Warning, /utilities/okteta/po/oc/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of okteta.po to Occitan (lengadocian) 0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: okteta\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:28+0200\n" 0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" 0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" 0014 "Language: oc\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "yannig@marchegay.org" 0030 0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0033 #, fuzzy, kde-format 0034 #| msgctxt "@title:window" 0035 #| msgid "Info" 0036 msgctxt "@title:window" 0037 msgid "File Info" 0038 msgstr "Info" 0039 0040 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0041 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0042 #, kde-format 0043 msgid "Type:" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0047 #, kde-format 0048 msgid "Location:" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0052 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0053 #, kde-format 0054 msgid "Size:" 0055 msgstr "" 0056 0057 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0058 #, kde-format 0059 msgid "Created/Loaded:" 0060 msgstr "" 0061 0062 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0063 #, kde-format 0064 msgid "Last modified:" 0065 msgstr "" 0066 0067 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0068 #, kde-format 0069 msgid "Last synchronized:" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0073 #, kde-format 0074 msgid "Created:" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0080 msgid "[None]" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 #| msgctxt "@title:menu" 0086 #| msgid "Insert" 0087 msgctxt "@option:check" 0088 msgid "Overwrite only" 0089 msgstr "Inserir" 0090 0091 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0092 #, kde-format 0093 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0094 msgid "Offset" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0098 #, kde-format 0099 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0100 msgid "Title" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@action:inmenu" 0106 msgid "Remove Bookmark" 0107 msgstr "Suprimir lo favorit" 0108 0109 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0110 #, fuzzy, kde-format 0111 #| msgctxt "@action:inmenu" 0112 #| msgid "Remove Bookmark" 0113 msgctxt "@action:inmenu" 0114 msgid "Remove All Bookmarks" 0115 msgstr "Suprimir lo favorit" 0116 0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0118 #, fuzzy, kde-format 0119 #| msgctxt "@action:inmenu" 0120 #| msgid "Remove Bookmark" 0121 msgctxt "@action:inmenu" 0122 msgid "Go to Next Bookmark" 0123 msgstr "Suprimir lo favorit" 0124 0125 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 #| msgctxt "@action:inmenu" 0128 #| msgid "Remove Bookmark" 0129 msgctxt "@action:inmenu" 0130 msgid "Go to Previous Bookmark" 0131 msgstr "Suprimir lo favorit" 0132 0133 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 0136 #| msgid "%1%" 0137 msgctxt "@item description of bookmark" 0138 msgid "%1: %2" 0139 msgstr "%1%" 0140 0141 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0142 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgctxt "@action:inmenu" 0145 #| msgid "Remove Bookmark" 0146 msgctxt "default name of a bookmark" 0147 msgid "Bookmark" 0148 msgstr "Suprimir lo favorit" 0149 0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0151 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgctxt "@action:inmenu" 0154 #| msgid "Remove Bookmark" 0155 msgctxt "@title:window" 0156 msgid "Bookmarks" 0157 msgstr "Suprimir lo favorit" 0158 0159 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "@info:tooltip" 0162 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0163 msgstr "" 0164 0165 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "@info:whatsthis" 0168 msgid "" 0169 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0170 "cursor position." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@info:tooltip" 0176 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0177 msgstr "" 0178 0179 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@info:whatsthis" 0182 msgid "" 0183 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0184 msgstr "" 0185 0186 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "@info:tooltip" 0189 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0190 msgstr "" 0191 0192 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@info:whatsthis" 0195 msgid "" 0196 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0197 "bookmark which has been last selected." 0198 msgstr "" 0199 0200 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@info:tooltip" 0203 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0204 msgstr "" 0205 0206 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@info:whatsthis" 0209 msgid "" 0210 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0211 "can be edited." 0212 msgstr "" 0213 0214 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0215 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0216 #, kde-format 0217 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0218 msgid "undef." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0222 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0225 msgid "Dec" 0226 msgstr "Dec" 0227 0228 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0229 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0230 #, kde-format 0231 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0232 msgid "Hex" 0233 msgstr "Exa" 0234 0235 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0236 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "@title:column short for Octal" 0239 msgid "Oct" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0243 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "@title:column short for Binary" 0246 msgid "Bin" 0247 msgstr "Bin" 0248 0249 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0250 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0251 #, fuzzy, kde-format 0252 #| msgctxt "@title:column description of the change" 0253 #| msgid "Changes" 0254 msgctxt "@title:column short for Character" 0255 msgid "Char" 0256 msgstr "Modificacions" 0257 0258 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0259 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0262 msgid "Decimal" 0263 msgstr "Decimal" 0264 0265 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0266 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0269 msgid "Hexadecimal" 0270 msgstr "Exadecimal" 0271 0272 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0273 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0276 msgid "Octal" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0280 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0283 msgid "Binary" 0284 msgstr "Binari" 0285 0286 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0287 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0290 msgid "Character" 0291 msgstr "Caractèr" 0292 0293 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0294 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "@title:window" 0297 msgid "Value/Char Table" 0298 msgstr "" 0299 0300 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0301 #, fuzzy, kde-format 0302 #| msgctxt "@title:menu" 0303 #| msgid "Insert" 0304 msgid "Inserted 1 Byte" 0305 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0306 msgstr[0] "Inserir" 0307 msgstr[1] "Inserir" 0308 0309 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0310 #, kde-format 0311 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0312 msgid "Number (bytes):" 0313 msgstr "" 0314 0315 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0316 #, kde-format 0317 msgctxt "@info:tooltip" 0318 msgid "" 0319 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@info:tooltip" 0325 msgid "" 0326 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0327 "times." 0328 msgstr "" 0329 0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0333 msgid "Charset Conversion" 0334 msgstr "" 0335 0336 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 0339 #| msgid "%1%" 0340 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0341 msgid "%1 to %2" 0342 msgstr "%1%" 0343 0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@title:window" 0347 msgid "Charset Conversion" 0348 msgstr "" 0349 0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "" 0353 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0354 msgid "From" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "" 0360 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0361 msgid "To" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@info:tooltip" 0367 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0368 msgstr "" 0369 0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@info:whatsthis" 0373 msgid "" 0374 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0375 "charset." 0376 msgstr "" 0377 0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "@info:tooltip" 0381 msgid "The charset the bytes are converted to." 0382 msgstr "" 0383 0384 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "@info:whatsthis" 0387 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0388 msgstr "" 0389 0390 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0391 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0392 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "@title:group" 0395 msgid "Parameters" 0396 msgstr "Paramètres" 0397 0398 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0399 #, kde-format 0400 msgctxt "" 0401 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0402 msgid "Substitute missing:" 0403 msgstr "" 0404 0405 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0406 #, kde-format 0407 msgctxt "@info:tooltip" 0408 msgid "" 0409 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0410 "the source charset is not part of the target charset." 0411 msgstr "" 0412 0413 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@info:whatsthis" 0416 msgid "" 0417 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0418 "in the source charset is not part of the target charset." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 0424 #| msgid "Binary:" 0425 msgctxt "" 0426 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0427 msgid "Substitute byte:" 0428 msgstr "Binari :" 0429 0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@info:tooltip" 0433 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0434 msgstr "" 0435 0436 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0437 #, kde-format 0438 msgctxt "@info:whatsthis" 0439 msgid "" 0440 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0441 msgstr "" 0442 0443 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 #| msgctxt "@title:column count of characters" 0446 #| msgid "Count" 0447 msgid "Con&vert" 0448 msgstr "Comptar" 0449 0450 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "@info:tooltip" 0453 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0454 msgstr "" 0455 0456 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0457 #, kde-kuit-format 0458 msgctxt "@info:whatsthis" 0459 msgid "" 0460 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0461 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0462 "in the selected target charset." 0463 msgstr "" 0464 0465 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0466 #, kde-format 0467 msgctxt "@info" 0468 msgid "No bytes converted." 0469 msgstr "" 0470 0471 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "@info" 0474 msgid "1 byte converted." 0475 msgid_plural "%1 bytes converted." 0476 msgstr[0] "" 0477 msgstr[1] "" 0478 0479 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "@info" 0482 msgid "No bytes substituted." 0483 msgstr "" 0484 0485 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "@info" 0488 msgid "1 byte substituted." 0489 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0490 msgstr[0] "" 0491 msgstr[1] "" 0492 0493 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@info" 0496 msgid "" 0497 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0498 msgstr "" 0499 0500 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0501 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0504 msgid "Checksum" 0505 msgstr "" 0506 0507 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0508 #, kde-format 0509 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0510 msgid "Algorithm:" 0511 msgstr "" 0512 0513 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0514 #, kde-format 0515 msgctxt "@info:whatsthis" 0516 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0517 msgstr "" 0518 0519 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0522 msgid "&Calculate" 0523 msgstr "" 0524 0525 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "@info:tooltip" 0528 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0529 msgstr "" 0530 0531 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0532 #, kde-kuit-format 0533 msgctxt "@info:whatsthis" 0534 msgid "" 0535 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0536 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0537 "the set minimum length." 