
1749 msgid "false"
1750 msgstr "يالغان"
1751 
1752 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "boolean value"
1756 msgid "true"
1757 msgstr "راست"
1758 
1759 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "Data type"
1762 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1763 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1764 msgstr[0] ""
1765 
1766 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1767 #, kde-format
1768 msgctxt "Data type"
1769 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1770 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1771 msgstr[0] ""
1772 
1773 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "Data type"
1776 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1777 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1778 msgstr[0] ""
1779 
1780 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "boolean value with actual value"
1783 msgid "true (%1)"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1788 #, kde-format
1789 msgid "%1 (value not in enum)"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1793 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1794 #, kde-format
1795 msgid "%1 (%2)"
1796 msgstr "%1 (%2)"
1797 
1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1799 #, kde-format
1800 msgctxt ""
1801 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1802 "underlying type (e.g. uint32)"
1803 msgid "enum %1 (%2)"
1804 msgstr ""
1805 
1806 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1807 #, kde-format
1808 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1812 #, kde-format
1813 msgctxt ""
1814 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1815 "underlying type (e.g. uint32)"
1816 msgid "flag %1 (%2)"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1822 msgid "%1 pointer"
1823 msgstr ""
1824 
1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1826 msgctxt "data type"
1827 msgid "bool (1 byte)"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1831 msgctxt "data type"
1832 msgid "signed byte"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1836 msgctxt "data type"
1837 msgid "unsigned byte"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1841 msgctxt "data type"
1842 msgid "char"
1843 msgstr "ھەرپ"
1844 
1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1846 msgctxt "data type"
1847 msgid "bool (2 bytes)"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1851 msgctxt "data type"
1852 msgid "signed short"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1856 msgctxt "data type"
1857 msgid "unsigned short"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1861 msgctxt "data type"
1862 msgid "bool (4 bytes)"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1866 msgctxt "data type"
1867 msgid "signed int"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1871 msgctxt "data type"
1872 msgid "unsigned int"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1876 msgctxt "data type"
1877 msgid "bool (8 bytes)"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1881 msgctxt "data type"
1882 msgid "signed long"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1886 msgctxt "data type"
1887 msgid "unsigned long"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1891 msgctxt "data type"
1892 msgid "float"
1893 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
1894 
1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1896 msgctxt "data type"
1897 msgid "double"
1898 msgstr "قوش"
1899 
1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1901 msgctxt "data type"
1902 msgid "bitfield"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1906 #, kde-format
1907 msgid "invalid type"
1908 msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ"
1909 
1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1911 #, kde-format
1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1916 #, kde-format
1917 msgid "ASCII char"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1921 #, kde-format
1922 msgid "ASCII string"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1926 #, kde-format
1927 msgid "EBCDIC char"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1931 #, kde-format
1932 msgid "EBCDIC string"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1936 #, kde-format
1937 msgid "Latin1 char"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1941 #, kde-format
1942 msgid "Latin1 string"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1946 #, kde-format
1947 msgid "End of file reached prematurely"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1951 #, kde-format
1952 msgid "UTF16-LE char"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1956 #, kde-format
1957 msgid "UTF16-BE char"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1961 #, kde-format
1962 msgid "UTF16-LE string"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1966 #, kde-format
1967 msgid "UTF16-BE string"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1973 #, kde-format
1974 msgid "Value too big: 0x%1"
1975 msgstr ""
1976 
1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
1983 #, kde-format
1984 msgid "%1 (U+%2)"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1988 #, kde-format
1989 msgid "UTF32-LE char"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1993 #, kde-format
1994 msgid "UTF32-BE char"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1998 #, kde-format
1999 msgid "UTF32-LE string"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2003 #, kde-format
2004 msgid "UTF32-BE string"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2008 #, kde-format
2009 msgid "UTF8 char"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2013 #, kde-format
2014 msgid "UTF8 string"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2019 #, kde-format
2020 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2021 msgid "struct %1"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "data type, then name"
2027 msgid "tagged union %1"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2033 msgid "union %1"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2038 #, fuzzy, kde-format
2039 #| msgid "invalid type"
2040 msgid "<invalid name>"
2041 msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ"
2042 
2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "@title:column"
2046 msgid "Time"
2047 msgstr "ۋاقىت"
2048 
2049 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "@title:column"
2052 msgid "Origin"
2053 msgstr "مەنبە"
2054 
2055 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "@title:column"
2058 msgid "Message"
2059 msgstr "ئۇچۇر"
2060 
2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2062 #, kde-format
2063 msgctxt "@title:window"
2064 msgid "About %1"
2065 msgstr ""
2066 
2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "Version version-number"
2070 msgid "Version %1"
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2074 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2075 #, kde-format
2076 msgid "License: %1"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2080 #, kde-format
2081 msgctxt "@title:tab"
2082 msgid "About"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2086 #, kde-format
2087 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2088 msgid ""
2089 "Email author\n"
2090 "%1"
2091 msgstr ""
2092 
2093 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "@title:tab"
2096 msgid "Author"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "@title:window"
2102 msgid "License Agreement"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "@info:label"
2108 msgid "Installed structures:"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "@info:label"
2114 msgid "Used structures:"
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "@info:tooltip"
2120 msgid "About"
2121 msgstr ""
2122 
2123 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2124 #, kde-format
2125 msgid "Get New Structures..."
