Warning, /utilities/okteta/po/mai/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of liboktetakasten.po to Maithili
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:24+0530\n"
0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: mai\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0019 "\n"
0020 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0033 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@title:window"
0036 msgid "File Info"
0037 msgstr ""
0038 
0039 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0040 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0041 #, kde-format
0042 msgid "Type:"
0043 msgstr "प्रकार:"
0044 
0045 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0046 #, kde-format
0047 msgid "Location:"
0048 msgstr "स्थानः"
0049 
0050 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0051 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0052 #, kde-format
0053 msgid "Size:"
0054 msgstr "आकार:"
0055 
0056 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0057 #, kde-format
0058 msgid "Created/Loaded:"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0062 #, kde-format
0063 msgid "Last modified:"
0064 msgstr "अंतिम बदलल:"
0065 
0066 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0067 #, kde-format
0068 msgid "Last synchronized:"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0072 #, kde-format
0073 msgid "Created:"
0074 msgstr "बनएलक:"
0075 
0076 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0079 msgid "[None]"
0080 msgstr "[कोनो नहि]"
0081 
0082 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0083 #, fuzzy, kde-format
0084 #| msgctxt "@info:tooltip"
0085 #| msgid "Overwrite mode"
0086 msgctxt "@option:check"
0087 msgid "Overwrite only"
0088 msgstr "अध्यालेखन मोड"
0089 
0090 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0093 msgid "Offset"
0094 msgstr "ऑफसेट"
0095 
0096 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0099 msgid "Title"
0100 msgstr "शीर्षक"
0101 
0102 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "@action:inmenu"
0105 msgid "Remove Bookmark"
0106 msgstr "पुस्तक चिह्न मेटाबू"
0107 
0108 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "@action:inmenu"
0111 msgid "Remove All Bookmarks"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "@action:inmenu"
0117 msgid "Go to Next Bookmark"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "@action:inmenu"
0123 msgid "Go to Previous Bookmark"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@item description of bookmark"
0129 msgid "%1: %2"
0130 msgstr "%1: %2"
0131 
0132 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0133 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0134 #, kde-format
0135 msgctxt "default name of a bookmark"
0136 msgid "Bookmark"
0137 msgstr "पुस्तकचिह्न"
0138 
0139 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0140 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@title:window"
0143 msgid "Bookmarks"
0144 msgstr "पुस्तकचिह्न"
0145 
0146 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@info:tooltip"
0149 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0153 #, kde-format
0154 msgctxt "@info:whatsthis"
0155 msgid ""
0156 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0157 "cursor position."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@info:tooltip"
0163 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0164 msgstr ""
0165 
0166 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "@info:whatsthis"
0169 msgid ""
0170 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0174 #, kde-format
0175 msgctxt "@info:tooltip"
0176 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0180 #, kde-format
0181 msgctxt "@info:whatsthis"
0182 msgid ""
0183 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0184 "bookmark which has been last selected."
0185 msgstr ""
0186 
0187 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "@info:tooltip"
0190 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@info:whatsthis"
0196 msgid ""
0197 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0198 "can be edited."
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0202 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0203 #, kde-format
0204 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0205 msgid "undef."
0206 msgstr ""
0207 
0208 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0209 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0210 #, kde-format
0211 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0212 msgid "Dec"
0213 msgstr "दिसंबर"
0214 
0215 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0216 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0219 msgid "Hex"
0220 msgstr ""
0221 
0222 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0223 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0224 #, kde-format
0225 msgctxt "@title:column short for Octal"
0226 msgid "Oct"
0227 msgstr "अक्टूबर"
0228 
0229 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0230 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0231 #, kde-format
0232 msgctxt "@title:column short for Binary"
0233 msgid "Bin"
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0237 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0238 #, kde-format
0239 msgctxt "@title:column short for Character"
0240 msgid "Char"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0244 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0245 #, kde-format
0246 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0247 msgid "Decimal"
0248 msgstr "दशमलव"
0249 
0250 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0251 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0252 #, kde-format
0253 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0254 msgid "Hexadecimal"
0255 msgstr "हेक्साडेसीमल"
0256 
0257 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0258 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0261 msgid "Octal"
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0265 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0268 msgid "Binary"
0269 msgstr "द्विपदीय"
0270 
0271 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0272 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0275 msgid "Character"
0276 msgstr "संप्रतीक"
0277 
0278 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0279 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0280 #, kde-format
0281 msgctxt "@title:window"
0282 msgid "Value/Char Table"
0283 msgstr ""
0284 
0285 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0286 #, kde-format
0287 msgid "Inserted 1 Byte"
0288 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0289 msgstr[0] ""
0290 msgstr[1] ""
0291 
0292 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0293 #, kde-format
0294 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0295 msgid "Number (bytes):"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0299 #, kde-format
0300 msgctxt "@info:tooltip"
0301 msgid ""
0302 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@info:tooltip"
0308 msgid ""
0309 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0310 "times."
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0314 #, kde-format
0315 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0316 msgid "Charset Conversion"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0320 #, fuzzy, kde-format
0321 #| msgctxt "number of bytes, then number of bits"
0322 #| msgid "%1 %2"
0323 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0324 msgid "%1 to %2"
0325 msgstr "%1 %2"
0326 
0327 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0328 #, kde-format
0329 msgctxt "@title:window"
0330 msgid "Charset Conversion"
0331 msgstr ""
0332 
0333 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0334 #, kde-format
0335 msgctxt ""
0336 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0337 msgid "From"
0338 msgstr ""
0339 
0340 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0341 #, kde-format
0342 msgctxt ""
0343 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0344 msgid "To"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "@info:tooltip"
0350 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0354 #, kde-format
0355 msgctxt "@info:whatsthis"
0356 msgid ""
0357 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0358 "charset."
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0362 #, kde-format
0363 msgctxt "@info:tooltip"
0364 msgid "The charset the bytes are converted to."
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0368 #, kde-format
0369 msgctxt "@info:whatsthis"
0370 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0371 msgstr ""
0372 
0373 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0374 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0375 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@title:group"
0378 msgid "Parameters"
0379 msgstr "पैरामीटर"
0380 
0381 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0382 #, kde-format
0383 msgctxt ""
0384 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0385 msgid "Substitute missing:"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "@info:tooltip"
0391 msgid ""
0392 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0393 "the source charset is not part of the target charset."
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "@info:whatsthis"
0399 msgid ""
0400 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0401 "in the source charset is not part of the target charset."
0402 msgstr ""
0403 
0404 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0405 #, kde-format
0406 msgctxt ""
0407 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0408 msgid "Substitute byte:"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@info:tooltip"
0414 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@info:whatsthis"
0420 msgid ""
0421 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0425 #, fuzzy, kde-format
0426 #| msgctxt "@title:column count of characters"
0427 #| msgid "Count"
0428 msgid "Con&vert"
0429 msgstr "गिनती"
0430 
0431 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0432 #, kde-format
0433 msgctxt "@info:tooltip"
0434 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0438 #, kde-kuit-format
0439 msgctxt "@info:whatsthis"
0440 msgid ""
0441 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0442 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0443 "in the selected target charset."