0538 msgstr "" 0539 0540 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0541 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0542 #, fuzzy, kde-format 0543 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 0544 #| msgid "Binary:" 0545 msgctxt "@title:window" 0546 msgid "Binary Filter" 0547 msgstr "Binari :" 0548 0549 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0550 #, fuzzy, kde-format 0551 #| msgctxt "@title:group" 0552 #| msgid "Options" 0553 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0554 msgid "Operation:" 0555 msgstr "Opcions" 0556 0557 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0558 #, kde-format 0559 msgctxt "@info:tooltip" 0560 msgid "The operation to use for the filter." 0561 msgstr "" 0562 0563 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0564 #, kde-format 0565 msgctxt "@info:whatsthis" 0566 msgid "Select the operation to use for the filter." 0567 msgstr "" 0568 0569 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0570 #, fuzzy, kde-format 0571 #| msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 0572 #| msgid "Filter:" 0573 msgctxt "@action:button" 0574 msgid "&Filter" 0575 msgstr "Filtre :" 0576 0577 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "@info:tooltip" 0580 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0581 msgstr "" 0582 0583 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0584 #, kde-kuit-format 0585 msgctxt "@info:whatsthis" 0586 msgid "" 0587 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0588 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0589 "given options." 0590 msgstr "" 0591 0592 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0593 #, kde-format 0594 msgctxt "@action:inmenu" 0595 msgid "&Go to Offset..." 0596 msgstr "" 0597 0598 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0599 #, fuzzy, kde-format 0600 #| msgctxt "@title:group" 0601 #| msgid "Go to" 0602 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0603 msgid "Goto" 0604 msgstr "Anar a" 0605 0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@label:listbox" 0609 msgid "O&ffset:" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0613 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0615 #, fuzzy, kde-format 0616 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0617 #| msgid "" 0618 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 0619 msgctxt "@info:whatsthis" 0620 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0621 msgstr "" 0622 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra." 0623 0624 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0625 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@option:check" 0628 msgid "From c&ursor" 0629 msgstr "Demp&uèi lo cursor" 0630 0631 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0632 #, fuzzy, kde-format 0633 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0634 #| msgid "" 0635 #| "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 0636 msgctxt "@info:whatsthis" 0637 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0638 msgstr "" 0639 "Aviar la recèrca a la posicion correnta del cursor puslèu qu'al començament." 0640 0641 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0642 #, kde-format 0643 msgctxt "@option:check" 0644 msgid "&Extend selection" 0645 msgstr "" 0646 0647 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0648 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "@info:whatsthis" 0651 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0652 msgstr "" 0653 0654 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0655 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0656 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0657 #, kde-format 0658 msgctxt "@option:check" 0659 msgid "&Backwards" 0660 msgstr "" 0661 0662 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0663 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0664 #, kde-format 0665 msgctxt "@info:whatsthis" 0666 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0667 msgstr "" 0668 0669 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "@action:button" 0672 msgid "&Go" 0673 msgstr "&Anar" 0674 0675 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "@info:tooltip" 0678 msgid "Go to the Offset" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0682 #, kde-kuit-format 0683 msgctxt "@info:whatsthis" 0684 msgid "" 0685 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0686 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0687 msgstr "" 0688 0689 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0690 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "@title:window" 0693 msgid "Statistics" 0694 msgstr "" 0695 0696 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0697 #, kde-format 0698 msgctxt "@label size of selected bytes" 0699 msgid "Size:" 0700 msgstr "" 0701 0702 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0703 #, kde-format 0704 msgctxt "@info:tooltip" 0705 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0706 msgstr "" 0707 0708 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0709 #, kde-format 0710 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0711 msgid "&Build" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0715 #, kde-format 0716 msgctxt "@info:tooltip" 0717 msgid "" 0718 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0719 msgstr "" 0720 0721 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0722 #, kde-kuit-format 0723 msgctxt "@info:whatsthis" 0724 msgid "" 0725 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0726 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0727 msgstr "" 0728 0729 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0730 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0731 #, kde-format 0732 msgid "C&opy" 0733 msgstr "C&opiar" 0734 0735 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "@info:tooltip" 0738 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0739 msgstr "" 0740 0741 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0742 #, kde-kuit-format 0743 msgctxt "@info:whatsthis" 0744 msgid "" 0745 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0746 "selected in the list are copied to the clipboard." 0747 msgstr "" 0748 0749 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0750 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0751 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0752 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0753 #, kde-format 0754 msgid "1 byte" 0755 msgid_plural "%1 bytes" 0756 msgstr[0] "" 0757 msgstr[1] "" 0758 0759 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "@title:column count of characters" 0762 msgid "Count" 0763 msgstr "Comptar" 0764 0765 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0768 msgid "Percent" 0769 msgstr "per cent" 0770 0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0774 msgid "Adler-32" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0780 msgid "CRC-32" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0786 msgid "CRC-64" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "@item:inlistbox" 0792 msgid "ECMA-182" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "@item:inlistbox" 0798 msgid "ISO 3309" 0799 msgstr "" 0800 0801 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0804 msgid "CRC-64 variant:" 0805 msgstr "" 0806 0807 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0808 #, kde-format 0809 msgctxt "@info:tooltip" 0810 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0811 msgstr "" 0812 0813 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0816 msgid "Modular sum 16-bit" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0820 #, kde-format 0821 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0822 msgid "Modular sum 32-bit" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0826 #, kde-format 0827 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0828 msgid "Modular sum 64-bit" 0829 msgstr "" 0830 0831 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0832 #, kde-format 0833 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0834 msgid "Modular sum 8-bit" 0835 msgstr "" 0836 0837 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0838 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0839 #, kde-format 0840 msgctxt "@item:inlistbox" 0841 msgid "Big-endian" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0845 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "@item:inlistbox" 0848 msgid "Little-endian" 0849 msgstr "" 0850 0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "" 0854 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0855 msgid "Byte Order:" 0856 msgstr "" 0857 0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0859 #, kde-format 0860 msgctxt "@info:tooltip" 0861 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0862 msgstr "" 0863 0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "name of the hash algorithm" 0867 msgid "MD4" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "name of the hash algorithm" 0873 msgid "MD5" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "name of the hash algorithm" 0879 msgid "SHA-1" 0880 msgstr "" 0881 0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "name of the hash algorithm" 0885 msgid "SHA-224" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0889 #, kde-format 0890 msgctxt "name of the hash algorithm" 0891 msgid "SHA-256" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "name of the hash algorithm" 0897 msgid "SHA-384" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "name of the hash algorithm" 0903 msgid "SHA-512" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "name of the hash algorithm" 0909 msgid "SHA3-224" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "name of the hash algorithm" 0915 msgid "SHA3-256" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0919 #, kde-format 0920 msgctxt "name of the hash algorithm" 0921 msgid "SHA3-384" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0925 #, kde-format 0926 msgctxt "name of the hash algorithm" 0927 msgid "SHA3-512" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0931 #, kde-format 0932 msgctxt "name of the hash algorithm" 0933 msgid "Keccak-224" 0934 msgstr "" 0935 0936 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0937 #, kde-format 0938 msgctxt "name of the hash algorithm" 0939 msgid "Keccak-256" 0940 msgstr "" 0941 0942 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0943 #, kde-format 0944 msgctxt "name of the hash algorithm" 0945 msgid "Keccak-384" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0949 #, kde-format 0950 msgctxt "name of the hash algorithm" 0951 msgid "Keccak-512" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0955 #, kde-format 0956 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0957 msgid "operand AND data" 0958 msgstr "" 0959 0960 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "" 0963 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0964 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0965 msgid "INVERT data" 0966 msgstr "" 0967 0968 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0969 #, kde-format 0970 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0971 msgid "Operand:" 0972 msgstr "" 0973 0974 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "@info:tooltip" 0977 msgid "The operand to do the operation with." 0978 msgstr "" 0979 0980 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0981 #, fuzzy, kde-format 0982 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0983 #| msgid "" 0984 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 0985 msgctxt "@info:whatsthis" 0986 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0987 msgstr "" 0988 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra." 0989 0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "@option:check" 0993 msgid "Align at end:" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0997 #, kde-format 0998 msgctxt "@info:tooltip" 0999 msgid "" 1000 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 1001 "the begin." 