Warning, /utilities/okteta/po/ug/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for liboktetakasten. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0031 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@title:window" 0034 msgid "File Info" 0035 msgstr "ھۆججەت ئۇچۇرى" 0036 0037 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0038 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0039 #, kde-format 0040 msgid "Type:" 0041 msgstr "تىپى:" 0042 0043 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0044 #, kde-format 0045 msgid "Location:" 0046 msgstr "ئورنى:" 0047 0048 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0049 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0050 #, kde-format 0051 msgid "Size:" 0052 msgstr "چوڭلۇقى:" 0053 0054 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0055 #, kde-format 0056 msgid "Created/Loaded:" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0060 #, kde-format 0061 msgid "Last modified:" 0062 msgstr "ئاخىرقى ئۆزگەرتىلگەن ۋاقىت:" 0063 0064 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0065 #, kde-format 0066 msgid "Last synchronized:" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0070 #, kde-format 0071 msgid "Created:" 0072 msgstr "قۇرۇلغان:" 0073 0074 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0077 msgid "[None]" 0078 msgstr "[يوق]" 0079 0080 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 #| msgctxt "@info:tooltip" 0083 #| msgid "Overwrite mode" 0084 msgctxt "@option:check" 0085 msgid "Overwrite only" 0086 msgstr "قاپلاش مودېلى" 0087 0088 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0091 msgid "Offset" 0092 msgstr "ئېغىش" 0093 0094 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0097 msgid "Title" 0098 msgstr "ماۋزۇ" 0099 0100 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@action:inmenu" 0103 msgid "Remove Bookmark" 0104 msgstr "خەتكۈش چىقىرىۋەت" 0105 0106 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@action:inmenu" 0109 msgid "Remove All Bookmarks" 0110 msgstr "" 0111 0112 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@action:inmenu" 0115 msgid "Go to Next Bookmark" 0116 msgstr "" 0117 0118 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@action:inmenu" 0121 msgid "Go to Previous Bookmark" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "@item description of bookmark" 0127 msgid "%1: %2" 0128 msgstr "%1: %2" 0129 0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "default name of a bookmark" 0134 msgid "Bookmark" 0135 msgstr "خەتكۈش" 0136 0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "Bookmarks" 0142 msgstr "خەتكۈشلەر" 0143 0144 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@info:tooltip" 0147 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0148 msgstr "" 0149 0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@info:whatsthis" 0153 msgid "" 0154 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0155 "cursor position." 0156 msgstr "" 0157 0158 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@info:tooltip" 0161 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0162 msgstr "" 0163 0164 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@info:whatsthis" 0167 msgid "" 0168 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0169 msgstr "" 0170 0171 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "@info:tooltip" 0174 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0175 msgstr "" 0176 0177 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "@info:whatsthis" 0180 msgid "" 0181 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0182 "bookmark which has been last selected." 0183 msgstr "" 0184 0185 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@info:tooltip" 0188 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0189 msgstr "" 0190 0191 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "@info:whatsthis" 0194 msgid "" 0195 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0196 "can be edited." 0197 msgstr "" 0198 0199 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0200 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0203 msgid "undef." 0204 msgstr "" 0205 0206 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0207 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0210 msgid "Dec" 0211 msgstr "كۆنەك" 0212 0213 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0214 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0217 msgid "Hex" 0218 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما" 0219 0220 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0221 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@title:column short for Octal" 0224 msgid "Oct" 0225 msgstr "ئوغۇز" 0226 0227 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0228 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@title:column short for Binary" 0231 msgid "Bin" 0232 msgstr "ئىككىلىك" 0233 0234 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0235 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@title:column short for Character" 0238 msgid "Char" 0239 msgstr "ھەرپ" 0240 0241 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0242 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0245 msgid "Decimal" 0246 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 0247 0248 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0249 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0252 msgid "Hexadecimal" 0253 msgstr "ئون ئالتىلىك سان" 0254 0255 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0256 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0259 msgid "Octal" 0260 msgstr "سەككىزلىك" 0261 0262 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0263 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0266 msgid "Binary" 0267 msgstr "ئىككىلىك" 0268 0269 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0270 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0273 msgid "Character" 0274 msgstr "ھەرپ" 0275 0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@title:window" 0280 msgid "Value/Char Table" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0284 #, kde-format 0285 msgid "Inserted 1 Byte" 0286 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0287 msgstr[0] "" 0288 0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0290 #, fuzzy, kde-format 0291 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0292 #| msgid "Number:" 0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0294 msgid "Number (bytes):" 0295 msgstr "رەقەم:" 0296 0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@info:tooltip" 0300 msgid "" 0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@info:tooltip" 0307 msgid "" 0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0309 "times." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0315 msgid "Charset Conversion" 0316 msgstr "ھەرپ توپى ئايلاندۇرۇش" 0317 0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0321 msgid "%1 to %2" 0322 msgstr "%1 دىن %2" 0323 0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:window" 0327 msgid "Charset Conversion" 0328 msgstr "ھەرپ توپى ئايلاندۇرۇش" 0329 0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "" 0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0334 msgid "From" 0335 msgstr "يوللىغۇچى" 0336 0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0341 msgid "To" 0342 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى" 0343 0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@info:tooltip" 0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@info:whatsthis" 0353 msgid "" 0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0355 "charset." 0356 msgstr "" 0357 0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "@info:tooltip" 0361 msgid "The charset the bytes are converted to." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@info:whatsthis" 0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0368 msgstr "" 0369 0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "@title:group" 0375 msgid "Parameters" 0376 msgstr "پارامېتىرلار" 0377 0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "" 0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0382 msgid "Substitute missing:" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@info:tooltip" 0388 msgid "" 0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0390 "the source charset is not part of the target charset." 0391 msgstr "" 0392 0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@info:whatsthis" 0396 msgid "" 0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0398 "in the source charset is not part of the target charset." 0399 msgstr "" 0400 0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "" 0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0405 msgid "Substitute byte:" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@info:tooltip" 0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@info:whatsthis" 0417 msgid "" 0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0422 #, kde-format 0423 msgid "Con&vert" 0424 msgstr "ئايلاندۇر(&V)" 0425 0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@info:tooltip" 0429 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0430 msgstr "" 0431 0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0433 #, kde-kuit-format 0434 msgctxt "@info:whatsthis" 0435 msgid "" 0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0438 "in the selected target charset." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@info" 0444 msgid "No bytes converted." 0445 msgstr "" 0446 0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@info" 0450 msgid "1 byte converted." 0451 msgid_plural "%1 bytes converted." 0452 msgstr[0] "" 0453 0454 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "@info" 0457 msgid "No bytes substituted." 0458 msgstr "" 0459 0460 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@info" 0463 msgid "1 byte substituted." 