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0447 #, kde-format
0448 msgctxt "@info"
0449 msgid "No bytes converted."
0450 msgstr ""
0451 
0452 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0453 #, kde-format
0454 msgctxt "@info"
0455 msgid "1 byte converted."
0456 msgid_plural "%1 bytes converted."
0457 msgstr[0] ""
0458 msgstr[1] ""
0459 
0460 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@info"
0463 msgid "No bytes substituted."
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0467 #, kde-format
0468 msgctxt "@info"
0469 msgid "1 byte substituted."
0470 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0471 msgstr[0] ""
0472 msgstr[1] ""
0473 
0474 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@info"
0477 msgid ""
0478 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0479 msgstr ""
0480 
0481 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0482 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0483 #, kde-format
0484 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0485 msgid "Checksum"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0491 msgid "Algorithm:"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@info:whatsthis"
0497 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0498 msgstr ""
0499 
0500 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0503 msgid "&Calculate"
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@info:tooltip"
0509 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0510 msgstr ""
0511 
0512 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0513 #, kde-kuit-format
0514 msgctxt "@info:whatsthis"
0515 msgid ""
0516 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0517 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0518 "the set minimum length."
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0522 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0523 #, kde-format
0524 msgctxt "@title:window"
0525 msgid "Binary Filter"
0526 msgstr ""
0527 
0528 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0531 msgid "Operation:"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@info:tooltip"
0537 msgid "The operation to use for the filter."
0538 msgstr ""
0539 
0540 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@info:whatsthis"
0543 msgid "Select the operation to use for the filter."
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "@action:button"
0549 msgid "&Filter"
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "@info:tooltip"
0555 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0559 #, kde-kuit-format
0560 msgctxt "@info:whatsthis"
0561 msgid ""
0562 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0563 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0564 "given options."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "@action:inmenu"
0570 msgid "&Go to Offset..."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0576 msgid "Goto"
0577 msgstr "एकरामे जाउ"
0578 
0579 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "@label:listbox"
0582 msgid "O&ffset:"
0583 msgstr ""
0584 
0585 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0586 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0587 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@info:whatsthis"
0590 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0594 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0595 #, kde-format
0596 msgctxt "@option:check"
0597 msgid "From c&ursor"
0598 msgstr "संकेतक सँ (&u)"
0599 
0600 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "@info:whatsthis"
0603 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@option:check"
0609 msgid "&Extend selection"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0613 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "@info:whatsthis"
0616 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0620 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@option:check"
0624 msgid "&Backwards"
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0628 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "@info:whatsthis"
0631 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "@action:button"
0637 msgid "&Go"
0638 msgstr "जाउ (&G)"
0639 
0640 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "@info:tooltip"
0643 msgid "Go to the Offset"
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0647 #, kde-kuit-format
0648 msgctxt "@info:whatsthis"
0649 msgid ""
0650 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0651 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0655 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0656 #, kde-format
0657 msgctxt "@title:window"
0658 msgid "Statistics"
0659 msgstr "सांख्यिकी"
0660 
0661 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "@label size of selected bytes"
0664 msgid "Size:"
0665 msgstr "आकार:"
0666 
0667 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "@info:tooltip"
0670 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0671 msgstr ""
0672 
0673 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0676 msgid "&Build"
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "@info:tooltip"
0682 msgid ""
0683 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0684 msgstr ""
0685 
0686 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0687 #, kde-kuit-format
0688 msgctxt "@info:whatsthis"
0689 msgid ""
0690 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0691 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0692 msgstr ""
0693 
0694 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0695 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0696 #, kde-format
0697 msgid "C&opy"
0698 msgstr "नकल (&o)"
0699 
0700 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "@info:tooltip"
0703 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0704 msgstr ""
0705 
0706 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0707 #, kde-kuit-format
0708 msgctxt "@info:whatsthis"
0709 msgid ""
0710 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0711 "selected in the list are copied to the clipboard."
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0715 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0716 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0717 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0718 #, kde-format
0719 msgid "1 byte"
0720 msgid_plural "%1 bytes"
0721 msgstr[0] "1 बाइट"
0722 msgstr[1] "%1 बाइट"
0723 
0724 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "@title:column count of characters"
0727 msgid "Count"
0728 msgstr "गिनती"
0729 
0730 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0733 msgid "Percent"
0734 msgstr "प्रतिशत"
0735 
0736 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0737 #, kde-format
0738 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0739 msgid "Adler-32"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0743 #, kde-format
0744 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0745 msgid "CRC-32"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0749 #, kde-format
0750 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0751 msgid "CRC-64"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "@item:inlistbox"
0757 msgid "ECMA-182"
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "@item:inlistbox"
0763 msgid "ISO 3309"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0769 msgid "CRC-64 variant:"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0773 #, kde-format
0774 msgctxt "@info:tooltip"
0775 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0779 #, kde-format
0780 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0781 msgid "Modular sum 16-bit"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0787 msgid "Modular sum 32-bit"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0791 #, kde-format
0792 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0793 msgid "Modular sum 64-bit"
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0799 msgid "Modular sum 8-bit"
0800 msgstr ""
0801 
0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "@item:inlistbox"
0806 msgid "Big-endian"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0810 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0811 #, kde-format
0812 msgctxt "@item:inlistbox"
0813 msgid "Little-endian"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0817 #, kde-format
0818 msgctxt ""
0819 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0820 msgid "Byte Order:"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "@info:tooltip"
0826 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0830 #, kde-format
0831 msgctxt "name of the hash algorithm"
0832 msgid "MD4"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "name of the hash algorithm"
0838 msgid "MD5"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "name of the hash algorithm"
0844 msgid "SHA-1"
0845 msgstr ""
0846 
0847 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0848 #, kde-format
0849 msgctxt "name of the hash algorithm"
0850 msgid "SHA-224"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "name of the hash algorithm"
0856 msgid "SHA-256"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0860 #, kde-format
0861 msgctxt "name of the hash algorithm"
0862 msgid "SHA-384"
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "name of the hash algorithm"
0868 msgid "SHA-512"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "name of the hash algorithm"
0874 msgid "SHA3-224"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "name of the hash algorithm"
0880 msgid "SHA3-256"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0884 #, kde-format
0885 msgctxt "name of the hash algorithm"
0886 msgid "SHA3-384"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0890 #, kde-format
0891 msgctxt "name of the hash algorithm"
0892 msgid "SHA3-512"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0896 #, kde-format
0897 msgctxt "name of the hash algorithm"
0898 msgid "Keccak-224"
0899 msgstr ""
0900 
0901 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0902 #, kde-format
0903 msgctxt "name of the hash algorithm"
0904 msgid "Keccak-256"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "name of the hash algorithm"
0910 msgid "Keccak-384"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "name of the hash algorithm"
0916 msgid "Keccak-512"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0922 msgid "operand AND data"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0926 #, kde-format
0927 msgctxt ""
0928 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0929 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0930 msgid "INVERT data"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0936 msgid "Operand:"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "@info:tooltip"
0942 msgid "The operand to do the operation with."