1002 msgstr "" 1003 1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "@info:whatsthis" 1007 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 1008 msgstr "" 1009 1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 1013 msgid "operand OR data" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "" 1019 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 1020 "ABCD becomes DCBA" 1021 msgid "REVERSE data" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "@option:check" 1027 msgid "Reverse also bits:" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "@info:whatsthis" 1033 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 1034 msgstr "" 1035 1036 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 1037 #, kde-format 1038 msgctxt "" 1039 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 1040 "the begin again" 1041 msgid "ROTATE data" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1047 msgid "&Group size (bytes):" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1051 #, kde-format 1052 msgctxt "@info:tooltip" 1053 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1054 msgstr "" 1055 1056 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1057 #, kde-format 1058 msgctxt "@info:whatsthis" 1059 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1060 msgstr "" 1061 1062 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1063 #, kde-format 1064 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1065 msgid "S&hift width (bits):" 1066 msgstr "" 1067 1068 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1069 #, kde-format 1070 msgctxt "@info:tooltip" 1071 msgid "" 1072 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1073 "negative to the left." 1074 msgstr "" 1075 1076 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1077 #, kde-format 1078 msgctxt "@info:whatsthis" 1079 msgid "" 1080 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1081 "negative to the left." 1082 msgstr "" 1083 1084 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1085 #, kde-format 1086 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1087 msgid "SHIFT data" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1091 #, kde-format 1092 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1093 msgid "operand XOR data" 1094 msgstr "" 1095 1096 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1097 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1098 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1099 #, kde-format 1100 msgctxt "@title:window" 1101 msgid "Find" 1102 msgstr "Recercar" 1103 1104 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1105 #, fuzzy, kde-format 1106 #| msgctxt "@info:whatsthis" 1107 #| msgid "" 1108 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 1109 msgctxt "@info:tooltip" 1110 msgid "" 1111 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1112 "the list." 1113 msgstr "" 1114 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra." 1115 1116 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1117 #, kde-format 1118 msgctxt "@title:group" 1119 msgid "Options" 1120 msgstr "Opcions" 1121 1122 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1123 #, kde-format 1124 msgctxt "@option:check" 1125 msgid "C&ase sensitive" 1126 msgstr "Téne&r compte de la cassa" 1127 1128 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1129 #, kde-format 1130 msgctxt "@info:whatsthis" 1131 msgid "" 1132 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1133 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1134 msgstr "" 1135 "Effectuar una recèrca tenent compte de la cassa : la picada del motiu " 1136 "« Joe » trobarà pas ni « joe » ni « JOE », mas unicament « Joe »." 1137 1138 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "@option:check" 1141 msgid "&Whole words only" 1142 msgstr "Sonque los mots &entièrs" 1143 1144 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "@info:whatsthis" 1147 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1148 msgstr "" 1149 "Necessita de limits de mots dins los dos senses d'una occurréncia per " 1150 "capitar." 1151 1152 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "@info:whatsthis" 1155 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1156 msgstr "" 1157 "Aviar la recèrca a la posicion correnta del cursor puslèu qu'al començament." 1158 1159 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1160 #, kde-format 1161 msgctxt "@info:whatsthis" 1162 msgid "Replace backwards." 1163 msgstr "" 1164 1165 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "@option:check" 1168 msgid "&Selected bytes" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "@info:whatsthis" 1174 msgid "Only search within the current selection." 1175 msgstr "Recercar sonque dins la seleccion correnta." 1176 1177 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1178 #, fuzzy, kde-format 1179 #| msgctxt "@title:menu" 1180 #| msgid "Insert" 1181 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1182 msgid "Overwr&ite Mode" 1183 msgstr "Inserir" 1184 1185 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1186 #, kde-format 1187 msgctxt "@info:whatsthis" 1188 msgid "" 1189 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1190 "data." 1191 msgstr "" 1192 1193 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1194 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1195 #, kde-format 1196 msgctxt "@title:window" 1197 msgid "Decoding Table" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1201 #, kde-format 1202 msgctxt "Edited as %datatype" 1203 msgid "Edited as %1" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1207 #, kde-format 1208 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1209 msgid "Type" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 #| msgctxt "name of the encoding target" 1215 #| msgid "Values" 1216 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1217 msgid "Value" 1218 msgstr "Valors" 1219 1220 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1221 #, kde-format 1222 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1223 msgid "The type of data" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1229 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1233 #, kde-format 1234 msgctxt "@info:tooltip" 1235 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1236 msgstr "" 1237 1238 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1239 #, kde-format 1240 msgctxt "@option:check" 1241 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1245 #, kde-format 1246 msgctxt "@info:tooltip" 1247 msgid "" 1248 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1249 "hexadecimal instead of as decimal." 1250 msgstr "" 1251 1252 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1253 #, kde-kuit-format 1254 msgctxt "@info" 1255 msgid "" 1256 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1257 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1261 #, kde-format 1262 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1263 msgid "&Keep" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1267 #, kde-format 1268 msgctxt "@info:tooltip" 1269 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1270 msgstr "" 1271 1272 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1273 #, kde-kuit-format 1274 msgctxt "@info" 1275 msgid "" 1276 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1277 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1281 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1282 #, kde-format 1283 msgctxt "@action:inmenu" 1284 msgid "Edit" 1285 msgstr "" 1286 1287 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1288 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1289 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "@action:button" 1292 msgid "&Select" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1296 #, fuzzy, kde-format 1297 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1298 #| msgid "Binary:" 1299 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1300 msgid "Binary 8-bit" 1301 msgstr "Binari :" 1302 1303 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1304 #, fuzzy, kde-format 1305 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 1306 #| msgid "Character" 1307 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1308 msgid "Character 8-bit" 1309 msgstr "Caractèr" 1310 1311 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1312 #, kde-format 1313 msgctxt "@label:textbox" 1314 msgid "Float 32-bit" 1315 msgstr "" 1316 1317 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1318 #, kde-format 1319 msgctxt "@label:textbox" 1320 msgid "Float 64-bit" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1324 #, fuzzy, kde-format 1325 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 1326 #| msgid "Hexadecimal" 1327 msgctxt "" 1328 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1329 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1330 msgstr "Exadecimal" 1331 1332 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1333 #, fuzzy, kde-format 1334 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 1335 #| msgid "Hexadecimal" 1336 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1337 msgid "Octal 8-bit" 1338 msgstr "Exadecimal" 1339 1340 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1341 #, fuzzy, kde-format 1342 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1343 #| msgid "Binary:" 1344 msgctxt "@label:textbox" 1345 msgid "Signed 16-bit" 1346 msgstr "Binari :" 1347 1348 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1349 #, fuzzy, kde-format 1350 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1351 #| msgid "Binary:" 1352 msgctxt "@label:textbox" 1353 msgid "Signed 32-bit" 1354 msgstr "Binari :" 1355 1356 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1357 #, fuzzy, kde-format 1358 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1359 #| msgid "Binary:" 1360 msgctxt "@label:textbox" 1361 msgid "Signed 64-bit" 1362 msgstr "Binari :" 1363 1364 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1365 #, fuzzy, kde-format 1366 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1367 #| msgid "Binary:" 1368 msgctxt "@label:textbox" 1369 msgid "Signed 8-bit" 1370 msgstr "Binari :" 1371 1372 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1373 #, fuzzy, kde-format 1374 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1375 #| msgid "Binary:" 1376 msgctxt "@label:textbox" 1377 msgid "Unsigned 16-bit" 1378 msgstr "Binari :" 1379 1380 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1381 #, fuzzy, kde-format 1382 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1383 #| msgid "Binary:" 1384 msgctxt "@label:textbox" 1385 msgid "Unsigned 32-bit" 1386 msgstr "Binari :" 1387 1388 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1389 #, fuzzy, kde-format 1390 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1391 #| msgid "Binary:" 1392 msgctxt "@label:textbox" 1393 msgid "Unsigned 64-bit" 1394 msgstr "Binari :" 1395 1396 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1397 #, fuzzy, kde-format 1398 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1399 #| msgid "Binary:" 1400 msgctxt "@label:textbox" 1401 msgid "Unsigned 8-bit" 1402 msgstr "Binari :" 1403 1404 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "@label:textbox" 1407 msgid "UTF-16" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "@label:textbox" 1413 msgid "UTF-8" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1417 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1418 #, kde-format 1419 msgctxt "@title:window" 1420 msgid "Print Byte Array %1" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1424 #, kde-format 1425 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1426 msgid "Page %p of %P" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1430 #, kde-format 1431 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1432 msgid "Printed by: %U" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1436 #, kde-format 1437 msgctxt "@info" 1438 msgid "Could not print." 1439 msgstr "" 1440 1441 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1442 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "@title:window" 1445 msgid "Replace" 1446 msgstr "Remplaçar" 1447 1448 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1449 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "@info" 1452 msgid "No replacements made." 1453 msgstr "" 1454 1455 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1456 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "@info" 1459 msgid "1 replacement made." 1460 msgid_plural "%1 replacements made." 1461 msgstr[0] "" 1462 msgstr[1] "" 1463 1464 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1465 #, kde-format 1466 msgctxt "@info" 1467 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1468 msgstr "" 1469 1470 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1471 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1472 #, kde-kuit-format 1473 msgctxt "@info" 1474 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1478 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1479 #, kde-kuit-format 1480 msgctxt "@info" 1481 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1485 #, fuzzy, kde-format 1486 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1487 #| msgid "Replace" 1488 msgctxt "@title:window" 1489 msgid "Replace Bytes" 1490 msgstr "Remplaçar" 1491 1492 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "@action;button" 1495 msgid "&Replace" 1496 msgstr "&Remplaçar" 1497 1498 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1499 #, kde-format 1500 msgctxt "@info:tooltip" 1501 msgid "Start replace" 1502 msgstr "Aviar lo remplaçament" 1503 1504 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1505 #, kde-kuit-format 1506 msgctxt "@info:whatsthis" 1507 msgid "" 1508 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1509 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1510 "replaced with the replacement bytes." 