0464 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0465 msgstr[0] "" 0466 0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@info" 0470 msgid "" 0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0472 msgstr "" 0473 0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0478 msgid "Checksum" 0479 msgstr "يىغىندا تەكشۈر" 0480 0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0484 msgid "Algorithm:" 0485 msgstr "ئالگورىزىم:" 0486 0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "@info:whatsthis" 0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0496 msgid "&Calculate" 0497 msgstr "ھېسابلا(&C)" 0498 0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "@info:tooltip" 0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@info:whatsthis" 0508 msgid "" 0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0511 "the set minimum length." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "@title:window" 0518 msgid "Binary Filter" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0524 msgid "Operation:" 0525 msgstr "" 0526 0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "@info:tooltip" 0530 msgid "The operation to use for the filter." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "@info:whatsthis" 0536 msgid "Select the operation to use for the filter." 0537 msgstr "" 0538 0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "@action:button" 0542 msgid "&Filter" 0543 msgstr "سۈزگۈچ(&F)" 0544 0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "@info:tooltip" 0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0552 #, kde-kuit-format 0553 msgctxt "@info:whatsthis" 0554 msgid "" 0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0557 "given options." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@action:inmenu" 0563 msgid "&Go to Offset..." 0564 msgstr "" 0565 0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0569 msgid "Goto" 0570 msgstr "يۆتكەل" 0571 0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@label:listbox" 0575 msgid "O&ffset:" 0576 msgstr "" 0577 0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@info:whatsthis" 0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@option:check" 0590 msgid "From c&ursor" 0591 msgstr "نۇربەلگىدىن(&U)" 0592 0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "@info:whatsthis" 0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0597 msgstr "" 0598 0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "@option:check" 0602 msgid "&Extend selection" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@info:whatsthis" 0609 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "@option:check" 0617 msgid "&Backwards" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "@info:whatsthis" 0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "@action:button" 0630 msgid "&Go" 0631 msgstr "يۆتكەل(&G)" 0632 0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "@info:tooltip" 0636 msgid "Go to the Offset" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0640 #, kde-kuit-format 0641 msgctxt "@info:whatsthis" 0642 msgid "" 0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0645 msgstr "" 0646 0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "@title:window" 0651 msgid "Statistics" 0652 msgstr "ستاتىستىكا" 0653 0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "@label size of selected bytes" 0657 msgid "Size:" 0658 msgstr "چوڭلۇقى:" 0659 0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "@info:tooltip" 0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0664 msgstr "" 0665 0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0669 msgid "&Build" 0670 msgstr "ياساش(&B)" 0671 0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "@info:tooltip" 0675 msgid "" 0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0680 #, kde-kuit-format 0681 msgctxt "@info:whatsthis" 0682 msgid "" 0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0684 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0689 #, kde-format 0690 msgid "C&opy" 0691 msgstr "كۆچۈر(&O)" 0692 0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "@info:tooltip" 0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0697 msgstr "" 0698 0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:whatsthis" 0702 msgid "" 0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0704 "selected in the list are copied to the clipboard." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0711 #, kde-format 0712 msgid "1 byte" 0713 msgid_plural "%1 bytes" 0714 msgstr[0] "%1 بايت" 0715 0716 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "@title:column count of characters" 0719 msgid "Count" 0720 msgstr "سانى" 0721 0722 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0725 msgid "Percent" 0726 msgstr "پىرسەنت" 0727 0728 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0731 msgid "Adler-32" 0732 msgstr "" 0733 0734 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0737 msgid "CRC-32" 0738 msgstr "" 0739 0740 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0743 msgid "CRC-64" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "@item:inlistbox" 0749 msgid "ECMA-182" 0750 msgstr "" 0751 0752 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "@item:inlistbox" 0755 msgid "ISO 3309" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0759 #, kde-format 0760 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0761 msgid "CRC-64 variant:" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "@info:tooltip" 0767 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0768 msgstr "" 0769 0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0773 msgid "Modular sum 16-bit" 0774 msgstr "" 0775 0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0779 msgid "Modular sum 32-bit" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0785 msgid "Modular sum 64-bit" 0786 msgstr "" 0787 0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0791 msgid "Modular sum 8-bit" 0792 msgstr "" 0793 0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0795 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "@item:inlistbox" 0798 msgid "Big-endian" 0799 msgstr "Big-endian" 0800 0801 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0802 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "@item:inlistbox" 0805 msgid "Little-endian" 0806 msgstr "" 0807 0808 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0809 #, kde-format 0810 msgctxt "" 0811 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0812 msgid "Byte Order:" 0813 msgstr "" 0814 0815 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0816 #, kde-format 0817 msgctxt "@info:tooltip" 0818 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0819 msgstr "" 0820 0821 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "name of the hash algorithm" 0824 msgid "MD4" 0825 msgstr "MD4" 0826 0827 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "name of the hash algorithm" 0830 msgid "MD5" 0831 msgstr "MD5" 0832 0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "name of the hash algorithm" 0836 msgid "SHA-1" 0837 msgstr "SHA-1" 0838 0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "name of the hash algorithm" 0842 msgid "SHA-224" 0843 msgstr "SHA-224" 0844 0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "name of the hash algorithm" 0848 msgid "SHA-256" 0849 msgstr "SHA-256" 0850 0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "name of the hash algorithm" 0854 msgid "SHA-384" 0855 msgstr "SHA-384" 0856 0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "name of the hash algorithm" 0860 msgid "SHA-512" 0861 msgstr "SHA-512" 0862 0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0864 #, fuzzy, kde-format 0865 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0866 #| msgid "SHA-224" 0867 msgctxt "name of the hash algorithm" 0868 msgid "SHA3-224" 0869 msgstr "SHA-224" 0870 0871 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0872 #, fuzzy, kde-format 0873 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0874 #| msgid "SHA-256" 0875 msgctxt "name of the hash algorithm" 0876 msgid "SHA3-256" 0877 msgstr "SHA-256" 0878 0879 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0880 #, fuzzy, kde-format 0881 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0882 #| msgid "SHA-384" 0883 msgctxt "name of the hash algorithm" 0884 msgid "SHA3-384" 0885 msgstr "SHA-384" 0886 0887 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0888 #, fuzzy, kde-format 0889 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0890 #| msgid "SHA-512" 0891 msgctxt "name of the hash algorithm" 0892 msgid "SHA3-512" 0893 msgstr "SHA-512" 0894 0895 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "name of the hash algorithm" 0898 msgid "Keccak-224" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "name of the hash algorithm" 0904 msgid "Keccak-256" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "name of the hash algorithm" 0910 msgid "Keccak-384" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0914 #, kde-format 0915 msgctxt "name of the hash algorithm" 0916 msgid "Keccak-512" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0922 msgid "operand AND data" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "" 0928 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0929 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0930 msgid "INVERT data" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0934 #, kde-format 0935 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0936 msgid "Operand:" 0937 msgstr "" 0938 0939 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "@info:tooltip" 0942 msgid "The operand to do the operation with." 0943 msgstr "" 0944 0945 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "@info:whatsthis" 0948 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0949 msgstr "" 0950 0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "@option:check" 0954 msgid "Align at end:" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "@info:tooltip" 0960 msgid "" 0961 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0962 "the begin." 