Warning, /utilities/okteta/po/oc/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of okteta.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: okteta\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:28+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "yannig@marchegay.org"
0030 
0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0033 #, fuzzy, kde-format
0034 #| msgctxt "@title:window"
0035 #| msgid "Info"
0036 msgctxt "@title:window"
0037 msgid "File Info"
0038 msgstr "Info"
0039 
0040 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0041 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0042 #, kde-format
0043 msgid "Type:"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0047 #, kde-format
0048 msgid "Location:"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0052 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0053 #, kde-format
0054 msgid "Size:"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0058 #, kde-format
0059 msgid "Created/Loaded:"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0063 #, kde-format
0064 msgid "Last modified:"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0068 #, kde-format
0069 msgid "Last synchronized:"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0073 #, kde-format
0074 msgid "Created:"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0080 msgid "[None]"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 #| msgctxt "@title:menu"
0086 #| msgid "Insert"
0087 msgctxt "@option:check"
0088 msgid "Overwrite only"
0089 msgstr "Inserir"
0090 
0091 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0094 msgid "Offset"
0095 msgstr ""
0096 
0097 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0100 msgid "Title"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@action:inmenu"
0106 msgid "Remove Bookmark"
0107 msgstr "Suprimir lo favorit"
0108 
0109 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0110 #, fuzzy, kde-format
0111 #| msgctxt "@action:inmenu"
0112 #| msgid "Remove Bookmark"
0113 msgctxt "@action:inmenu"
0114 msgid "Remove All Bookmarks"
0115 msgstr "Suprimir lo favorit"
0116 
0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0118 #, fuzzy, kde-format
0119 #| msgctxt "@action:inmenu"
0120 #| msgid "Remove Bookmark"
0121 msgctxt "@action:inmenu"
0122 msgid "Go to Next Bookmark"
0123 msgstr "Suprimir lo favorit"
0124 
0125 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 #| msgctxt "@action:inmenu"
0128 #| msgid "Remove Bookmark"
0129 msgctxt "@action:inmenu"
0130 msgid "Go to Previous Bookmark"
0131 msgstr "Suprimir lo favorit"
0132 
0133 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
0136 #| msgid "%1%"
0137 msgctxt "@item description of bookmark"
0138 msgid "%1: %2"
0139 msgstr "%1%"
0140 
0141 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0142 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgctxt "@action:inmenu"
0145 #| msgid "Remove Bookmark"
0146 msgctxt "default name of a bookmark"
0147 msgid "Bookmark"
0148 msgstr "Suprimir lo favorit"
0149 
0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0151 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 #| msgctxt "@action:inmenu"
0154 #| msgid "Remove Bookmark"
0155 msgctxt "@title:window"
0156 msgid "Bookmarks"
0157 msgstr "Suprimir lo favorit"
0158 
0159 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@info:tooltip"
0162 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@info:whatsthis"
0168 msgid ""
0169 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0170 "cursor position."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@info:tooltip"
0176 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@info:whatsthis"
0182 msgid ""
0183 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@info:tooltip"
0189 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@info:whatsthis"
0195 msgid ""
0196 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0197 "bookmark which has been last selected."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@info:tooltip"
0203 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@info:whatsthis"
0209 msgid ""
0210 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0211 "can be edited."
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0215 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0216 #, kde-format
0217 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0218 msgid "undef."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0222 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0225 msgid "Dec"
0226 msgstr "Dec"
0227 
0228 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0229 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0230 #, kde-format
0231 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0232 msgid "Hex"
0233 msgstr "Exa"
0234 
0235 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0236 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0237 #, kde-format
0238 msgctxt "@title:column short for Octal"
0239 msgid "Oct"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0243 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0244 #, kde-format
0245 msgctxt "@title:column short for Binary"
0246 msgid "Bin"
0247 msgstr "Bin"
0248 
0249 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0250 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0251 #, fuzzy, kde-format
0252 #| msgctxt "@title:column description of the change"
0253 #| msgid "Changes"
0254 msgctxt "@title:column short for Character"
0255 msgid "Char"
0256 msgstr "Modificacions"
0257 
0258 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0259 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0262 msgid "Decimal"
0263 msgstr "Decimal"
0264 
0265 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0266 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0269 msgid "Hexadecimal"
0270 msgstr "Exadecimal"
0271 
0272 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0273 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0276 msgid "Octal"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0280 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0283 msgid "Binary"
0284 msgstr "Binari"
0285 
0286 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0287 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0290 msgid "Character"
0291 msgstr "Caractèr"
0292 
0293 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0294 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "@title:window"
0297 msgid "Value/Char Table"
0298 msgstr ""
0299 
0300 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0301 #, fuzzy, kde-format
0302 #| msgctxt "@title:menu"
0303 #| msgid "Insert"
0304 msgid "Inserted 1 Byte"
0305 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0306 msgstr[0] "Inserir"
0307 msgstr[1] "Inserir"
0308 
0309 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0310 #, kde-format
0311 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0312 msgid "Number (bytes):"
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0316 #, kde-format
0317 msgctxt "@info:tooltip"
0318 msgid ""
0319 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@info:tooltip"
0325 msgid ""
0326 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0327 "times."
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0333 msgid "Charset Conversion"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
0339 #| msgid "%1%"
0340 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0341 msgid "%1 to %2"
0342 msgstr "%1%"
0343 
0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@title:window"
0347 msgid "Charset Conversion"
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0351 #, kde-format
0352 msgctxt ""
0353 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0354 msgid "From"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0358 #, kde-format
0359 msgctxt ""
0360 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0361 msgid "To"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@info:tooltip"
0367 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@info:whatsthis"
0373 msgid ""
0374 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0375 "charset."
0376 msgstr ""
0377 
0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "@info:tooltip"
0381 msgid "The charset the bytes are converted to."
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "@info:whatsthis"
0387 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0391 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0392 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "@title:group"
0395 msgid "Parameters"
0396 msgstr "Paramètres"
0397 
0398 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0399 #, kde-format
0400 msgctxt ""
0401 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0402 msgid "Substitute missing:"
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0406 #, kde-format
0407 msgctxt "@info:tooltip"
0408 msgid ""
0409 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0410 "the source charset is not part of the target charset."
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0414 #, kde-format
0415 msgctxt "@info:whatsthis"
0416 msgid ""
0417 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0418 "in the source charset is not part of the target charset."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
0424 #| msgid "Binary:"
0425 msgctxt ""
0426 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0427 msgid "Substitute byte:"
0428 msgstr "Binari :"
0429 
0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@info:tooltip"
0433 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0437 #, kde-format
0438 msgctxt "@info:whatsthis"
0439 msgid ""
0440 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0444 #, fuzzy, kde-format
0445 #| msgctxt "@title:column count of characters"
0446 #| msgid "Count"
0447 msgid "Con&vert"
0448 msgstr "Comptar"
0449 
0450 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "@info:tooltip"
0453 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0457 #, kde-kuit-format
0458 msgctxt "@info:whatsthis"
0459 msgid ""
0460 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0461 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0462 "in the selected target charset."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0466 #, kde-format
0467 msgctxt "@info"
0468 msgid "No bytes converted."
0469 msgstr ""
0470 
0471 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "@info"
0474 msgid "1 byte converted."
0475 msgid_plural "%1 bytes converted."
0476 msgstr[0] ""
0477 msgstr[1] ""
0478 
0479 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "@info"
0482 msgid "No bytes substituted."
0483 msgstr ""
0484 
0485 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@info"
0488 msgid "1 byte substituted."
0489 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0490 msgstr[0] ""
0491 msgstr[1] ""
0492 
0493 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@info"
0496 msgid ""
0497 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0501 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0504 msgid "Checksum"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0508 #, kde-format
0509 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0510 msgid "Algorithm:"
0511 msgstr ""
0512 
0513 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0514 #, kde-format
0515 msgctxt "@info:whatsthis"
0516 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0522 msgid "&Calculate"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "@info:tooltip"
0528 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0532 #, kde-kuit-format
0533 msgctxt "@info:whatsthis"
0534 msgid ""
0535 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0536 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0537 "the set minimum length."
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0541 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0542 #, fuzzy, kde-format
0543 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
0544 #| msgid "Binary:"
0545 msgctxt "@title:window"
0546 msgid "Binary Filter"
0547 msgstr "Binari :"
0548 
0549 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0550 #, fuzzy, kde-format
0551 #| msgctxt "@title:group"
0552 #| msgid "Options"
0553 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0554 msgid "Operation:"
0555 msgstr "Opcions"
0556 
0557 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0558 #, kde-format
0559 msgctxt "@info:tooltip"
0560 msgid "The operation to use for the filter."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0564 #, kde-format
0565 msgctxt "@info:whatsthis"
0566 msgid "Select the operation to use for the filter."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0570 #, fuzzy, kde-format
0571 #| msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
0572 #| msgid "Filter:"
0573 msgctxt "@action:button"
0574 msgid "&Filter"
0575 msgstr "Filtre :"
0576 
0577 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "@info:tooltip"
0580 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0584 #, kde-kuit-format
0585 msgctxt "@info:whatsthis"
0586 msgid ""
0587 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0588 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0589 "given options."