1511 msgstr "" 1512 1513 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1514 #, fuzzy, kde-format 1515 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1516 #| msgid "Replace" 1517 msgctxt "@title:group" 1518 msgid "Replace With" 1519 msgstr "Remplaçar" 1520 1521 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1522 #, fuzzy, kde-format 1523 #| msgctxt "@info:whatsthis" 1524 #| msgid "" 1525 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 1526 msgctxt "@info:tooltip" 1527 msgid "" 1528 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1529 "from the list." 1530 msgstr "" 1531 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra." 1532 1533 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1534 #, kde-format 1535 msgctxt "@option:check" 1536 msgid "&Prompt on replace" 1537 msgstr "&Convit al moment d'un remplaçament" 1538 1539 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1540 #, kde-format 1541 msgctxt "@info:whatsthis" 1542 msgid "Ask before replacing each match found." 1543 msgstr "Demandar abans de remplaçar cada correspondéncia trobada." 1544 1545 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1546 #, kde-format 1547 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1548 msgid "Replace" 1549 msgstr "Remplaçar" 1550 1551 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "@action:button" 1554 msgid "Replace &All" 1555 msgstr "&Remplaçar tot" 1556 1557 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1558 #, kde-format 1559 msgctxt "@action:button" 1560 msgid "&Skip" 1561 msgstr "&Ignorar" 1562 1563 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1564 #, kde-format 1565 msgctxt "@action:button" 1566 msgid "Replace" 1567 msgstr "Remplaçar" 1568 1569 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1570 #, fuzzy, kde-format 1571 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1572 #| msgid "Replace" 1573 msgctxt "@title" 1574 msgid "Replace" 1575 msgstr "Remplaçar" 1576 1577 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "@info" 1580 msgid "Search key not found in byte array." 1581 msgstr "" 1582 1583 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1584 #, kde-format 1585 msgctxt "@title:window" 1586 msgid "Find Bytes" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "@action:button" 1592 msgid "&Find" 1593 msgstr "&Recercar" 1594 1595 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1596 #, kde-format 1597 msgctxt "@info:tooltip" 1598 msgid "Start searching" 1599 msgstr "Començar la recèrca" 1600 1601 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1602 #, kde-kuit-format 1603 msgctxt "@info:whatsthis" 1604 msgid "" 1605 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1606 "above are searched for within the byte array." 1607 msgstr "" 1608 1609 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "@title" 1612 msgid "Search" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1616 #, kde-format 1617 msgctxt "@action:inmenu" 1618 msgid "&Select Range..." 1619 msgstr "" 1620 1621 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1624 msgid "Select" 1625 msgstr "" 1626 1627 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "@label:listbox" 1630 msgid "Start offset:" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1634 #, kde-format 1635 msgctxt "@label:listbox" 1636 msgid "End offset:" 1637 msgstr "" 1638 1639 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "@option:check" 1642 msgid "End relative" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1646 #, kde-format 1647 msgctxt "@info:tooltip" 1648 msgid "Select the range." 1649 msgstr "" 1650 1651 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1652 #, kde-kuit-format 1653 msgctxt "@info:whatsthis" 1654 msgid "" 1655 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1656 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1660 #, kde-format 1661 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1662 msgid "Offset" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1668 msgid "String" 1669 msgstr "Cadena" 1670 1671 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1672 #, fuzzy, kde-format 1673 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1674 #| msgid "String" 1675 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1676 msgid "Strings" 1677 msgstr "Cadena" 1678 1679 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1680 #, fuzzy, kde-format 1681 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1682 #| msgid "String" 1683 msgctxt "@title:window" 1684 msgid "Strings" 1685 msgstr "Cadena" 1686 1687 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "" 1690 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1691 msgid "Minimum length:" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1695 #, kde-format 1696 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1697 msgid "&Extract" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1701 #, kde-format 1702 msgctxt "@info:tooltip" 1703 msgid "" 1704 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1705 "below." 1706 msgstr "" 1707 1708 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1709 #, kde-kuit-format 1710 msgctxt "@info:whatsthis" 1711 msgid "" 1712 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1713 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1714 "found will be listed in the view below." 1715 msgstr "" 1716 1717 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1718 #, kde-format 1719 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1720 msgid "Filter:" 1721 msgstr "Filtre :" 1722 1723 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1724 #, kde-format 1725 msgid "Enter a term to limit the list." 1726 msgstr "" 1727 1728 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1729 #, kde-format 1730 msgctxt "@info:tooltip" 1731 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1732 msgstr "" 1733 1734 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1735 #, kde-kuit-format 1736 msgctxt "@info:whatsthis" 1737 msgid "" 1738 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1739 "selected in the list are copied to the clipboard." 1740 msgstr "" 1741 1742 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1743 #, kde-format 1744 msgid "&Show" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "@info:tooltip" 1750 msgid "Shows the selected string in the view." 1751 msgstr "" 1752 1753 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1754 #, kde-kuit-format 1755 msgctxt "@info:whatsthis" 1756 msgid "" 1757 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1758 "last selected is marked and shown in the view." 1759 msgstr "" 1760 1761 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1762 #, fuzzy, kde-format 1763 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 1764 #| msgid "%1%" 1765 msgctxt "type name, then array length" 1766 msgid "%1[%2]" 1767 msgstr "%1%" 1768 1769 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1770 #, fuzzy, kde-format 1771 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1772 #| msgid "Binary:" 1773 msgid "1 bit" 1774 msgid_plural "%1 bits" 1775 msgstr[0] "Binari :" 1776 msgstr[1] "Binari :" 1777 1778 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1779 #, fuzzy, kde-format 1780 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 1781 #| msgid "%1%" 1782 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1783 msgid "%1 %2" 1784 msgstr "%1%" 1785 1786 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1787 #, kde-format 1788 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1789 msgid "<EOF reached>" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1793 #, kde-format 1794 msgid "Name:" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1798 #, fuzzy, kde-format 1799 #| msgctxt "name of the encoding target" 1800 #| msgid "Values" 1801 msgid "Value:" 1802 msgstr "Valors" 1803 1804 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "size (elements)" 1807 msgid "%2 (%1 child)" 1808 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1809 msgstr[0] "" 1810 msgstr[1] "" 1811 1812 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1813 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1814 #, kde-format 1815 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1816 msgid "Validation failed." 1817 msgstr "" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1820 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1821 #, kde-format 1822 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1823 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1827 #, kde-format 1828 msgid "%1 bit" 1829 msgid_plural "%1 bits" 1830 msgstr[0] "" 1831 msgstr[1] "" 1832 1833 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1835 #, kde-format 1836 msgctxt "boolean value" 1837 msgid "false" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1841 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1842 #, kde-format 1843 msgctxt "boolean value" 1844 msgid "true" 1845 msgstr "" 1846 1847 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1848 #, kde-format 1849 msgctxt "Data type" 1850 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1851 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1852 msgstr[0] "" 1853 msgstr[1] "" 1854 1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1856 #, fuzzy, kde-format 1857 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1858 #| msgid "Binary:" 1859 msgctxt "Data type" 1860 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1861 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1862 msgstr[0] "Binari :" 1863 msgstr[1] "Binari :" 1864 1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1866 #, fuzzy, kde-format 1867 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1868 #| msgid "Binary:" 1869 msgctxt "Data type" 1870 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1871 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1872 msgstr[0] "Binari :" 1873 msgstr[1] "Binari :" 1874 1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1876 #, kde-format 1877 msgctxt "boolean value with actual value" 1878 msgid "true (%1)" 1879 msgstr "" 1880 1881 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1882 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1883 #, kde-format 1884 msgid "%1 (value not in enum)" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1888 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1889 #, fuzzy, kde-format 1890 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 1891 #| msgid "%1%" 1892 msgid "%1 (%2)" 1893 msgstr "%1%" 1894 1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1896 #, fuzzy, kde-format 1897 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 1898 #| msgid "%1%" 1899 msgctxt "" 1900 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1901 "underlying type (e.g. uint32)" 1902 msgid "enum %1 (%2)" 1903 msgstr "%1%" 1904 1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1906 #, kde-format 1907 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1911 #, fuzzy, kde-format 1912 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 1913 #| msgid "%1%" 1914 msgctxt "" 1915 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1916 "underlying type (e.g. uint32)" 1917 msgid "flag %1 (%2)" 1918 msgstr "%1%" 1919 1920 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1923 msgid "%1 pointer" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1927 msgctxt "data type" 1928 msgid "bool (1 byte)" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1932 #, fuzzy 1933 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1934 #| msgid "Binary:" 1935 msgctxt "data type" 1936 msgid "signed byte" 1937 msgstr "Binari :" 1938 1939 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1940 #, fuzzy 1941 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1942 #| msgid "Binary:" 1943 msgctxt "data type" 1944 msgid "unsigned byte" 1945 msgstr "Binari :" 1946 1947 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1948 #, fuzzy 1949 #| msgctxt "@title:column description of the change" 1950 #| msgid "Changes" 1951 msgctxt "data type" 1952 msgid "char" 1953 msgstr "Modificacions" 1954 1955 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1956 msgctxt "data type" 1957 msgid "bool (2 bytes)" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1961 #, fuzzy 1962 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1963 #| msgid "Binary:" 1964 msgctxt "data type" 1965 msgid "signed short" 1966 msgstr "Binari :" 1967 1968 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1969 #, fuzzy 1970 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1971 #| msgid "Binary:" 1972 msgctxt "data type" 1973 msgid "unsigned short" 1974 msgstr "Binari :" 1975 1976 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1977 msgctxt "data type" 1978 msgid "bool (4 bytes)" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1982 #, fuzzy 1983 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1984 #| msgid "Binary:" 1985 msgctxt "data type" 1986 msgid "signed int" 1987 msgstr "Binari :" 1988 1989 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1990 #, fuzzy 1991 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 1992 #| msgid "Binary:" 1993 msgctxt "data type" 1994 msgid "unsigned int" 1995 msgstr "Binari :" 1996 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1998 