2126 msgstr ""
2127 
2128 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2129 #, kde-format
2130 msgid "Advanced Selection..."
2131 msgstr ""
2132 
2133 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2134 #, kde-format
2135 msgctxt "@title:window"
2136 msgid "Advanced Structures Selection"
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2140 #, kde-format
2141 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2145 #, kde-format
2146 msgid "Structure Definitions"
2147 msgstr ""
2148 
2149 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2150 #, fuzzy, kde-format
2151 #| msgctxt "@title"
2152 #| msgid "Search"
2153 msgctxt "@info:placeholder"
2154 msgid "Search..."
2155 msgstr "ئىزدە"
2156 
2157 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2158 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "@info:tooltip"
2161 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2162 msgstr ""
2163 
2164 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2165 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "@info:tooltip"
2168 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2169 msgstr ""
2170 
2171 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2172 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "@info:tooltip"
2175 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2176 msgstr ""
2177 
2178 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2179 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "@info:tooltip"
2182 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2186 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "@info:tooltip"
2189 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2193 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2194 #, kde-format
2195 msgctxt "@info:tooltip"
2196 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2197 msgstr ""
2198 
2199 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2200 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "@info:tooltip"
2203 msgid ""
2204 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2205 "according to the current locale settings"
2206 msgstr ""
2207 
2208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2209 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2210 #, kde-format
2211 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2212 msgstr ""
2213 
2214 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2215 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2216 #, kde-format
2217 msgctxt "@info:tooltip"
2218 msgid ""
2219 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2220 "of decimal digits)"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2224 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "@label:listbox"
2227 msgid "Byte order"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2231 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2232 #, kde-format
2233 msgctxt "@item:inlistbox"
2234 msgid "Big endian"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2238 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2239 #, kde-format
2240 msgctxt "@item:inlistbox"
2241 msgid "Little endian"
2242 msgstr ""
2243 
2244 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "@item:inlistbox"
2247 msgid "Binary"
2248 msgstr "ئىككىلىك"
2249 
2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "@item:inlistbox"
2253 msgid "Octal"
2254 msgstr "سەككىزلىك"
2255 
2256 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2257 #, kde-format
2258 msgctxt "@item:inlistbox"
2259 msgid "Decimal"
2260 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
2261 
2262 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2263 #, kde-format
2264 msgctxt "@item:inlistbox"
2265 msgid "Hexadecimal"
2266 msgstr "ئون ئالتىلىك سان"
2267 
2268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2269 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2270 #, kde-format
2271 msgid "Byte order:"
2272 msgstr ""
2273 
2274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2275 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2276 #, kde-format
2277 msgid "Big endian"
2278 msgstr ""
2279 
2280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2281 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2282 #, kde-format
2283 msgid "Little endian"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2287 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2288 #, kde-format
2289 msgid "Use short type names"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2293 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2294 #, kde-format
2295 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2299 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2300 #, kde-format
2301 msgid "Unsigned values:"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2306 #, kde-format
2307 msgid "Signed values:"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2312 #, kde-format
2313 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2318 #, kde-format
2319 msgid "Floating-point precision:"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2323 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2324 #, kde-format
2325 msgid "Show numerical value of chars"
2326 msgstr ""
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2329 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2330 #, kde-format
2331 msgid "Character value:"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2335 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@title:window"
2338 msgid "Structures"
2339 msgstr "قۇرۇلمىلار"
2340 
2341 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "name of a data structure"
2344 msgid "Name"
2345 msgstr "ئاتى"
2346 
2347 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "type of a data structure"
2350 msgid "Type"
2351 msgstr "تىپى"
2352 
2353 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2356 msgid "Value"
2357 msgstr "قىممەت"
2358 
2359 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2360 #, fuzzy, kde-format
2361 #| msgid "Size:"
2362 msgctxt "size of a data structure"
2363 msgid "Size"
2364 msgstr "چوڭلۇقى:"
2365 
2366 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "@action:button"
2369 msgid "Validate"
2370 msgstr "دەلىللەش"
2371 
2372 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "@info:tooltip"
2375 msgid "Validate all structures."
