Warning, /utilities/okteta/po/mai/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of liboktetakasten.po to Maithili 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:24+0530\n" 0012 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: mai\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0019 "\n" 0020 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "" 0031 0032 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0033 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@title:window" 0036 msgid "File Info" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0040 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0041 #, kde-format 0042 msgid "Type:" 0043 msgstr "प्रकार:" 0044 0045 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0046 #, kde-format 0047 msgid "Location:" 0048 msgstr "स्थानः" 0049 0050 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0051 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0052 #, kde-format 0053 msgid "Size:" 0054 msgstr "आकार:" 0055 0056 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0057 #, kde-format 0058 msgid "Created/Loaded:" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0062 #, kde-format 0063 msgid "Last modified:" 0064 msgstr "अंतिम बदलल:" 0065 0066 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0067 #, kde-format 0068 msgid "Last synchronized:" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0072 #, kde-format 0073 msgid "Created:" 0074 msgstr "बनएलक:" 0075 0076 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0079 msgid "[None]" 0080 msgstr "[कोनो नहि]" 0081 0082 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0083 #, fuzzy, kde-format 0084 #| msgctxt "@info:tooltip" 0085 #| msgid "Overwrite mode" 0086 msgctxt "@option:check" 0087 msgid "Overwrite only" 0088 msgstr "अध्यालेखन मोड" 0089 0090 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0093 msgid "Offset" 0094 msgstr "ऑफसेट" 0095 0096 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0099 msgid "Title" 0100 msgstr "शीर्षक" 0101 0102 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@action:inmenu" 0105 msgid "Remove Bookmark" 0106 msgstr "पुस्तक चिह्न मेटाबू" 0107 0108 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@action:inmenu" 0111 msgid "Remove All Bookmarks" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@action:inmenu" 0117 msgid "Go to Next Bookmark" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@action:inmenu" 0123 msgid "Go to Previous Bookmark" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@item description of bookmark" 0129 msgid "%1: %2" 0130 msgstr "%1: %2" 0131 0132 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0133 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0134 #, kde-format 0135 msgctxt "default name of a bookmark" 0136 msgid "Bookmark" 0137 msgstr "पुस्तकचिह्न" 0138 0139 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0140 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@title:window" 0143 msgid "Bookmarks" 0144 msgstr "पुस्तकचिह्न" 0145 0146 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info:tooltip" 0149 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0150 msgstr "" 0151 0152 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0153 #, kde-format 0154 msgctxt "@info:whatsthis" 0155 msgid "" 0156 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0157 "cursor position." 0158 msgstr "" 0159 0160 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@info:tooltip" 0163 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0164 msgstr "" 0165 0166 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "@info:whatsthis" 0169 msgid "" 0170 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0171 msgstr "" 0172 0173 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0174 #, kde-format 0175 msgctxt "@info:tooltip" 0176 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0177 msgstr "" 0178 0179 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0180 #, kde-format 0181 msgctxt "@info:whatsthis" 0182 msgid "" 0183 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0184 "bookmark which has been last selected." 0185 msgstr "" 0186 0187 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "@info:tooltip" 0190 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0191 msgstr "" 0192 0193 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@info:whatsthis" 0196 msgid "" 0197 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0198 "can be edited." 0199 msgstr "" 0200 0201 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0202 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0205 msgid "undef." 0206 msgstr "" 0207 0208 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0209 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0210 #, kde-format 0211 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0212 msgid "Dec" 0213 msgstr "दिसंबर" 0214 0215 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0216 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0219 msgid "Hex" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0223 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0224 #, kde-format 0225 msgctxt "@title:column short for Octal" 0226 msgid "Oct" 0227 msgstr "अक्टूबर" 0228 0229 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0230 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "@title:column short for Binary" 0233 msgid "Bin" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0237 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0238 #, kde-format 0239 msgctxt "@title:column short for Character" 0240 msgid "Char" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0244 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0245 #, kde-format 0246 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0247 msgid "Decimal" 0248 msgstr "दशमलव" 0249 0250 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0251 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0252 #, kde-format 0253 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0254 msgid "Hexadecimal" 0255 msgstr "हेक्साडेसीमल" 0256 0257 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0258 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0261 msgid "Octal" 0262 msgstr "" 0263 0264 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0265 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0268 msgid "Binary" 0269 msgstr "द्विपदीय" 0270 0271 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0272 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0275 msgid "Character" 0276 msgstr "संप्रतीक" 0277 0278 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0279 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0280 #, kde-format 0281 msgctxt "@title:window" 0282 msgid "Value/Char Table" 0283 msgstr "" 0284 0285 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0286 #, kde-format 0287 msgid "Inserted 1 Byte" 0288 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0289 msgstr[0] "" 0290 msgstr[1] "" 0291 0292 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0293 #, kde-format 0294 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0295 msgid "Number (bytes):" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0299 #, kde-format 0300 msgctxt "@info:tooltip" 0301 msgid "" 0302 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0303 msgstr "" 0304 0305 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@info:tooltip" 0308 msgid "" 0309 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0310 "times." 