msgctxt "data type" 1999 msgid "bool (8 bytes)" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 2003 #, fuzzy 2004 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 2005 #| msgid "Binary:" 2006 msgctxt "data type" 2007 msgid "signed long" 2008 msgstr "Binari :" 2009 2010 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 2011 #, fuzzy 2012 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 2013 #| msgid "Binary:" 2014 msgctxt "data type" 2015 msgid "unsigned long" 2016 msgstr "Binari :" 2017 2018 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 2019 msgctxt "data type" 2020 msgid "float" 2021 msgstr "" 2022 2023 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 2024 msgctxt "data type" 2025 msgid "double" 2026 msgstr "" 2027 2028 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 2029 #, fuzzy 2030 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 2031 #| msgid "Binary:" 2032 msgctxt "data type" 2033 msgid "bitfield" 2034 msgstr "Binari :" 2035 2036 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 2037 #, kde-format 2038 msgid "invalid type" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 2042 #, kde-format 2043 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 2044 msgstr "" 2045 2046 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 2047 #, kde-format 2048 msgid "ASCII char" 2049 msgstr "" 2050 2051 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 2052 #, fuzzy, kde-format 2053 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 2054 #| msgid "String" 2055 msgid "ASCII string" 2056 msgstr "Cadena" 2057 2058 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 2059 #, kde-format 2060 msgid "EBCDIC char" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 2064 #, fuzzy, kde-format 2065 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 2066 #| msgid "String" 2067 msgid "EBCDIC string" 2068 msgstr "Cadena" 2069 2070 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 2071 #, kde-format 2072 msgid "Latin1 char" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 2076 #, kde-format 2077 msgid "Latin1 string" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 2081 #, kde-format 2082 msgid "End of file reached prematurely" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 2086 #, kde-format 2087 msgid "UTF16-LE char" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 2091 #, kde-format 2092 msgid "UTF16-BE char" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 2096 #, kde-format 2097 msgid "UTF16-LE string" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 2101 #, kde-format 2102 msgid "UTF16-BE string" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 2106 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 2107 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 2108 #, kde-format 2109 msgid "Value too big: 0x%1" 2110 msgstr "" 2111 2112 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 2113 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 2114 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 2115 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 2116 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 2117 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 2118 #, fuzzy, kde-format 2119 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 2120 #| msgid "%1%" 2121 msgid "%1 (U+%2)" 2122 msgstr "%1%" 2123 2124 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2125 #, kde-format 2126 msgid "UTF32-LE char" 2127 msgstr "" 2128 2129 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2130 #, kde-format 2131 msgid "UTF32-BE char" 2132 msgstr "" 2133 2134 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2135 #, kde-format 2136 msgid "UTF32-LE string" 2137 msgstr "" 2138 2139 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2140 #, kde-format 2141 msgid "UTF32-BE string" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2145 #, fuzzy, kde-format 2146 #| msgctxt "@title:column description of the change" 2147 #| msgid "Changes" 2148 msgid "UTF8 char" 2149 msgstr "Modificacions" 2150 2151 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2152 #, fuzzy, kde-format 2153 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 2154 #| msgid "String" 2155 msgid "UTF8 string" 2156 msgstr "Cadena" 2157 2158 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2159 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2162 msgid "struct %1" 2163 msgstr "" 2164 2165 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "data type, then name" 2168 msgid "tagged union %1" 2169 msgstr "" 2170 2171 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2172 #, kde-format 2173 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2174 msgid "union %1" 2175 msgstr "" 2176 2177 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2178 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2179 #, kde-format 2180 msgid "<invalid name>" 2181 msgstr "" 2182 2183 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2184 #, kde-format 2185 msgctxt "@title:column" 2186 msgid "Time" 2187 msgstr "" 2188 2189 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2190 #, kde-format 2191 msgctxt "@title:column" 2192 msgid "Origin" 2193 msgstr "" 2194 2195 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2196 #, kde-format 2197 msgctxt "@title:column" 2198 msgid "Message" 2199 msgstr "" 2200 2201 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "@title:window" 2204 msgid "About %1" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2208 #, fuzzy, kde-format 2209 #| msgid "Permissions" 2210 msgctxt "Version version-number" 2211 msgid "Version %1" 2212 msgstr "Versions" 2213 2214 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2215 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2216 #, kde-format 2217 msgid "License: %1" 2218 msgstr "" 2219 2220 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2221 #, kde-format 2222 msgctxt "@title:tab" 2223 msgid "About" 2224 msgstr "" 2225 2226 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2229 msgid "" 2230 "Email author\n" 2231 "%1" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2235 #, fuzzy, kde-format 2236 #| msgid "Author" 2237 msgctxt "@title:tab" 2238 msgid "Author" 2239 msgstr "Autor" 2240 2241 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "@title:window" 2244 msgid "License Agreement" 2245 msgstr "" 2246 2247 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "@info:label" 2250 msgid "Installed structures:" 2251 msgstr "" 2252 2253 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2254 #, kde-format 2255 msgctxt "@info:label" 2256 msgid "Used structures:" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "@info:tooltip" 2262 msgid "About" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2266 #, kde-format 2267 msgid "Get New Structures..." 2268 msgstr "" 2269 2270 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2271 #, kde-format 2272 msgid "Advanced Selection..." 2273 msgstr "" 2274 2275 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2276 #, kde-format 2277 msgctxt "@title:window" 2278 msgid "Advanced Structures Selection" 2279 msgstr "" 2280 2281 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2282 #, kde-format 2283 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2287 #, kde-format 2288 msgid "Structure Definitions" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2292 #, kde-format 2293 msgctxt "@info:placeholder" 2294 msgid "Search..." 2295 msgstr "" 2296 2297 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2298 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2299 #, kde-format 2300 msgctxt "@info:tooltip" 2301 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2302 msgstr "" 2303 2304 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2306 #, kde-format 2307 msgctxt "@info:tooltip" 2308 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2309 msgstr "" 2310 2311 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2312 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2313 #, kde-format 2314 msgctxt "@info:tooltip" 2315 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2316 msgstr "" 2317 2318 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2319 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2320 #, kde-format 2321 msgctxt "@info:tooltip" 2322 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2327 #, kde-format 2328 msgctxt "@info:tooltip" 2329 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2330 msgstr "" 2331 2332 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2333 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2334 #, kde-format 2335 msgctxt "@info:tooltip" 2336 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2337 msgstr "" 2338 2339 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2340 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2341 #, kde-format 2342 msgctxt "@info:tooltip" 2343 msgid "" 2344 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2345 "according to the current locale settings" 2346 msgstr "" 2347 2348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2349 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2350 #, kde-format 2351 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2352 msgstr "" 2353 2354 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2355 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2356 #, kde-format 2357 msgctxt "@info:tooltip" 2358 msgid "" 2359 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2360 "of decimal digits)" 2361 msgstr "" 2362 2363 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2364 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2365 #, kde-format 2366 msgctxt "@label:listbox" 2367 msgid "Byte order" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2371 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2372 #, kde-format 2373 msgctxt "@item:inlistbox" 2374 msgid "Big endian" 2375 msgstr "" 2376 2377 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2378 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2379 #, kde-format 2380 msgctxt "@item:inlistbox" 2381 msgid "Little endian" 2382 msgstr "" 2383 2384 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2385 #, fuzzy, kde-format 2386 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 2387 #| msgid "Binary" 2388 msgctxt "@item:inlistbox" 2389 msgid "Binary" 2390 msgstr "Binari" 2391 2392 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2393 #, fuzzy, kde-format 2394 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2395 #| msgid "Hexadecimal" 2396 msgctxt "@item:inlistbox" 2397 msgid "Octal" 2398 msgstr "Exadecimal" 2399 2400 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2401 #, fuzzy, kde-format 2402 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 2403 #| msgid "Decimal" 2404 msgctxt "@item:inlistbox" 2405 msgid "Decimal" 2406 msgstr "Decimal" 2407 2408 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2409 #, fuzzy, kde-format 2410 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2411 #| msgid "Hexadecimal" 2412 msgctxt "@item:inlistbox" 2413 msgid "Hexadecimal" 2414 msgstr "Exadecimal" 2415 2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2417 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2418 #, kde-format 2419 msgid "Byte order:" 2420 msgstr "" 2421 2422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2423 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2424 #, kde-format 2425 msgid "Big endian" 2426 msgstr "" 2427 2428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2429 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2430 #, kde-format 2431 msgid "Little endian" 2432 msgstr "" 2433 2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2435 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2436 #, kde-format 2437 msgid "Use short type names" 2438 msgstr "" 2439 2440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2441 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2442 #, kde-format 2443 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2444 msgstr "" 2445 2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2447 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2448 #, fuzzy, kde-format 2449 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 2450 #| msgid "Binary:" 2451 msgid "Unsigned values:" 2452 msgstr "Binari :" 2453 2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2455 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2456 #, kde-format 2457 msgid "Signed values:" 2458 msgstr "" 2459 2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2461 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2462 #, kde-format 2463 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2464 msgstr "" 2465 2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2467 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2468 #, kde-format 2469 msgid "Floating-point precision:" 2470 msgstr "" 2471 2472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2473 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2474 #, kde-format 2475 msgid "Show numerical value of chars" 2476 msgstr "" 2477 2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2479 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2480 #, fuzzy, kde-format 2481 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 2482 #| msgid "Character" 2483 msgid "Character value:" 2484 msgstr "Caractèr" 2485 2486 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2487 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2488 #, kde-format 2489 msgctxt "@title:window" 2490 msgid "Structures" 2491 msgstr "" 2492 2493 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2494 #, kde-format 2495 msgctxt "name of a data structure" 2496 msgid "Name" 2497 msgstr "" 2498 2499 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2500 #, kde-format 2501 msgctxt "type of a data structure" 2502 msgid "Type" 2503 msgstr "" 2504 2505 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2506 #, fuzzy, kde-format 2507 #| msgctxt "name of the encoding target" 2508 #| msgid "Values" 2509 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2510 msgid "Value" 2511 msgstr "Valors" 2512 2513 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "size of a data structure" 2516 msgid "Size" 2517 msgstr "" 2518 2519 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2520 #, fuzzy, kde-format 2521 #| msgctxt "name of the encoding target" 2522 #| msgid "Values" 2523 msgctxt "@action:button" 2524 msgid "Validate" 2525 msgstr "Valors" 2526 2527 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2528 #, kde-format 2529 msgctxt "@info:tooltip" 2530 msgid "Validate all structures." 