Warning, /utilities/okteta/po/pl/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to
0002 # Version: $Revision: 1664120 $
0003 # Major part translated by Piotr Roszatycki <dexter@fnet.pl>
0004 # Minor latest updates by Jacek Stolarczyk <jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>
0005 # Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003.
0006 # Piotr Rybaltowski <dekoder@z.pl>, 2004.
0007 # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2005.
0008 # Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2007, 2008.
0009 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2014, 2019, 2021.
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:02+0100\n"
0016 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0017 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0018 "Language: pl\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0024 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0025 
0026 #. i18n: ectx: Menu (file)
0027 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0028 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0029 #, kde-format
0030 msgid "&File"
0031 msgstr "&Plik"
0032 
0033 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0034 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0035 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0036 #, kde-format
0037 msgid "&Edit"
0038 msgstr "&Edycja"
0039 
0040 #. i18n: ectx: Menu (view)
0041 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0042 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0043 #, kde-format
0044 msgid "&View"
0045 msgstr "&Widok"
0046 
0047 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0048 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0049 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0050 #, kde-format
0051 msgid "Main Toolbar"
0052 msgstr "Główny pasek narzędzi"
0053 
0054 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0055 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@title:menu"
0058 msgid "Permissions"
0059 msgstr "Uprawnienia"
0060 
0061 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0062 #~ msgid "Your names"
0063 #~ msgstr "Mikołaj Zalewski"
0064 
0065 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0066 #~ msgid "Your emails"
0067 #~ msgstr "M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl"
0068 
0069 #~ msgid "OktetaPart"
0070 #~ msgstr "Moduł Okteta"
0071 
0072 #~ msgid "Embedded hex editor"
0073 #~ msgstr "Osadzalny edytor szesnastkowy"
0074 
0075 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau"
0076 #~ msgstr "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau"
0077 
0078 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0079 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0080 
0081 #~ msgid "Author"
0082 #~ msgstr "Autor"
0083 
0084 #~ msgctxt "@title:menu"
0085 #~ msgid "&Value Coding"
0086 #~ msgstr "Kodowanie &wartości"
0087 
0088 #~ msgctxt ""
0089 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0090 #~ msgid "&Hexadecimal"
0091 #~ msgstr "&Szesnastkowo"
0092 
0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0094 #~ msgid "&Decimal"
0095 #~ msgstr "&Dziesiątkowo"
0096 
0097 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0098 #~ msgid "&Octal"
0099 #~ msgstr "Ós&emkowo"
0100 
0101 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0102 #~ msgid "&Binary"
0103 #~ msgstr "D&wójkowo"
0104 
0105 #~ msgctxt "@title:menu"
0106 #~ msgid "&Char Encoding"
0107 #~ msgstr "Kodowanie &znaku"
0108 
0109 #~ msgctxt "@option:check"
0110 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0111 #~ msgstr "Pokazuj znaki &niedrukowalne"
0112 
0113 #~ msgctxt "@option:check"
0114 #~ msgid "&Line Offset"
0115 #~ msgstr "&Przesunięcie wiersza"
0116 
0117 #, fuzzy
0118 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0119 #~| msgid "&Values Column"
0120 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0121 #~ msgid "&Values"
0122 #~ msgstr "Kolumna &wartości"
0123 
0124 #, fuzzy
0125 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0126 #~| msgid "&Chars Column"
0127 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0128 #~ msgid "&Chars"
0129 #~ msgstr "Kolumna &znaków"
0130 
0131 #~ msgctxt "@title:menu"
0132 #~ msgid "&Resize Style"
0133 #~ msgstr "Sposób zmiany &rozmiaru"
0134 
0135 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0136 #~ msgid "&No Resize"
0137 #~ msgstr "&Bez zmiany rozmiaru"
0138 
0139 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0140 #~ msgid "&Lock Groups"
0141 #~ msgstr "Zablokuj &grupy"
0142 
0143 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0144 #~ msgid "&Full Size Usage"
0145 #~ msgstr "Użyj &całego rozmiaru"
0146 
0147 #~ msgctxt "@title:menu"
0148 #~ msgid "&Columns"
0149 #~ msgstr "&Kolumny"
0150 
0151 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0152 #~ msgid "&Both Columns"
0153 #~ msgstr "&Obie kolumny"