0590 msgstr ""
0591 
0592 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0593 #, kde-format
0594 msgctxt "@action:inmenu"
0595 msgid "&Go to Offset..."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0599 #, fuzzy, kde-format
0600 #| msgctxt "@title:group"
0601 #| msgid "Go to"
0602 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0603 msgid "Goto"
0604 msgstr "Anar a"
0605 
0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@label:listbox"
0609 msgid "O&ffset:"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0613 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0615 #, fuzzy, kde-format
0616 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0617 #| msgid ""
0618 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
0619 msgctxt "@info:whatsthis"
0620 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0621 msgstr ""
0622 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra."
0623 
0624 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0625 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@option:check"
0628 msgid "From c&ursor"
0629 msgstr "Demp&uèi lo cursor"
0630 
0631 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0632 #, fuzzy, kde-format
0633 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0634 #| msgid ""
0635 #| "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
0636 msgctxt "@info:whatsthis"
0637 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0638 msgstr ""
0639 "Aviar la recèrca a la posicion correnta del cursor puslèu qu'al començament."
0640 
0641 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0642 #, kde-format
0643 msgctxt "@option:check"
0644 msgid "&Extend selection"
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0648 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "@info:whatsthis"
0651 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0655 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0656 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0657 #, kde-format
0658 msgctxt "@option:check"
0659 msgid "&Backwards"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0663 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "@info:whatsthis"
0666 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0667 msgstr ""
0668 
0669 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "@action:button"
0672 msgid "&Go"
0673 msgstr "&Anar"
0674 
0675 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "@info:tooltip"
0678 msgid "Go to the Offset"
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0682 #, kde-kuit-format
0683 msgctxt "@info:whatsthis"
0684 msgid ""
0685 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0686 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0690 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0691 #, kde-format
0692 msgctxt "@title:window"
0693 msgid "Statistics"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0697 #, kde-format
0698 msgctxt "@label size of selected bytes"
0699 msgid "Size:"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0703 #, kde-format
0704 msgctxt "@info:tooltip"
0705 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0709 #, kde-format
0710 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0711 msgid "&Build"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0715 #, kde-format
0716 msgctxt "@info:tooltip"
0717 msgid ""
0718 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0722 #, kde-kuit-format
0723 msgctxt "@info:whatsthis"
0724 msgid ""
0725 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0726 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0730 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0731 #, kde-format
0732 msgid "C&opy"
0733 msgstr "C&opiar"
0734 
0735 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "@info:tooltip"
0738 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0742 #, kde-kuit-format
0743 msgctxt "@info:whatsthis"
0744 msgid ""
0745 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0746 "selected in the list are copied to the clipboard."
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0750 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0751 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0752 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0753 #, kde-format
0754 msgid "1 byte"
0755 msgid_plural "%1 bytes"
0756 msgstr[0] ""
0757 msgstr[1] ""
0758 
0759 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "@title:column count of characters"
0762 msgid "Count"
0763 msgstr "Comptar"
0764 
0765 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0768 msgid "Percent"
0769 msgstr "per cent"
0770 
0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0774 msgid "Adler-32"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0780 msgid "CRC-32"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0786 msgid "CRC-64"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "@item:inlistbox"
0792 msgid "ECMA-182"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "@item:inlistbox"
0798 msgid "ISO 3309"
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0804 msgid "CRC-64 variant:"
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0808 #, kde-format
0809 msgctxt "@info:tooltip"
0810 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0816 msgid "Modular sum 16-bit"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0820 #, kde-format
0821 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0822 msgid "Modular sum 32-bit"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0826 #, kde-format
0827 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0828 msgid "Modular sum 64-bit"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0832 #, kde-format
0833 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0834 msgid "Modular sum 8-bit"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0838 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0839 #, kde-format
0840 msgctxt "@item:inlistbox"
0841 msgid "Big-endian"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0845 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "@item:inlistbox"
0848 msgid "Little-endian"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0852 #, kde-format
0853 msgctxt ""
0854 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0855 msgid "Byte Order:"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "@info:tooltip"
0861 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "name of the hash algorithm"
0867 msgid "MD4"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "name of the hash algorithm"
0873 msgid "MD5"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "name of the hash algorithm"
0879 msgid "SHA-1"
0880 msgstr ""
0881 
0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "name of the hash algorithm"
0885 msgid "SHA-224"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "name of the hash algorithm"
0891 msgid "SHA-256"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "name of the hash algorithm"
0897 msgid "SHA-384"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "name of the hash algorithm"
0903 msgid "SHA-512"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "name of the hash algorithm"
0909 msgid "SHA3-224"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "name of the hash algorithm"
0915 msgid "SHA3-256"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0919 #, kde-format
0920 msgctxt "name of the hash algorithm"
0921 msgid "SHA3-384"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0925 #, kde-format
0926 msgctxt "name of the hash algorithm"
0927 msgid "SHA3-512"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0931 #, kde-format
0932 msgctxt "name of the hash algorithm"
0933 msgid "Keccak-224"
0934 msgstr ""
0935 
0936 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0937 #, kde-format
0938 msgctxt "name of the hash algorithm"
0939 msgid "Keccak-256"
0940 msgstr ""
0941 
0942 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0943 #, kde-format
0944 msgctxt "name of the hash algorithm"
0945 msgid "Keccak-384"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0949 #, kde-format
0950 msgctxt "name of the hash algorithm"
0951 msgid "Keccak-512"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0955 #, kde-format
0956 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0957 msgid "operand AND data"
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0961 #, kde-format
0962 msgctxt ""
0963 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0964 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0965 msgid "INVERT data"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0969 #, kde-format
0970 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0971 msgid "Operand:"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "@info:tooltip"
0977 msgid "The operand to do the operation with."
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0981 #, fuzzy, kde-format
0982 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0983 #| msgid ""
0984 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
0985 msgctxt "@info:whatsthis"
0986 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0987 msgstr ""
0988 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra."
0989 
0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0991 #, kde-format
0992 msgctxt "@option:check"
0993 msgid "Align at end:"
0994 msgstr ""
0995 
0996 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0997 #, kde-format
0998 msgctxt "@info:tooltip"
0999 msgid ""
1000 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
1001 "the begin."
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
1013 msgid "operand OR data"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
1017 #, kde-format
1018 msgctxt ""
1019 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
1020 "ABCD becomes DCBA"
1021 msgid "REVERSE data"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "@option:check"
1027 msgid "Reverse also bits:"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1034 msgstr ""
1035 
1036 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
1037 #, kde-format
1038 msgctxt ""
1039 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1040 "the begin again"
1041 msgid "ROTATE data"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1047 msgid "&Group size (bytes):"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1051 #, kde-format
1052 msgctxt "@info:tooltip"
1053 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1054 msgstr ""
1055 
1056 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1057 #, kde-format
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1065 msgid "S&hift width (bits):"
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1069 #, kde-format
1070 msgctxt "@info:tooltip"
1071 msgid ""
1072 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1073 "negative to the left."
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1077 #, kde-format
1078 msgctxt "@info:whatsthis"
1079 msgid ""
1080 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1081 "negative to the left."
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1085 #, kde-format
1086 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1087 msgid "SHIFT data"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1091 #, kde-format
1092 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1093 msgid "operand XOR data"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1097 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1098 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "@title:window"
1101 msgid "Find"
1102 msgstr "Recercar"
1103 
1104 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1105 #, fuzzy, kde-format
1106 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1107 #| msgid ""
1108 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
1109 msgctxt "@info:tooltip"
1110 msgid ""
1111 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1112 "the list."
1113 msgstr ""
1114 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra."
1115 
1116 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "@title:group"
1119 msgid "Options"
1120 msgstr "Opcions"
1121 
1122 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "@option:check"
1125 msgid "C&ase sensitive"
1126 msgstr "Téne&r compte de la cassa"
1127 
1128 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 msgid ""
1132 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1133 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1134 msgstr ""
1135 "Effectuar una recèrca tenent compte de la cassa : la picada del motiu "
1136 "« Joe » trobarà pas ni « joe » ni « JOE », mas unicament « Joe »."
1137 
1138 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1139 #, kde-format
1140 msgctxt "@option:check"
1141 msgid "&Whole words only"
1142 msgstr "Sonque los mots &entièrs"
1143 
1144 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1147 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1148 msgstr ""
1149 "Necessita de limits de mots dins los dos senses d'una occurréncia per "
1150 "capitar."
1151 
1152 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "@info:whatsthis"
1155 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1156 msgstr ""
1157 "Aviar la recèrca a la posicion correnta del cursor puslèu qu'al començament."
1158 
1159 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1160 #, kde-format
1161 msgctxt "@info:whatsthis"
1162 msgid "Replace backwards."