2376 msgstr ""
2377 
2378 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "@action:button"
2381 msgid "Script console"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2385 #, kde-format
2386 msgctxt "@info:tooltip"
2387 msgid "Open script console."
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "@action:button"
2393 msgid "Settings"
2394 msgstr "تەڭشەكلەر"
2395 
2396 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2397 #, kde-format
2398 msgctxt "@info:tooltip"
2399 msgid "Open settings."
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2403 #, kde-format
2404 msgid "Value Display"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2408 #, kde-format
2409 msgid "Structures management"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2413 #, fuzzy, kde-format
2414 #| msgctxt ""
2415 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2416 #| msgid "Unlock"
2417 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2418 msgid "Unlock"
2419 msgstr "قۇلۇپسىزلا"
2420 
2421 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2422 #, kde-format
2423 msgctxt "@info:tooltip"
2424 msgid ""
2425 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2426 "current cursor position."
2427 msgstr ""
2428 
2429 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2430 #, fuzzy, kde-format
2431 #| msgctxt ""
2432 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2433 #| msgid "Lock"
2434 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2435 msgid "Lock"
2436 msgstr "قۇلۇپلا"
2437 
2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:tooltip"
2441 msgid "Lock selected structure to current offset."
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@title:window"
2447 msgid "Structures Script Console"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2451 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2452 #, kde-format
2453 msgctxt "@label"
2454 msgid "No grouping."
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2458 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2459 #, kde-format
2460 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2461 msgid "Bytes per Group:"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2465 #, kde-format
2466 msgctxt "@title:window"
2467 msgid "Bytes per Group"
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2471 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2472 #, kde-format
2473 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2474 msgid "Bytes per Line:"
2475 msgstr ""
2476 
2477 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2478 #, kde-format
2479 msgctxt "@title:window"
2480 msgid "Bytes per Line"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2484 #, kde-format
2485 msgctxt "@title:menu"
2486 msgid "&Offset Coding"
2487 msgstr ""
2488 
2489 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2490 #, kde-format
2491 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2492 msgid "&Hexadecimal"
2493 msgstr "ئون ئالتىلىك سان(&H)"
2494 
2495 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2496 #, kde-format
2497 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2498 msgid "&Decimal"
2499 msgstr "ئونلۇق سان(&D)"
2500 
2501 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2502 #, fuzzy, kde-format
2503 #| msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2504 #| msgid "&Octal"
2505 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2506 msgid "&Octal"
2507 msgstr "سەككىزلىك سىستېما(&O)"
2508 
2509 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2510 #, kde-format
2511 msgctxt "@title:menu"
2512 msgid "&Value Coding"
2513 msgstr ""
2514 
2515 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2516 #, kde-format
2517 msgctxt ""
2518 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2519 msgid "&Hexadecimal"
2520 msgstr "ئون ئالتىلىك سان(&H)"
2521 
2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2525 msgid "&Decimal"
2526 msgstr "ئونلۇق سان(&D)"
2527 
2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2531 msgid "&Octal"
2532 msgstr "سەككىزلىك سىستېما(&O)"
2533 
2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2537 msgid "&Binary"
2538 msgstr "ئىككىلىك سان(&B)"
2539 
2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "@title:menu"
2543 msgid "&Char Coding"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "@option:check"
2549 msgid "Show &Non-printing Chars"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "@action:inmenu"
2555 msgid "Set Bytes per Line..."