0963 msgstr "" 0964 0965 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "@info:whatsthis" 0968 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0969 msgstr "" 0970 0971 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0974 msgid "operand OR data" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "" 0980 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0981 "ABCD becomes DCBA" 0982 msgid "REVERSE data" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "@option:check" 0988 msgid "Reverse also bits:" 0989 msgstr "" 0990 0991 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "@info:whatsthis" 0994 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0995 msgstr "" 0996 0997 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "" 1000 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 1001 "the begin again" 1002 msgid "ROTATE data" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1008 msgid "&Group size (bytes):" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "@info:tooltip" 1014 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1015 msgstr "" 1016 1017 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "@info:whatsthis" 1020 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1021 msgstr "" 1022 1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1026 msgid "S&hift width (bits):" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "@info:tooltip" 1032 msgid "" 1033 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1034 "negative to the left." 1035 msgstr "" 1036 1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "@info:whatsthis" 1040 msgid "" 1041 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1042 "negative to the left." 1043 msgstr "" 1044 1045 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1048 msgid "SHIFT data" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1054 msgid "operand XOR data" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1058 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1059 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "@title:window" 1062 msgid "Find" 1063 msgstr "ئىزدە" 1064 1065 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "@info:tooltip" 1068 msgid "" 1069 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1070 "the list." 1071 msgstr "" 1072 1073 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "@title:group" 1076 msgid "Options" 1077 msgstr "تاللانما" 1078 1079 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "@option:check" 1082 msgid "C&ase sensitive" 1083 msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر(&A)" 1084 1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "@info:whatsthis" 1088 msgid "" 1089 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1090 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1091 msgstr "" 1092 "چوڭ كىچىك يېزىلىشىنى پەرقلەندۈرۈپ ئىزدە: بۇ تاللانسا «Joe» بىلەن «joe» ياكى " 1093 "«JOE» نى باشقا نەرسە دەپ قارايدۇ." 1094 1095 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "@option:check" 1098 msgid "&Whole words only" 1099 msgstr "سۆزنىلا(&W)" 1100 1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "@info:whatsthis" 1104 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1105 msgstr "" 1106 "ماس كەلگەننىڭ مۇۋەپپەقىيەتلىك ئىجرا بولۇشى ئۈچۈن سۆزنىڭ ھەر ئىككى تەرىپى " 1107 "قورشىلىشى لازىم." 1108 1109 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "@info:whatsthis" 1112 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1113 msgstr "باشتىن ئەمەس، ھازىرقى ئورۇندىن باشلاپ ئىزدەيدۇ." 1114 1115 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "@info:whatsthis" 1118 msgid "Replace backwards." 1119 msgstr "" 1120 1121 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "@option:check" 1124 msgid "&Selected bytes" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "@info:whatsthis" 1130 msgid "Only search within the current selection." 1131 msgstr "تاللانغان رايون ئىچىدە ئىزدەيدۇ" 1132 1133 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1136 msgid "Overwr&ite Mode" 1137 msgstr "قاپلاش ھالىتى(&I)" 1138 1139 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "@info:whatsthis" 1142 msgid "" 1143 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1144 "data." 1145 msgstr "" 1146 1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1148 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "@title:window" 1151 msgid "Decoding Table" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "Edited as %datatype" 1157 msgid "Edited as %1" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1163 msgid "Type" 1164 msgstr "تىپى" 1165 1166 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1169 msgid "Value" 1170 msgstr "قىممەت" 1171 1172 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1175 msgid "The type of data" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1179 #, kde-format 1180 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1181 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "@info:tooltip" 1187 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "@option:check" 1193 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "@info:tooltip" 1199 msgid "" 1200 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1201 "hexadecimal instead of as decimal." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1205 #, kde-kuit-format 1206 msgctxt "@info" 1207 msgid "" 1208 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1209 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1215 msgid "&Keep" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1219 #, kde-format 1220 msgctxt "@info:tooltip" 1221 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1222 msgstr "" 1223 1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1225 #, kde-kuit-format 1226 msgctxt "@info" 1227 msgid "" 1228 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1229 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1234 #, fuzzy, kde-format 1235 #| msgctxt "@action:button" 1236 #| msgid "&Edit..." 1237 msgctxt "@action:inmenu" 1238 msgid "Edit" 1239 msgstr "تەھرىر(&E)…" 1240 1241 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1242 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1243 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1244 #, kde-format 1245 msgctxt "@action:button" 1246 msgid "&Select" 1247 msgstr "تاللا(&S)" 1248 1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1252 msgid "Binary 8-bit" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1258 msgid "Character 8-bit" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "@label:textbox" 1264 msgid "Float 32-bit" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "@label:textbox" 1270 msgid "Float 64-bit" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1274 #, kde-format 1275 msgctxt "" 1276 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1277 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1283 msgid "Octal 8-bit" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "@label:textbox" 1289 msgid "Signed 16-bit" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "@label:textbox" 1295 msgid "Signed 32-bit" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "@label:textbox" 1301 msgid "Signed 64-bit" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "@label:textbox" 1307 msgid "Signed 8-bit" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "@label:textbox" 1313 msgid "Unsigned 16-bit" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "@label:textbox" 1319 msgid "Unsigned 32-bit" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "@label:textbox" 1325 msgid "Unsigned 64-bit" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "@label:textbox" 1331 msgid "Unsigned 8-bit" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1335 #, fuzzy, kde-format 1336 #| msgctxt "@label:textbox" 1337 #| msgid "UTF-16:" 1338 msgctxt "@label:textbox" 1339 msgid "UTF-16" 1340 msgstr "UTF-16:" 1341 1342 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "@label:textbox" 1345 msgid "UTF-8" 1346 msgstr "UTF-8" 1347 1348 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "@title:window" 1352 msgid "Print Byte Array %1" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1358 msgid "Page %p of %P" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1364 msgid "Printed by: %U" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "@info" 1370 msgid "Could not print." 1371 msgstr "" 1372 1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1374 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "@title:window" 1377 msgid "Replace" 1378 msgstr "ئالماشتۇر" 1379 1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1381 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "@info" 1384 msgid "No replacements made." 1385 msgstr "" 1386 1387 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1388 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1389 #, kde-format 1390 msgctxt "@info" 1391 msgid "1 replacement made." 1392 msgid_plural "%1 replacements made." 1393 msgstr[0] "" 1394 1395 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1396 #, kde-format 1397 msgctxt "@info" 1398 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1399 msgstr "" 1400 1401 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1402 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1403 #, kde-kuit-format 1404 msgctxt "@info" 1405 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1409 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1410 #, kde-kuit-format 1411 msgctxt "@info" 1412 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "@title:window" 1418 msgid "Replace Bytes" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "@action;button" 1424 msgid "&Replace" 1425 msgstr "ئالماشتۇر(&R)" 1426 1427 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1428 #, kde-format 1429 msgctxt "@info:tooltip" 1430 msgid "Start replace" 1431 msgstr "ئالماشتۇرۇشنى باشلايدۇ" 1432 1433 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1434 #, kde-kuit-format 1435 msgctxt "@info:whatsthis" 1436 msgid "" 1437 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1438 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1439 "replaced with the replacement bytes." 1440 msgstr "" 1441 1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "@title:group" 1445 msgid "Replace With" 1446 msgstr "ئالماشتۇر" 1447 1448 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1449 #, kde-format 1450 msgctxt "@info:tooltip" 1451 msgid "" 1452 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1453 "from the list." 1454 msgstr "" 1455 1456 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "@option:check" 1459 msgid "&Prompt on replace" 1460 msgstr "ئالماشتۇرىدىغان چاغدا سورا(&P)" 1461 1462 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "@info:whatsthis" 1465 msgid "Ask before replacing each match found." 