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "@option:check"
1168 msgid "&Selected bytes"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "@info:whatsthis"
1174 msgid "Only search within the current selection."
1175 msgstr "Recercar sonque dins la seleccion correnta."
1176 
1177 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1178 #, fuzzy, kde-format
1179 #| msgctxt "@title:menu"
1180 #| msgid "Insert"
1181 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1182 msgid "Overwr&ite Mode"
1183 msgstr "Inserir"
1184 
1185 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1186 #, kde-format
1187 msgctxt "@info:whatsthis"
1188 msgid ""
1189 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1190 "data."
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1194 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1195 #, kde-format
1196 msgctxt "@title:window"
1197 msgid "Decoding Table"
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "Edited as %datatype"
1203 msgid "Edited as %1"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1209 msgid "Type"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1213 #, fuzzy, kde-format
1214 #| msgctxt "name of the encoding target"
1215 #| msgid "Values"
1216 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1217 msgid "Value"
1218 msgstr "Valors"
1219 
1220 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1221 #, kde-format
1222 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1223 msgid "The type of data"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1229 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "@info:tooltip"
1235 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1239 #, kde-format
1240 msgctxt "@option:check"
1241 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1245 #, kde-format
1246 msgctxt "@info:tooltip"
1247 msgid ""
1248 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1249 "hexadecimal instead of as decimal."
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1253 #, kde-kuit-format
1254 msgctxt "@info"
1255 msgid ""
1256 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1257 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1258 msgstr ""
1259 
1260 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1261 #, kde-format
1262 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1263 msgid "&Keep"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1267 #, kde-format
1268 msgctxt "@info:tooltip"
1269 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1273 #, kde-kuit-format
1274 msgctxt "@info"
1275 msgid ""
1276 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1277 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1281 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1282 #, kde-format
1283 msgctxt "@action:inmenu"
1284 msgid "Edit"
1285 msgstr ""
1286 
1287 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1288 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1289 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "@action:button"
1292 msgid "&Select"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1296 #, fuzzy, kde-format
1297 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1298 #| msgid "Binary:"
1299 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1300 msgid "Binary 8-bit"
1301 msgstr "Binari :"
1302 
1303 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1304 #, fuzzy, kde-format
1305 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
1306 #| msgid "Character"
1307 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1308 msgid "Character 8-bit"
1309 msgstr "Caractèr"
1310 
1311 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@label:textbox"
1314 msgid "Float 32-bit"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "@label:textbox"
1320 msgid "Float 64-bit"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1324 #, fuzzy, kde-format
1325 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1326 #| msgid "Hexadecimal"
1327 msgctxt ""
1328 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1329 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1330 msgstr "Exadecimal"
1331 
1332 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1333 #, fuzzy, kde-format
1334 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
1335 #| msgid "Hexadecimal"
1336 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1337 msgid "Octal 8-bit"
1338 msgstr "Exadecimal"
1339 
1340 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1341 #, fuzzy, kde-format
1342 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1343 #| msgid "Binary:"
1344 msgctxt "@label:textbox"
1345 msgid "Signed 16-bit"
1346 msgstr "Binari :"
1347 
1348 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1349 #, fuzzy, kde-format
1350 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1351 #| msgid "Binary:"
1352 msgctxt "@label:textbox"
1353 msgid "Signed 32-bit"
1354 msgstr "Binari :"
1355 
1356 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1357 #, fuzzy, kde-format
1358 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1359 #| msgid "Binary:"
1360 msgctxt "@label:textbox"
1361 msgid "Signed 64-bit"
1362 msgstr "Binari :"
1363 
1364 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1367 #| msgid "Binary:"
1368 msgctxt "@label:textbox"
1369 msgid "Signed 8-bit"
1370 msgstr "Binari :"
1371 
1372 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1373 #, fuzzy, kde-format
1374 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1375 #| msgid "Binary:"
1376 msgctxt "@label:textbox"
1377 msgid "Unsigned 16-bit"
1378 msgstr "Binari :"
1379 
1380 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1381 #, fuzzy, kde-format
1382 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1383 #| msgid "Binary:"
1384 msgctxt "@label:textbox"
1385 msgid "Unsigned 32-bit"
1386 msgstr "Binari :"
1387 
1388 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1391 #| msgid "Binary:"
1392 msgctxt "@label:textbox"
1393 msgid "Unsigned 64-bit"
1394 msgstr "Binari :"
1395 
1396 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1397 #, fuzzy, kde-format
1398 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1399 #| msgid "Binary:"
1400 msgctxt "@label:textbox"
1401 msgid "Unsigned 8-bit"
1402 msgstr "Binari :"
1403 
1404 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "@label:textbox"
1407 msgid "UTF-16"
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@label:textbox"
1413 msgid "UTF-8"
1414 msgstr ""
1415 
1416 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1417 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1418 #, kde-format
1419 msgctxt "@title:window"
1420 msgid "Print Byte Array %1"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1424 #, kde-format
1425 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1426 msgid "Page %p of %P"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1430 #, kde-format
1431 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1432 msgid "Printed by: %U"
1433 msgstr ""
1434 
1435 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1436 #, kde-format
1437 msgctxt "@info"
1438 msgid "Could not print."
1439 msgstr ""
1440 
1441 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1442 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@title:window"
1445 msgid "Replace"
1446 msgstr "Remplaçar"
1447 
1448 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1449 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "@info"
1452 msgid "No replacements made."
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1456 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "@info"
1459 msgid "1 replacement made."
1460 msgid_plural "%1 replacements made."
1461 msgstr[0] ""
1462 msgstr[1] ""
1463 
1464 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "@info"
1467 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1471 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1472 #, kde-kuit-format
1473 msgctxt "@info"
1474 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1478 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1479 #, kde-kuit-format
1480 msgctxt "@info"
1481 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1485 #, fuzzy, kde-format
1486 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1487 #| msgid "Replace"
1488 msgctxt "@title:window"
1489 msgid "Replace Bytes"
1490 msgstr "Remplaçar"
1491 
1492 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@action;button"
1495 msgid "&Replace"
1496 msgstr "&Remplaçar"
1497 
1498 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "@info:tooltip"
1501 msgid "Start replace"
1502 msgstr "Aviar lo remplaçament"
1503 
1504 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1505 #, kde-kuit-format
1506 msgctxt "@info:whatsthis"
1507 msgid ""
1508 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1509 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1510 "replaced with the replacement bytes."
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1514 #, fuzzy, kde-format
1515 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1516 #| msgid "Replace"
1517 msgctxt "@title:group"
1518 msgid "Replace With"
1519 msgstr "Remplaçar"
1520 
1521 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1522 #, fuzzy, kde-format
1523 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1524 #| msgid ""
1525 #| "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
1526 msgctxt "@info:tooltip"
1527 msgid ""
1528 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1529 "from the list."
1530 msgstr ""
1531 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra."
1532 
1533 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1534 #, kde-format
1535 msgctxt "@option:check"
1536 msgid "&Prompt on replace"
1537 msgstr "&Convit al moment d'un remplaçament"
1538 
1539 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1540 #, kde-format
1541 msgctxt "@info:whatsthis"
1542 msgid "Ask before replacing each match found."
1543 msgstr "Demandar abans de remplaçar cada correspondéncia trobada."
1544 
1545 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1546 #, kde-format
1547 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1548 msgid "Replace"
1549 msgstr "Remplaçar"
1550 
1551 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "@action:button"
1554 msgid "Replace &All"
1555 msgstr "&Remplaçar tot"
1556 
1557 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1558 #, kde-format
1559 msgctxt "@action:button"
1560 msgid "&Skip"
1561 msgstr "&Ignorar"
1562 
1563 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1564 #, kde-format
1565 msgctxt "@action:button"
1566 msgid "Replace"
1567 msgstr "Remplaçar"
1568 
1569 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1570 #, fuzzy, kde-format
1571 #| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1572 #| msgid "Replace"
1573 msgctxt "@title"
1574 msgid "Replace"
1575 msgstr "Remplaçar"
1576 
1577 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "@info"
1580 msgid "Search key not found in byte array."
1581 msgstr ""
1582 
1583 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "@title:window"
1586 msgid "Find Bytes"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "@action:button"
1592 msgid "&Find"
1593 msgstr "&Recercar"
1594 
1595 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1596 #, kde-format
1597 msgctxt "@info:tooltip"
1598 msgid "Start searching"
1599 msgstr "Començar la recèrca"
1600 
1601 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1602 #, kde-kuit-format
1603 msgctxt "@info:whatsthis"
1604 msgid ""
1605 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1606 "above are searched for within the byte array."
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "@title"
1612 msgid "Search"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "@action:inmenu"
1618 msgid "&Select Range..."
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1624 msgid "Select"
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1628 #, kde-format
1629 msgctxt "@label:listbox"
1630 msgid "Start offset:"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "@label:listbox"
1636 msgid "End offset:"
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "@option:check"
1642 msgid "End relative"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "@info:tooltip"
1648 msgid "Select the range."