2531 msgstr "" 2532 2533 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2534 #, kde-format 2535 msgctxt "@action:button" 2536 msgid "Script console" 2537 msgstr "" 2538 2539 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2540 #, kde-format 2541 msgctxt "@info:tooltip" 2542 msgid "Open script console." 2543 msgstr "" 2544 2545 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2546 #, fuzzy, kde-format 2547 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 2548 #| msgid "String" 2549 msgctxt "@action:button" 2550 msgid "Settings" 2551 msgstr "Cadena" 2552 2553 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2554 #, kde-format 2555 msgctxt "@info:tooltip" 2556 msgid "Open settings." 2557 msgstr "" 2558 2559 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2560 #, fuzzy, kde-format 2561 #| msgctxt "name of the encoding target" 2562 #| msgid "Values" 2563 msgid "Value Display" 2564 msgstr "Valors" 2565 2566 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2567 #, kde-format 2568 msgid "Structures management" 2569 msgstr "" 2570 2571 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2574 msgid "Unlock" 2575 msgstr "" 2576 2577 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2578 #, kde-format 2579 msgctxt "@info:tooltip" 2580 msgid "" 2581 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2582 "current cursor position." 2583 msgstr "" 2584 2585 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2586 #, kde-format 2587 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2588 msgid "Lock" 2589 msgstr "" 2590 2591 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2592 #, kde-format 2593 msgctxt "@info:tooltip" 2594 msgid "Lock selected structure to current offset." 2595 msgstr "" 2596 2597 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2598 #, kde-format 2599 msgctxt "@title:window" 2600 msgid "Structures Script Console" 2601 msgstr "" 2602 2603 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2604 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "@label" 2607 msgid "No grouping." 2608 msgstr "" 2609 2610 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2611 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2612 #, kde-format 2613 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2614 msgid "Bytes per Group:" 2615 msgstr "" 2616 2617 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@title:window" 2620 msgid "Bytes per Group" 2621 msgstr "" 2622 2623 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2624 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2625 #, kde-format 2626 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2627 msgid "Bytes per Line:" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "@title:window" 2633 msgid "Bytes per Line" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "@title:menu" 2639 msgid "&Offset Coding" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2643 #, fuzzy, kde-format 2644 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2645 #| msgid "Hexadecimal" 2646 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2647 msgid "&Hexadecimal" 2648 msgstr "Exadecimal" 2649 2650 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2651 #, fuzzy, kde-format 2652 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 2653 #| msgid "Decimal" 2654 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2655 msgid "&Decimal" 2656 msgstr "Decimal" 2657 2658 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2659 #, fuzzy, kde-format 2660 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2661 #| msgid "Hexadecimal" 2662 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2663 msgid "&Octal" 2664 msgstr "Exadecimal" 2665 2666 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2667 #, kde-format 2668 msgctxt "@title:menu" 2669 msgid "&Value Coding" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2673 #, fuzzy, kde-format 2674 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2675 #| msgid "Hexadecimal" 2676 msgctxt "" 2677 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2678 msgid "&Hexadecimal" 2679 msgstr "Exadecimal" 2680 2681 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2682 #, fuzzy, kde-format 2683 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 2684 #| msgid "Decimal" 2685 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2686 msgid "&Decimal" 2687 msgstr "Decimal" 2688 2689 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2690 #, kde-format 2691 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2692 msgid "&Octal" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2696 #, fuzzy, kde-format 2697 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 2698 #| msgid "Binary" 2699 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2700 msgid "&Binary" 2701 msgstr "Binari" 2702 2703 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "@title:menu" 2706 msgid "&Char Coding" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@option:check" 2712 msgid "Show &Non-printing Chars" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "@action:inmenu" 2718 msgid "Set Bytes per Line..." 2719 msgstr "" 2720 2721 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "@action:inmenu" 2724 msgid "Set Bytes per Group..." 2725 msgstr "" 2726 2727 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2728 #, kde-format 2729 msgctxt "@title:menu" 2730 msgid "&Dynamic Layout" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2734 #, kde-format 2735 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2736 msgid "&Off" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "" 2742 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2743 "groups of bytes." 2744 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2745 msgstr "" 2746 2747 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2748 #, kde-format 2749 msgctxt "" 2750 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2751 "line as possible." 2752 msgid "&On" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2756 #, kde-format 2757 msgctxt "@option:check" 2758 msgid "Show &Line Offset" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2762 #, kde-format 2763 msgctxt "@title:menu" 2764 msgid "&Show Values or Chars" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2768 #, fuzzy, kde-format 2769 #| msgctxt "name of the encoding target" 2770 #| msgid "Values" 2771 msgctxt "@item:inmenu" 2772 msgid "&Values" 2773 msgstr "Valors" 2774 2775 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2776 #, fuzzy, kde-format 2777 #| msgctxt "@title:column description of the change" 2778 #| msgid "Changes" 2779 msgctxt "@item:inmenu" 2780 msgid "&Chars" 2781 msgstr "Modificacions" 2782 2783 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "@item:inmenu" 2786 msgid "Values && Chars" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2790 #, kde-format 2791 msgctxt "@title:menu" 2792 msgid "&View Mode" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2796 #, fuzzy, kde-format 2797 #| msgctxt "@title:column count of characters" 2798 #| msgid "Count" 2799 msgctxt "@item:inmenu" 2800 msgid "&Columns" 2801 msgstr "Comptar" 2802 2803 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2804 #, kde-format 2805 msgctxt "@item:inmenu" 2806 msgid "&Rows" 2807 msgstr "" 2808 2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2810 #, kde-format 2811 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2812 msgid "View Profile" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2816 #, kde-format 2817 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2818 msgid "Create New..." 2819 msgstr "" 2820 2821 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2822 #, fuzzy, kde-format 2823 #| msgctxt "@title:column description of the change" 2824 #| msgid "Changes" 2825 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2826 msgid "Save Changes" 2827 msgstr "Modificacions" 2828 2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2830 #, fuzzy, kde-format 2831 #| msgctxt "@title:column description of the change" 2832 #| msgid "Changes" 2833 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2834 msgid "Reset Changes" 2835 msgstr "Modificacions" 2836 2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2838 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "@window:title" 2841 msgid "New View Profile" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2845 #, fuzzy, kde-format 2846 #| msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 2847 #| msgid "Filter:" 2848 msgid "Title:" 2849 msgstr "Filtre :" 2850 2851 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2852 #, fuzzy, kde-format 2853 #| msgctxt "name of the encoding target" 2854 #| msgid "Values" 2855 msgid "Display" 2856 msgstr "Valors" 2857 2858 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2859 #, kde-format 2860 msgid "Show Line Offset:" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2864 #, fuzzy, kde-format 2865 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2866 #| msgid "Hexadecimal" 2867 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2868 msgid "Hexadecimal" 2869 msgstr "Exadecimal" 2870 2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2872 #, fuzzy, kde-format 2873 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 2874 #| msgid "Decimal" 2875 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2876 msgid "Decimal" 2877 msgstr "Decimal" 2878 2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2880 #, fuzzy, kde-format 2881 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2882 #| msgid "Hexadecimal" 2883 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2884 msgid "Octal" 2885 msgstr "Exadecimal" 2886 2887 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2888 #, kde-format 2889 msgid "Offset Coding:" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2893 #, fuzzy, kde-format 2894 #| msgctxt "name of the encoding target" 2895 #| msgid "Values" 2896 msgctxt "@item:" 2897 msgid "Values" 2898 msgstr "Valors" 2899 2900 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2901 #, fuzzy, kde-format 2902 #| msgctxt "@title:column description of the change" 2903 #| msgid "Changes" 2904 msgctxt "@item:" 2905 msgid "Chars" 2906 msgstr "Modificacions" 2907 2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "@item:" 2911 msgid "Values & Chars" 2912 msgstr "" 2913 2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2915 #, kde-format 2916 msgid "Show Values or Chars:" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2920 #, kde-format 2921 msgctxt "@label:listbox " 2922 msgid "Show with Rows or Columns:" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2926 #, fuzzy, kde-format 2927 #| msgctxt "@title:column count of characters" 2928 #| msgid "Count" 2929 msgctxt "@item:" 2930 msgid "Columns" 2931 msgstr "Comptar" 2932 2933 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2934 #, kde-format 2935 msgctxt "@item:" 2936 msgid "Rows" 2937 msgstr "" 2938 2939 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2940 #, kde-format 2941 msgid "Layout" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2947 msgid "Off" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "" 2953 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2954 "groups of bytes." 2955 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2956 msgstr "" 2957 2958 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2959 #, kde-format 2960 msgctxt "" 2961 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2962 "line as possible." 