0311 msgstr "" 0312 0313 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0314 #, kde-format 0315 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0316 msgid "Charset Conversion" 0317 msgstr "" 0318 0319 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0320 #, fuzzy, kde-format 0321 #| msgctxt "number of bytes, then number of bits" 0322 #| msgid "%1 %2" 0323 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0324 msgid "%1 to %2" 0325 msgstr "%1 %2" 0326 0327 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0328 #, kde-format 0329 msgctxt "@title:window" 0330 msgid "Charset Conversion" 0331 msgstr "" 0332 0333 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0334 #, kde-format 0335 msgctxt "" 0336 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0337 msgid "From" 0338 msgstr "" 0339 0340 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0341 #, kde-format 0342 msgctxt "" 0343 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0344 msgid "To" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "@info:tooltip" 0350 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0351 msgstr "" 0352 0353 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0354 #, kde-format 0355 msgctxt "@info:whatsthis" 0356 msgid "" 0357 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0358 "charset." 0359 msgstr "" 0360 0361 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0362 #, kde-format 0363 msgctxt "@info:tooltip" 0364 msgid "The charset the bytes are converted to." 0365 msgstr "" 0366 0367 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0368 #, kde-format 0369 msgctxt "@info:whatsthis" 0370 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0371 msgstr "" 0372 0373 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0374 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0375 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "@title:group" 0378 msgid "Parameters" 0379 msgstr "पैरामीटर" 0380 0381 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0382 #, kde-format 0383 msgctxt "" 0384 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0385 msgid "Substitute missing:" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0389 #, kde-format 0390 msgctxt "@info:tooltip" 0391 msgid "" 0392 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0393 "the source charset is not part of the target charset." 0394 msgstr "" 0395 0396 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "@info:whatsthis" 0399 msgid "" 0400 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0401 "in the source charset is not part of the target charset." 0402 msgstr "" 0403 0404 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0405 #, kde-format 0406 msgctxt "" 0407 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0408 msgid "Substitute byte:" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@info:tooltip" 0414 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0415 msgstr "" 0416 0417 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@info:whatsthis" 0420 msgid "" 0421 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0422 msgstr "" 0423 0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0425 #, fuzzy, kde-format 0426 #| msgctxt "@title:column count of characters" 0427 #| msgid "Count" 0428 msgid "Con&vert" 0429 msgstr "गिनती" 0430 0431 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0432 #, kde-format 0433 msgctxt "@info:tooltip" 0434 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0435 msgstr "" 0436 0437 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0438 #, kde-kuit-format 0439 msgctxt "@info:whatsthis" 0440 msgid "" 0441 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0442 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0443 "in the selected target charset." 0444 msgstr "" 0445 0446 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0447 #, kde-format 0448 msgctxt "@info" 0449 msgid "No bytes converted." 0450 msgstr "" 0451 0452 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0453 #, kde-format 0454 msgctxt "@info" 0455 msgid "1 byte converted." 0456 msgid_plural "%1 bytes converted." 0457 msgstr[0] "" 0458 msgstr[1] "" 0459 0460 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@info" 0463 msgid "No bytes substituted." 0464 msgstr "" 0465 0466 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0467 #, kde-format 0468 msgctxt "@info" 0469 msgid "1 byte substituted." 0470 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0471 msgstr[0] "" 0472 msgstr[1] "" 0473 0474 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@info" 0477 msgid "" 0478 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0479 msgstr "" 0480 0481 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0482 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0483 #, kde-format 0484 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0485 msgid "Checksum" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0491 msgid "Algorithm:" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "@info:whatsthis" 0497 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0498 msgstr "" 0499 0500 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0503 msgid "&Calculate" 0504 msgstr "" 0505 0506 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "@info:tooltip" 0509 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0510 msgstr "" 0511 0512 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0513 #, kde-kuit-format 0514 msgctxt "@info:whatsthis" 0515 msgid "" 0516 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0517 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0518 "the set minimum length." 0519 msgstr "" 0520 0521 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0522 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0523 #, kde-format 0524 msgctxt "@title:window" 0525 msgid "Binary Filter" 0526 msgstr "" 0527 0528 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0531 msgid "Operation:" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@info:tooltip" 0537 msgid "The operation to use for the filter." 0538 msgstr "" 0539 0540 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@info:whatsthis" 0543 msgid "Select the operation to use for the filter." 0544 msgstr "" 0545 0546 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "@action:button" 0549 msgid "&Filter" 0550 msgstr "" 0551 0552 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "@info:tooltip" 0555 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0556 msgstr "" 0557 0558 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0559 #, kde-kuit-format 0560 msgctxt "@info:whatsthis" 0561 msgid "" 0562 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0563 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0564 "given options." 0565 msgstr "" 0566 0567 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "@action:inmenu" 0570 msgid "&Go to Offset..." 0571 msgstr "" 0572 0573 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0576 msgid "Goto" 0577 msgstr "एकरामे जाउ" 0578 0579 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "@label:listbox" 0582 msgid "O&ffset:" 0583 msgstr "" 0584 0585 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0586 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0587 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@info:whatsthis" 0590 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0591 msgstr "" 0592 0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0594 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0595 #, kde-format 0596 msgctxt "@option:check" 0597 msgid "From c&ursor" 0598 msgstr "संकेतक सँ (&u)" 0599 0600 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "@info:whatsthis" 0603 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0604 msgstr "" 0605 0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@option:check" 0609 msgid "&Extend selection" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0613 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "@info:whatsthis" 0616 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0617 msgstr "" 0618 0619 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0620 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "@option:check" 0624 msgid "&Backwards" 0625 msgstr "" 0626 0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0628 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "@info:whatsthis" 0631 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0632 msgstr "" 0633 0634 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "@action:button" 0637 msgid "&Go" 0638 msgstr "जाउ (&G)" 0639 0640 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "@info:tooltip" 0643 msgid "Go to the Offset" 0644 msgstr "" 0645 0646 