1466 msgstr "ئالماشتۇرۇشتىن ئاۋۋال ھەر قېتىم سورايدۇ." 1467 1468 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1469 #, kde-format 1470 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1471 msgid "Replace" 1472 msgstr "ئالماشتۇر" 1473 1474 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "@action:button" 1477 msgid "Replace &All" 1478 msgstr "ھەممىنى ئالماشتۇر" 1479 1480 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1481 #, kde-format 1482 msgctxt "@action:button" 1483 msgid "&Skip" 1484 msgstr "ئاتلا(&S)" 1485 1486 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "@action:button" 1489 msgid "Replace" 1490 msgstr "ئالماشتۇر" 1491 1492 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "@title" 1495 msgid "Replace" 1496 msgstr "ئالماشتۇر" 1497 1498 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1499 #, kde-format 1500 msgctxt "@info" 1501 msgid "Search key not found in byte array." 1502 msgstr "" 1503 1504 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "@title:window" 1507 msgid "Find Bytes" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1511 #, kde-format 1512 msgctxt "@action:button" 1513 msgid "&Find" 1514 msgstr "ئىزدە(&F)" 1515 1516 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1517 #, kde-format 1518 msgctxt "@info:tooltip" 1519 msgid "Start searching" 1520 msgstr "ئىزدەشنى باشلايدۇ" 1521 1522 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1523 #, kde-kuit-format 1524 msgctxt "@info:whatsthis" 1525 msgid "" 1526 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1527 "above are searched for within the byte array." 1528 msgstr "" 1529 1530 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1531 #, kde-format 1532 msgctxt "@title" 1533 msgid "Search" 1534 msgstr "ئىزدە" 1535 1536 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1537 #, fuzzy, kde-format 1538 #| msgctxt "@action:button" 1539 #| msgid "&Select" 1540 msgctxt "@action:inmenu" 1541 msgid "&Select Range..." 1542 msgstr "تاللا(&S)" 1543 1544 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1545 #, kde-format 1546 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1547 msgid "Select" 1548 msgstr "تاللا" 1549 1550 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "@label:listbox" 1553 msgid "Start offset:" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "@label:listbox" 1559 msgid "End offset:" 1560 msgstr "" 1561 1562 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1563 #, kde-format 1564 msgctxt "@option:check" 1565 msgid "End relative" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1569 #, kde-format 1570 msgctxt "@info:tooltip" 1571 msgid "Select the range." 1572 msgstr "" 1573 1574 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1575 #, kde-kuit-format 1576 msgctxt "@info:whatsthis" 1577 msgid "" 1578 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1579 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1583 #, kde-format 1584 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1585 msgid "Offset" 1586 msgstr "ئېغىش" 1587 1588 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1589 #, kde-format 1590 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1591 msgid "String" 1592 msgstr "تېكىست" 1593 1594 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1597 msgid "Strings" 1598 msgstr "تېكىستلەر" 1599 1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "@title:window" 1603 msgid "Strings" 1604 msgstr "تېكىستلەر" 1605 1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "" 1609 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1610 msgid "Minimum length:" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1614 #, kde-format 1615 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1616 msgid "&Extract" 1617 msgstr "ئاجرىتىش(&E)" 1618 1619 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1620 #, kde-format 1621 msgctxt "@info:tooltip" 1622 msgid "" 1623 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1624 "below." 1625 msgstr "" 1626 1627 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1628 #, kde-kuit-format 1629 msgctxt "@info:whatsthis" 1630 msgid "" 1631 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1632 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1633 "found will be listed in the view below." 1634 msgstr "" 1635 1636 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1637 #, kde-format 1638 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1639 msgid "Filter:" 1640 msgstr "سۈزگۈچ:" 1641 1642 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1643 #, kde-format 1644 msgid "Enter a term to limit the list." 1645 msgstr "" 1646 1647 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1648 #, kde-format 1649 msgctxt "@info:tooltip" 1650 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1651 msgstr "" 1652 1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1654 #, kde-kuit-format 1655 msgctxt "@info:whatsthis" 1656 msgid "" 1657 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1658 "selected in the list are copied to the clipboard." 1659 msgstr "" 1660 1661 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1662 #, kde-format 1663 msgid "&Show" 1664 msgstr "كۆرسەت(&S)" 1665 1666 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "@info:tooltip" 1669 msgid "Shows the selected string in the view." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1673 #, kde-kuit-format 1674 msgctxt "@info:whatsthis" 1675 msgid "" 1676 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1677 "last selected is marked and shown in the view." 1678 msgstr "" 1679 1680 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "type name, then array length" 1683 msgid "%1[%2]" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1687 #, kde-format 1688 msgid "1 bit" 1689 msgid_plural "%1 bits" 1690 msgstr[0] "%1 بىت" 1691 1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1695 msgid "%1 %2" 1696 msgstr "%1 %2" 1697 1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1699 #, kde-format 1700 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1701 msgid "<EOF reached>" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1705 #, fuzzy, kde-format 1706 #| msgctxt "name of a data structure" 1707 #| msgid "Name" 1708 msgid "Name:" 1709 msgstr "ئاتى" 1710 1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1712 #, fuzzy, kde-format 1713 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1714 #| msgid "Value" 1715 msgid "Value:" 1716 msgstr "قىممەت" 1717 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "size (elements)" 1721 msgid "%2 (%1 child)" 1722 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1723 msgstr[0] "" 1724 1725 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1726 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1727 #, kde-format 1728 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1729 msgid "Validation failed." 1730 msgstr "" 1731 1732 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1733 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1734 #, kde-format 1735 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1736 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1737 msgstr "" 1738 1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1740 #, kde-format 1741 msgid "%1 bit" 1742 msgid_plural "%1 bits" 1743 msgstr[0] "%1 بىت" 1744 1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "boolean value" 1749 msgid "false" 1750 msgstr "يالغان" 1751 1752 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "boolean value" 1756 msgid "true" 1757 msgstr "راست" 1758 1759 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1760 #, kde-format 1761 msgctxt "Data type" 1762 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1763 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1764 msgstr[0] "" 1765 1766 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1767 #, kde-format 1768 msgctxt "Data type" 1769 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1770 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1771 msgstr[0] "" 1772 1773 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1774 #, kde-format 1775 msgctxt "Data type" 1776 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1777 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1778 msgstr[0] "" 1779 1780 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "boolean value with actual value" 1783 msgid "true (%1)" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1788 #, kde-format 1789 msgid "%1 (value not in enum)" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1793 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1794 #, kde-format 1795 msgid "%1 (%2)" 1796 msgstr "%1 (%2)" 1797 1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1799 #, kde-format 1800 msgctxt "" 1801 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1802 "underlying type (e.g. uint32)" 1803 msgid "enum %1 (%2)" 1804 msgstr "" 1805 1806 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1807 #, kde-format 1808 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1809 msgstr "" 1810 1811 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "" 1814 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1815 "underlying type (e.g. uint32)" 1816 msgid "flag %1 (%2)" 1817 msgstr "" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1822 msgid "%1 pointer" 1823 msgstr "" 1824 1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1826 msgctxt "data type" 1827 msgid "bool (1 byte)" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1831 msgctxt "data type" 1832 msgid "signed byte" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1836 msgctxt "data type" 1837 msgid "unsigned byte" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1841 msgctxt "data type" 1842 msgid "char" 1843 msgstr "ھەرپ" 1844 1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1846 msgctxt "data type" 1847 msgid "bool (2 bytes)" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1851 msgctxt "data type" 1852 msgid "signed short" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1856 msgctxt "data type" 1857 msgid "unsigned short" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1861 msgctxt "data type" 1862 msgid "bool (4 bytes)" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1866 