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0946 #, kde-format
0947 msgctxt "@info:whatsthis"
0948 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "@option:check"
0954 msgid "Align at end:"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "@info:tooltip"
0960 msgid ""
0961 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0962 "the begin."
0963 msgstr ""
0964 
0965 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "@info:whatsthis"
0968 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0974 msgid "operand OR data"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0978 #, kde-format
0979 msgctxt ""
0980 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0981 "ABCD becomes DCBA"
0982 msgid "REVERSE data"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0986 #, kde-format
0987 msgctxt "@option:check"
0988 msgid "Reverse also bits:"
0989 msgstr ""
0990 
0991 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0992 #, kde-format
0993 msgctxt "@info:whatsthis"
0994 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0998 #, kde-format
0999 msgctxt ""
1000 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1001 "the begin again"
1002 msgid "ROTATE data"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1006 #, kde-format
1007 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1008 msgid "&Group size (bytes):"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1012 #, kde-format
1013 msgctxt "@info:tooltip"
1014 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1018 #, kde-format
1019 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1026 msgid "S&hift width (bits):"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "@info:tooltip"
1032 msgid ""
1033 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1034 "negative to the left."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 msgid ""
1041 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1042 "negative to the left."
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1046 #, kde-format
1047 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1048 msgid "SHIFT data"
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1054 msgid "operand XOR data"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1058 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1059 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1060 #, kde-format
1061 msgctxt "@title:window"
1062 msgid "Find"
1063 msgstr "खोजू"
1064 
1065 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "@info:tooltip"
1068 msgid ""
1069 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1070 "the list."
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1074 #, kde-format
1075 msgctxt "@title:group"
1076 msgid "Options"
1077 msgstr "विकल्प"
1078 
1079 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "@option:check"
1082 msgid "C&ase sensitive"
1083 msgstr "केस सेंसिटिव (&a)"
1084 
1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1088 msgid ""
1089 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1090 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1091 msgstr ""
1092 "केस सेंसिटिव ढूँढू: पैटर्न 'Joe' भरने पर 'joe' अथवा 'JOE' केँ नहि ढूँढताह, केवल 'Joe' केँ "
1093 "ढूँढताह."
1094 
1095 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1096 #, kde-format
1097 msgctxt "@option:check"
1098 msgid "&Whole words only"
1099 msgstr "केवल संपूर्ण अक्षर (&W)"
1100 
1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1104 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1105 msgstr "सफल हए क' लेल मैच केर दुनू सिरा पर शब्द सीमा (बाउण्डरी) आवश्यक अछि."
1106 
1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1111 msgstr "शीर्ष केर बदला वर्तमान संकेतक स्थान सँ ढूंढनाइ प्रारंभ करू."
1112 
1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 msgid "Replace backwards."
1117 msgstr ""
1118 
1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "@option:check"
1122 msgid "&Selected bytes"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "@info:whatsthis"
1128 msgid "Only search within the current selection."
1129 msgstr "केवल मोजुदा चयन केर भीतर ढूँढू."
1130 
1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1132 #, fuzzy, kde-format
1133 #| msgctxt "@info:tooltip"
1134 #| msgid "Overwrite mode"
1135 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1136 msgid "Overwr&ite Mode"
1137 msgstr "अध्यालेखन मोड"
1138 
1139 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 msgid ""
1143 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1144 "data."
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1148 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1149 #, kde-format
1150 msgctxt "@title:window"
1151 msgid "Decoding Table"
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1155 #, kde-format
1156 msgctxt "Edited as %datatype"
1157 msgid "Edited as %1"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1161 #, kde-format
1162 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1163 msgid "Type"
1164 msgstr "प्रकार"
1165 
1166 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1169 msgid "Value"
1170 msgstr "मान"
1171 
1172 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1175 msgid "The type of data"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1181 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "@info:tooltip"
1187 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "@option:check"
1193 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "@info:tooltip"
1199 msgid ""
1200 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1201 "hexadecimal instead of as decimal."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info"
1207 msgid ""
1208 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1209 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1215 msgid "&Keep"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "@info:tooltip"
1221 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1225 #, kde-kuit-format
1226 msgctxt "@info"
1227 msgid ""
1228 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1229 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1234 #, fuzzy, kde-format
1235 #| msgctxt "@action:button"
1236 #| msgid "&Edit..."
1237 msgctxt "@action:inmenu"
1238 msgid "Edit"
1239 msgstr "संपादित करु (&E)..."
1240 
1241 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1242 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1243 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "@action:button"
1246 msgid "&Select"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1252 msgid "Binary 8-bit"
1253 msgstr ""
1254 
1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1258 msgid "Character 8-bit"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "@label:textbox"
1264 msgid "Float 32-bit"
1265 msgstr ""
1266 
1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "@label:textbox"
1270 msgid "Float 64-bit"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1274 #, kde-format
1275 msgctxt ""
1276 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1277 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1283 msgid "Octal 8-bit"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "@label:textbox"
1289 msgid "Signed 16-bit"
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "@label:textbox"
1295 msgid "Signed 32-bit"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "@label:textbox"
1301 msgid "Signed 64-bit"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "@label:textbox"
1307 msgid "Signed 8-bit"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "@label:textbox"
1313 msgid "Unsigned 16-bit"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "@label:textbox"
1319 msgid "Unsigned 32-bit"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@label:textbox"
1325 msgid "Unsigned 64-bit"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@label:textbox"
1331 msgid "Unsigned 8-bit"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1335 #, fuzzy, kde-format
1336 #| msgctxt "@label:textbox"
1337 #| msgid "UTF-16:"
1338 msgctxt "@label:textbox"
1339 msgid "UTF-16"
1340 msgstr "UTF-16:"
1341 
1342 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1343 #, kde-format
1344 msgctxt "@label:textbox"
1345 msgid "UTF-8"
1346 msgstr "UTF-8"
1347 
1348 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "@title:window"
1352 msgid "Print Byte Array %1"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1358 msgid "Page %p of %P"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1362 #, kde-format
1363 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1364 msgid "Printed by: %U"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "@info"
1370 msgid "Could not print."
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1374 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1375 #, kde-format
1376 msgctxt "@title:window"
1377 msgid "Replace"
1378 msgstr "बदलू"
1379 
1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1381 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1382 #, kde-format
1383 msgctxt "@info"
1384 msgid "No replacements made."
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1388 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1389 #, kde-format
1390 msgctxt "@info"
1391 msgid "1 replacement made."
1392 msgid_plural "%1 replacements made."