1649 msgstr ""
1650 
1651 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1652 #, kde-kuit-format
1653 msgctxt "@info:whatsthis"
1654 msgid ""
1655 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1656 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1662 msgid "Offset"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1668 msgid "String"
1669 msgstr "Cadena"
1670 
1671 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1674 #| msgid "String"
1675 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1676 msgid "Strings"
1677 msgstr "Cadena"
1678 
1679 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1682 #| msgid "String"
1683 msgctxt "@title:window"
1684 msgid "Strings"
1685 msgstr "Cadena"
1686 
1687 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1688 #, kde-format
1689 msgctxt ""
1690 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1691 msgid "Minimum length:"
1692 msgstr ""
1693 
1694 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1697 msgid "&Extract"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1701 #, kde-format
1702 msgctxt "@info:tooltip"
1703 msgid ""
1704 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1705 "below."
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1709 #, kde-kuit-format
1710 msgctxt "@info:whatsthis"
1711 msgid ""
1712 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1713 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1714 "found will be listed in the view below."
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1718 #, kde-format
1719 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1720 msgid "Filter:"
1721 msgstr "Filtre :"
1722 
1723 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1724 #, kde-format
1725 msgid "Enter a term to limit the list."
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1729 #, kde-format
1730 msgctxt "@info:tooltip"
1731 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1732 msgstr ""
1733 
1734 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1735 #, kde-kuit-format
1736 msgctxt "@info:whatsthis"
1737 msgid ""
1738 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1739 "selected in the list are copied to the clipboard."
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1743 #, kde-format
1744 msgid "&Show"
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "@info:tooltip"
1750 msgid "Shows the selected string in the view."
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1754 #, kde-kuit-format
1755 msgctxt "@info:whatsthis"
1756 msgid ""
1757 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1758 "last selected is marked and shown in the view."
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1762 #, fuzzy, kde-format
1763 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
1764 #| msgid "%1%"
1765 msgctxt "type name, then array length"
1766 msgid "%1[%2]"
1767 msgstr "%1%"
1768 
1769 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1770 #, fuzzy, kde-format
1771 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1772 #| msgid "Binary:"
1773 msgid "1 bit"
1774 msgid_plural "%1 bits"
1775 msgstr[0] "Binari :"
1776 msgstr[1] "Binari :"
1777 
1778 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1779 #, fuzzy, kde-format
1780 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
1781 #| msgid "%1%"
1782 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1783 msgid "%1 %2"
1784 msgstr "%1%"
1785 
1786 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1787 #, kde-format
1788 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1789 msgid "<EOF reached>"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1793 #, kde-format
1794 msgid "Name:"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1798 #, fuzzy, kde-format
1799 #| msgctxt "name of the encoding target"
1800 #| msgid "Values"
1801 msgid "Value:"
1802 msgstr "Valors"
1803 
1804 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1805 #, kde-format
1806 msgctxt "size (elements)"
1807 msgid "%2 (%1 child)"
1808 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1809 msgstr[0] ""
1810 msgstr[1] ""
1811 
1812 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1813 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1814 #, kde-format
1815 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1816 msgid "Validation failed."
1817 msgstr ""
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1820 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1823 msgid "Validation failed: \"%1\""
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1827 #, kde-format
1828 msgid "%1 bit"
1829 msgid_plural "%1 bits"
1830 msgstr[0] ""
1831 msgstr[1] ""
1832 
1833 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "boolean value"
1837 msgid "false"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1841 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1842 #, kde-format
1843 msgctxt "boolean value"
1844 msgid "true"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "Data type"
1850 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1851 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1852 msgstr[0] ""
1853 msgstr[1] ""
1854 
1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1856 #, fuzzy, kde-format
1857 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1858 #| msgid "Binary:"
1859 msgctxt "Data type"
1860 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1861 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1862 msgstr[0] "Binari :"
1863 msgstr[1] "Binari :"
1864 
1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1866 #, fuzzy, kde-format
1867 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1868 #| msgid "Binary:"
1869 msgctxt "Data type"
1870 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1871 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1872 msgstr[0] "Binari :"
1873 msgstr[1] "Binari :"
1874 
1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1876 #, kde-format
1877 msgctxt "boolean value with actual value"
1878 msgid "true (%1)"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1882 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1883 #, kde-format
1884 msgid "%1 (value not in enum)"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1888 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1889 #, fuzzy, kde-format
1890 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
1891 #| msgid "%1%"
1892 msgid "%1 (%2)"
1893 msgstr "%1%"
1894 
1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1896 #, fuzzy, kde-format
1897 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
1898 #| msgid "%1%"
1899 msgctxt ""
1900 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1901 "underlying type (e.g. uint32)"
1902 msgid "enum %1 (%2)"
1903 msgstr "%1%"
1904 
1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1906 #, kde-format
1907 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1911 #, fuzzy, kde-format
1912 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
1913 #| msgid "%1%"
1914 msgctxt ""
1915 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1916 "underlying type (e.g. uint32)"
1917 msgid "flag %1 (%2)"
1918 msgstr "%1%"
1919 
1920 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1921 #, kde-format
1922 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1923 msgid "%1 pointer"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1927 msgctxt "data type"
1928 msgid "bool (1 byte)"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1932 #, fuzzy
1933 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1934 #| msgid "Binary:"
1935 msgctxt "data type"
1936 msgid "signed byte"
1937 msgstr "Binari :"
1938 
1939 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1940 #, fuzzy
1941 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1942 #| msgid "Binary:"
1943 msgctxt "data type"
1944 msgid "unsigned byte"
1945 msgstr "Binari :"
1946 
1947 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1948 #, fuzzy
1949 #| msgctxt "@title:column description of the change"
1950 #| msgid "Changes"
1951 msgctxt "data type"
1952 msgid "char"
1953 msgstr "Modificacions"
1954 
1955 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1956 msgctxt "data type"
1957 msgid "bool (2 bytes)"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1961 #, fuzzy
1962 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1963 #| msgid "Binary:"
1964 msgctxt "data type"
1965 msgid "signed short"
1966 msgstr "Binari :"
1967 
1968 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1969 #, fuzzy
1970 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1971 #| msgid "Binary:"
1972 msgctxt "data type"
1973 msgid "unsigned short"
1974 msgstr "Binari :"
1975 
1976 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1977 msgctxt "data type"
1978 msgid "bool (4 bytes)"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1982 #, fuzzy
1983 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1984 #| msgid "Binary:"
1985 msgctxt "data type"
1986 msgid "signed int"
1987 msgstr "Binari :"
1988 
1989 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1990 #, fuzzy
1991 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
1992 #| msgid "Binary:"
1993 msgctxt "data type"
1994 msgid "unsigned int"
1995 msgstr "Binari :"
1996 
1997 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1998 msgctxt "data type"
1999 msgid "bool (8 bytes)"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
2003 #, fuzzy
2004 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
2005 #| msgid "Binary:"
2006 msgctxt "data type"
2007 msgid "signed long"
2008 msgstr "Binari :"
2009 
2010 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
2011 #, fuzzy
2012 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
2013 #| msgid "Binary:"
2014 msgctxt "data type"
2015 msgid "unsigned long"
2016 msgstr "Binari :"
2017 
2018 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
2019 msgctxt "data type"
2020 msgid "float"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
2024 msgctxt "data type"
2025 msgid "double"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
2029 #, fuzzy
2030 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
2031 #| msgid "Binary:"
2032 msgctxt "data type"
2033 msgid "bitfield"
2034 msgstr "Binari :"
2035 
2036 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
2037 #, kde-format
2038 msgid "invalid type"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
2042 #, kde-format
2043 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
2047 #, kde-format
2048 msgid "ASCII char"
2049 msgstr ""
2050 
2051 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
2052 #, fuzzy, kde-format
2053 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
2054 #| msgid "String"
2055 msgid "ASCII string"
2056 msgstr "Cadena"
2057 
2058 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
2059 #, kde-format
2060 msgid "EBCDIC char"
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
2064 #, fuzzy, kde-format
2065 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
2066 #| msgid "String"
2067 msgid "EBCDIC string"
2068 msgstr "Cadena"
2069 
2070 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
2071 #, kde-format
2072 msgid "Latin1 char"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
2076 #, kde-format
2077 msgid "Latin1 string"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
2081 #, kde-format
2082 msgid "End of file reached prematurely"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
2086 #, kde-format
2087 msgid "UTF16-LE char"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
2091 #, kde-format
2092 msgid "UTF16-BE char"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
2096 #, kde-format
2097 msgid "UTF16-LE string"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
2101 #, kde-format
2102 msgid "UTF16-BE string"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
2106 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
2107 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
2108 #, kde-format
2109 msgid "Value too big: 0x%1"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
2113 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
2114 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
2115 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
2116 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
2117 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
2118 #, fuzzy, kde-format
2119 #| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
2120 #| msgid "%1%"
2121 msgid "%1 (U+%2)"
2122 msgstr "%1%"
2123 
2124 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2125 #, kde-format
2126 msgid "UTF32-LE char"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2130 #, kde-format
2131 msgid "UTF32-BE char"
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2135 #, kde-format
2136 msgid "UTF32-LE string"
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2140 #, kde-format
2141 msgid "UTF32-BE string"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2145 #, fuzzy, kde-format
2146 #| msgctxt "@title:column description of the change"
2147 #| msgid "Changes"
2148 msgid "UTF8 char"
2149 msgstr "Modificacions"
2150 
2151 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2152 #, fuzzy, kde-format
2153 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
2154 #| msgid "String"
2155 msgid "UTF8 string"
2156 msgstr "Cadena"
2157 
2158 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2159 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2162 msgid "struct %1"
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "data type, then name"
2168 msgid "tagged union %1"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2172 #, kde-format
2173 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2174 msgid "union %1"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2178 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2179 #, kde-format
2180 msgid "<invalid name>"
2181 msgstr ""
2182 
2183 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2184 #, kde-format
2185 msgctxt "@title:column"
2186 msgid "Time"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2190 #, kde-format
2191 msgctxt "@title:column"
2192 msgid "Origin"
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2196 #, kde-format
2197 msgctxt "@title:column"
2198 msgid "Message"
2199 msgstr ""
2200 
2201 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "@title:window"
2204 msgid "About %1"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2208 #, fuzzy, kde-format
2209 #| msgid "Permissions"
2210 msgctxt "Version version-number"
2211 msgid "Version %1"
2212 msgstr "Versions"
2213 
2214 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2215 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2216 #, kde-format
2217 msgid "License: %1"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2221 #, kde-format
2222 msgctxt "@title:tab"
2223 msgid "About"
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2229 msgid ""
2230 "Email author\n"
2231 "%1"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2235 #, fuzzy, kde-format
2236 #| msgid "Author"
2237 msgctxt "@title:tab"
2238 msgid "Author"
2239 msgstr "Autor"
2240 
2241 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "@title:window"
2244 msgid "License Agreement"
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "@info:label"
2250 msgid "Installed structures:"
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "@info:label"
2256 msgid "Used structures:"
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "@info:tooltip"
2262 msgid "About"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2266 #, kde-format
2267 msgid "Get New Structures..."