msgctxt "data type" 1867 msgid "signed int" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1871 msgctxt "data type" 1872 msgid "unsigned int" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1876 msgctxt "data type" 1877 msgid "bool (8 bytes)" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1881 msgctxt "data type" 1882 msgid "signed long" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1886 msgctxt "data type" 1887 msgid "unsigned long" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1891 msgctxt "data type" 1892 msgid "float" 1893 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 1894 1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1896 msgctxt "data type" 1897 msgid "double" 1898 msgstr "قوش" 1899 1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1901 msgctxt "data type" 1902 msgid "bitfield" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1906 #, kde-format 1907 msgid "invalid type" 1908 msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ" 1909 1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1911 #, kde-format 1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1916 #, kde-format 1917 msgid "ASCII char" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1921 #, kde-format 1922 msgid "ASCII string" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1926 #, kde-format 1927 msgid "EBCDIC char" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1931 #, kde-format 1932 msgid "EBCDIC string" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1936 #, kde-format 1937 msgid "Latin1 char" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1941 #, kde-format 1942 msgid "Latin1 string" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1946 #, kde-format 1947 msgid "End of file reached prematurely" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1951 #, kde-format 1952 msgid "UTF16-LE char" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1956 #, kde-format 1957 msgid "UTF16-BE char" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1961 #, kde-format 1962 msgid "UTF16-LE string" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1966 #, kde-format 1967 msgid "UTF16-BE string" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1973 #, kde-format 1974 msgid "Value too big: 0x%1" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 1983 #, kde-format 1984 msgid "%1 (U+%2)" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1988 #, kde-format 1989 msgid "UTF32-LE char" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1993 #, kde-format 1994 msgid "UTF32-BE char" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1998 #, kde-format 1999 msgid "UTF32-LE string" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2003 #, kde-format 2004 msgid "UTF32-BE string" 2005 msgstr "" 2006 2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2008 #, kde-format 2009 msgid "UTF8 char" 2010 msgstr "" 2011 2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2013 #, kde-format 2014 msgid "UTF8 string" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2019 #, kde-format 2020 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2021 msgid "struct %1" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "data type, then name" 2027 msgid "tagged union %1" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2033 msgid "union %1" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2038 #, fuzzy, kde-format 2039 #| msgid "invalid type" 2040 msgid "<invalid name>" 2041 msgstr "ئىناۋەتسىز تىپ" 2042 2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2044 #, kde-format 2045 msgctxt "@title:column" 2046 msgid "Time" 2047 msgstr "ۋاقىت" 2048 2049 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "@title:column" 2052 msgid "Origin" 2053 msgstr "مەنبە" 2054 2055 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "@title:column" 2058 msgid "Message" 2059 msgstr "ئۇچۇر" 2060 2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2062 #, kde-format 2063 msgctxt "@title:window" 2064 msgid "About %1" 2065 msgstr "" 2066 2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "Version version-number" 2070 msgid "Version %1" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2074 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2075 #, kde-format 2076 msgid "License: %1" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2080 #, kde-format 2081 msgctxt "@title:tab" 2082 msgid "About" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2086 #, kde-format 2087 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2088 msgid "" 2089 "Email author\n" 2090 "%1" 2091 msgstr "" 2092 2093 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2094 #, kde-format 2095 msgctxt "@title:tab" 2096 msgid "Author" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "@title:window" 2102 msgid "License Agreement" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "@info:label" 2108 msgid "Installed structures:" 2109 msgstr "" 2110 2111 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2112 #, kde-format 2113 msgctxt "@info:label" 2114 msgid "Used structures:" 2115 msgstr "" 2116 2117 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2118 #, kde-format 2119 msgctxt "@info:tooltip" 2120 msgid "About" 2121 msgstr "" 2122 2123 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2124 #, kde-format 2125 msgid "Get New Structures..." 2126 msgstr "" 2127 2128 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2129 #, kde-format 2130 msgid "Advanced Selection..." 2131 msgstr "" 2132 2133 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2134 #, kde-format 2135 msgctxt "@title:window" 2136 msgid "Advanced Structures Selection" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2140 #, kde-format 2141 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2145 #, kde-format 2146 msgid "Structure Definitions" 2147 msgstr "" 2148 2149 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2150 #, fuzzy, kde-format 2151 #| msgctxt "@title" 2152 #| msgid "Search" 2153 msgctxt "@info:placeholder" 2154 msgid "Search..." 2155 msgstr "ئىزدە" 2156 2157 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2158 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2159 #, kde-format 2160 msgctxt "@info:tooltip" 2161 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2162 msgstr "" 2163 2164 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2165 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "@info:tooltip" 2168 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2169 msgstr "" 2170 2171 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2172 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "@info:tooltip" 2175 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2176 msgstr "" 2177 2178 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2179 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "@info:tooltip" 2182 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2183 msgstr "" 2184 2185 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2186 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "@info:tooltip" 2189 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2190 msgstr "" 2191 2192 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2193 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2194 #, kde-format 2195 msgctxt "@info:tooltip" 2196 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2197 msgstr "" 2198 2199 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2200 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "@info:tooltip" 2203 msgid "" 2204 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2205 "according to the current locale settings" 2206 msgstr "" 2207 2208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2209 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2210 #, kde-format 2211 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2212 msgstr "" 2213 2214 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2215 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2216 #, kde-format 2217 msgctxt "@info:tooltip" 2218 msgid "" 2219 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2220 "of decimal digits)" 2221 msgstr "" 2222 2223 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2224 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "@label:listbox" 2227 msgid "Byte order" 2228 msgstr "" 2229 2230 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2231 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2232 #, kde-format 2233 msgctxt "@item:inlistbox" 2234 msgid "Big endian" 2235 msgstr "" 2236 2237 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2238 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2239 #, kde-format 2240 msgctxt "@item:inlistbox" 2241 msgid "Little endian" 2242 msgstr "" 2243 2244 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "@item:inlistbox" 2247 msgid "Binary" 2248 msgstr "ئىككىلىك" 2249 2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "@item:inlistbox" 2253 msgid "Octal" 2254 msgstr "سەككىزلىك" 2255 2256 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2257 #, kde-format 2258 msgctxt "@item:inlistbox" 2259 msgid "Decimal" 2260 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 2261 2262 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2263 #, kde-format 2264 msgctxt "@item:inlistbox" 2265 msgid "Hexadecimal" 2266 msgstr "ئون ئالتىلىك سان" 2267 2268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2269 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2270 #, kde-format 2271 msgid "Byte order:" 2272 msgstr "" 2273 2274 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2275 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2276 #, kde-format 2277 msgid "Big endian" 2278 msgstr "" 2279 2280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2281 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2282 #, kde-format 2283 msgid "Little endian" 2284 msgstr "" 2285 2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2287 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2288 #, kde-format 2289 msgid "Use short type names" 2290 msgstr "" 2291 2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2293 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2294 #, kde-format 2295 