Warning, /utilities/okteta/po/ug/libkasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for libkasten. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkasten\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:74 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "@tooltip the document is modified" 0023 msgid "Modified." 0024 msgstr "" 0025 0026 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:75 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "@tooltip the document is not modified" 0029 msgid "Not modified." 0030 msgstr "" 0031 0032 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:23 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@option:check the document is read-write" 0035 msgid "Read-write" 0036 msgstr "ئوقۇش-يېزىش" 0037 0038 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:24 0039 #, kde-format 0040 msgctxt "@option:check the document is read-only" 0041 msgid "Read-only" 0042 msgstr "پەقەتلا ئوقۇش" 0043 0044 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:25 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "@option:check set the document to read-only" 0047 msgid "Set Read-only" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:27 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@option:check set the document to read-write" 0053 msgid "Set Read-write" 0054 msgstr "" 0055 0056 #: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:32 0057 #: controllers/document/terminal/terminaltoolviewfactory.cpp:24 0058 #, kde-format 0059 msgctxt "@title:window" 0060 msgid "Terminal" 0061 msgstr "تېرمىنال" 0062 0063 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:108 0064 #, kde-format 0065 msgctxt "@title:column Id of the version" 0066 msgid "Id" 0067 msgstr "Id" 0068 0069 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:109 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@title:column description of the change" 0072 msgid "Changes" 0073 msgstr "ئۆزگىرىشلەر" 0074 0075 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:114 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@info:tooltip" 0078 msgid "Id of the version" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:115 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@info:tooltip" 0084 msgid "Description of what changed" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:26 0088 #: controllers/document/versionview/versionviewtoolviewfactory.cpp:24 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:window" 0091 msgid "Versions" 0092 msgstr "نەشرى" 0093 0094 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:40 0095 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:56 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 #| msgctxt "@title:menu" 0098 #| msgid "Close All" 0099 msgctxt "@action:inmenu" 0100 msgid "Close All" 0101 msgstr "ھەممىنى تاقا" 0102 0103 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:47 0104 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:63 0105 #, fuzzy, kde-format 0106 #| msgctxt "@title:menu" 0107 #| msgid "Close All" 0108 msgctxt "@action:inmenu" 0109 msgid "Close All Other" 0110 msgstr "ھەممىنى تاقا" 0111 0112 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:41 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" 0115 msgid "New" 0116 msgstr "يېڭى" 0117 0118 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:49 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgctxt "@title:menu create a new empty document" 0121 #| msgid "Empty" 0122 msgctxt "@item:inmenu create a new empty document" 0123 msgid "Empty" 0124 msgstr "بوش" 0125 0126 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:60 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" 0129 #| msgid "From Clipboard" 0130 msgctxt "@item:inmenu create a new document from data in the clipboard" 0131 msgid "From Clipboard" 0132 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن" 0133 0134 #. i18nc("@title:column Id of the version", "Id") : 0135 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:114 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@title:column description of the change" 0138 msgid "Title" 0139 msgstr "ماۋزۇ" 0140 0141 #. i18nc("@info:tooltip","Id of the version") : 0142 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:120 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@info:tooltip" 0145 msgid "Title of the document" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:34 0149 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstoolviewfactory.cpp:24 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@title:window" 0152 msgid "Documents" 0153 msgstr "پۈتۈكلەر" 0154 0155 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:33 0156 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertoolviewfactory.cpp:24 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@title:window" 0159 msgid "Filesystem" 0160 msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" 0161 0162 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:85 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@action:intoolbar" 0165 msgid "Folder of Current Document" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:44 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@title:menu" 0171 msgid "Copy As" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:91 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@item There are no encoders." 0177 msgid "Not available." 0178 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." 0179 0180 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:40 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@title:window" 0183 msgid "Copy As" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:62 0187 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:62 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "@title:group" 0190 msgid "Preview" 0191 msgstr "ئالدىن كۆزەت" 0192 0193 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:73 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@action:button" 0196 msgid "&Copy to clipboard" 0197 msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&C)" 0198 0199 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:75 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@info:tooltip" 0202 msgid "Copy the selected data to the clipboard." 0203 msgstr "" 0204 0205 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:77 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@info:whatsthis" 0208 msgid "" 0209 "If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the " 0210 "selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered " 0211 "above." 0212 msgstr "" 0213 0214 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:40 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@title:menu" 0217 msgid "Export" 0218 msgstr "ئېكسپورت قىل" 0219 0220 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:87 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@item There are no exporters." 0223 msgid "Not available." 0224 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." 