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0647 #, kde-kuit-format 0648 msgctxt "@info:whatsthis" 0649 msgid "" 0650 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0651 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0652 msgstr "" 0653 0654 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0655 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0656 #, kde-format 0657 msgctxt "@title:window" 0658 msgid "Statistics" 0659 msgstr "सांख्यिकी" 0660 0661 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "@label size of selected bytes" 0664 msgid "Size:" 0665 msgstr "आकार:" 0666 0667 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "@info:tooltip" 0670 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0671 msgstr "" 0672 0673 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0676 msgid "&Build" 0677 msgstr "" 0678 0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "@info:tooltip" 0682 msgid "" 0683 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0684 msgstr "" 0685 0686 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0687 #, kde-kuit-format 0688 msgctxt "@info:whatsthis" 0689 msgid "" 0690 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0691 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0692 msgstr "" 0693 0694 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0695 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0696 #, kde-format 0697 msgid "C&opy" 0698 msgstr "नकल (&o)" 0699 0700 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "@info:tooltip" 0703 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0704 msgstr "" 0705 0706 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0707 #, kde-kuit-format 0708 msgctxt "@info:whatsthis" 0709 msgid "" 0710 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0711 "selected in the list are copied to the clipboard." 0712 msgstr "" 0713 0714 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0715 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0716 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0717 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0718 #, kde-format 0719 msgid "1 byte" 0720 msgid_plural "%1 bytes" 0721 msgstr[0] "1 बाइट" 0722 msgstr[1] "%1 बाइट" 0723 0724 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "@title:column count of characters" 0727 msgid "Count" 0728 msgstr "गिनती" 0729 0730 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0733 msgid "Percent" 0734 msgstr "प्रतिशत" 0735 0736 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0737 #, kde-format 0738 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0739 msgid "Adler-32" 0740 msgstr "" 0741 0742 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0743 #, kde-format 0744 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0745 msgid "CRC-32" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0749 #, kde-format 0750 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0751 msgid "CRC-64" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "@item:inlistbox" 0757 msgid "ECMA-182" 0758 msgstr "" 0759 0760 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "@item:inlistbox" 0763 msgid "ISO 3309" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0769 msgid "CRC-64 variant:" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0773 #, kde-format 0774 msgctxt "@info:tooltip" 0775 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0776 msgstr "" 0777 0778 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0779 #, kde-format 0780 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0781 msgid "Modular sum 16-bit" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0787 msgid "Modular sum 32-bit" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0791 #, kde-format 0792 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0793 msgid "Modular sum 64-bit" 0794 msgstr "" 0795 0796 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0799 msgid "Modular sum 8-bit" 0800 msgstr "" 0801 0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "@item:inlistbox" 0806 msgid "Big-endian" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0810 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0811 #, kde-format 0812 msgctxt "@item:inlistbox" 0813 msgid "Little-endian" 0814 msgstr "" 0815 0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "" 0819 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0820 msgid "Byte Order:" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "@info:tooltip" 0826 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0827 msgstr "" 0828 0829 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0830 #, kde-format 0831 msgctxt "name of the hash algorithm" 0832 msgid "MD4" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "name of the hash algorithm" 0838 msgid "MD5" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "name of the hash algorithm" 0844 msgid "SHA-1" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0848 #, kde-format 0849 msgctxt "name of the hash algorithm" 0850 msgid "SHA-224" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0854 #, kde-format 0855 msgctxt "name of the hash algorithm" 0856 msgid "SHA-256" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "name of the hash algorithm" 0862 msgid "SHA-384" 0863 msgstr "" 0864 0865 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "name of the hash algorithm" 0868 msgid "SHA-512" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "name of the hash algorithm" 0874 msgid "SHA3-224" 0875 msgstr "" 0876 0877 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "name of the hash algorithm" 0880 msgid "SHA3-256" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0884 #, kde-format 0885 msgctxt "name of the hash algorithm" 0886 msgid "SHA3-384" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0890 #, kde-format 0891 msgctxt "name of the hash algorithm" 0892 msgid "SHA3-512" 0893 msgstr "" 0894 0895 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0896 #, kde-format 0897 msgctxt "name of the hash algorithm" 0898 msgid "Keccak-224" 0899 msgstr "" 0900 0901 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0902 #, kde-format 0903 msgctxt "name of the hash algorithm" 0904 msgid "Keccak-256" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "name of the hash algorithm" 0910 msgid "Keccak-384" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0914 #, kde-format 0915 msgctxt "name of the hash algorithm" 0916 msgid "Keccak-512" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0922 msgid "operand AND data" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "" 0928 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0929 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0930 msgid "INVERT data" 0931 msgstr "" 0932 0933 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0934 #, kde-format 0935 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0936 msgid "Operand:" 0937 msgstr "" 0938 0939 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "@info:tooltip" 0942 msgid "The operand to do the operation with." 0943 msgstr "" 0944 0945 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0946 #, kde-format 0947 msgctxt "@info:whatsthis" 0948 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0949 msgstr "" 0950 0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "@option:check" 0954 msgid "Align at end:" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "@info:tooltip" 0960 msgid "" 0961 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0962 "the begin." 