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "@action:inmenu"
2561 msgid "Set Bytes per Group..."
2562 msgstr ""
2563 
2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "@title:menu"
2567 msgid "&Dynamic Layout"
2568 msgstr ""
2569 
2570 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2573 msgid "&Off"
2574 msgstr "چەكلە(&O)"
2575 
2576 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2577 #, kde-format
2578 msgctxt ""
2579 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2580 "groups of bytes."
2581 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2585 #, kde-format
2586 msgctxt ""
2587 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2588 "line as possible."
2589 msgid "&On"
2590 msgstr "قوزغات(&O)"
2591 
2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "@option:check"
2595 msgid "Show &Line Offset"
2596 msgstr ""
2597 
2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "@title:menu"
2601 msgid "&Show Values or Chars"
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "@item:inmenu"
2607 msgid "&Values"
2608 msgstr "قىممەت(&V)"
2609 
2610 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "@item:inmenu"
2613 msgid "&Chars"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "@item:inmenu"
2619 msgid "Values && Chars"
2620 msgstr ""
2621 
2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@title:menu"
2625 msgid "&View Mode"
2626 msgstr "كۆرۈش ھالىتى(&V)"
2627 
2628 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@item:inmenu"
2631 msgid "&Columns"
2632 msgstr "ئىستونلار(&C)"
2633 
2634 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@item:inmenu"
2637 msgid "&Rows"
2638 msgstr "قۇرلار(&R)"
2639 
2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2643 msgid "View Profile"
2644 msgstr ""
2645 
2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2649 msgid "Create New..."
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile"
2655 #| msgid "Save changes"
2656 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2657 msgid "Save Changes"
2658 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
2659 
2660 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile"
2663 #| msgid "Save changes"
2664 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2665 msgid "Reset Changes"
2666 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا"
2667 
2668 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "@window:title"
2672 msgid "New View Profile"
2673 msgstr ""
2674 
2675 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2676 #, kde-format
2677 msgid "Title:"
2678 msgstr "ماۋزۇ:"
2679 
2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2681 #, kde-format
2682 msgid "Display"
2683 msgstr "كۆرسەتكۈچ"
2684 
2685 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2686 #, kde-format
2687 msgid "Show Line Offset:"
2688 msgstr ""
2689 
2690 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2693 msgid "Hexadecimal"
2694 msgstr "ئون ئالتىلىك سان"
2695 
2696 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2699 msgid "Decimal"
2700 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
2701 
2702 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2703 #, fuzzy, kde-format
2704 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
2705 #| msgid "Octal"
2706 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2707 msgid "Octal"
2708 msgstr "سەككىزلىك"
2709 
2710 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2711 #, kde-format
2712 msgid "Offset Coding:"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@item:"
2718 msgid "Values"
2719 msgstr "قىممەتلەر"
2720 
2721 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@item:"
2724 msgid "Chars"
2725 msgstr "ھەرپ"
2726 
2727 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@item:"
2730 msgid "Values & Chars"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2734 #, kde-format
2735 msgid "Show Values or Chars:"
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@label:listbox "
2741 msgid "Show with Rows or Columns:"
2742 msgstr ""
2743 
2744 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:"
2747 msgid "Columns"
2748 msgstr "ئىستونلار"
2749 
2750 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@item:"
2753 msgid "Rows"
2754 msgstr "قۇرلار"
2755 
2756 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2757 #, kde-format
2758 msgid "Layout"
2759 msgstr "جايلاشتۇرۇش"
2760 
2761 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2762 #, kde-format
2763 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2764 msgid "Off"
2765 msgstr "تاقا"
2766 
2767 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2768 #, kde-format
2769 msgctxt ""
2770 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2771 "groups of bytes."
2772 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2776 #, kde-format
2777 msgctxt ""
2778 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2779 "line as possible."