0225 0226 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:40 0227 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:103 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@title:window" 0230 msgid "Export" 0231 msgstr "ئېكسپورت قىل" 0232 0233 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:73 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@action:button" 0236 msgid "&Export to File..." 0237 msgstr "" 0238 0239 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:75 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@info:tooltip" 0242 msgid "Export the selected data to a file." 0243 msgstr "" 0244 0245 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:77 0246 #, kde-kuit-format 0247 msgctxt "@info:whatsthis" 0248 msgid "" 0249 "If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected " 0250 "data will be copied to a file with the settings you entered above." 0251 msgstr "" 0252 0253 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:40 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "@title:menu" 0256 msgid "Insert" 0257 msgstr "قىستۇر" 0258 0259 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:90 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@item There are no generators." 0262 msgid "Not available." 0263 msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." 0264 0265 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:34 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@title:window" 0268 msgid "Insert" 0269 msgstr "قىستۇر" 0270 0271 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 0272 #, kde-format 0273 msgctxt "@action:button" 0274 msgid "&Insert" 0275 msgstr "قىستۇر(&I)" 0276 0277 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@info:tooltip" 0280 msgid "Insert the generated data into the document." 0281 msgstr "" 0282 0283 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 0284 #, kde-kuit-format 0285 msgctxt "@info:whatsthis" 0286 msgid "" 0287 "If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be " 0288 "generated with the settings you entered above and inserted into the document " 0289 "at the cursor position." 0290 msgstr "" 0291 0292 #: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:34 0293 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:38 0294 #, fuzzy, kde-format 0295 #| msgctxt "@title:menu" 0296 #| msgid "Reloa&d" 0297 msgctxt "@action:inmenu" 0298 msgid "Reloa&d" 0299 msgstr "قايت يۈكلە(&D)" 0300 0301 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:42 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 #| msgctxt "@title:menu" 0304 #| msgid "Split Horizontal" 0305 msgctxt "@action:inmenu" 0306 msgid "Split Vertically" 0307 msgstr "توغرا يۆنىلىشتە پارچىلاش" 0308 0309 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:50 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 #| msgctxt "@title:menu" 0312 #| msgid "Split Horizontal" 0313 msgctxt "@action:inmenu" 0314 msgid "Split Horizontal" 0315 msgstr "توغرا يۆنىلىشتە پارچىلاش" 0316 0317 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:58 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@action:inmenu" 0320 msgid "Close View Area" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:77 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@item There are no windows." 0326 msgid "None." 0327 msgstr "" 0328 0329 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:32 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "@action:inmenu" 0332 msgid "Undo" 0333 msgstr "يېنىۋال" 0334 0335 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:43 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "@action:inmenu" 0338 msgid "Redo" 0339 msgstr "قايتىلا" 0340 0341 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:130 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "@action Undo: [change]" 0344 msgid "Undo: %1" 0345 msgstr "يېنىۋال: %1" 0346 0347 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:150 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "@action Redo: [change]" 0350 msgid "Redo: %1" 0351 msgstr "قايتىلا: %1" 0352 0353 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:36 0354 #, kde-format 0355 msgid "Zoom" 0356 msgstr "كېڭەيت-تارايت" 0357 0358 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:45 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "zoom-factor (percentage)" 0361 msgid "%1%" 0362 msgstr "%1%" 0363 0364 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 0365 #, kde-format 0366 msgid "&Fit to Width" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:60 0370 #, kde-format 0371 msgid "&Fit to Height" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:62 0375 #, kde-format 0376 msgid "&Fit to Size" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:107 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@info:tooltip" 0382 msgid "Zoom: %1%" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:114 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@title:window" 0388 msgid "Save As" 0389 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" 0390 0391 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:203 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@title:window" 0394 msgid "Close" 0395 msgstr "ياپ" 0396 0397 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:238 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@title:window" 0400 msgid "Reload" 0401 msgstr "قايتا يۈكلە" 0402 0403 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:113 0404 #, kde-format 0405 msgctxt "@action:button" 0406 msgid "&Export" 0407 msgstr "چىقار(&E)" 0408 0409 #: gui/system/createdialog.cpp:35 0410 #, kde-format 0411 msgctxt "@title:window" 0412 msgid "Create" 0413 msgstr "ياسا" 0414 0415 #: gui/system/createdialog.cpp:46 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@action:button create the new document" 0418 msgid "&Create" 0419 msgstr "قۇر(&C)" 0420 0421 #: gui/system/createdialog.cpp:48 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@info:tooltip" 0424 msgid "Create a new document with the generated data." 0425 msgstr "" 0426 0427 #: gui/system/createdialog.cpp:50 0428 #, kde-kuit-format 0429 msgctxt "@info:whatsthis" 0430 msgid "" 0431 "If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be " 0432 "generated with the settings you entered above and inserted in a new document." 0433 msgstr "" 0434 0435 #: gui/system/dialoghandler.cpp:33 0436 #, kde-kuit-format 0437 msgctxt "@info" 0438 msgid "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?" 0439 msgstr "" 0440 0441 #: gui/system/dialoghandler.cpp:48 0442 #, kde-kuit-format 0443 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0444 msgid "" 0445 "There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be " 0446 "lost if you reload the document.<nl/>Do you want to discard them?" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: gui/system/dialoghandler.cpp:61 0450 #, kde-kuit-format 0451 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0452 msgid "" 0453 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your " 0454 "changes or discard them?" 0455 msgstr "" 0456 0457 #: gui/system/dialoghandler.cpp:76 0458 #, kde-kuit-format 0459 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0460 msgid "" 0461 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard your " 0462 "changes?" 0463 msgstr ""