0963 msgstr "" 0964 0965 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "@info:whatsthis" 0968 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0969 msgstr "" 0970 0971 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0974 msgid "operand OR data" 0975 msgstr "" 0976 0977 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "" 0980 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0981 "ABCD becomes DCBA" 0982 msgid "REVERSE data" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0986 #, kde-format 0987 msgctxt "@option:check" 0988 msgid "Reverse also bits:" 0989 msgstr "" 0990 0991 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0992 #, kde-format 0993 msgctxt "@info:whatsthis" 0994 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0995 msgstr "" 0996 0997 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0998 #, kde-format 0999 msgctxt "" 1000 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 1001 "the begin again" 1002 msgid "ROTATE data" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1006 #, kde-format 1007 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1008 msgid "&Group size (bytes):" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1012 #, kde-format 1013 msgctxt "@info:tooltip" 1014 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1015 msgstr "" 1016 1017 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1018 #, kde-format 1019 msgctxt "@info:whatsthis" 1020 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1021 msgstr "" 1022 1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1026 msgid "S&hift width (bits):" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1030 #, kde-format 1031 msgctxt "@info:tooltip" 1032 msgid "" 1033 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1034 "negative to the left." 1035 msgstr "" 1036 1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "@info:whatsthis" 1040 msgid "" 1041 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1042 "negative to the left." 1043 msgstr "" 1044 1045 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1046 #, kde-format 1047 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1048 msgid "SHIFT data" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1052 #, kde-format 1053 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1054 msgid "operand XOR data" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1058 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1059 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1060 #, kde-format 1061 msgctxt "@title:window" 1062 msgid "Find" 1063 msgstr "खोजू" 1064 1065 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "@info:tooltip" 1068 msgid "" 1069 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1070 "the list." 1071 msgstr "" 1072 1073 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1074 #, kde-format 1075 msgctxt "@title:group" 1076 msgid "Options" 1077 msgstr "विकल्प" 1078 1079 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "@option:check" 1082 msgid "C&ase sensitive" 1083 msgstr "केस सेंसिटिव (&a)" 1084 1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "@info:whatsthis" 1088 msgid "" 1089 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1090 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1091 msgstr "" 1092 "केस सेंसिटिव ढूँढू: पैटर्न 'Joe' भरने पर 'joe' अथवा 'JOE' केँ नहि ढूँढताह, केवल 'Joe' केँ " 1093 "ढूँढताह." 1094 1095 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1096 #, kde-format 1097 msgctxt "@option:check" 1098 msgid "&Whole words only" 1099 msgstr "केवल संपूर्ण अक्षर (&W)" 1100 1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "@info:whatsthis" 1104 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1105 msgstr "सफल हए क' लेल मैच केर दुनू सिरा पर शब्द सीमा (बाउण्डरी) आवश्यक अछि." 1106 1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "@info:whatsthis" 1110 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1111 msgstr "शीर्ष केर बदला वर्तमान संकेतक स्थान सँ ढूंढनाइ प्रारंभ करू." 1112 1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1114 #, kde-format 1115 msgctxt "@info:whatsthis" 1116 msgid "Replace backwards." 1117 msgstr "" 1118 1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "@option:check" 1122 msgid "&Selected bytes" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "@info:whatsthis" 1128 msgid "Only search within the current selection." 1129 msgstr "केवल मोजुदा चयन केर भीतर ढूँढू." 1130 1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1132 #, fuzzy, kde-format 1133 #| msgctxt "@info:tooltip" 1134 #| msgid "Overwrite mode" 1135 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1136 msgid "Overwr&ite Mode" 1137 msgstr "अध्यालेखन मोड" 1138 1139 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "@info:whatsthis" 1142 msgid "" 1143 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1144 "data." 1145 msgstr "" 1146 1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1148 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1149 #, kde-format 1150 msgctxt "@title:window" 1151 msgid "Decoding Table" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1155 #, kde-format 1156 msgctxt "Edited as %datatype" 1157 msgid "Edited as %1" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1161 #, kde-format 1162 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1163 msgid "Type" 1164 msgstr "प्रकार" 1165 1166 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1169 msgid "Value" 1170 msgstr "मान" 1171 1172 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1175 msgid "The type of data" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1179 #, kde-format 1180 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1181 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1182 msgstr "" 1183 1184 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "@info:tooltip" 1187 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "@option:check" 1193 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "@info:tooltip" 1199 msgid "" 1200 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1201 "hexadecimal instead of as decimal." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1205 #, kde-kuit-format 1206 msgctxt "@info" 1207 msgid "" 1208 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1209 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1213 #, kde-format 1214 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1215 msgid "&Keep" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1219 #, kde-format 1220 msgctxt "@info:tooltip" 1221 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1222 msgstr "" 1223 1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1225 #, kde-kuit-format 1226 msgctxt "@info" 1227 msgid "" 1228 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1229 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1234 #, fuzzy, kde-format 1235 #| msgctxt "@action:button" 1236 #| msgid "&Edit..." 1237 msgctxt "@action:inmenu" 1238 msgid "Edit" 1239 msgstr "संपादित करु (&E)..." 1240 1241 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1242 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1243 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1244 #, kde-format 1245 msgctxt "@action:button" 1246 msgid "&Select" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1252 msgid "Binary 8-bit" 1253 msgstr "" 1254 1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1258 msgid "Character 8-bit" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "@label:textbox" 1264 msgid "Float 32-bit" 1265 msgstr "" 1266 1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "@label:textbox" 1270 msgid "Float 64-bit" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1274 #, kde-format 1275 msgctxt "" 1276 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1277 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1278 msgstr "" 1279 1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1283 msgid "Octal 8-bit" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "@label:textbox" 1289 msgid "Signed 16-bit" 1290 msgstr "" 1291 1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "@label:textbox" 1295 msgid "Signed 32-bit" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "@label:textbox" 1301 msgid "Signed 64-bit" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "@label:textbox" 1307 msgid "Signed 8-bit" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "@label:textbox" 1313 msgid "Unsigned 16-bit" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "@label:textbox" 1319 msgid "Unsigned 32-bit" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "@label:textbox" 1325 msgid "Unsigned 64-bit" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "@label:textbox" 1331 msgid "Unsigned 8-bit" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1335 #, fuzzy, kde-format 1336 #| msgctxt "@label:textbox" 1337 #| msgid "UTF-16:" 1338 msgctxt "@label:textbox" 1339 msgid "UTF-16" 1340 msgstr "UTF-16:" 1341 1342 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1343 #, kde-format 1344 msgctxt "@label:textbox" 1345 msgid "UTF-8" 1346 msgstr "UTF-8" 1347 1348 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "@title:window" 1352 msgid "Print Byte Array %1" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1358 msgid "Page %p of %P" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1362 #, kde-format 1363 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1364 msgid "Printed by: %U" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "@info" 1370 msgid "Could not print." 