2780 msgid "On"
2781 msgstr "ئوچۇق"
2782 
2783 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2784 #, kde-format
2785 msgid "Break lines:"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2789 #, kde-format
2790 msgid "Values"
2791 msgstr "قىممەتلەر"
2792 
2793 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2794 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2795 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2796 #, kde-format
2797 msgctxt ""
2798 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2799 msgid "Hexadecimal"
2800 msgstr "ئون ئالتىلىك سان"
2801 
2802 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2803 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2804 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2805 #, kde-format
2806 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2807 msgid "Decimal"
2808 msgstr "ئونلۇق كەسىر"
2809 
2810 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2811 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2812 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2815 msgid "Octal"
2816 msgstr "سەككىزلىك"
2817 
2818 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2819 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2820 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2823 msgid "Binary"
2824 msgstr "ئىككىلىك"
2825 
2826 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2827 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2828 #, kde-format
2829 msgid "Coding:"
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2833 #, kde-format
2834 msgid "Chars"
2835 msgstr "ھەرپ"
2836 
2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2838 #, kde-format
2839 msgid "Char for non-printable bytes:"
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2843 #, kde-format
2844 msgid "Char for undefined bytes:"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "@action:inmenu"
2850 msgid "Manage View Profiles..."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@title:window"
2856 msgid "View Profiles"
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@action:button"
2862 msgid "&Create new..."
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "@info:tooltip"
2868 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2872 #, kde-kuit-format
2873 msgctxt "@info:whatsthis"
2874 msgid ""
2875 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2876 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2877 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2881 #, kde-format
2882 msgctxt "@action:button"
2883 msgid "&Edit..."
2884 msgstr "تەھرىر(&E)…"
2885 
2886 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2887 #, kde-format
2888 msgctxt "@info:tooltip"
2889 msgid "Opens an editor for the view profile."
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2893 #, kde-kuit-format
2894 msgctxt "@info:whatsthis"
2895 msgid ""
2896 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2897 "opened for the view profile you selected in the list."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "@action:button"
2903 msgid "&Set as Default"
2904 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىلىپ بەلگىلە(&S)"
2905 
2906 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2907 #, kde-format
2908 msgctxt "@info:tooltip"
2909 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2913 #, kde-kuit-format
2914 msgctxt "@info:whatsthis"
2915 msgid ""
2916 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2917 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2921 #, kde-format
2922 msgctxt "@action:button"
2923 msgid "&Delete"
2924 msgstr "ئۆچۈر(&D)"
2925 
2926 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "@info:tooltip"
2929 msgid "Deletes the selected view profile."
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2933 #, kde-kuit-format
2934 msgctxt "@info:whatsthis"
2935 msgid ""
2936 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2937 "selected in the list is deleted."
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2941 #, kde-format
2942 msgid "Modification of %1"
2943 msgstr ""
2944 
2945 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2946 #, kde-format
2947 msgctxt "@window:title"
2948 msgid "\"%1\" View Profile"
2949 msgstr ""
2950 
2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2954 msgid "INS"
2955 msgstr "INS"
2956 
2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2960 msgid "OVR"
2961 msgstr "OVR"
2962 
2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@info:tooltip"
2966 msgid "Insert mode"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@info:tooltip"
2972 msgid "Overwrite mode"
2973 msgstr "قاپلاش مودېلى"
2974 
2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "@info:tooltip"
2978 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2979 msgstr ""
2980 
2981 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
2982 #, kde-format
2983 msgctxt "@info:tooltip"
2984 msgid "Encoding in the character column of the current view."
2985 msgstr ""
2986 
2987 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
2988 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
2989 #, kde-format
2990 msgid "Offset: %1"
2991 msgstr "ئېغىش: %1"
2992 
2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
2994 #, kde-format
2995 msgid "%1 bytes"
2996 msgstr "%1 بايت"
2997 
2998 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
2999 #, kde-format
3000 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
3001 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3002 msgstr "تاللاش:  %1 - %2 (%3)"
3003 
3004 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
3005 #, kde-format
3006 msgctxt "@info:status offset value not available"
3007 msgid "Offset: -"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
3011 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "@info:status offset value not available"
3014 msgid "Selection: -"
3015 msgstr "تاللاش: -"
3016 
3017 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3018 #, kde-format
3019 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3020 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3021 msgstr "تاللاش:  %1 - %2 (%3)"
3022 
3023 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "name of the data type"
3026 msgid "Byte Array"
3027 msgstr ""
3028 
3029 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3030 #, kde-format
3031 msgctxt "The byte array was new created."