2268 msgstr ""
2269 
2270 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2271 #, kde-format
2272 msgid "Advanced Selection..."
2273 msgstr ""
2274 
2275 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "@title:window"
2278 msgid "Advanced Structures Selection"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2282 #, kde-format
2283 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2287 #, kde-format
2288 msgid "Structure Definitions"
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2292 #, kde-format
2293 msgctxt "@info:placeholder"
2294 msgid "Search..."
2295 msgstr ""
2296 
2297 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2298 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2299 #, kde-format
2300 msgctxt "@info:tooltip"
2301 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2302 msgstr ""
2303 
2304 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2306 #, kde-format
2307 msgctxt "@info:tooltip"
2308 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2309 msgstr ""
2310 
2311 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2312 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2313 #, kde-format
2314 msgctxt "@info:tooltip"
2315 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2316 msgstr ""
2317 
2318 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2319 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2320 #, kde-format
2321 msgctxt "@info:tooltip"
2322 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2327 #, kde-format
2328 msgctxt "@info:tooltip"
2329 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2333 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2334 #, kde-format
2335 msgctxt "@info:tooltip"
2336 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2337 msgstr ""
2338 
2339 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2340 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2341 #, kde-format
2342 msgctxt "@info:tooltip"
2343 msgid ""
2344 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2345 "according to the current locale settings"
2346 msgstr ""
2347 
2348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2349 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2350 #, kde-format
2351 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2355 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2356 #, kde-format
2357 msgctxt "@info:tooltip"
2358 msgid ""
2359 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2360 "of decimal digits)"
2361 msgstr ""
2362 
2363 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2364 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2365 #, kde-format
2366 msgctxt "@label:listbox"
2367 msgid "Byte order"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2371 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@item:inlistbox"
2374 msgid "Big endian"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2378 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "@item:inlistbox"
2381 msgid "Little endian"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2385 #, fuzzy, kde-format
2386 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2387 #| msgid "Binary"
2388 msgctxt "@item:inlistbox"
2389 msgid "Binary"
2390 msgstr "Binari"
2391 
2392 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2393 #, fuzzy, kde-format
2394 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2395 #| msgid "Hexadecimal"
2396 msgctxt "@item:inlistbox"
2397 msgid "Octal"
2398 msgstr "Exadecimal"
2399 
2400 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2403 #| msgid "Decimal"
2404 msgctxt "@item:inlistbox"
2405 msgid "Decimal"
2406 msgstr "Decimal"
2407 
2408 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2411 #| msgid "Hexadecimal"
2412 msgctxt "@item:inlistbox"
2413 msgid "Hexadecimal"
2414 msgstr "Exadecimal"
2415 
2416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2417 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2418 #, kde-format
2419 msgid "Byte order:"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2423 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2424 #, kde-format
2425 msgid "Big endian"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2429 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2430 #, kde-format
2431 msgid "Little endian"
2432 msgstr ""
2433 
2434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2435 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2436 #, kde-format
2437 msgid "Use short type names"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2441 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2442 #, kde-format
2443 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2447 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2448 #, fuzzy, kde-format
2449 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
2450 #| msgid "Binary:"
2451 msgid "Unsigned values:"
2452 msgstr "Binari :"
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2455 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2456 #, kde-format
2457 msgid "Signed values:"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2461 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2462 #, kde-format
2463 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2464 msgstr ""
2465 
2466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2467 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2468 #, kde-format
2469 msgid "Floating-point precision:"
2470 msgstr ""
2471 
2472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2473 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2474 #, kde-format
2475 msgid "Show numerical value of chars"
2476 msgstr ""
2477 
2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2479 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
2482 #| msgid "Character"
2483 msgid "Character value:"
2484 msgstr "Caractèr"
2485 
2486 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2487 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2488 #, kde-format
2489 msgctxt "@title:window"
2490 msgid "Structures"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "name of a data structure"
2496 msgid "Name"
2497 msgstr ""
2498 
2499 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "type of a data structure"
2502 msgid "Type"
2503 msgstr ""
2504 
2505 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2506 #, fuzzy, kde-format
2507 #| msgctxt "name of the encoding target"
2508 #| msgid "Values"
2509 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2510 msgid "Value"
2511 msgstr "Valors"
2512 
2513 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "size of a data structure"
2516 msgid "Size"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2520 #, fuzzy, kde-format
2521 #| msgctxt "name of the encoding target"
2522 #| msgid "Values"
2523 msgctxt "@action:button"
2524 msgid "Validate"
2525 msgstr "Valors"
2526 
2527 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2528 #, kde-format
2529 msgctxt "@info:tooltip"
2530 msgid "Validate all structures."
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2534 #, kde-format
2535 msgctxt "@action:button"
2536 msgid "Script console"
2537 msgstr ""
2538 
2539 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2540 #, kde-format
2541 msgctxt "@info:tooltip"
2542 msgid "Open script console."
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2546 #, fuzzy, kde-format
2547 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
2548 #| msgid "String"
2549 msgctxt "@action:button"
2550 msgid "Settings"
2551 msgstr "Cadena"
2552 
2553 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2554 #, kde-format
2555 msgctxt "@info:tooltip"
2556 msgid "Open settings."
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2560 #, fuzzy, kde-format
2561 #| msgctxt "name of the encoding target"
2562 #| msgid "Values"
2563 msgid "Value Display"
2564 msgstr "Valors"
2565 
2566 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2567 #, kde-format
2568 msgid "Structures management"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2574 msgid "Unlock"
2575 msgstr ""
2576 
2577 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "@info:tooltip"
2580 msgid ""
2581 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2582 "current cursor position."
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2586 #, kde-format
2587 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2588 msgid "Lock"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2592 #, kde-format
2593 msgctxt "@info:tooltip"
2594 msgid "Lock selected structure to current offset."
2595 msgstr ""
2596 
2597 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2598 #, kde-format
2599 msgctxt "@title:window"
2600 msgid "Structures Script Console"
2601 msgstr ""
2602 
2603 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2604 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "@label"
2607 msgid "No grouping."