1371 msgstr "" 1372 1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1374 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1375 #, kde-format 1376 msgctxt "@title:window" 1377 msgid "Replace" 1378 msgstr "बदलू" 1379 1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1381 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1382 #, kde-format 1383 msgctxt "@info" 1384 msgid "No replacements made." 1385 msgstr "" 1386 1387 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1388 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1389 #, kde-format 1390 msgctxt "@info" 1391 msgid "1 replacement made." 1392 msgid_plural "%1 replacements made." 1393 msgstr[0] "" 1394 msgstr[1] "" 1395 1396 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1397 #, kde-format 1398 msgctxt "@info" 1399 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1400 msgstr "" 1401 1402 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1403 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1404 #, kde-kuit-format 1405 msgctxt "@info" 1406 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1410 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1411 #, kde-kuit-format 1412 msgctxt "@info" 1413 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "@title:window" 1419 msgid "Replace Bytes" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1423 #, kde-format 1424 msgctxt "@action;button" 1425 msgid "&Replace" 1426 msgstr "बदलू (R)" 1427 1428 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1429 #, kde-format 1430 msgctxt "@info:tooltip" 1431 msgid "Start replace" 1432 msgstr "बदलनाइ प्रारंभ करू" 1433 1434 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1435 #, kde-kuit-format 1436 msgctxt "@info:whatsthis" 1437 msgid "" 1438 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1439 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1440 "replaced with the replacement bytes." 1441 msgstr "" 1442 1443 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1444 #, kde-format 1445 msgctxt "@title:group" 1446 msgid "Replace With" 1447 msgstr "के सँग बदलू" 1448 1449 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1450 #, kde-format 1451 msgctxt "@info:tooltip" 1452 msgid "" 1453 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1454 "from the list." 1455 msgstr "" 1456 1457 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "@option:check" 1460 msgid "&Prompt on replace" 1461 msgstr "बदलब पर पूछू (&P)" 1462 1463 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "@info:whatsthis" 1466 msgid "Ask before replacing each match found." 1467 msgstr "प्राप्त जोड़ा मे सँ प्रत्येक केँ बदलब सँ पहिने पूछू" 1468 1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1472 msgid "Replace" 1473 msgstr "बदलू" 1474 1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "@action:button" 1478 msgid "Replace &All" 1479 msgstr "सभटाकेँ बदलू (&A)" 1480 1481 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "@action:button" 1484 msgid "&Skip" 1485 msgstr "छोड़ू (&S)" 1486 1487 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "@action:button" 1490 msgid "Replace" 1491 msgstr "बदलू" 1492 1493 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "@title" 1496 msgid "Replace" 1497 msgstr "बदलू" 1498 1499 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "@info" 1502 msgid "Search key not found in byte array." 1503 msgstr "" 1504 1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "@title:window" 1508 msgid "Find Bytes" 1509 msgstr "" 1510 1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1512 #, kde-format 1513 msgctxt "@action:button" 1514 msgid "&Find" 1515 msgstr "ढूँढ़ू (&F) " 1516 1517 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1518 #, kde-format 1519 msgctxt "@info:tooltip" 1520 msgid "Start searching" 1521 msgstr "खोजनाइ शुरू कए रहल अछि" 1522 1523 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1524 #, kde-kuit-format 1525 msgctxt "@info:whatsthis" 1526 msgid "" 1527 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1528 "above are searched for within the byte array." 1529 msgstr "" 1530 1531 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "@title" 1534 msgid "Search" 1535 msgstr "खोजू" 1536 1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "@action:inmenu" 1540 msgid "&Select Range..." 1541 msgstr "" 1542 1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1544 #, kde-format 1545 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1546 msgid "Select" 1547 msgstr "चुनू" 1548 1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "@label:listbox" 1552 msgid "Start offset:" 1553 msgstr "ऑफसेट आरंभ करू:" 1554 1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "@label:listbox" 1558 msgid "End offset:" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1562 #, kde-format 1563 msgctxt "@option:check" 1564 msgid "End relative" 1565 msgstr "" 1566 1567 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "@info:tooltip" 1570 msgid "Select the range." 1571 msgstr "" 1572 1573 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1574 #, kde-kuit-format 1575 msgctxt "@info:whatsthis" 1576 msgid "" 1577 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1578 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1579 msgstr "" 1580 1581 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1584 msgid "Offset" 1585 msgstr "ऑफसेट" 1586 1587 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1590 msgid "String" 1591 msgstr "स्ट्रिंग" 1592 1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1596 msgid "Strings" 1597 msgstr "स्ट्रिंग" 1598 1599 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1600 #, kde-format 1601 msgctxt "@title:window" 1602 msgid "Strings" 1603 msgstr "स्ट्रिंग" 1604 1605 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1606 #, kde-format 1607 msgctxt "" 1608 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1609 msgid "Minimum length:" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1613 #, kde-format 1614 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1615 msgid "&Extract" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1619 #, kde-format 1620 msgctxt "@info:tooltip" 1621 msgid "" 1622 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1623 "below." 1624 msgstr "" 1625 1626 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1627 #, kde-kuit-format 1628 msgctxt "@info:whatsthis" 1629 msgid "" 1630 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1631 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1632 "found will be listed in the view below." 1633 msgstr "" 1634 1635 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1638 msgid "Filter:" 1639 msgstr "फिल्टर:" 1640 1641 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1642 #, kde-format 1643 msgid "Enter a term to limit the list." 1644 msgstr "" 1645 1646 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1647 #, kde-format 1648 msgctxt "@info:tooltip" 1649 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1650 msgstr "" 1651 1652 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1653 #, kde-kuit-format 1654 msgctxt "@info:whatsthis" 1655 msgid "" 1656 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1657 "selected in the list are copied to the clipboard." 