3032 msgid "New created."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3036 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3039 msgid "[New Byte Array]"
3040 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3041 msgstr[0] ""
3042 
3043 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3044 #, kde-format
3045 msgctxt "origin of the byte array"
3046 msgid "Created from data."
3047 msgstr ""
3048 
3049 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "destination of the byte array"
3052 msgid "Loaded from file."
3053 msgstr ""
3054 
3055 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3056 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3057 #, kde-format
3058 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3059 msgstr ""
3060 
3061 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3062 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3063 #, kde-format
3064 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3065 msgstr ""
3066 
3067 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3068 #, kde-format
3069 msgctxt "name of the generated data"
3070 msgid "Pattern..."
3071 msgstr "قېلىپ…"
3072 
3073 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3074 #, kde-format
3075 msgid "Pattern inserted."
3076 msgstr ""
3077 
3078 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "@label:textbox"
3081 msgid "Pattern:"
3082 msgstr "ئەندىزە:"
3083 
3084 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3085 #, kde-format
3086 msgctxt "@info:whatsthis"
3087 msgid ""
3088 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3089 msgstr "ئىزدەيدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈڭ ياكى بۇرۇنقىسىنىڭ ئىچىدىن تاللاڭ."
3090 
3091 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3092 #, kde-format
3093 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3094 msgid "&Number:"
3095 msgstr "سانى(&N):"
3096 
3097 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3098 #, kde-format
3099 msgctxt "@info:whatsthis"
3100 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3101 msgstr ""
3102 
3103 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "@item name of the generated data"
3106 msgid "Pattern"
3107 msgstr "Pattern"
3108 
3109 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "name of the generated data"
3112 msgid "Random Data..."
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3116 #, kde-format
3117 msgid "RandomData inserted."
3118 msgstr ""
3119 
3120 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3123 msgid "&Size (bytes):"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "@info:whatsthis"
3129 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "@item name of the generated data"
3135 msgid "Random Data"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "name of the generated data"
3141 msgid "Sequence"
3142 msgstr "تەرتىپ"
3143 
3144 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3145 #, kde-format
3146 msgid "Sequence inserted."
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "name of the encoding target"
3152 msgid "Base32"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3156 #, kde-format
3157 msgctxt ""
3158 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3159 "base-32."
3160 msgid "Encoding:"
3161 msgstr "كودلاش:"
3162 
3163 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3164 #, kde-format
3165 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3166 msgid "Classic"
3167 msgstr "كلاسسىك"
3168 
3169 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3170 #, kde-format
3171 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3172 msgid "Base32hex"
3173 msgstr ""
3174 
3175 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3176 #, kde-format
3177 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3178 msgid "z-base-32"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3182 #, kde-format
3183 msgctxt "name of the encoding target"
3184 msgid "Base64"
3185 msgstr "Base64"
3186 
3187 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3188 #, kde-format
3189 msgctxt "name of the encoding target"
3190 msgid "Ascii85"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3194 #, kde-format
3195 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3199 #, kde-format
3200 msgctxt "name of the encoding target"
3201 msgid "Characters"
3202 msgstr "ھەرپلەر"
3203 
3204 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3205 #, kde-format
3206 msgctxt "name of the encoding target"
3207 msgid "Intel Hex"
3208 msgstr ""
3209 
3210 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3211 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3214 msgid "Address size:"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3218 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3219 #, kde-format
3220 msgctxt "@item:inmenu address size"
3221 msgid "32-bit"
3222 msgstr "32 بىتلىق"
3223 
3224 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3225 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3226 #, kde-format
3227 msgctxt "@item:inmenu address size"
3228 msgid "16-bit"
3229 msgstr "16-bit"
3230 
3231 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3232 #, kde-format
3233 msgctxt "@item:inmenu address size"