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2611 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2612 #, kde-format
2613 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2614 msgid "Bytes per Group:"
2615 msgstr ""
2616 
2617 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@title:window"
2620 msgid "Bytes per Group"
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2624 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2627 msgid "Bytes per Line:"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@title:window"
2633 msgid "Bytes per Line"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@title:menu"
2639 msgid "&Offset Coding"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2643 #, fuzzy, kde-format
2644 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2645 #| msgid "Hexadecimal"
2646 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2647 msgid "&Hexadecimal"
2648 msgstr "Exadecimal"
2649 
2650 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2651 #, fuzzy, kde-format
2652 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2653 #| msgid "Decimal"
2654 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2655 msgid "&Decimal"
2656 msgstr "Decimal"
2657 
2658 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2661 #| msgid "Hexadecimal"
2662 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2663 msgid "&Octal"
2664 msgstr "Exadecimal"
2665 
2666 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@title:menu"
2669 msgid "&Value Coding"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2673 #, fuzzy, kde-format
2674 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2675 #| msgid "Hexadecimal"
2676 msgctxt ""
2677 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2678 msgid "&Hexadecimal"
2679 msgstr "Exadecimal"
2680 
2681 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2682 #, fuzzy, kde-format
2683 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2684 #| msgid "Decimal"
2685 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2686 msgid "&Decimal"
2687 msgstr "Decimal"
2688 
2689 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2690 #, kde-format
2691 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2692 msgid "&Octal"
2693 msgstr ""
2694 
2695 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
2698 #| msgid "Binary"
2699 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2700 msgid "&Binary"
2701 msgstr "Binari"
2702 
2703 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@title:menu"
2706 msgid "&Char Coding"
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@option:check"
2712 msgid "Show &Non-printing Chars"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@action:inmenu"
2718 msgid "Set Bytes per Line..."
2719 msgstr ""
2720 
2721 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@action:inmenu"
2724 msgid "Set Bytes per Group..."
2725 msgstr ""
2726 
2727 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2728 #, kde-format
2729 msgctxt "@title:menu"
2730 msgid "&Dynamic Layout"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2734 #, kde-format
2735 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2736 msgid "&Off"
2737 msgstr ""
2738 
2739 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2740 #, kde-format
2741 msgctxt ""
2742 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2743 "groups of bytes."
2744 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2745 msgstr ""
2746 
2747 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2748 #, kde-format
2749 msgctxt ""
2750 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2751 "line as possible."
2752 msgid "&On"
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2756 #, kde-format
2757 msgctxt "@option:check"
2758 msgid "Show &Line Offset"
2759 msgstr ""
2760 
2761 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2762 #, kde-format
2763 msgctxt "@title:menu"
2764 msgid "&Show Values or Chars"
2765 msgstr ""
2766 
2767 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2768 #, fuzzy, kde-format
2769 #| msgctxt "name of the encoding target"
2770 #| msgid "Values"
2771 msgctxt "@item:inmenu"
2772 msgid "&Values"
2773 msgstr "Valors"
2774 
2775 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 #| msgctxt "@title:column description of the change"
2778 #| msgid "Changes"
2779 msgctxt "@item:inmenu"
2780 msgid "&Chars"
2781 msgstr "Modificacions"
2782 
2783 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@item:inmenu"
2786 msgid "Values && Chars"
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "@title:menu"
2792 msgid "&View Mode"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2796 #, fuzzy, kde-format
2797 #| msgctxt "@title:column count of characters"
2798 #| msgid "Count"
2799 msgctxt "@item:inmenu"
2800 msgid "&Columns"
2801 msgstr "Comptar"
2802 
2803 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2804 #, kde-format
2805 msgctxt "@item:inmenu"
2806 msgid "&Rows"
2807 msgstr ""
2808 
2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2810 #, kde-format
2811 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2812 msgid "View Profile"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2816 #, kde-format
2817 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2818 msgid "Create New..."
2819 msgstr ""
2820 
2821 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 #| msgctxt "@title:column description of the change"
2824 #| msgid "Changes"
2825 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2826 msgid "Save Changes"
2827 msgstr "Modificacions"
2828 
2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2830 #, fuzzy, kde-format
2831 #| msgctxt "@title:column description of the change"
2832 #| msgid "Changes"
2833 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2834 msgid "Reset Changes"
2835 msgstr "Modificacions"
2836 
2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2838 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@window:title"
2841 msgid "New View Profile"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2845 #, fuzzy, kde-format
2846 #| msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
2847 #| msgid "Filter:"
2848 msgid "Title:"
2849 msgstr "Filtre :"
2850 
2851 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2852 #, fuzzy, kde-format
2853 #| msgctxt "name of the encoding target"
2854 #| msgid "Values"
2855 msgid "Display"
2856 msgstr "Valors"
2857 
2858 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2859 #, kde-format
2860 msgid "Show Line Offset:"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2864 #, fuzzy, kde-format
2865 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2866 #| msgid "Hexadecimal"
2867 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2868 msgid "Hexadecimal"
2869 msgstr "Exadecimal"
2870 
2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2874 #| msgid "Decimal"
2875 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2876 msgid "Decimal"
2877 msgstr "Decimal"
2878 
2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2882 #| msgid "Hexadecimal"
2883 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2884 msgid "Octal"
2885 msgstr "Exadecimal"
2886 
2887 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2888 #, kde-format
2889 msgid "Offset Coding:"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2893 #, fuzzy, kde-format
2894 #| msgctxt "name of the encoding target"
2895 #| msgid "Values"
2896 msgctxt "@item:"
2897 msgid "Values"
2898 msgstr "Valors"
2899 
2900 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2901 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgctxt "@title:column description of the change"
2903 #| msgid "Changes"
2904 msgctxt "@item:"
2905 msgid "Chars"
2906 msgstr "Modificacions"
2907 
2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "@item:"
2911 msgid "Values & Chars"
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2915 #, kde-format
2916 msgid "Show Values or Chars:"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "@label:listbox "
2922 msgid "Show with Rows or Columns:"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2926 #, fuzzy, kde-format
2927 #| msgctxt "@title:column count of characters"
2928 #| msgid "Count"
2929 msgctxt "@item:"
2930 msgid "Columns"
2931 msgstr "Comptar"
2932 
2933 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2934 #, kde-format
2935 msgctxt "@item:"
2936 msgid "Rows"
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2940 #, kde-format
2941 msgid "Layout"
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2947 msgid "Off"
2948 msgstr ""
2949 
2950 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2951 #, kde-format
2952 msgctxt ""
2953 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2954 "groups of bytes."
2955 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2959 #, kde-format
2960 msgctxt ""
2961 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2962 "line as possible."
2963 msgid "On"
2964 msgstr ""
2965 
2966 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2967 #, kde-format
2968 msgid "Break lines:"
2969 msgstr ""
2970 
2971 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 #| msgctxt "name of the encoding target"
2974 #| msgid "Values"
2975 msgid "Values"
2976 msgstr "Valors"
2977 
2978 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2979 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2980 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2981 #, fuzzy, kde-format
2982 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
2983 #| msgid "Hexadecimal"
2984 msgctxt ""
2985 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2986 msgid "Hexadecimal"
2987 msgstr "Exadecimal"
2988 
2989 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2990 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2991 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2992 #, fuzzy, kde-format
2993 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
2994 #| msgid "Decimal"
2995 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2996 msgid "Decimal"
2997 msgstr "Decimal"
2998 
2999 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
3000 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
3001 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
3004 msgid "Octal"
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
3008 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
3009 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
3012 #| msgid "Binary"
3013 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
3014 msgid "Binary"
3015 msgstr "Binari"
3016 
3017 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
3018 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
3019 #, kde-format
3020 msgid "Coding:"
3021 msgstr ""
3022 
3023 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgctxt "@title:column description of the change"
3026 #| msgid "Changes"
3027 msgid "Chars"
3028 msgstr "Modificacions"
3029 
3030 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
3031 #, kde-format
3032 msgid "Char for non-printable bytes:"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
3036 #, kde-format
3037 msgid "Char for undefined bytes:"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "@action:inmenu"
3043 msgid "Manage View Profiles..."
3044 msgstr ""
3045 
3046 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "@title:window"
3049 msgid "View Profiles"
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "@action:button"
3055 msgid "&Create new..."
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "@info:tooltip"
3061 msgid "Opens an editor for a new view profile."
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
3065 #, kde-kuit-format
3066 msgctxt "@info:whatsthis"
3067 msgid ""
3068 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
3069 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
3070 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
3071 msgstr ""
3072 
3073 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
3074 #, kde-format
3075 msgctxt "@action:button"
3076 msgid "&Edit..."
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
3080 #, kde-format
3081 msgctxt "@info:tooltip"
3082 msgid "Opens an editor for the view profile."
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
3086 #, kde-kuit-format
3087 msgctxt "@info:whatsthis"
3088 msgid ""
3089 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
3090 "opened for the view profile you selected in the list."
3091 msgstr ""
3092 
3093 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "@action:button"
3096 msgid "&Set as Default"
3097 msgstr ""
3098 
3099 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
3100 #, kde-format
3101 msgctxt "@info:tooltip"
3102 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
3106 #, kde-kuit-format
3107 msgctxt "@info:whatsthis"
3108 msgid ""
3109 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
3110 "profile you selected in the list is set as default for all views."
3111 msgstr ""
3112 
3113 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
3114 #, kde-format
3115 msgctxt "@action:button"
3116 msgid "&Delete"
3117 msgstr ""
3118 
3119 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
3120 #, kde-format
3121 msgctxt "@info:tooltip"
3122 msgid "Deletes the selected view profile."