1393 msgstr[0] ""
1394 msgstr[1] ""
1395 
1396 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@info"
1399 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1403 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1404 #, kde-kuit-format
1405 msgctxt "@info"
1406 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1410 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1411 #, kde-kuit-format
1412 msgctxt "@info"
1413 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1414 msgstr ""
1415 
1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@title:window"
1419 msgid "Replace Bytes"
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "@action;button"
1425 msgid "&Replace"
1426 msgstr "बदलू (R)"
1427 
1428 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1429 #, kde-format
1430 msgctxt "@info:tooltip"
1431 msgid "Start replace"
1432 msgstr "बदलनाइ प्रारंभ करू"
1433 
1434 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1435 #, kde-kuit-format
1436 msgctxt "@info:whatsthis"
1437 msgid ""
1438 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1439 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1440 "replaced with the replacement bytes."
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1444 #, kde-format
1445 msgctxt "@title:group"
1446 msgid "Replace With"
1447 msgstr "के सँग बदलू"
1448 
1449 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1450 #, kde-format
1451 msgctxt "@info:tooltip"
1452 msgid ""
1453 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1454 "from the list."
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "@option:check"
1460 msgid "&Prompt on replace"
1461 msgstr "बदलब पर पूछू (&P)"
1462 
1463 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "@info:whatsthis"
1466 msgid "Ask before replacing each match found."
1467 msgstr "प्राप्त जोड़ा मे सँ प्रत्येक केँ बदलब सँ पहिने पूछू"
1468 
1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1472 msgid "Replace"
1473 msgstr "बदलू"
1474 
1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "@action:button"
1478 msgid "Replace &All"
1479 msgstr "सभटाकेँ बदलू (&A)"
1480 
1481 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "@action:button"
1484 msgid "&Skip"
1485 msgstr "छोड़ू (&S)"
1486 
1487 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@action:button"
1490 msgid "Replace"
1491 msgstr "बदलू"
1492 
1493 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "@title"
1496 msgid "Replace"
1497 msgstr "बदलू"
1498 
1499 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@info"
1502 msgid "Search key not found in byte array."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "@title:window"
1508 msgid "Find Bytes"
1509 msgstr ""
1510 
1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1512 #, kde-format
1513 msgctxt "@action:button"
1514 msgid "&Find"
1515 msgstr "ढूँढ़ू (&F) "
1516 
1517 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1518 #, kde-format
1519 msgctxt "@info:tooltip"
1520 msgid "Start searching"
1521 msgstr "खोजनाइ शुरू कए रहल अछि"
1522 
1523 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1524 #, kde-kuit-format
1525 msgctxt "@info:whatsthis"
1526 msgid ""
1527 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1528 "above are searched for within the byte array."
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "@title"
1534 msgid "Search"
1535 msgstr "खोजू"
1536 
1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "@action:inmenu"
1540 msgid "&Select Range..."
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1546 msgid "Select"
1547 msgstr "चुनू"
1548 
1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "@label:listbox"
1552 msgid "Start offset:"
1553 msgstr "ऑफसेट आरंभ करू:"
1554 
1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "@label:listbox"
1558 msgid "End offset:"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1562 #, kde-format
1563 msgctxt "@option:check"
1564 msgid "End relative"
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1568 #, kde-format
1569 msgctxt "@info:tooltip"
1570 msgid "Select the range."
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1574 #, kde-kuit-format
1575 msgctxt "@info:whatsthis"
1576 msgid ""
1577 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1578 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1579 msgstr ""
1580 
1581 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1584 msgid "Offset"
1585 msgstr "ऑफसेट"
1586 
1587 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1590 msgid "String"
1591 msgstr "स्ट्रिंग"
1592 
1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1594 #, kde-format
1595 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1596 msgid "Strings"
1597 msgstr "स्ट्रिंग"
1598 
1599 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "@title:window"
1602 msgid "Strings"
1603 msgstr "स्ट्रिंग"
1604 
1605 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1606 #, kde-format
1607 msgctxt ""
1608 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1609 msgid "Minimum length:"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1613 #, kde-format
1614 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1615 msgid "&Extract"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1619 #, kde-format
1620 msgctxt "@info:tooltip"
1621 msgid ""
1622 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1623 "below."
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1627 #, kde-kuit-format
1628 msgctxt "@info:whatsthis"
1629 msgid ""
1630 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1631 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1632 "found will be listed in the view below."
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1638 msgid "Filter:"
1639 msgstr "फिल्टर:"
1640 
1641 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1642 #, kde-format
1643 msgid "Enter a term to limit the list."
1644 msgstr ""
1645 
1646 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "@info:tooltip"
1649 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1653 #, kde-kuit-format
1654 msgctxt "@info:whatsthis"
1655 msgid ""
1656 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1657 "selected in the list are copied to the clipboard."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1661 #, kde-format
1662 msgid "&Show"
1663 msgstr ""
1664 
1665 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "@info:tooltip"
1668 msgid "Shows the selected string in the view."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1672 #, kde-kuit-format
1673 msgctxt "@info:whatsthis"
1674 msgid ""
1675 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1676 "last selected is marked and shown in the view."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "type name, then array length"
1682 msgid "%1[%2]"
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1686 #, kde-format
1687 msgid "1 bit"
1688 msgid_plural "%1 bits"
1689 msgstr[0] ""
1690 msgstr[1] ""
1691 
1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1695 msgid "%1 %2"
1696 msgstr "%1 %2"
1697 
1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1699 #, kde-format
1700 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1701 msgid "<EOF reached>"
1702 msgstr ""
1703 
1704 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "name of a data structure"
1707 #| msgid "Name"
1708 msgid "Name:"
1709 msgstr "नाम"
1710 
1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1714 #| msgid "Value"
1715 msgid "Value:"
1716 msgstr "मान"
1717 
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "size (elements)"
1721 msgid "%2 (%1 child)"
1722 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1723 msgstr[0] ""
1724 msgstr[1] ""
1725 
1726 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1727 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1728 #, kde-format
1729 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1730 msgid "Validation failed."