3234 msgid "8-bit"
3235 msgstr "8-بىت"
3236 
3237 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3238 #, kde-format
3239 msgctxt "name of the encoding target"
3240 msgid "C Array"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3246 msgid "Name of variable:"
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3252 msgid "Items per line:"
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3258 msgid "Data type:"
3259 msgstr "سانلىق-مەلۇمات تىپى:"
3260 
3261 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3262 #, kde-format
3263 msgctxt ""
3264 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3265 "datatype has the property Unsigned"
3266 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3270 #, kde-format
3271 msgctxt "name of the encoding target"
3272 msgid "S-Record"
3273 msgstr ""
3274 
3275 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3276 #, kde-format
3277 msgctxt "@item:inmenu address size"
3278 msgid "24-bit"
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3282 #, kde-format
3283 msgctxt "name of the encoding target"
3284 msgid "Uuencoding"
3285 msgstr ""
3286 
3287 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3288 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3291 msgid "Internal name of file:"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3297 msgid "Encoding:"
3298 msgstr "كودلاش:"
3299 
3300 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3301 #, kde-format
3302 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3303 msgid "Historical"
3304 msgstr "تارىخىي"
3305 
3306 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3307 #, kde-format
3308 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3309 msgid "Base64"
3310 msgstr "Base64"
3311 
3312 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3313 #, kde-format
3314 msgctxt "name of the encoding target"
3315 msgid "Values"
3316 msgstr "قىممەتلەر"
3317 
3318 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3319 #, kde-format
3320 msgid "Value coding:"
3321 msgstr "قىممەت كودلىنىشى:"
3322 
3323 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3326 msgid "Separation:"
3327 msgstr "بۆلۈش:"
3328 
3329 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "name of the encoding target"
3332 msgid "View in HTML"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "name of the encoding target"
3338 msgid "View in Plain Text"
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "name of the encoding target"
3344 msgid "Xxencoding"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3348 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3349 #, kde-format
3350 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3351 msgid "Hex"
3352 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما"
3353 
3354 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3357 msgid "Dec"
3358 msgstr "كۆنەك"
3359 
3360 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3361 #, fuzzy, kde-format
3362 #| msgctxt "@title:column short for Octal"
3363 #| msgid "Oct"
3364 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3365 msgid "Oct"
3366 msgstr "ئوغۇز"
3367 
3368 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3371 msgid "Expr"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3375 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3376 #, kde-format
3377 msgctxt ""
3378 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3379 msgid "Hex"
3380 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما"
3381 
3382 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3383 #, kde-format
3384 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3385 msgid "Dec"
3386 msgstr "كۆنەك"
3387 
3388 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3389 #, kde-format
3390 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3391 msgid "Oct"
3392 msgstr "ئوغۇز"
3393 
3394 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3395 #, kde-format
3396 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3397 msgid "Bin"
3398 msgstr "ئىككىلىك"
3399 
3400 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3401 #, kde-format
3402 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3403 msgid "Char"
3404 msgstr "ھەرپ"
3405 
3406 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3407 #, kde-format
3408 msgctxt ""
3409 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3410 msgid "UTF-8"
3411 msgstr "UTF-8"
3412 
3413 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3414 #~ msgid "MD2"
3415 #~ msgstr "MD2"
3416 
3417 #~ msgid " byte"
3418 #~ msgid_plural " bytes"
3419 #~ msgstr[0] " بايت"
3420 
3421 #~ msgid " bit"
3422 #~ msgid_plural " bits"
3423 #~ msgstr[0] " بىتلار"
3424 
3425 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
3426 #~ msgid "&Size:"
3427 #~ msgstr "چوڭلۇقى(&S):"
3428 
3429 #~ msgctxt "Data type"
3430 #~ msgid "float"
3431 #~ msgstr "ئونلۇق كەسىر"
3432 
3433 #~ msgctxt "Data type"
3434 #~ msgid "double"
3435 #~ msgstr "قوش"
3436 
3437 #~ msgctxt "Data type"
3438 #~ msgid "char"
3439 #~ msgstr "ھەرپ"
3440 
3441 #~ msgid "Error"
3442 #~ msgstr "خاتالىق"
3443 
3444 #~ msgid "Structures"
3445 #~ msgstr "قۇرۇلمىلار"
3446 
3447 #~ msgctxt "Data type"
3448 #~ msgid "byte"
3449 #~ msgstr "بايت"