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2296 msgstr "" 2297 2298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2299 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2300 #, kde-format 2301 msgid "Unsigned values:" 2302 msgstr "" 2303 2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2306 #, kde-format 2307 msgid "Signed values:" 2308 msgstr "" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2312 #, kde-format 2313 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2318 #, kde-format 2319 msgid "Floating-point precision:" 2320 msgstr "" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2323 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2324 #, kde-format 2325 msgid "Show numerical value of chars" 2326 msgstr "" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2329 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2330 #, kde-format 2331 msgid "Character value:" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2335 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2336 #, kde-format 2337 msgctxt "@title:window" 2338 msgid "Structures" 2339 msgstr "قۇرۇلمىلار" 2340 2341 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "name of a data structure" 2344 msgid "Name" 2345 msgstr "ئاتى" 2346 2347 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2348 #, kde-format 2349 msgctxt "type of a data structure" 2350 msgid "Type" 2351 msgstr "تىپى" 2352 2353 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2354 #, kde-format 2355 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2356 msgid "Value" 2357 msgstr "قىممەت" 2358 2359 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2360 #, fuzzy, kde-format 2361 #| msgid "Size:" 2362 msgctxt "size of a data structure" 2363 msgid "Size" 2364 msgstr "چوڭلۇقى:" 2365 2366 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2367 #, kde-format 2368 msgctxt "@action:button" 2369 msgid "Validate" 2370 msgstr "دەلىللەش" 2371 2372 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2373 #, kde-format 2374 msgctxt "@info:tooltip" 2375 msgid "Validate all structures." 2376 msgstr "" 2377 2378 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2379 #, kde-format 2380 msgctxt "@action:button" 2381 msgid "Script console" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2385 #, kde-format 2386 msgctxt "@info:tooltip" 2387 msgid "Open script console." 2388 msgstr "" 2389 2390 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2391 #, kde-format 2392 msgctxt "@action:button" 2393 msgid "Settings" 2394 msgstr "تەڭشەكلەر" 2395 2396 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2397 #, kde-format 2398 msgctxt "@info:tooltip" 2399 msgid "Open settings." 2400 msgstr "" 2401 2402 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2403 #, kde-format 2404 msgid "Value Display" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2408 #, kde-format 2409 msgid "Structures management" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2413 #, fuzzy, kde-format 2414 #| msgctxt "" 2415 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2416 #| msgid "Unlock" 2417 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2418 msgid "Unlock" 2419 msgstr "قۇلۇپسىزلا" 2420 2421 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2422 #, kde-format 2423 msgctxt "@info:tooltip" 2424 msgid "" 2425 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2426 "current cursor position." 2427 msgstr "" 2428 2429 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2430 #, fuzzy, kde-format 2431 #| msgctxt "" 2432 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2433 #| msgid "Lock" 2434 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2435 msgid "Lock" 2436 msgstr "قۇلۇپلا" 2437 2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "@info:tooltip" 2441 msgid "Lock selected structure to current offset." 2442 msgstr "" 2443 2444 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2445 #, kde-format 2446 msgctxt "@title:window" 2447 msgid "Structures Script Console" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2451 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2452 #, kde-format 2453 msgctxt "@label" 2454 msgid "No grouping." 2455 msgstr "" 2456 2457 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2458 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2459 #, kde-format 2460 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2461 msgid "Bytes per Group:" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2465 #, kde-format 2466 msgctxt "@title:window" 2467 msgid "Bytes per Group" 2468 msgstr "" 2469 2470 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2471 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2472 #, kde-format 2473 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2474 msgid "Bytes per Line:" 2475 msgstr "" 2476 2477 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2478 #, kde-format 2479 msgctxt "@title:window" 2480 msgid "Bytes per Line" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2484 #, kde-format 2485 msgctxt "@title:menu" 2486 msgid "&Offset Coding" 2487 msgstr "" 2488 2489 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2490 #, kde-format 2491 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2492 msgid "&Hexadecimal" 2493 msgstr "ئون ئالتىلىك سان(&H)" 2494 2495 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2496 #, kde-format 2497 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2498 msgid "&Decimal" 2499 msgstr "ئونلۇق سان(&D)" 2500 2501 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2502 #, fuzzy, kde-format 2503 #| msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2504 #| msgid "&Octal" 2505 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2506 msgid "&Octal" 2507 msgstr "سەككىزلىك سىستېما(&O)" 2508 2509 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2510 #, kde-format 2511 msgctxt "@title:menu" 2512 msgid "&Value Coding" 2513 msgstr "" 2514 2515 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2516 #, kde-format 2517 msgctxt "" 2518 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2519 msgid "&Hexadecimal" 2520 msgstr "ئون ئالتىلىك سان(&H)" 2521 2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2525 msgid "&Decimal" 2526 msgstr "ئونلۇق سان(&D)" 2527 2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2531 msgid "&Octal" 2532 msgstr "سەككىزلىك سىستېما(&O)" 2533 2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2537 msgid "&Binary" 2538 msgstr "ئىككىلىك سان(&B)" 2539 2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "@title:menu" 2543 msgid "&Char Coding" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "@option:check" 2549 msgid "Show &Non-printing Chars" 2550 msgstr "" 2551 2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "@action:inmenu" 2555 msgid "Set Bytes per Line..." 2556 msgstr "" 2557 2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "@action:inmenu" 2561 msgid "Set Bytes per Group..." 2562 msgstr "" 2563 2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "@title:menu" 2567 msgid "&Dynamic Layout" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2573 msgid "&Off" 2574 msgstr "چەكلە(&O)" 2575 2576 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "" 2579 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2580 "groups of bytes." 2581 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2582 msgstr "" 2583 2584 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "" 2587 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2588 "line as possible." 2589 msgid "&On" 2590 msgstr "قوزغات(&O)" 2591 2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "@option:check" 2595 msgid "Show &Line Offset" 2596 msgstr "" 2597 2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "@title:menu" 2601 msgid "&Show Values or Chars" 2602 msgstr "" 2603 2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "@item:inmenu" 2607 msgid "&Values" 2608 msgstr "قىممەت(&V)" 2609 2610 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "@item:inmenu" 2613 msgid "&Chars" 2614 msgstr "" 2615 2616 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "@item:inmenu" 2619 msgid "Values && Chars" 2620 msgstr "" 2621 2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@title:menu" 2625 msgid "&View Mode" 2626 msgstr "كۆرۈش ھالىتى(&V)" 2627 2628 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@item:inmenu" 2631 msgid "&Columns" 2632 msgstr "ئىستونلار(&C)" 2633 2634 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@item:inmenu" 2637 msgid "&Rows" 2638 msgstr "قۇرلار(&R)" 2639 2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2643 msgid "View Profile" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2649 msgid "Create New..." 2650 msgstr "" 2651 2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2653 #, fuzzy, kde-format 2654 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile" 2655 #| msgid "Save changes" 2656 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2657 msgid "Save Changes" 2658 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 2659 2660 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2661 #, fuzzy, kde-format 2662 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile" 2663 #| msgid "Save changes" 2664 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2665 msgid "Reset Changes" 2666 msgstr "ئۆزگەرتكەننى ساقلا" 2667 2668 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "@window:title" 2672 msgid "New View Profile" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2676 #, kde-format 2677 msgid "Title:" 2678 msgstr "ماۋزۇ:" 2679 2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2681 #, kde-format 2682 msgid "Display" 2683 msgstr "كۆرسەتكۈچ" 2684 2685 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2686 #, kde-format 2687 msgid "Show Line Offset:" 2688 msgstr "" 2689 2690 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2691 #, kde-format 2692 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2693 msgid "Hexadecimal" 2694 msgstr "ئون ئالتىلىك سان" 2695 2696 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2697 #, kde-format 2698 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2699 msgid "Decimal" 2700 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 2701 2702 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2703 #, fuzzy, kde-format 2704 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 2705 #| msgid "Octal" 2706 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2707 msgid "Octal" 2708 msgstr "سەككىزلىك" 2709 2710 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2711 #, kde-format 2712 msgid "Offset Coding:" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "@item:" 2718 msgid "Values" 2719 msgstr "قىممەتلەر" 2720 2721 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "@item:" 2724 msgid "Chars" 2725 msgstr "ھەرپ" 2726 2727 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2728 #, kde-format 2729 msgctxt "@item:" 2730 msgid "Values & Chars" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2734 #, kde-format 2735 msgid "Show Values or Chars:" 2736 msgstr "" 2737 2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "@label:listbox " 2741 msgid "Show with Rows or Columns:" 2742 msgstr "" 2743 2744 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2745 #, kde-format 2746 msgctxt "@item:" 2747 msgid "Columns" 2748 msgstr "ئىستونلار" 2749 2750 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2751 #, kde-format 2752 msgctxt "@item:" 2753 msgid "Rows" 2754 msgstr "قۇرلار" 2755 2756 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2757 #, kde-format 2758 msgid "Layout" 2759 msgstr "جايلاشتۇرۇش" 2760 2761 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2762 #, kde-format 2763 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2764 msgid "Off" 2765 msgstr "تاقا" 2766 2767 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2768 #, kde-format 2769 msgctxt "" 2770 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2771 "groups of bytes." 2772 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "" 2778 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2779 "line as possible." 2780 msgid "On" 2781 msgstr "ئوچۇق" 2782 2783 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2784 #, kde-format 2785 msgid "Break lines:" 2786 msgstr "" 2787 2788 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2789 #, kde-format 2790 msgid "Values" 2791 msgstr "قىممەتلەر" 2792 2793 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2794 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2795 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2796 #, kde-format 2797 msgctxt "" 2798 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2799 msgid "Hexadecimal" 2800 msgstr "ئون ئالتىلىك سان" 2801 2802 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2803 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2804 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2805 #, kde-format 2806 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2807 msgid "Decimal" 2808 msgstr "ئونلۇق كەسىر" 2809 2810 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2811 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2812 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2813 #, kde-format 2814 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2815 msgid "Octal" 2816 msgstr "سەككىزلىك" 2817 2818 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2819 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2820 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2823 msgid "Binary" 2824 msgstr "ئىككىلىك" 2825 2826 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2827 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2828 #, kde-format 2829 msgid "Coding:" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2833 #, kde-format 2834 msgid "Chars" 2835 msgstr "ھەرپ" 2836 2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2838 #, kde-format 2839 msgid "Char for non-printable bytes:" 2840 msgstr "" 2841 2842 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2843 #, kde-format 2844 msgid "Char for undefined bytes:" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "@action:inmenu" 2850 msgid "Manage View Profiles..." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "@title:window" 2856 msgid "View Profiles" 2857 msgstr "" 2858 2859 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2860 #, kde-format 2861 msgctxt "@action:button" 2862 msgid "&Create new..." 2863 msgstr "" 2864 2865 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2866 #, kde-format 2867 msgctxt "@info:tooltip" 2868 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2869 msgstr "" 2870 2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2872 #, kde-kuit-format 2873 msgctxt "@info:whatsthis" 2874 msgid "" 2875 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2876 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2877 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2878 msgstr "" 2879 2880 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2881 #, kde-format 2882 msgctxt "@action:button" 2883 msgid "&Edit..." 2884 msgstr "تەھرىر(&E)…" 2885 2886 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2887 #, kde-format 2888 msgctxt "@info:tooltip" 2889 msgid "Opens an editor for the view profile." 2890 msgstr "" 2891 2892 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2893 #, kde-kuit-format 2894 msgctxt "@info:whatsthis" 2895 msgid "" 2896 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2897 "opened for the view profile you selected in the list." 2898 msgstr "" 2899 2900 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2901 #, kde-format 2902 msgctxt "@action:button" 2903 msgid "&Set as Default" 2904 msgstr "كۆڭۈلدىكى قىلىپ بەلگىلە(&S)" 2905 2906 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2907 #, kde-format 2908 msgctxt "@info:tooltip" 2909 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2910 msgstr "" 2911 2912 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2913 #, kde-kuit-format 2914 msgctxt "@info:whatsthis" 2915 msgid "" 2916 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2917 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2918 msgstr "" 2919 2920 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2921 #, kde-format 2922 msgctxt "@action:button" 2923 msgid "&Delete" 2924 msgstr "ئۆچۈر(&D)" 2925 2926 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "@info:tooltip" 2929 msgid "Deletes the selected view profile." 2930 msgstr "" 2931 2932 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2933 #, kde-kuit-format 2934 msgctxt "@info:whatsthis" 2935 msgid "" 2936 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2937 "selected in the list is deleted." 2938 msgstr "" 2939 2940 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2941 #, kde-format 2942 msgid "Modification of %1" 2943 msgstr "" 2944 2945 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2946 #, kde-format 2947 msgctxt "@window:title" 2948 msgid "\"%1\" View Profile" 2949 msgstr "" 2950 2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2952 #, kde-format 2953 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2954 msgid "INS" 2955 msgstr "INS" 2956 2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2958 #, kde-format 2959 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2960 msgid "OVR" 2961 msgstr "OVR" 2962 2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "@info:tooltip" 2966 msgid "Insert mode" 2967 msgstr "" 2968 2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2970 #, kde-format 2971 msgctxt "@info:tooltip" 2972 msgid "Overwrite mode" 2973 msgstr "قاپلاش مودېلى" 2974 2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 2976 #, kde-format 2977 msgctxt "@info:tooltip" 2978 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 2979 msgstr "" 2980 2981 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 2982 #, kde-format 2983 msgctxt "@info:tooltip" 2984 msgid "Encoding in the character column of the current view." 2985 msgstr "" 2986 2987 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 2988 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 2989 #, kde-format 2990 msgid "Offset: %1" 2991 msgstr "ئېغىش: %1" 2992 2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 2994 #, kde-format 2995 msgid "%1 bytes" 2996 msgstr "%1 بايت" 2997 2998 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 2999 #, kde-format 3000 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 3001 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3002 msgstr "تاللاش: %1 - %2 (%3)" 3003 3004 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 3005 #, kde-format 3006 msgctxt "@info:status offset value not available" 3007 msgid "Offset: -" 3008 msgstr "" 3009 3010 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 3011 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 3012 #, kde-format 3013 msgctxt "@info:status offset value not available" 3014 msgid "Selection: -" 3015 msgstr "تاللاش: -" 3016 3017 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3018 #, kde-format 3019 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3020 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3021 msgstr "تاللاش: %1 - %2 (%3)" 3022 3023 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3024 #, kde-format 3025 msgctxt "name of the data type" 3026 msgid "Byte Array" 3027 msgstr "" 3028 3029 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3030 #, kde-format 3031 msgctxt "The byte array was new created." 3032 msgid "New created." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3036 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3037 #, kde-format 3038 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3039 msgid "[New Byte Array]" 3040 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3041 msgstr[0] "" 3042 3043 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3044 #, kde-format 3045 msgctxt "origin of the byte array" 3046 msgid "Created from data." 3047 msgstr "" 3048 3049 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3050 #, kde-format 3051 msgctxt "destination of the byte array" 3052 msgid "Loaded from file." 3053 msgstr "" 3054 3055 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3056 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3057 #, kde-format 3058 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3059 msgstr "" 3060 3061 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3062 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3063 #, kde-format 3064 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3065 msgstr "" 3066 3067 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3068 #, kde-format 3069 msgctxt "name of the generated data" 3070 msgid "Pattern..." 