2963 msgid "On" 2964 msgstr "" 2965 2966 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2967 #, kde-format 2968 msgid "Break lines:" 2969 msgstr "" 2970 2971 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2972 #, fuzzy, kde-format 2973 #| msgctxt "name of the encoding target" 2974 #| msgid "Values" 2975 msgid "Values" 2976 msgstr "Valors" 2977 2978 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2979 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2980 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2981 #, fuzzy, kde-format 2982 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 2983 #| msgid "Hexadecimal" 2984 msgctxt "" 2985 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2986 msgid "Hexadecimal" 2987 msgstr "Exadecimal" 2988 2989 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2990 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2991 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2992 #, fuzzy, kde-format 2993 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 2994 #| msgid "Decimal" 2995 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2996 msgid "Decimal" 2997 msgstr "Decimal" 2998 2999 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 3000 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 3001 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 3004 msgid "Octal" 3005 msgstr "" 3006 3007 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 3008 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 3009 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3010 #, fuzzy, kde-format 3011 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 3012 #| msgid "Binary" 3013 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 3014 msgid "Binary" 3015 msgstr "Binari" 3016 3017 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 3018 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 3019 #, kde-format 3020 msgid "Coding:" 3021 msgstr "" 3022 3023 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgctxt "@title:column description of the change" 3026 #| msgid "Changes" 3027 msgid "Chars" 3028 msgstr "Modificacions" 3029 3030 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 3031 #, kde-format 3032 msgid "Char for non-printable bytes:" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 3036 #, kde-format 3037 msgid "Char for undefined bytes:" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 3041 #, kde-format 3042 msgctxt "@action:inmenu" 3043 msgid "Manage View Profiles..." 3044 msgstr "" 3045 3046 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 3047 #, kde-format 3048 msgctxt "@title:window" 3049 msgid "View Profiles" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "@action:button" 3055 msgid "&Create new..." 3056 msgstr "" 3057 3058 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "@info:tooltip" 3061 msgid "Opens an editor for a new view profile." 3062 msgstr "" 3063 3064 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 3065 #, kde-kuit-format 3066 msgctxt "@info:whatsthis" 3067 msgid "" 3068 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 3069 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 3070 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 3071 msgstr "" 3072 3073 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 3074 #, kde-format 3075 msgctxt "@action:button" 3076 msgid "&Edit..." 3077 msgstr "" 3078 3079 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 3080 #, kde-format 3081 msgctxt "@info:tooltip" 3082 msgid "Opens an editor for the view profile." 3083 msgstr "" 3084 3085 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 3086 #, kde-kuit-format 3087 msgctxt "@info:whatsthis" 3088 msgid "" 3089 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 3090 "opened for the view profile you selected in the list." 3091 msgstr "" 3092 3093 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 3094 #, kde-format 3095 msgctxt "@action:button" 3096 msgid "&Set as Default" 3097 msgstr "" 3098 3099 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 3100 #, kde-format 3101 msgctxt "@info:tooltip" 3102 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 3103 msgstr "" 3104 3105 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 3106 #, kde-kuit-format 3107 msgctxt "@info:whatsthis" 3108 msgid "" 3109 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 3110 "profile you selected in the list is set as default for all views." 3111 msgstr "" 3112 3113 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 3114 #, kde-format 3115 msgctxt "@action:button" 3116 msgid "&Delete" 3117 msgstr "" 3118 3119 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 3120 #, kde-format 3121 msgctxt "@info:tooltip" 3122 msgid "Deletes the selected view profile." 3123 msgstr "" 3124 3125 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 3126 #, kde-kuit-format 3127 msgctxt "@info:whatsthis" 3128 msgid "" 3129 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 3130 "selected in the list is deleted." 3131 msgstr "" 3132 3133 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 3134 #, kde-format 3135 msgid "Modification of %1" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "@window:title" 3141 msgid "\"%1\" View Profile" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 3145 #, kde-format 3146 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 3147 msgid "INS" 3148 msgstr "" 3149 3150 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 3151 #, kde-format 3152 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 3153 msgid "OVR" 3154 msgstr "" 3155 3156 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 3157 #, fuzzy, kde-format 3158 #| msgctxt "@title:menu" 3159 #| msgid "Insert" 3160 msgctxt "@info:tooltip" 3161 msgid "Insert mode" 3162 msgstr "Inserir" 3163 3164 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 3165 #, fuzzy, kde-format 3166 #| msgctxt "@title:menu" 3167 #| msgid "Insert" 3168 msgctxt "@info:tooltip" 3169 msgid "Overwrite mode" 3170 msgstr "Inserir" 3171 3172 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "@info:tooltip" 3175 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "@info:tooltip" 3181 msgid "Encoding in the character column of the current view." 3182 msgstr "" 3183 3184 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 3185 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 3186 #, kde-format 3187 msgid "Offset: %1" 3188 msgstr "" 3189 3190 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 3191 #, fuzzy, kde-format 3192 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 3193 #| msgid "Binary:" 3194 msgid "%1 bytes" 3195 msgstr "Binari :" 3196 3197 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 3198 #, kde-format 3199 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 3200 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3201 msgstr "" 3202 3203 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 3204 #, kde-format 3205 msgctxt "@info:status offset value not available" 3206 msgid "Offset: -" 3207 msgstr "" 3208 3209 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 3210 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 3211 #, kde-format 3212 msgctxt "@info:status offset value not available" 3213 msgid "Selection: -" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3217 #, kde-format 3218 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3219 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3220 msgstr "" 3221 3222 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3223 #, kde-format 3224 msgctxt "name of the data type" 3225 msgid "Byte Array" 3226 msgstr "" 3227 3228 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3229 #, kde-format 3230 msgctxt "The byte array was new created." 3231 msgid "New created." 3232 msgstr "" 3233 3234 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3235 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3238 msgid "[New Byte Array]" 3239 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3240 msgstr[0] "" 3241 msgstr[1] "" 3242 3243 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "origin of the byte array" 3246 msgid "Created from data." 3247 msgstr "" 3248 3249 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "destination of the byte array" 3252 msgid "Loaded from file." 3253 msgstr "" 3254 3255 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3256 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3257 #, kde-format 3258 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3259 msgstr "" 3260 3261 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3262 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3263 #, kde-format 3264 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3265 msgstr "" 3266 3267 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3268 #, kde-format 3269 msgctxt "name of the generated data" 3270 msgid "Pattern..." 3271 msgstr "" 3272 3273 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3274 #, kde-format 3275 msgid "Pattern inserted." 3276 msgstr "" 3277 3278 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3279 #, kde-format 3280 msgctxt "@label:textbox" 3281 msgid "Pattern:" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3285 #, kde-format 3286 msgctxt "@info:whatsthis" 3287 msgid "" 3288 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3289 msgstr "" 3290 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra." 3291 3292 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3293 #, kde-format 3294 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3295 msgid "&Number:" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "@info:whatsthis" 3301 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3302 msgstr "" 3303 3304 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 #| msgctxt "@title:menu" 3307 #| msgid "Insert" 3308 msgctxt "@item name of the generated data" 3309 msgid "Pattern" 3310 msgstr "Inserir" 3311 3312 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3313 #, kde-format 3314 msgctxt "name of the generated data" 3315 msgid "Random Data..." 3316 msgstr "" 3317 3318 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3319 #, kde-format 3320 msgid "RandomData inserted." 3321 msgstr "" 3322 3323 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3326 msgid "&Size (bytes):" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "@info:whatsthis" 3332 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3333 msgstr "" 3334 3335 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3336 #, kde-format 3337 msgctxt "@item name of the generated data" 3338 msgid "Random Data" 3339 msgstr "" 3340 3341 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3342 #, kde-format 3343 msgctxt "name of the generated data" 3344 msgid "Sequence" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3348 #, kde-format 3349 msgid "Sequence inserted." 3350 msgstr "" 3351 3352 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "name of the encoding target" 3355 msgid "Base32" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "" 3361 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3362 "base-32." 3363 msgid "Encoding:" 3364 msgstr "" 3365 3366 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3367 #, kde-format 3368 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3369 msgid "Classic" 3370 msgstr "" 3371 3372 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3375 msgid "Base32hex" 3376 msgstr "" 3377 3378 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3379 #, kde-format 3380 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3381 msgid "z-base-32" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3385 #, kde-format 3386 msgctxt "name of the encoding target" 3387 msgid "Base64" 3388 msgstr "" 3389 3390 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3391 #, kde-format 3392 msgctxt "name of the encoding target" 3393 msgid "Ascii85" 3394 msgstr "" 3395 3396 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3397 #, kde-format 3398 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3399 msgstr "" 3400 3401 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3402 #, fuzzy, kde-format 3403 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 3404 #| msgid "Character" 3405 msgctxt "name of the encoding target" 3406 msgid "Characters" 3407 msgstr "Caractèr" 3408 3409 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3410 #, kde-format 3411 msgctxt "name of the encoding target" 3412 msgid "Intel Hex" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3416 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3417 #, kde-format 3418 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3419 msgid "Address size:" 3420 msgstr "" 3421 3422 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3423 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3424 #, fuzzy, kde-format 3425 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 3426 #| msgid "Binary:" 3427 msgctxt "@item:inmenu address size" 3428 msgid "32-bit" 3429 msgstr "Binari :" 3430 3431 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3432 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3433 #, fuzzy, kde-format 3434 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format" 3435 #| msgid "Binary:" 3436 msgctxt "@item:inmenu address