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1734 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1735 #, kde-format
1736 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1737 msgid "Validation failed: \"%1\""
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1741 #, kde-format
1742 msgid "%1 bit"
1743 msgid_plural "%1 bits"
1744 msgstr[0] ""
1745 msgstr[1] ""
1746 
1747 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1748 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "boolean value"
1751 msgid "false"
1752 msgstr "गलत"
1753 
1754 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1755 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1756 #, kde-format
1757 msgctxt "boolean value"
1758 msgid "true"
1759 msgstr "सही"
1760 
1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "Data type"
1764 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1765 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1766 msgstr[0] ""
1767 msgstr[1] ""
1768 
1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "Data type"
1772 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1773 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1774 msgstr[0] ""
1775 msgstr[1] ""
1776 
1777 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1778 #, kde-format
1779 msgctxt "Data type"
1780 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1781 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1782 msgstr[0] ""
1783 msgstr[1] ""
1784 
1785 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1786 #, kde-format
1787 msgctxt "boolean value with actual value"
1788 msgid "true (%1)"
1789 msgstr ""
1790 
1791 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1793 #, kde-format
1794 msgid "%1 (value not in enum)"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1799 #, kde-format
1800 msgid "%1 (%2)"
1801 msgstr "%1 (%2)"
1802 
1803 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1804 #, fuzzy, kde-format
1805 #| msgid "%1 (%2)"
1806 msgctxt ""
1807 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1808 "underlying type (e.g. uint32)"
1809 msgid "enum %1 (%2)"
1810 msgstr "%1 (%2)"
1811 
1812 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1813 #, kde-format
1814 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1818 #, fuzzy, kde-format
1819 #| msgid "%1 (%2)"
1820 msgctxt ""
1821 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1822 "underlying type (e.g. uint32)"
1823 msgid "flag %1 (%2)"
1824 msgstr "%1 (%2)"
1825 
1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1827 #, kde-format
1828 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1829 msgid "%1 pointer"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "1 byte"
1835 #| msgid_plural "%1 bytes"
1836 msgctxt "data type"
1837 msgid "bool (1 byte)"
1838 msgstr "1 बाइट"
1839 
1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1841 msgctxt "data type"
1842 msgid "signed byte"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1846 msgctxt "data type"
1847 msgid "unsigned byte"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1851 msgctxt "data type"
1852 msgid "char"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1856 msgctxt "data type"
1857 msgid "bool (2 bytes)"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1861 msgctxt "data type"
1862 msgid "signed short"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1866 msgctxt "data type"
1867 msgid "unsigned short"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1871 msgctxt "data type"
1872 msgid "bool (4 bytes)"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1876 msgctxt "data type"
1877 msgid "signed int"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1881 msgctxt "data type"
1882 msgid "unsigned int"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1886 msgctxt "data type"
1887 msgid "bool (8 bytes)"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1891 msgctxt "data type"
1892 msgid "signed long"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1896 msgctxt "data type"
1897 msgid "unsigned long"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1901 #, fuzzy
1902 #| msgctxt "Data type"
1903 #| msgid "float"
1904 msgctxt "data type"
1905 msgid "float"
1906 msgstr "फ्लोट"
1907 
1908 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1909 msgctxt "data type"
1910 msgid "double"
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1914 msgctxt "data type"
1915 msgid "bitfield"
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1919 #, kde-format
1920 msgid "invalid type"
1921 msgstr ""
1922 
1923 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1924 #, kde-format
1925 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1929 #, kde-format
1930 msgid "ASCII char"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1934 #, fuzzy, kde-format
1935 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1936 #| msgid "String"
1937 msgid "ASCII string"
1938 msgstr "स्ट्रिंग"
1939 
1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1941 #, kde-format
1942 msgid "EBCDIC char"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1946 #, fuzzy, kde-format
1947 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1948 #| msgid "String"
1949 msgid "EBCDIC string"
1950 msgstr "स्ट्रिंग"
1951 
1952 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1953 #, kde-format
1954 msgid "Latin1 char"
1955 msgstr ""
1956 
1957 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1958 #, kde-format
1959 msgid "Latin1 string"
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1963 #, kde-format
1964 msgid "End of file reached prematurely"
1965 msgstr ""
1966 
1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1968 #, kde-format
1969 msgid "UTF16-LE char"
1970 msgstr ""
1971 
1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1973 #, kde-format
1974 msgid "UTF16-BE char"
1975 msgstr ""
1976 
1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1978 #, kde-format
1979 msgid "UTF16-LE string"
1980 msgstr ""
1981 
1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1983 #, kde-format
1984 msgid "UTF16-BE string"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1988 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1989 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1990 #, kde-format
1991 msgid "Value too big: 0x%1"
1992 msgstr ""
1993 
1994 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1995 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1998 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1999 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
2000 #, fuzzy, kde-format
2001 #| msgid "%1 (%2)"
2002 msgid "%1 (U+%2)"
2003 msgstr "%1 (%2)"
2004 
2005 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2006 #, kde-format
2007 msgid "UTF32-LE char"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2011 #, kde-format
2012 msgid "UTF32-BE char"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2016 #, kde-format
2017 msgid "UTF32-LE string"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2021 #, kde-format
2022 msgid "UTF32-BE string"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2026 #, kde-format
2027 msgid "UTF8 char"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2031 #, fuzzy, kde-format
2032 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
2033 #| msgid "String"
2034 msgid "UTF8 string"
2035 msgstr "स्ट्रिंग"
2036 
2037 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2038 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2039 #, kde-format
2040 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2041 msgid "struct %1"
2042 msgstr ""
2043 
2044 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "data type, then name"
2047 msgid "tagged union %1"
2048 msgstr ""
2049 
2050 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2053 msgid "union %1"
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2057 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2058 #, kde-format
2059 msgid "<invalid name>"
2060 msgstr ""
2061 
2062 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "@title:column"
2065 msgid "Time"
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "@title:column"
2071 msgid "Origin"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "@title:column"
2077 msgid "Message"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "@title:window"
2083 msgid "About %1"
2084 msgstr ""
2085 
2086 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "Version version-number"
2089 msgid "Version %1"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2093 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2094 #, kde-format
2095 msgid "License: %1"
2096 msgstr ""
2097 
2098 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "@title:tab"
2101 msgid "About"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2107 msgid ""
2108 "Email author\n"
2109 "%1"
2110 msgstr ""
2111 
2112 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2113 #, kde-format
2114 msgctxt "@title:tab"
2115 msgid "Author"
2116 msgstr ""
2117 
2118 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2119 #, kde-format
2120 msgctxt "@title:window"
2121 msgid "License Agreement"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2125 #, kde-format
2126 msgctxt "@info:label"
2127 msgid "Installed structures:"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2131 #, kde-format
2132 msgctxt "@info:label"
2133 msgid "Used structures:"
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2137 #, kde-format
2138 msgctxt "@info:tooltip"
2139 msgid "About"
2140 msgstr ""
2141 
2142 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2143 #, kde-format
2144 msgid "Get New Structures..."
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2148 #, kde-format
2149 msgid "Advanced Selection..."
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2153 #, kde-format
2154 msgctxt "@title:window"
2155 msgid "Advanced Structures Selection"
2156 msgstr ""
2157 
2158 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2159 #, kde-format
2160 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2161 msgstr ""
2162 
2163 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2164 #, kde-format
2165 msgid "Structure Definitions"
2166 msgstr ""
2167 
2168 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2169 #, fuzzy, kde-format
2170 #| msgctxt "@title"
2171 #| msgid "Search"
2172 msgctxt "@info:placeholder"
2173 msgid "Search..."