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
3126 #, kde-kuit-format
3127 msgctxt "@info:whatsthis"
3128 msgid ""
3129 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
3130 "selected in the list is deleted."
3131 msgstr ""
3132 
3133 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
3134 #, kde-format
3135 msgid "Modification of %1"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "@window:title"
3141 msgid "\"%1\" View Profile"
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
3147 msgid "INS"
3148 msgstr ""
3149 
3150 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
3151 #, kde-format
3152 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
3153 msgid "OVR"
3154 msgstr ""
3155 
3156 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
3157 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgctxt "@title:menu"
3159 #| msgid "Insert"
3160 msgctxt "@info:tooltip"
3161 msgid "Insert mode"
3162 msgstr "Inserir"
3163 
3164 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 #| msgctxt "@title:menu"
3167 #| msgid "Insert"
3168 msgctxt "@info:tooltip"
3169 msgid "Overwrite mode"
3170 msgstr "Inserir"
3171 
3172 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "@info:tooltip"
3175 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "@info:tooltip"
3181 msgid "Encoding in the character column of the current view."
3182 msgstr ""
3183 
3184 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
3185 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
3186 #, kde-format
3187 msgid "Offset: %1"
3188 msgstr ""
3189 
3190 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
3193 #| msgid "Binary:"
3194 msgid "%1 bytes"
3195 msgstr "Binari :"
3196 
3197 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
3198 #, kde-format
3199 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
3200 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3201 msgstr ""
3202 
3203 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
3204 #, kde-format
3205 msgctxt "@info:status offset value not available"
3206 msgid "Offset: -"
3207 msgstr ""
3208 
3209 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
3210 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "@info:status offset value not available"
3213 msgid "Selection: -"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3219 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3223 #, kde-format
3224 msgctxt "name of the data type"
3225 msgid "Byte Array"
3226 msgstr ""
3227 
3228 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3229 #, kde-format
3230 msgctxt "The byte array was new created."
3231 msgid "New created."
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3235 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3236 #, kde-format
3237 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3238 msgid "[New Byte Array]"
3239 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3240 msgstr[0] ""
3241 msgstr[1] ""
3242 
3243 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "origin of the byte array"
3246 msgid "Created from data."
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "destination of the byte array"
3252 msgid "Loaded from file."
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3256 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3257 #, kde-format
3258 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3262 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3263 #, kde-format
3264 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3265 msgstr ""
3266 
3267 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3268 #, kde-format
3269 msgctxt "name of the generated data"
3270 msgid "Pattern..."
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3274 #, kde-format
3275 msgid "Pattern inserted."
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3279 #, kde-format
3280 msgctxt "@label:textbox"
3281 msgid "Pattern:"
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3285 #, kde-format
3286 msgctxt "@info:whatsthis"
3287 msgid ""
3288 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3289 msgstr ""
3290 "Picatz un motiu de recercar, o seleccionatz un motiu precedent de la tièra."
3291 
3292 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3295 msgid "&Number:"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "@info:whatsthis"
3301 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgctxt "@title:menu"
3307 #| msgid "Insert"
3308 msgctxt "@item name of the generated data"
3309 msgid "Pattern"
3310 msgstr "Inserir"
3311 
3312 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3313 #, kde-format
3314 msgctxt "name of the generated data"
3315 msgid "Random Data..."
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3319 #, kde-format
3320 msgid "RandomData inserted."
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3326 msgid "&Size (bytes):"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "@info:whatsthis"
3332 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "@item name of the generated data"
3338 msgid "Random Data"
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "name of the generated data"
3344 msgid "Sequence"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3348 #, kde-format
3349 msgid "Sequence inserted."
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "name of the encoding target"
3355 msgid "Base32"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3359 #, kde-format
3360 msgctxt ""
3361 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3362 "base-32."
3363 msgid "Encoding:"
3364 msgstr ""
3365 
3366 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3369 msgid "Classic"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3375 msgid "Base32hex"
3376 msgstr ""
3377 
3378 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3381 msgid "z-base-32"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "name of the encoding target"
3387 msgid "Base64"
3388 msgstr ""
3389 
3390 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "name of the encoding target"
3393 msgid "Ascii85"
3394 msgstr ""
3395 
3396 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3397 #, kde-format
3398 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3402 #, fuzzy, kde-format
3403 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
3404 #| msgid "Character"
3405 msgctxt "name of the encoding target"
3406 msgid "Characters"
3407 msgstr "Caractèr"
3408 
3409 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "name of the encoding target"
3412 msgid "Intel Hex"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3416 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3417 #, kde-format
3418 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3419 msgid "Address size:"
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3423 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3424 #, fuzzy, kde-format
3425 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
3426 #| msgid "Binary:"
3427 msgctxt "@item:inmenu address size"
3428 msgid "32-bit"
3429 msgstr "Binari :"
3430 
3431 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3432 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3433 #, fuzzy, kde-format
3434 #| msgctxt "@label:textbox encoding of the bytes as value in the binary format"
3435 #| msgid "Binary:"
3436 msgctxt "@item:inmenu address size"
3437 msgid "16-bit"
3438 msgstr "Binari :"
3439 
3440 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3441 #, fuzzy, kde-format
3442 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
3443 #| msgid "Hexadecimal"
3444 msgctxt "@item:inmenu address size"
3445 msgid "8-bit"
3446 msgstr "Exadecimal"
3447 
3448 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3449 #, kde-format
3450 msgctxt "name of the encoding target"
3451 msgid "C Array"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3455 #, kde-format
3456 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3457 msgid "Name of variable:"
3458 msgstr ""
3459 
3460 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3461 #, kde-format
3462 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3463 msgid "Items per line:"
3464 msgstr ""
3465 
3466 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3469 msgid "Data type:"
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3473 #, kde-format
3474 msgctxt ""
3475 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3476 "datatype has the property Unsigned"
3477 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "name of the encoding target"
3483 msgid "S-Record"
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3487 #, kde-format
3488 msgctxt "@item:inmenu address size"
3489 msgid "24-bit"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3493 #, kde-format
3494 msgctxt "name of the encoding target"
3495 msgid "Uuencoding"
3496 msgstr ""
3497 
3498 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3499 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3500 #, kde-format
3501 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3502 msgid "Internal name of file:"
3503 msgstr ""
3504 
3505 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3506 #, kde-format
3507 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3508 msgid "Encoding:"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3512 #, kde-format
3513 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3514 msgid "Historical"
3515 msgstr ""
3516 
3517 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3518 #, kde-format
3519 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3520 msgid "Base64"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3524 #, fuzzy, kde-format
3525 #| msgctxt "name of the encoding target"
3526 #| msgid "Values"
3527 msgctxt "name of the encoding target"
3528 msgid "Values"
3529 msgstr "Valors"
3530 
3531 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3532 #, kde-format
3533 msgid "Value coding:"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3537 #, kde-format
3538 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3539 msgid "Separation:"
3540 msgstr ""
3541 
3542 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3543 #, fuzzy, kde-format
3544 #| msgctxt "name of the encoding target"
3545 #| msgid "Plain Text"
3546 msgctxt "name of the encoding target"
3547 msgid "View in HTML"
3548 msgstr "Tèxt brut"
3549 
3550 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3551 #, fuzzy, kde-format
3552 #| msgctxt "name of the encoding target"
3553 #| msgid "Plain Text"
3554 msgctxt "name of the encoding target"
3555 msgid "View in Plain Text"
3556 msgstr "Tèxt brut"
3557 
3558 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3559 #, kde-format
3560 msgctxt "name of the encoding target"
3561 msgid "Xxencoding"
3562 msgstr ""
3563 
3564 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3565 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3566 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
3568 #| msgid "Hex"
3569 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3570 msgid "Hex"
3571 msgstr "Exa"
3572 
3573 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3574 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgctxt "@title:column short for Decimal"
3576 #| msgid "Dec"
3577 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3578 msgid "Dec"
3579 msgstr "Dec"
3580 
3581 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3582 #, fuzzy, kde-format
3583 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
3584 #| msgid "Hexadecimal"
3585 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3586 msgid "Oct"
3587 msgstr "Exadecimal"
3588 
3589 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3590 #, fuzzy, kde-format
3591 #| msgctxt "@title:menu"
3592 #| msgid "Export"
3593 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3594 msgid "Expr"
3595 msgstr "Exportar"
3596 
3597 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3598 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3599 #, fuzzy, kde-format
3600 #| msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
3601 #| msgid "Hex"
3602 msgctxt ""
3603 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3604 msgid "Hex"
3605 msgstr "Exa"
3606 
3607 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 #| msgctxt "@title:column short for Decimal"
3610 #| msgid "Dec"
3611 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3612 msgid "Dec"
3613 msgstr "Dec"
3614 
3615 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3616 #, kde-format
3617 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3618 msgid "Oct"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3622 #, fuzzy, kde-format
3623 #| msgctxt "@title:column short for Binary"
3624 #| msgid "Bin"
3625 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3626 msgid "Bin"
3627 msgstr "Bin"
3628 
3629 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3630 #, fuzzy, kde-format
3631 #| msgctxt "@title:column description of the change"
3632 #| msgid "Changes"
3633 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3634 msgid "Char"
3635 msgstr "Modificacions"
3636 
3637 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3638 #, kde-format
3639 msgctxt ""
3640 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3641 msgid "UTF-8"
3642 msgstr ""
3643 
3644 #, fuzzy
3645 #~| msgctxt "@title:column description of the change"
3646 #~| msgid "Changes"
3647 #~ msgctxt "Data type"
3648 #~ msgid "char"
3649 #~ msgstr "Modificacions"
3650 
3651 #, fuzzy
3652 #~| msgctxt "@title:menu"
3653 #~| msgid "Insert"
3654 #~ msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
3655 #~ msgid "Set Overwrite Mode"
3656 #~ msgstr "Inserir"
3657 
3658 #, fuzzy
3659 #~| msgctxt "@title:menu"
3660 #~| msgid "Insert"
3661 #~ msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
3662 #~ msgid "Set Insert Mode"
3663 #~ msgstr "Inserir"
3664 
3665 #, fuzzy
3666 #~| msgctxt "@title:column short for Binary"
3667 #~| msgid "Bin"
3668 #~ msgctxt "Data type"
3669 #~ msgid "int"
3670 #~ msgstr "Bin"
3671 
3672 #, fuzzy
3673 #~| msgctxt "zoom-factor (percentage)"
3674 #~| msgid "%1%"
3675 #~ msgid "%1 (U+%1)"
3676 #~ msgstr "%1%"
3677 
3678 #, fuzzy
3679 #~| msgctxt "name of the encoding target"
3680 #~| msgid "Values"
3681 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3682 #~ msgid "Values..."