1658 msgstr "" 1659 1660 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1661 #, kde-format 1662 msgid "&Show" 1663 msgstr "" 1664 1665 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1666 #, kde-format 1667 msgctxt "@info:tooltip" 1668 msgid "Shows the selected string in the view." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1672 #, kde-kuit-format 1673 msgctxt "@info:whatsthis" 1674 msgid "" 1675 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1676 "last selected is marked and shown in the view." 1677 msgstr "" 1678 1679 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1680 #, kde-format 1681 msgctxt "type name, then array length" 1682 msgid "%1[%2]" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1686 #, kde-format 1687 msgid "1 bit" 1688 msgid_plural "%1 bits" 1689 msgstr[0] "" 1690 msgstr[1] "" 1691 1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1695 msgid "%1 %2" 1696 msgstr "%1 %2" 1697 1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1699 #, kde-format 1700 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1701 msgid "<EOF reached>" 1702 msgstr "" 1703 1704 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1705 #, fuzzy, kde-format 1706 #| msgctxt "name of a data structure" 1707 #| msgid "Name" 1708 msgid "Name:" 1709 msgstr "नाम" 1710 1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1712 #, fuzzy, kde-format 1713 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1714 #| msgid "Value" 1715 msgid "Value:" 1716 msgstr "मान" 1717 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "size (elements)" 1721 msgid "%2 (%1 child)" 1722 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1723 msgstr[0] "" 1724 msgstr[1] "" 1725 1726 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1727 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1728 #, kde-format 1729 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1730 msgid "Validation failed." 1731 msgstr "" 1732 1733 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1734 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1735 #, kde-format 1736 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1737 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1738 msgstr "" 1739 1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1741 #, kde-format 1742 msgid "%1 bit" 1743 msgid_plural "%1 bits" 1744 msgstr[0] "" 1745 msgstr[1] "" 1746 1747 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1748 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1749 #, kde-format 1750 msgctxt "boolean value" 1751 msgid "false" 1752 msgstr "गलत" 1753 1754 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1755 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1756 #, kde-format 1757 msgctxt "boolean value" 1758 msgid "true" 1759 msgstr "सही" 1760 1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "Data type" 1764 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1765 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1766 msgstr[0] "" 1767 msgstr[1] "" 1768 1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "Data type" 1772 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1773 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1774 msgstr[0] "" 1775 msgstr[1] "" 1776 1777 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1778 #, kde-format 1779 msgctxt "Data type" 1780 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1781 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1782 msgstr[0] "" 1783 msgstr[1] "" 1784 1785 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1786 #, kde-format 1787 msgctxt "boolean value with actual value" 1788 msgid "true (%1)" 1789 msgstr "" 1790 1791 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1793 #, kde-format 1794 msgid "%1 (value not in enum)" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1799 #, kde-format 1800 msgid "%1 (%2)" 1801 msgstr "%1 (%2)" 1802 1803 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1804 #, fuzzy, kde-format 1805 #| msgid "%1 (%2)" 1806 msgctxt "" 1807 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1808 "underlying type (e.g. uint32)" 1809 msgid "enum %1 (%2)" 1810 msgstr "%1 (%2)" 1811 1812 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1813 #, kde-format 1814 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1818 #, fuzzy, kde-format 1819 #| msgid "%1 (%2)" 1820 msgctxt "" 1821 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1822 "underlying type (e.g. uint32)" 1823 msgid "flag %1 (%2)" 1824 msgstr "%1 (%2)" 1825 1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1827 #, kde-format 1828 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1829 msgid "%1 pointer" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1833 #, fuzzy 1834 #| msgid "1 byte" 1835 #| msgid_plural "%1 bytes" 1836 msgctxt "data type" 1837 msgid "bool (1 byte)" 1838 msgstr "1 बाइट" 1839 1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1841 msgctxt "data type" 1842 msgid "signed byte" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1846 msgctxt "data type" 1847 msgid "unsigned byte" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1851 msgctxt "data type" 1852 msgid "char" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1856 msgctxt "data type" 1857 msgid "bool (2 bytes)" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1861 msgctxt "data type" 1862 msgid "signed short" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1866 msgctxt "data type" 1867 msgid "unsigned short" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1871 msgctxt "data type" 1872 msgid "bool (4 bytes)" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1876 msgctxt "data type" 1877 msgid "signed int" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1881 msgctxt "data type" 1882 msgid "unsigned int" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1886 msgctxt "data type" 1887 msgid "bool (8 bytes)" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1891 msgctxt "data type" 1892 msgid "signed long" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1896 msgctxt "data type" 1897 msgid "unsigned long" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1901 #, fuzzy 1902 #| msgctxt "Data type" 1903 #| msgid "float" 1904 msgctxt "data type" 1905 msgid "float" 1906 msgstr "फ्लोट" 1907 1908 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1909 msgctxt "data type" 1910 msgid "double" 1911 msgstr "" 1912 1913 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1914 msgctxt "data type" 1915 msgid "bitfield" 1916 msgstr "" 1917 1918 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1919 #, kde-format 1920 msgid "invalid type" 1921 msgstr "" 1922 1923 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1924 #, kde-format 1925 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1929 #, kde-format 1930 msgid "ASCII char" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1934 #, fuzzy, kde-format 1935 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1936 #| msgid "String" 1937 msgid "ASCII string" 1938 msgstr "स्ट्रिंग" 1939 1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1941 #, kde-format 1942 msgid "EBCDIC char" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1946 #, fuzzy, kde-format 1947 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1948 #| msgid "String" 1949 msgid "EBCDIC string" 1950 msgstr "स्ट्रिंग" 1951 1952 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1953 #, kde-format 1954 msgid "Latin1 char" 1955 msgstr "" 1956 1957 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1958 #, kde-format 1959 msgid "Latin1 string" 1960 msgstr "" 1961 1962 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1963 #, kde-format 1964 msgid "End of file reached prematurely" 1965 msgstr "" 1966 1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1968 #, kde-format 1969 msgid "UTF16-LE char" 1970 msgstr "" 1971 1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1973 #, kde-format 1974 msgid "UTF16-BE char" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1978 #, kde-format 1979 msgid "UTF16-LE string" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1983 #, kde-format 1984 msgid "UTF16-BE string" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1988 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1989 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1990 #, kde-format 1991 msgid "Value too big: 0x%1" 1992 msgstr "" 1993 1994 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1995 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1998 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1999 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 2000 #, fuzzy, kde-format 2001 #| msgid "%1 (%2)" 2002 msgid "%1 (U+%2)" 2003 msgstr "%1 (%2)" 2004 2005 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2006 #, kde-format 2007 msgid "UTF32-LE char" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2011 #, kde-format 2012 msgid "UTF32-BE char" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2016 #, kde-format 2017 msgid "UTF32-LE string" 2018 msgstr "" 2019 2020 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2021 #, kde-format 2022 msgid "UTF32-BE string" 2023 msgstr "" 2024 2025 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2026 #, kde-format 2027 msgid "UTF8 char" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2031 #, fuzzy, kde-format 2032 #| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 2033 #| msgid "String" 2034 msgid "UTF8 string" 2035 msgstr "स्ट्रिंग" 2036 2037 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2038 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2039 #, kde-format 2040 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2041 msgid "struct %1" 2042 msgstr "" 2043 2044 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2045 #, kde-format 2046 msgctxt "data type, then name" 2047 msgid "tagged union %1" 2048 msgstr "" 2049 2050 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2051 #, kde-format 2052 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2053 msgid "union %1" 2054 msgstr "" 2055 2056 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2057 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2058 #, kde-format 2059 msgid "<invalid name>" 2060 msgstr "" 2061 2062 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2063 #, kde-format 2064 msgctxt "@title:column" 2065 msgid "Time" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2069 #, kde-format 2070 msgctxt "@title:column" 2071 msgid "Origin" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "@title:column" 2077 msgid "Message" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2081 #, kde-format 2082 msgctxt "@title:window" 2083 msgid "About %1" 2084 msgstr "" 2085 2086 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2087 #, kde-format 2088 msgctxt "Version version-number" 2089 msgid "Version %1" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2093 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2094 #, kde-format 2095 msgid "License: %1" 2096 msgstr "" 2097 2098 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2099 #, kde-format 2100 msgctxt "@title:tab" 2101 msgid "About" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2107 msgid "" 2108 "Email author\n" 2109 "%1" 2110 msgstr "" 2111 2112 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2113 #, kde-format 2114 msgctxt "@title:tab" 2115 msgid "Author" 2116 msgstr "" 2117 2118 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2119 #, kde-format 2120 msgctxt "@title:window" 2121 msgid "License Agreement" 2122 msgstr "" 2123 2124 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2125 #, kde-format 2126 msgctxt "@info:label" 2127 msgid "Installed structures:" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2131 #, kde-format 2132 msgctxt "@info:label" 2133 msgid "Used structures:" 2134 msgstr "" 2135 2136 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2137 #, kde-format 2138 msgctxt "@info:tooltip" 2139 msgid "About" 2140 msgstr "" 2141 2142 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2143 #, kde-format 2144 msgid "Get New Structures..." 2145 msgstr "" 2146 2147 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2148 #, kde-format 2149 msgid "Advanced Selection..." 2150 msgstr "" 2151 2152 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2153 #, kde-format 2154 msgctxt "@title:window" 2155 msgid "Advanced Structures Selection" 2156 msgstr "" 2157 2158 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2159 #, kde-format 2160 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2161 msgstr "" 2162 2163 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2164 #, kde-format 2165 msgid "Structure Definitions" 2166 msgstr "" 2167 2168 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2169 #, fuzzy, kde-format 2170 #| msgctxt "@title" 2171 #| msgid "Search" 2172 msgctxt "@info:placeholder" 2173 msgid "Search..." 2174 msgstr "खोजू" 2175 2176 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2177 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2178 #, kde-format 2179 msgctxt "@info:tooltip" 2180 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2181 msgstr "" 2182 2183 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2184 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2185 #, kde-format 2186 msgctxt "@info:tooltip" 2187 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2188 msgstr "" 2189 2190 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2191 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2192 #, kde-format 2193 msgctxt "@info:tooltip" 2194 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2195 msgstr "" 2196 2197 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2198 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2199 #, kde-format 2200 msgctxt "@info:tooltip" 2201 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2202 msgstr "" 2203 2204 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2205 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2206 #, kde-format 2207 msgctxt "@info:tooltip" 2208 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "@info:tooltip" 2215 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2216 msgstr "" 2217 2218 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2219 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "@info:tooltip" 2222 msgid "" 2223 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2224 "according to the current locale settings" 2225 msgstr "" 2226 2227 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2229 #, kde-format 2230 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2231 msgstr "" 2232 2233 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2234 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2235 #, kde-format 2236 msgctxt "@info:tooltip" 2237 msgid "" 2238 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2239 "of decimal digits)" 2240 msgstr "" 2241 2242 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2243 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2244 #, kde-format 2245 msgctxt "@label:listbox" 2246 msgid "Byte order" 2247 msgstr "" 2248 2249 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "@item:inlistbox" 2253 msgid "Big endian" 2254 msgstr "" 2255 2256 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "@item:inlistbox" 2260 msgid "Little endian" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2264 #, fuzzy, kde-format 2265 #| msgid "Binary" 2266 msgctxt "@item:inlistbox" 2267 msgid "Binary" 2268 msgstr "द्विपदीय" 2269 2270 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2271 #, kde-format 2272 msgctxt "@item:inlistbox" 2273 msgid "Octal" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2277 #, fuzzy, kde-format 2278 #| msgid "Decimal" 2279 msgctxt "@item:inlistbox" 2280 msgid "Decimal" 2281 msgstr "दशमलव" 2282 2283 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2284 #, fuzzy, kde-format 2285 #| msgid "Hexadecimal" 2286 msgctxt "@item:inlistbox" 2287 msgid "Hexadecimal" 2288 msgstr "हेक्साडेसीमल" 2289 2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2291 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2292 #, kde-format 2293 msgid "Byte order:" 2294 msgstr "" 2295 2296 