2174 msgstr "खोजू"
2175 
2176 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2177 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "@info:tooltip"
2180 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2181 msgstr ""
2182 
2183 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2184 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "@info:tooltip"
2187 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2188 msgstr ""
2189 
2190 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2191 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "@info:tooltip"
2194 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2195 msgstr ""
2196 
2197 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2198 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2199 #, kde-format
2200 msgctxt "@info:tooltip"
2201 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2205 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2206 #, kde-format
2207 msgctxt "@info:tooltip"
2208 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@info:tooltip"
2215 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2219 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "@info:tooltip"
2222 msgid ""
2223 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2224 "according to the current locale settings"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2229 #, kde-format
2230 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2234 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2235 #, kde-format
2236 msgctxt "@info:tooltip"
2237 msgid ""
2238 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2239 "of decimal digits)"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2243 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2244 #, kde-format
2245 msgctxt "@label:listbox"
2246 msgid "Byte order"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "@item:inlistbox"
2253 msgid "Big endian"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "@item:inlistbox"
2260 msgid "Little endian"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 #| msgid "Binary"
2266 msgctxt "@item:inlistbox"
2267 msgid "Binary"
2268 msgstr "द्विपदीय"
2269 
2270 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2271 #, kde-format
2272 msgctxt "@item:inlistbox"
2273 msgid "Octal"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2277 #, fuzzy, kde-format
2278 #| msgid "Decimal"
2279 msgctxt "@item:inlistbox"
2280 msgid "Decimal"
2281 msgstr "दशमलव"
2282 
2283 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2284 #, fuzzy, kde-format
2285 #| msgid "Hexadecimal"
2286 msgctxt "@item:inlistbox"
2287 msgid "Hexadecimal"
2288 msgstr "हेक्साडेसीमल"
2289 
2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2291 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2292 #, kde-format
2293 msgid "Byte order:"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2297 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2298 #, kde-format
2299 msgid "Big endian"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2303 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2304 #, kde-format
2305 msgid "Little endian"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2309 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2310 #, kde-format
2311 msgid "Use short type names"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2315 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2316 #, kde-format
2317 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2321 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2322 #, kde-format
2323 msgid "Unsigned values:"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2327 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2328 #, kde-format
2329 msgid "Signed values:"
2330 msgstr ""
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2333 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2334 #, kde-format
2335 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2339 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2340 #, kde-format
2341 msgid "Floating-point precision:"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2345 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2346 #, kde-format
2347 msgid "Show numerical value of chars"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2351 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2352 #, fuzzy, kde-format
2353 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
2354 #| msgid "Character"
2355 msgid "Character value:"
2356 msgstr "संप्रतीक"
2357 
2358 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2359 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@title:window"
2362 msgid "Structures"
2363 msgstr ""
2364 
2365 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "name of a data structure"
2368 msgid "Name"
2369 msgstr "नाम"
2370 
2371 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "type of a data structure"
2374 msgid "Type"
2375 msgstr "प्रकार"
2376 
2377 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2380 msgid "Value"
2381 msgstr "मान"
2382 
2383 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2384 #, fuzzy, kde-format
2385 #| msgid "Size:"
2386 msgctxt "size of a data structure"
2387 msgid "Size"
2388 msgstr "आकार:"
2389 
2390 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2391 #, fuzzy, kde-format
2392 #| msgid "Validate"
2393 msgctxt "@action:button"
2394 msgid "Validate"
2395 msgstr "वैधीकृत करू"
2396 
2397 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "@info:tooltip"
2400 msgid "Validate all structures."
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2404 #, kde-format
2405 msgctxt "@action:button"
2406 msgid "Script console"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2410 #, kde-format
2411 msgctxt "@info:tooltip"
2412 msgid "Open script console."
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2416 #, fuzzy, kde-format
2417 #| msgid "Settings"
2418 msgctxt "@action:button"
2419 msgid "Settings"
2420 msgstr "जमावट"
2421 
2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2423 #, kde-format
2424 msgctxt "@info:tooltip"
2425 msgid "Open settings."
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2429 #, kde-format
2430 msgid "Value Display"
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2434 #, kde-format
2435 msgid "Structures management"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2439 #, fuzzy, kde-format
2440 #| msgctxt ""
2441 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2442 #| msgid "Unlock"
2443 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2444 msgid "Unlock"
2445 msgstr "अनलौक करू"
2446 
2447 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2448 #, kde-format
2449 msgctxt "@info:tooltip"
2450 msgid ""
2451 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2452 "current cursor position."
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2456 #, fuzzy, kde-format
2457 #| msgctxt ""
2458 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2459 #| msgid "Lock"
2460 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2461 msgid "Lock"
2462 msgstr "लाक करू"
2463 
2464 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2465 #, kde-format
2466 msgctxt "@info:tooltip"
2467 msgid "Lock selected structure to current offset."
2468 msgstr ""
2469 
2470 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2471 #, kde-format
2472 msgctxt "@title:window"
2473 msgid "Structures Script Console"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2477 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2478 #, kde-format
2479 msgctxt "@label"
2480 msgid "No grouping."
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2484 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2485 #, kde-format
2486 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2487 msgid "Bytes per Group:"
2488 msgstr ""
2489 
2490 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2491 #, kde-format
2492 msgctxt "@title:window"
2493 msgid "Bytes per Group"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2497 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2500 msgid "Bytes per Line:"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2504 #, kde-format
2505 msgctxt "@title:window"
2506 msgid "Bytes per Line"
2507 msgstr ""
2508 
2509 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2510 #, kde-format
2511 msgctxt "@title:menu"
2512 msgid "&Offset Coding"
2513 msgstr ""
2514 
2515 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2516 #, fuzzy, kde-format
2517 #| msgid "Hexadecimal"
2518 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2519 msgid "&Hexadecimal"
2520 msgstr "हेक्साडेसीमल"
2521 
2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2523 #, fuzzy, kde-format
2524 #| msgid "Decimal"
2525 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2526 msgid "&Decimal"
2527 msgstr "दशमलव"
2528 
2529 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2532 msgid "&Octal"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "@title:menu"
2538 msgid "&Value Coding"
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2542 #, kde-format
2543 msgctxt ""
2544 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2545 msgid "&Hexadecimal"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2551 msgid "&Decimal"
2552 msgstr ""
2553 
2554 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2557 msgid "&Octal"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2563 msgid "&Binary"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "@title:menu"
2569 msgid "&Char Coding"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "@option:check"
2575 msgid "Show &Non-printing Chars"
2576 msgstr ""
2577 
2578 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2579 #, kde-format
2580 msgctxt "@action:inmenu"
2581 msgid "Set Bytes per Line..."
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2585 #, kde-format
2586 msgctxt "@action:inmenu"
2587 msgid "Set Bytes per Group..."
2588 msgstr ""
2589 
2590 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "@title:menu"
2593 msgid "&Dynamic Layout"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2597 #, kde-format
2598 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2599 msgid "&Off"
2600 msgstr "बन्न  (&O)"
2601 
2602 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2603 #, kde-format
2604 msgctxt ""
2605 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2606 "groups of bytes."
2607 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2611 #, kde-format
2612 msgctxt ""
2613 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2614 "line as possible."
2615 msgid "&On"
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "@option:check"
2621 msgid "Show &Line Offset"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@title:menu"
2627 msgid "&Show Values or Chars"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@item:inmenu"
2633 msgid "&Values"
2634 msgstr ""
2635 
2636 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@item:inmenu"
2639 msgid "&Chars"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item:inmenu"
2645 msgid "Values && Chars"
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@title:menu"
2651 msgid "&View Mode"
2652 msgstr ""
2653 
2654 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item:inmenu"
2657 msgid "&Columns"
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item:inmenu"
2663 msgid "&Rows"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2669 msgid "View Profile"
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2675 msgid "Create New..."