3071 msgstr "قېلىپ…" 3072 3073 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3074 #, kde-format 3075 msgid "Pattern inserted." 3076 msgstr "" 3077 3078 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "@label:textbox" 3081 msgid "Pattern:" 3082 msgstr "ئەندىزە:" 3083 3084 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3085 #, kde-format 3086 msgctxt "@info:whatsthis" 3087 msgid "" 3088 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3089 msgstr "ئىزدەيدىغان تېكىستنى كىرگۈزۈڭ ياكى بۇرۇنقىسىنىڭ ئىچىدىن تاللاڭ." 3090 3091 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3092 #, kde-format 3093 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3094 msgid "&Number:" 3095 msgstr "سانى(&N):" 3096 3097 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3098 #, kde-format 3099 msgctxt "@info:whatsthis" 3100 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3101 msgstr "" 3102 3103 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3104 #, kde-format 3105 msgctxt "@item name of the generated data" 3106 msgid "Pattern" 3107 msgstr "Pattern" 3108 3109 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3110 #, kde-format 3111 msgctxt "name of the generated data" 3112 msgid "Random Data..." 3113 msgstr "" 3114 3115 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3116 #, kde-format 3117 msgid "RandomData inserted." 3118 msgstr "" 3119 3120 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3123 msgid "&Size (bytes):" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "@info:whatsthis" 3129 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3130 msgstr "" 3131 3132 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "@item name of the generated data" 3135 msgid "Random Data" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "name of the generated data" 3141 msgid "Sequence" 3142 msgstr "تەرتىپ" 3143 3144 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3145 #, kde-format 3146 msgid "Sequence inserted." 3147 msgstr "" 3148 3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3150 #, kde-format 3151 msgctxt "name of the encoding target" 3152 msgid "Base32" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3156 #, kde-format 3157 msgctxt "" 3158 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3159 "base-32." 3160 msgid "Encoding:" 3161 msgstr "كودلاش:" 3162 3163 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3164 #, kde-format 3165 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3166 msgid "Classic" 3167 msgstr "كلاسسىك" 3168 3169 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3170 #, kde-format 3171 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3172 msgid "Base32hex" 3173 msgstr "" 3174 3175 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3176 #, kde-format 3177 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3178 msgid "z-base-32" 3179 msgstr "" 3180 3181 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3182 #, kde-format 3183 msgctxt "name of the encoding target" 3184 msgid "Base64" 3185 msgstr "Base64" 3186 3187 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3188 #, kde-format 3189 msgctxt "name of the encoding target" 3190 msgid "Ascii85" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3194 #, kde-format 3195 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3196 msgstr "" 3197 3198 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3199 #, kde-format 3200 msgctxt "name of the encoding target" 3201 msgid "Characters" 3202 msgstr "ھەرپلەر" 3203 3204 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3205 #, kde-format 3206 msgctxt "name of the encoding target" 3207 msgid "Intel Hex" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3211 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3214 msgid "Address size:" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3218 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3219 #, kde-format 3220 msgctxt "@item:inmenu address size" 3221 msgid "32-bit" 3222 msgstr "32 بىتلىق" 3223 3224 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3225 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3226 #, kde-format 3227 msgctxt "@item:inmenu address size" 3228 msgid "16-bit" 3229 msgstr "16-bit" 3230 3231 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3232 #, kde-format 3233 msgctxt "@item:inmenu address size" 3234 msgid "8-bit" 3235 msgstr "8-بىت" 3236 3237 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3238 #, kde-format 3239 msgctxt "name of the encoding target" 3240 msgid "C Array" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3246 msgid "Name of variable:" 3247 msgstr "" 3248 3249 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3252 msgid "Items per line:" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3258 msgid "Data type:" 3259 msgstr "سانلىق-مەلۇمات تىپى:" 3260 3261 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3262 #, kde-format 3263 msgctxt "" 3264 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3265 "datatype has the property Unsigned" 3266 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3267 msgstr "" 3268 3269 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3270 #, kde-format 3271 msgctxt "name of the encoding target" 3272 msgid "S-Record" 3273 msgstr "" 3274 3275 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3276 #, kde-format 3277 msgctxt "@item:inmenu address size" 3278 msgid "24-bit" 3279 msgstr "" 3280 3281 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3282 #, kde-format 3283 msgctxt "name of the encoding target" 3284 msgid "Uuencoding" 3285 msgstr "" 3286 3287 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3288 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3289 #, kde-format 3290 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3291 msgid "Internal name of file:" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3295 #, kde-format 3296 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3297 msgid "Encoding:" 3298 msgstr "كودلاش:" 3299 3300 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3301 #, kde-format 3302 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3303 msgid "Historical" 3304 msgstr "تارىخىي" 3305 3306 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3307 #, kde-format 3308 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3309 msgid "Base64" 3310 msgstr "Base64" 3311 3312 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3313 #, kde-format 3314 msgctxt "name of the encoding target" 3315 msgid "Values" 3316 msgstr "قىممەتلەر" 3317 3318 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3319 #, kde-format 3320 msgid "Value coding:" 3321 msgstr "قىممەت كودلىنىشى:" 3322 3323 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3326 msgid "Separation:" 3327 msgstr "بۆلۈش:" 3328 3329 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "name of the encoding target" 3332 msgid "View in HTML" 3333 msgstr "" 3334 3335 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3336 #, kde-format 3337 msgctxt "name of the encoding target" 3338 msgid "View in Plain Text" 3339 msgstr "" 3340 3341 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3342 #, kde-format 3343 msgctxt "name of the encoding target" 3344 msgid "Xxencoding" 3345 msgstr "" 3346 3347 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3348 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3349 #, kde-format 3350 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3351 msgid "Hex" 3352 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما" 3353 3354 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3357 msgid "Dec" 3358 msgstr "كۆنەك" 3359 3360 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3361 #, fuzzy, kde-format 3362 #| msgctxt "@title:column short for Octal" 3363 #| msgid "Oct" 3364 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3365 msgid "Oct" 3366 msgstr "ئوغۇز" 3367 3368 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3369 #, kde-format 3370 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3371 msgid "Expr" 3372 msgstr "" 3373 3374 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3375 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3376 #, kde-format 3377 msgctxt "" 3378 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3379 msgid "Hex" 3380 msgstr "ئون ئالتىلىك سىستېما" 3381 3382 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3383 #, kde-format 3384 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3385 msgid "Dec" 3386 msgstr "كۆنەك" 3387 3388 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3389 #, kde-format 3390 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3391 msgid "Oct" 3392 msgstr "ئوغۇز" 3393 3394 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3395 #, kde-format 3396 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3397 msgid "Bin" 3398 msgstr "ئىككىلىك" 3399 3400 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3401 #, kde-format 3402 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3403 msgid "Char" 3404 msgstr "ھەرپ" 3405 3406 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3407 #, kde-format 3408 msgctxt "" 3409 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3410 msgid "UTF-8" 3411 msgstr "UTF-8" 3412 3413 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3414 #~ msgid "MD2" 3415 #~ msgstr "MD2" 3416 3417 #~ msgid " byte" 3418 #~ msgid_plural " bytes" 3419 #~ msgstr[0] " بايت" 3420 3421 #~ msgid " bit" 3422 #~ msgid_plural " bits" 3423 #~ msgstr[0] " بىتلار" 3424 3425 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" 3426 #~ msgid "&Size:" 3427 #~ msgstr "چوڭلۇقى(&S):" 3428 3429 #~ msgctxt "Data type" 3430 #~ msgid "float" 3431 #~ msgstr "ئونلۇق كەسىر" 3432 3433 #~ msgctxt "Data type" 3434 #~ msgid "double" 3435 #~ msgstr "قوش" 3436 3437 #~ msgctxt "Data type" 3438 #~ msgid "char" 3439 #~ msgstr "ھەرپ" 3440 3441 #~ msgid "Error" 3442 #~ msgstr "خاتالىق" 3443 3444 #~ msgid "Structures" 3445 #~ msgstr "قۇرۇلمىلار" 3446 3447 #~ msgctxt "Data type" 3448 #~ msgid "byte" 3449 #~ msgstr "بايت"