size" 3437 msgid "16-bit" 3438 msgstr "Binari :" 3439 3440 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3441 #, fuzzy, kde-format 3442 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 3443 #| msgid "Hexadecimal" 3444 msgctxt "@item:inmenu address size" 3445 msgid "8-bit" 3446 msgstr "Exadecimal" 3447 3448 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3449 #, kde-format 3450 msgctxt "name of the encoding target" 3451 msgid "C Array" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3455 #, kde-format 3456 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3457 msgid "Name of variable:" 3458 msgstr "" 3459 3460 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3461 #, kde-format 3462 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3463 msgid "Items per line:" 3464 msgstr "" 3465 3466 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3467 #, kde-format 3468 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3469 msgid "Data type:" 3470 msgstr "" 3471 3472 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3473 #, kde-format 3474 msgctxt "" 3475 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3476 "datatype has the property Unsigned" 3477 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3481 #, kde-format 3482 msgctxt "name of the encoding target" 3483 msgid "S-Record" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3487 #, kde-format 3488 msgctxt "@item:inmenu address size" 3489 msgid "24-bit" 3490 msgstr "" 3491 3492 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3493 #, kde-format 3494 msgctxt "name of the encoding target" 3495 msgid "Uuencoding" 3496 msgstr "" 3497 3498 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3499 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3500 #, kde-format 3501 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3502 msgid "Internal name of file:" 3503 msgstr "" 3504 3505 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3506 #, kde-format 3507 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3508 msgid "Encoding:" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3512 #, kde-format 3513 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3514 msgid "Historical" 3515 msgstr "" 3516 3517 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3518 #, kde-format 3519 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3520 msgid "Base64" 3521 msgstr "" 3522 3523 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3524 #, fuzzy, kde-format 3525 #| msgctxt "name of the encoding target" 3526 #| msgid "Values" 3527 msgctxt "name of the encoding target" 3528 msgid "Values" 3529 msgstr "Valors" 3530 3531 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3532 #, kde-format 3533 msgid "Value coding:" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3537 #, kde-format 3538 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3539 msgid "Separation:" 3540 msgstr "" 3541 3542 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3543 #, fuzzy, kde-format 3544 #| msgctxt "name of the encoding target" 3545 #| msgid "Plain Text" 3546 msgctxt "name of the encoding target" 3547 msgid "View in HTML" 3548 msgstr "Tèxt brut" 3549 3550 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3551 #, fuzzy, kde-format 3552 #| msgctxt "name of the encoding target" 3553 #| msgid "Plain Text" 3554 msgctxt "name of the encoding target" 3555 msgid "View in Plain Text" 3556 msgstr "Tèxt brut" 3557 3558 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3559 #, kde-format 3560 msgctxt "name of the encoding target" 3561 msgid "Xxencoding" 3562 msgstr "" 3563 3564 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3565 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3566 #, fuzzy, kde-format 3567 #| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 3568 #| msgid "Hex" 3569 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3570 msgid "Hex" 3571 msgstr "Exa" 3572 3573 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3574 #, fuzzy, kde-format 3575 #| msgctxt "@title:column short for Decimal" 3576 #| msgid "Dec" 3577 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3578 msgid "Dec" 3579 msgstr "Dec" 3580 3581 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3582 #, fuzzy, kde-format 3583 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 3584 #| msgid "Hexadecimal" 3585 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3586 msgid "Oct" 3587 msgstr "Exadecimal" 3588 3589 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3590 #, fuzzy, kde-format 3591 #| msgctxt "@title:menu" 3592 #| msgid "Export" 3593 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3594 msgid "Expr" 3595 msgstr "Exportar" 3596 3597 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3598 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3599 #, fuzzy, kde-format 3600 #| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 3601 #| msgid "Hex" 3602 msgctxt "" 3603 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3604 msgid "Hex" 3605 msgstr "Exa" 3606 3607 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3608 #, fuzzy, kde-format 3609 #| msgctxt "@title:column short for Decimal" 3610 #| msgid "Dec" 3611 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3612 msgid "Dec" 3613 msgstr "Dec" 3614 3615 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3616 #, kde-format 3617 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3618 msgid "Oct" 3619 msgstr "" 3620 3621 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3622 #, fuzzy, kde-format 3623 #| msgctxt "@title:column short for Binary" 3624 #| msgid "Bin" 3625 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3626 msgid "Bin" 3627 msgstr "Bin" 3628 3629 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3630 #, fuzzy, kde-format 3631 #| msgctxt "@title:column description of the change" 3632 #| msgid "Changes" 3633 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3634 msgid "Char" 3635 msgstr "Modificacions" 3636 3637 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3638 #, kde-format 3639 msgctxt "" 3640 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3641 msgid "UTF-8" 3642 msgstr "" 3643 3644 #, fuzzy 3645 #~| msgctxt "@title:column description of the change" 3646 #~| msgid "Changes" 3647 #~ msgctxt "Data type" 3648 #~ msgid "char" 3649 #~ msgstr "Modificacions" 3650 3651 #, fuzzy 3652 #~| msgctxt "@title:menu" 3653 #~| msgid "Insert" 3654 #~ msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 3655 #~ msgid "Set Overwrite Mode" 3656 #~ msgstr "Inserir" 3657 3658 #, fuzzy 3659 #~| msgctxt "@title:menu" 3660 #~| msgid "Insert" 3661 #~ msgctxt "@option:check set the view into insert mode" 3662 #~ msgid "Set Insert Mode" 3663 #~ msgstr "Inserir" 3664 3665 #, fuzzy 3666 #~| msgctxt "@title:column short for Binary" 3667 #~| msgid "Bin" 3668 #~ msgctxt "Data type" 3669 #~ msgid "int" 3670 #~ msgstr "Bin" 3671 3672 #, fuzzy 3673 #~| msgctxt "zoom-factor (percentage)" 3674 #~| msgid "%1%" 3675 #~ msgid "%1 (U+%1)" 3676 #~ msgstr "%1%" 3677 3678 #, fuzzy 3679 #~| msgctxt "name of the encoding target" 3680 #~| msgid "Values" 3681 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3682 #~ msgid "Values..." 3683 #~ msgstr "Valors" 3684 3685 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3686 #~ msgid "Plain Text" 3687 #~ msgstr "Tèxt brut" 3688 3689 #, fuzzy 3690 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 3691 #~| msgid "Replace" 3692 #~ msgctxt "@title:group" 3693 #~ msgid "Replace By" 3694 #~ msgstr "Remplaçar" 3695 3696 #, fuzzy 3697 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 3698 #~| msgid "Replace" 3699 #~ msgctxt "@label:textbox" 3700 #~ msgid "Replacing bytes:" 3701 #~ msgstr "Remplaçar" 3702 3703 #, fuzzy 3704 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 3705 #~| msgid "Replace" 3706 #~ msgctxt "name of the checksum algorithm" 3707 #~ msgid "Template" 3708 #~ msgstr "Remplaçar" 3709 3710 #, fuzzy 3711 #~| msgctxt "@title:group" 3712 #~| msgid "Go to" 3713 #~ msgid "&Go to" 3714 #~ msgstr "Anar a" 3715 3716 #~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency" 3717 #~ msgid "&Update" 3718 #~ msgstr "&Metre a jorn" 3719 3720 #~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted" 3721 #~ msgid "&Update" 3722 #~ msgstr "&Metre a jorn" 3723 3724 #, fuzzy 3725 #~| msgctxt "@title:menu" 3726 #~| msgid "Insert" 3727 #~ msgctxt "@action:button" 3728 #~ msgid "&Insert" 3729 #~ msgstr "&Inserir" 3730 3731 #, fuzzy 3732 #~| msgctxt "@title:menu" 3733 #~| msgid "Insert" 3734 #~ msgctxt "@title:group" 3735 #~ msgid "Insert" 3736 #~ msgstr "Inserir" 3737 3738 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3739 #~ msgid "Hexadecimal" 3740 #~ msgstr "Exadecimal" 3741 3742 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3743 #~ msgid "Decimal" 3744 #~ msgstr "Decimal" 3745 3746 #, fuzzy 3747 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 3748 #~| msgid "Hexadecimal" 3749 #~ msgctxt "" 3750 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3751 #~ msgid "Hexadecimal" 3752 #~ msgstr "Exadecimal" 3753 3754 #, fuzzy 3755 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 3756 #~| msgid "Decimal" 3757 #~ msgctxt "" 3758 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3759 #~ msgid "Decimal" 3760 #~ msgstr "Decimal" 3761 3762 #, fuzzy 3763 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 3764 #~| msgid "Binary" 3765 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3766 #~ msgid "Binary" 3767 #~ msgstr "Binari" 3768 3769 #, fuzzy 3770 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 3771 #~| msgid "Character" 3772 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3773 #~ msgid "Character(s)" 3774 #~ msgstr "Caractèr" 3775 3776 #, fuzzy 3777 #~| msgid "Permissions" 3778 #~ msgctxt "@title:menu" 3779 #~ msgid "Permissions" 3780 #~ msgstr "Permissions" 3781 3782 #~ msgctxt "@title:menu" 3783 #~ msgid "Insert" 3784 #~ msgstr "Inserir" 3785 3786 #~ msgid "Main Toolbar" 3787 #~ msgstr "Barra d'espleches principala" 3788 3789 #~ msgctxt "@title:window" 3790 #~ msgid "Info" 3791 #~ msgstr "Info" 3792 3793 #~ msgctxt "@title:menu" 3794 #~ msgid "Import" 3795 #~ msgstr "Importar" 3796 3797 #, fuzzy 3798 #~| msgid "C&opy" 3799 #~ msgctxt "@title:window" 3800 #~ msgid "Copy As" 3801 #~ msgstr "C&opiar" 3802 3803 #, fuzzy 3804 #~| msgid "C&opy" 3805 #~ msgctxt "@title:menu" 3806 #~ msgid "Copy As" 3807 #~ msgstr "C&opiar" 3808 3809 #~ msgctxt "@title:menu" 3810 #~ msgid "Export" 3811 #~ msgstr "Exportar" 3812 3813 #~ msgid "Zoom" 3814 #~ msgstr "Zoom" 3815 3816 #~ msgctxt "zoom-factor (percentage)" 3817 #~ msgid "%1%" 3818 #~ msgstr "%1%" 3819 3820 #, fuzzy 3821 #~| msgid "Zoom" 3822 #~ msgctxt "@info:tooltip" 3823 #~ msgid "Zoom: %1%" 3824 #~ msgstr "Zoom" 3825 3826 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3827 #~ msgid "Undo" 3828 #~ msgstr "Anullar" 3829 3830 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3831 #~ msgid "Redo" 3832 #~ msgstr "Tornar far" 3833 3834 #~ msgctxt "@action Undo: [change]" 3835 #~ msgid "Undo: %1" 3836 #~ msgstr "Anullar : %1" 3837 3838 #~ msgctxt "@action Redo: [change]" 3839 #~ msgid "Redo: %1" 3840 #~ msgstr "Tornar far : %1" 3841 3842 #, fuzzy 3843 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only" 3844 #~| msgid "Read only" 3845 #~ msgctxt "@option:check set the document to read-only" 3846 #~ msgid "Set Read-only" 3847 #~ msgstr "Lectura sola" 3848 3849 #, fuzzy 3850 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only" 3851 #~| msgid "Read only" 3852 #~ msgctxt "@option:check the document is read-only" 3853 #~ msgid "Read-only" 3854 #~ msgstr "Lectura sola" 3855 3856 #, fuzzy 3857 #~| msgctxt "@title:group" 3858 #~| msgid "Go to" 3859 #~ msgctxt "@title:group" 3860 #~ msgid "Go To" 3861 #~ msgstr "Anar a" 3862 3863 #, fuzzy 3864 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 3865 #~| msgid "Hexadecimal" 3866 #~ msgctxt "" 3867 #~ "@info:status encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3868 #~ msgid "Hexadecimal" 3869 #~ msgstr "Exadecimal" 3870 3871 #, fuzzy 3872 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 3873 #~| msgid "Decimal" 3874 #~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the decimal format" 3875 #~ msgid "Decimal" 3876 #~ msgstr "Decimal" 3877 3878 #, fuzzy 3879 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 3880 #~| msgid "Binary" 3881 #~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the binary format" 3882 #~ msgid "Binary" 3883 #~ msgstr "Binari" 3884 3885 #, fuzzy 3886 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only" 3887 #~| msgid "Read only" 3888 #~ msgctxt "@info:tooltip" 3889 #~ msgid "Readonly mode" 3890 #~ msgstr "Lectura sola" 3891 3892 #~ msgctxt "" 3893 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3894 #~ msgid "Hexadecimal" 3895 #~ msgstr "Exadecimal" 3896 3897 #~ msgctxt "" 3898 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the decimal format" 3899 #~ msgid "Decimal" 3900 #~ msgstr "Decimal" 3901 3902 #~ msgctxt "" 3903 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the binary format" 3904 #~ msgid "Binary" 3905 #~ msgstr "Binari"