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2679 #, fuzzy, kde-format
2680 #| msgctxt "@title:menu "
2681 #| msgid "Save changes"
2682 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2683 msgid "Save Changes"
2684 msgstr "बदलाव सहेजू"
2685 
2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgctxt "@title:menu "
2689 #| msgid "Save changes"
2690 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2691 msgid "Reset Changes"
2692 msgstr "बदलाव सहेजू"
2693 
2694 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2695 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2696 #, kde-format
2697 msgctxt "@window:title"
2698 msgid "New View Profile"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2702 #, kde-format
2703 msgid "Title:"
2704 msgstr "शीर्षक:"
2705 
2706 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2707 #, kde-format
2708 msgid "Display"
2709 msgstr "देखाबू"
2710 
2711 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2712 #, kde-format
2713 msgid "Show Line Offset:"
2714 msgstr ""
2715 
2716 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2717 #, fuzzy, kde-format
2718 #| msgid "Hexadecimal"
2719 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2720 msgid "Hexadecimal"
2721 msgstr "हेक्साडेसीमल"
2722 
2723 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2724 #, fuzzy, kde-format
2725 #| msgid "Decimal"
2726 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2727 msgid "Decimal"
2728 msgstr "दशमलव"
2729 
2730 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2733 msgid "Octal"
2734 msgstr ""
2735 
2736 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2737 #, kde-format
2738 msgid "Offset Coding:"
2739 msgstr ""
2740 
2741 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "@item:"
2744 msgid "Values"
2745 msgstr "मान"
2746 
2747 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2748 #, kde-format
2749 msgctxt "@item:"
2750 msgid "Chars"
2751 msgstr ""
2752 
2753 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2754 #, kde-format
2755 msgctxt "@item:"
2756 msgid "Values & Chars"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2760 #, kde-format
2761 msgid "Show Values or Chars:"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2765 #, kde-format
2766 msgctxt "@label:listbox "
2767 msgid "Show with Rows or Columns:"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@item:"
2773 msgid "Columns"
2774 msgstr "कालम"
2775 
2776 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "@item:"
2779 msgid "Rows"
2780 msgstr "पंक्ति"
2781 
2782 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2783 #, kde-format
2784 msgid "Layout"
2785 msgstr "लेआउट"
2786 
2787 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2788 #, kde-format
2789 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2790 msgid "Off"
2791 msgstr "बन्न"
2792 
2793 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2794 #, kde-format
2795 msgctxt ""
2796 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2797 "groups of bytes."
2798 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2802 #, kde-format
2803 msgctxt ""
2804 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2805 "line as possible."
2806 msgid "On"
2807 msgstr "शुरू"
2808 
2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2810 #, kde-format
2811 msgid "Break lines:"
2812 msgstr ""
2813 
2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2815 #, kde-format
2816 msgid "Values"
2817 msgstr "मान"
2818 
2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2820 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2821 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2822 #, kde-format
2823 msgctxt ""
2824 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2825 msgid "Hexadecimal"
2826 msgstr "हेक्साडेसीमल"
2827 
2828 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2829 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2830 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2833 msgid "Decimal"
2834 msgstr "दशमलव"
2835 
2836 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2837 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2838 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2841 msgid "Octal"
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2845 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2846 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2847 #, kde-format
2848 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2849 msgid "Binary"
2850 msgstr "द्विपदीय"
2851 
2852 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2854 #, kde-format
2855 msgid "Coding:"
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2859 #, kde-format
2860 msgid "Chars"
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2864 #, kde-format
2865 msgid "Char for non-printable bytes:"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2869 #, kde-format
2870 msgid "Char for undefined bytes:"
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "@action:inmenu"
2876 msgid "Manage View Profiles..."
2877 msgstr ""
2878 
2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "@title:window"
2882 msgid "View Profiles"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "@action:button"
2888 msgid "&Create new..."
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "@info:tooltip"
2894 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2898 #, kde-kuit-format
2899 msgctxt "@info:whatsthis"
2900 msgid ""
2901 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2902 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2903 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2907 #, kde-format
2908 msgctxt "@action:button"
2909 msgid "&Edit..."
2910 msgstr "संपादित करु (&E)..."
2911 
2912 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2913 #, kde-format
2914 msgctxt "@info:tooltip"
2915 msgid "Opens an editor for the view profile."
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2919 #, kde-kuit-format
2920 msgctxt "@info:whatsthis"
2921 msgid ""
2922 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2923 "opened for the view profile you selected in the list."
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2927 #, kde-format
2928 msgctxt "@action:button"
2929 msgid "&Set as Default"
2930 msgstr ""
2931 
2932 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2933 #, kde-format
2934 msgctxt "@info:tooltip"
2935 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2939 #, kde-kuit-format
2940 msgctxt "@info:whatsthis"
2941 msgid ""
2942 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2943 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2944 msgstr ""
2945 
2946 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2947 #, kde-format
2948 msgctxt "@action:button"
2949 msgid "&Delete"
2950 msgstr "मेटाबू (&D)"
2951 
2952 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2953 #, kde-format
2954 msgctxt "@info:tooltip"
2955 msgid "Deletes the selected view profile."
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2959 #, kde-kuit-format
2960 msgctxt "@info:whatsthis"
2961 msgid ""
2962 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2963 "selected in the list is deleted."
2964 msgstr ""
2965 
2966 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2967 #, kde-format
2968 msgid "Modification of %1"
2969 msgstr ""
2970 
2971 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@window:title"
2974 msgid "\"%1\" View Profile"
2975 msgstr ""
2976 
2977 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2980 msgid "INS"
2981 msgstr "प्रविष्ट"
2982 
2983 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2986 msgid "OVR"
2987 msgstr "मेटाकए लिखू"
2988 
2989 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2990 #, kde-format
2991 msgctxt "@info:tooltip"
2992 msgid "Insert mode"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "@info:tooltip"
2998 msgid "Overwrite mode"
2999 msgstr "अध्यालेखन मोड"
3000 
3001 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "@info:tooltip"
3004 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "@info:tooltip"
3010 msgid "Encoding in the character column of the current view."
3011 msgstr ""
3012 
3013 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
3014 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
3015 #, kde-format
3016 msgid "Offset: %1"
3017 msgstr ""
3018 
3019 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
3020 #, fuzzy, kde-format
3021 #| msgid "1 byte"
3022 #| msgid_plural "%1 bytes"
3023 msgid "%1 bytes"
3024 msgstr "1 बाइट"
3025 
3026 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
3029 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3030 msgstr ""
3031 
3032 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
3033 #, kde-format
3034 msgctxt "@info:status offset value not available"
3035 msgid "Offset: -"
3036 msgstr ""
3037 
3038 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
3039 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "@info:status offset value not available"
3042 msgid "Selection: -"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3046 #, kde-format
3047 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3048 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "name of the data type"
3054 msgid "Byte Array"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3058 #, kde-format
3059 msgctxt "The byte array was new created."