3683 #~ msgstr "Valors"
3684 
3685 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3686 #~ msgid "Plain Text"
3687 #~ msgstr "Tèxt brut"
3688 
3689 #, fuzzy
3690 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
3691 #~| msgid "Replace"
3692 #~ msgctxt "@title:group"
3693 #~ msgid "Replace By"
3694 #~ msgstr "Remplaçar"
3695 
3696 #, fuzzy
3697 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
3698 #~| msgid "Replace"
3699 #~ msgctxt "@label:textbox"
3700 #~ msgid "Replacing bytes:"
3701 #~ msgstr "Remplaçar"
3702 
3703 #, fuzzy
3704 #~| msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
3705 #~| msgid "Replace"
3706 #~ msgctxt "name of the checksum algorithm"
3707 #~ msgid "Template"
3708 #~ msgstr "Remplaçar"
3709 
3710 #, fuzzy
3711 #~| msgctxt "@title:group"
3712 #~| msgid "Go to"
3713 #~ msgid "&Go to"
3714 #~ msgstr "Anar a"
3715 
3716 #~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
3717 #~ msgid "&Update"
3718 #~ msgstr "&Metre a jorn"
3719 
3720 #~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
3721 #~ msgid "&Update"
3722 #~ msgstr "&Metre a jorn"
3723 
3724 #, fuzzy
3725 #~| msgctxt "@title:menu"
3726 #~| msgid "Insert"
3727 #~ msgctxt "@action:button"
3728 #~ msgid "&Insert"
3729 #~ msgstr "&Inserir"
3730 
3731 #, fuzzy
3732 #~| msgctxt "@title:menu"
3733 #~| msgid "Insert"
3734 #~ msgctxt "@title:group"
3735 #~ msgid "Insert"
3736 #~ msgstr "Inserir"
3737 
3738 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3739 #~ msgid "Hexadecimal"
3740 #~ msgstr "Exadecimal"
3741 
3742 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3743 #~ msgid "Decimal"
3744 #~ msgstr "Decimal"
3745 
3746 #, fuzzy
3747 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
3748 #~| msgid "Hexadecimal"
3749 #~ msgctxt ""
3750 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3751 #~ msgid "Hexadecimal"
3752 #~ msgstr "Exadecimal"
3753 
3754 #, fuzzy
3755 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
3756 #~| msgid "Decimal"
3757 #~ msgctxt ""
3758 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3759 #~ msgid "Decimal"
3760 #~ msgstr "Decimal"
3761 
3762 #, fuzzy
3763 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
3764 #~| msgid "Binary"
3765 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3766 #~ msgid "Binary"
3767 #~ msgstr "Binari"
3768 
3769 #, fuzzy
3770 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
3771 #~| msgid "Character"
3772 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3773 #~ msgid "Character(s)"
3774 #~ msgstr "Caractèr"
3775 
3776 #, fuzzy
3777 #~| msgid "Permissions"
3778 #~ msgctxt "@title:menu"
3779 #~ msgid "Permissions"
3780 #~ msgstr "Permissions"
3781 
3782 #~ msgctxt "@title:menu"
3783 #~ msgid "Insert"
3784 #~ msgstr "Inserir"
3785 
3786 #~ msgid "Main Toolbar"
3787 #~ msgstr "Barra d'espleches principala"
3788 
3789 #~ msgctxt "@title:window"
3790 #~ msgid "Info"
3791 #~ msgstr "Info"
3792 
3793 #~ msgctxt "@title:menu"
3794 #~ msgid "Import"
3795 #~ msgstr "Importar"
3796 
3797 #, fuzzy
3798 #~| msgid "C&opy"
3799 #~ msgctxt "@title:window"
3800 #~ msgid "Copy As"
3801 #~ msgstr "C&opiar"
3802 
3803 #, fuzzy
3804 #~| msgid "C&opy"
3805 #~ msgctxt "@title:menu"
3806 #~ msgid "Copy As"
3807 #~ msgstr "C&opiar"
3808 
3809 #~ msgctxt "@title:menu"
3810 #~ msgid "Export"
3811 #~ msgstr "Exportar"
3812 
3813 #~ msgid "Zoom"
3814 #~ msgstr "Zoom"
3815 
3816 #~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
3817 #~ msgid "%1%"
3818 #~ msgstr "%1%"
3819 
3820 #, fuzzy
3821 #~| msgid "Zoom"
3822 #~ msgctxt "@info:tooltip"
3823 #~ msgid "Zoom: %1%"
3824 #~ msgstr "Zoom"
3825 
3826 #~ msgctxt "@action:inmenu"
3827 #~ msgid "Undo"
3828 #~ msgstr "Anullar"
3829 
3830 #~ msgctxt "@action:inmenu"
3831 #~ msgid "Redo"
3832 #~ msgstr "Tornar far"
3833 
3834 #~ msgctxt "@action Undo: [change]"
3835 #~ msgid "Undo: %1"
3836 #~ msgstr "Anullar : %1"
3837 
3838 #~ msgctxt "@action Redo: [change]"
3839 #~ msgid "Redo: %1"
3840 #~ msgstr "Tornar far : %1"
3841 
3842 #, fuzzy
3843 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3844 #~| msgid "Read only"
3845 #~ msgctxt "@option:check set the document to read-only"
3846 #~ msgid "Set Read-only"
3847 #~ msgstr "Lectura sola"
3848 
3849 #, fuzzy
3850 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3851 #~| msgid "Read only"
3852 #~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
3853 #~ msgid "Read-only"
3854 #~ msgstr "Lectura sola"
3855 
3856 #, fuzzy
3857 #~| msgctxt "@title:group"
3858 #~| msgid "Go to"
3859 #~ msgctxt "@title:group"
3860 #~ msgid "Go To"
3861 #~ msgstr "Anar a"
3862 
3863 #, fuzzy
3864 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
3865 #~| msgid "Hexadecimal"
3866 #~ msgctxt ""
3867 #~ "@info:status encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3868 #~ msgid "Hexadecimal"
3869 #~ msgstr "Exadecimal"
3870 
3871 #, fuzzy
3872 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
3873 #~| msgid "Decimal"
3874 #~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the decimal format"
3875 #~ msgid "Decimal"
3876 #~ msgstr "Decimal"
3877 
3878 #, fuzzy
3879 #~| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
3880 #~| msgid "Binary"
3881 #~ msgctxt "@info:status encoding of the bytes as values in the binary format"
3882 #~ msgid "Binary"
3883 #~ msgstr "Binari"
3884 
3885 #, fuzzy
3886 #~| msgctxt "@option:check the document is read-only"
3887 #~| msgid "Read only"
3888 #~ msgctxt "@info:tooltip"
3889 #~ msgid "Readonly mode"
3890 #~ msgstr "Lectura sola"
3891 
3892 #~ msgctxt ""
3893 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3894 #~ msgid "Hexadecimal"
3895 #~ msgstr "Exadecimal"
3896 
3897 #~ msgctxt ""
3898 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the decimal format"
3899 #~ msgid "Decimal"
3900 #~ msgstr "Decimal"
3901 
3902 #~ msgctxt ""
3903 #~ "@item:inlistbox encoding of the bytes as values in the binary format"
3904 #~ msgid "Binary"
3905 #~ msgstr "Binari"