3060 msgid "New created."
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3064 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3067 msgid "[New Byte Array]"
3068 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3069 msgstr[0] ""
3070 msgstr[1] ""
3071 
3072 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3073 #, kde-format
3074 msgctxt "origin of the byte array"
3075 msgid "Created from data."
3076 msgstr ""
3077 
3078 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3079 #, kde-format
3080 msgctxt "destination of the byte array"
3081 msgid "Loaded from file."
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3085 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3086 #, kde-format
3087 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3091 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3092 #, kde-format
3093 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3097 #, kde-format
3098 msgctxt "name of the generated data"
3099 msgid "Pattern..."
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3103 #, kde-format
3104 msgid "Pattern inserted."
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3108 #, kde-format
3109 msgctxt "@label:textbox"
3110 msgid "Pattern:"
3111 msgstr "प्रारूप:"
3112 
3113 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3114 #, kde-format
3115 msgctxt "@info:whatsthis"
3116 msgid ""
3117 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3118 msgstr "ढूँढबा क' लेल कोनो पैटर्न भरू अथवा फिनु सूची मे सँ कोनो पछिला पैटर्न चुनू"
3119 
3120 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3121 #, kde-format
3122 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3123 msgid "&Number:"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3127 #, kde-format
3128 msgctxt "@info:whatsthis"
3129 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "@item name of the generated data"
3135 msgid "Pattern"
3136 msgstr "प्रारूप"
3137 
3138 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "name of the generated data"
3141 msgid "Random Data..."
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3145 #, kde-format
3146 msgid "RandomData inserted."
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3152 msgid "&Size (bytes):"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "@info:whatsthis"
3158 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3159 msgstr ""
3160 
3161 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "@item name of the generated data"
3164 msgid "Random Data"
3165 msgstr ""
3166 
3167 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3168 #, kde-format
3169 msgctxt "name of the generated data"
3170 msgid "Sequence"
3171 msgstr ""
3172 
3173 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3174 #, kde-format
3175 msgid "Sequence inserted."
3176 msgstr ""
3177 
3178 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "name of the encoding target"
3181 msgid "Base32"
3182 msgstr ""
3183 
3184 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3185 #, kde-format
3186 msgctxt ""
3187 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3188 "base-32."
3189 msgid "Encoding:"
3190 msgstr "एनकोडिंग:"
3191 
3192 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3193 #, kde-format
3194 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3195 msgid "Classic"
3196 msgstr "क्लासिक"
3197 
3198 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3199 #, kde-format
3200 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3201 msgid "Base32hex"
3202 msgstr ""
3203 
3204 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3205 #, kde-format
3206 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3207 msgid "z-base-32"
3208 msgstr ""
3209 
3210 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3211 #, kde-format
3212 msgctxt "name of the encoding target"
3213 msgid "Base64"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "name of the encoding target"
3219 msgid "Ascii85"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3223 #, kde-format
3224 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "name of the encoding target"
3230 msgid "Characters"
3231 msgstr "संप्रतीक"
3232 
3233 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "name of the encoding target"
3236 msgid "Intel Hex"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3240 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3243 msgid "Address size:"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3247 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3248 #, kde-format
3249 msgctxt "@item:inmenu address size"
3250 msgid "32-bit"
3251 msgstr "32- बिट"
3252 
3253 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3254 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3255 #, kde-format
3256 msgctxt "@item:inmenu address size"
3257 msgid "16-bit"
3258 msgstr "16-बिट"
3259 
3260 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3261 #, kde-format
3262 msgctxt "@item:inmenu address size"
3263 msgid "8-bit"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3267 #, kde-format
3268 msgctxt "name of the encoding target"
3269 msgid "C Array"
3270 msgstr ""
3271 
3272 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3273 #, kde-format
3274 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3275 msgid "Name of variable:"
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3279 #, kde-format
3280 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3281 msgid "Items per line:"
3282 msgstr ""
3283 
3284 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3285 #, kde-format
3286 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3287 msgid "Data type:"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3291 #, kde-format
3292 msgctxt ""
3293 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3294 "datatype has the property Unsigned"
3295 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3299 #, kde-format
3300 msgctxt "name of the encoding target"
3301 msgid "S-Record"
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3305 #, kde-format
3306 msgctxt "@item:inmenu address size"
3307 msgid "24-bit"
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3311 #, kde-format
3312 msgctxt "name of the encoding target"
3313 msgid "Uuencoding"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3317 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3318 #, kde-format
3319 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3320 msgid "Internal name of file:"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3326 msgid "Encoding:"
3327 msgstr "एनकोडिंग:"
3328 
3329 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3332 msgid "Historical"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3336 #, kde-format
3337 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3338 msgid "Base64"
3339 msgstr ""
3340 
3341 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "name of the encoding target"
3344 msgid "Values"
3345 msgstr "मान"
3346 
3347 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3348 #, kde-format
3349 msgid "Value coding:"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3353 #, kde-format
3354 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3355 msgid "Separation:"
3356 msgstr ""
3357 
3358 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "name of the encoding target"
3361 msgid "View in HTML"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3365 #, kde-format
3366 msgctxt "name of the encoding target"
3367 msgid "View in Plain Text"
3368 msgstr ""
3369 
3370 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "name of the encoding target"
3373 msgid "Xxencoding"
3374 msgstr ""
3375 
3376 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3377 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3380 msgid "Hex"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3386 msgid "Dec"
3387 msgstr "दिसंबर"
3388 
3389 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 #| msgctxt "@title:column short for Octal"
3392 #| msgid "Oct"
3393 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3394 msgid "Oct"
3395 msgstr "अक्टूबर"
3396 
3397 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3400 msgid "Expr"
3401 msgstr ""
3402 
3403 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3404 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3405 #, kde-format
3406 msgctxt ""
3407 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3408 msgid "Hex"
3409 msgstr ""
3410 
3411 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3412 #, kde-format
3413 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3414 msgid "Dec"
3415 msgstr "दिसंबर"
3416 
3417 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3420 msgid "Oct"
3421 msgstr "अक्टूबर"
3422 
3423 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3424 #, kde-format
3425 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3426 msgid "Bin"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3430 #, kde-format
3431 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3432 msgid "Char"
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3436 #, kde-format
3437 msgctxt ""
3438 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3439 msgid "UTF-8"
3440 msgstr "UTF-8"
3441 
3442 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
3443 #~ msgid "&Size:"
3444 #~ msgstr "आकार (&S):"
3445 
3446 #~ msgctxt "Data type"
3447 #~ msgid "float"
3448 #~ msgstr "फ्लोट"
3449 
3450 #~ msgid "Error"
3451 #~ msgstr "त्रुटि"
3452 
3453 #, fuzzy
3454 #~| msgid "%1 (%2)"
3455 #~ msgid "%1 (U+%1)"
3456 #~ msgstr "%1 (%2)"