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2297 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2298 #, kde-format 2299 msgid "Big endian" 2300 msgstr "" 2301 2302 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2303 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2304 #, kde-format 2305 msgid "Little endian" 2306 msgstr "" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2309 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2310 #, kde-format 2311 msgid "Use short type names" 2312 msgstr "" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2315 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2316 #, kde-format 2317 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2318 msgstr "" 2319 2320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2321 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2322 #, kde-format 2323 msgid "Unsigned values:" 2324 msgstr "" 2325 2326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2327 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2328 #, kde-format 2329 msgid "Signed values:" 2330 msgstr "" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2333 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2334 #, kde-format 2335 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2336 msgstr "" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2339 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2340 #, kde-format 2341 msgid "Floating-point precision:" 2342 msgstr "" 2343 2344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2345 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2346 #, kde-format 2347 msgid "Show numerical value of chars" 2348 msgstr "" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2351 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2352 #, fuzzy, kde-format 2353 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 2354 #| msgid "Character" 2355 msgid "Character value:" 2356 msgstr "संप्रतीक" 2357 2358 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2359 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2360 #, kde-format 2361 msgctxt "@title:window" 2362 msgid "Structures" 2363 msgstr "" 2364 2365 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2366 #, kde-format 2367 msgctxt "name of a data structure" 2368 msgid "Name" 2369 msgstr "नाम" 2370 2371 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2372 #, kde-format 2373 msgctxt "type of a data structure" 2374 msgid "Type" 2375 msgstr "प्रकार" 2376 2377 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2380 msgid "Value" 2381 msgstr "मान" 2382 2383 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2384 #, fuzzy, kde-format 2385 #| msgid "Size:" 2386 msgctxt "size of a data structure" 2387 msgid "Size" 2388 msgstr "आकार:" 2389 2390 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2391 #, fuzzy, kde-format 2392 #| msgid "Validate" 2393 msgctxt "@action:button" 2394 msgid "Validate" 2395 msgstr "वैधीकृत करू" 2396 2397 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "@info:tooltip" 2400 msgid "Validate all structures." 2401 msgstr "" 2402 2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2404 #, kde-format 2405 msgctxt "@action:button" 2406 msgid "Script console" 2407 msgstr "" 2408 2409 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2410 #, kde-format 2411 msgctxt "@info:tooltip" 2412 msgid "Open script console." 2413 msgstr "" 2414 2415 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2416 #, fuzzy, kde-format 2417 #| msgid "Settings" 2418 msgctxt "@action:button" 2419 msgid "Settings" 2420 msgstr "जमावट" 2421 2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2423 #, kde-format 2424 msgctxt "@info:tooltip" 2425 msgid "Open settings." 2426 msgstr "" 2427 2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2429 #, kde-format 2430 msgid "Value Display" 2431 msgstr "" 2432 2433 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2434 #, kde-format 2435 msgid "Structures management" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2439 #, fuzzy, kde-format 2440 #| msgctxt "" 2441 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2442 #| msgid "Unlock" 2443 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2444 msgid "Unlock" 2445 msgstr "अनलौक करू" 2446 2447 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2448 #, kde-format 2449 msgctxt "@info:tooltip" 2450 msgid "" 2451 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2452 "current cursor position." 2453 msgstr "" 2454 2455 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2456 #, fuzzy, kde-format 2457 #| msgctxt "" 2458 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2459 #| msgid "Lock" 2460 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2461 msgid "Lock" 2462 msgstr "लाक करू" 2463 2464 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2465 #, kde-format 2466 msgctxt "@info:tooltip" 2467 msgid "Lock selected structure to current offset." 2468 msgstr "" 2469 2470 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2471 #, kde-format 2472 msgctxt "@title:window" 2473 msgid "Structures Script Console" 2474 msgstr "" 2475 2476 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2477 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2478 #, kde-format 2479 msgctxt "@label" 2480 msgid "No grouping." 2481 msgstr "" 2482 2483 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2484 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2485 #, kde-format 2486 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2487 msgid "Bytes per Group:" 2488 msgstr "" 2489 2490 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2491 #, kde-format 2492 msgctxt "@title:window" 2493 msgid "Bytes per Group" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2497 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2500 msgid "Bytes per Line:" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2504 #, kde-format 2505 msgctxt "@title:window" 2506 msgid "Bytes per Line" 2507 msgstr "" 2508 2509 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2510 #, kde-format 2511 msgctxt "@title:menu" 2512 msgid "&Offset Coding" 2513 msgstr "" 2514 2515 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2516 #, fuzzy, kde-format 2517 #| msgid "Hexadecimal" 2518 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2519 msgid "&Hexadecimal" 2520 msgstr "हेक्साडेसीमल" 2521 2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2523 #, fuzzy, kde-format 2524 #| msgid "Decimal" 2525 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2526 msgid "&Decimal" 2527 msgstr "दशमलव" 2528 2529 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2530 #, kde-format 2531 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2532 msgid "&Octal" 2533 msgstr "" 2534 2535 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2536 #, kde-format 2537 msgctxt "@title:menu" 2538 msgid "&Value Coding" 2539 msgstr "" 2540 2541 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2542 #, kde-format 2543 msgctxt "" 2544 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2545 msgid "&Hexadecimal" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2549 #, kde-format 2550 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2551 msgid "&Decimal" 2552 msgstr "" 2553 2554 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2555 #, kde-format 2556 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2557 msgid "&Octal" 2558 msgstr "" 2559 2560 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2561 #, kde-format 2562 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2563 msgid "&Binary" 2564 msgstr "" 2565 2566 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2567 #, kde-format 2568 msgctxt "@title:menu" 2569 msgid "&Char Coding" 2570 msgstr "" 2571 2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "@option:check" 2575 msgid "Show &Non-printing Chars" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2579 #, kde-format 2580 msgctxt "@action:inmenu" 2581 msgid "Set Bytes per Line..." 2582 msgstr "" 2583 2584 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2585 #, kde-format 2586 msgctxt "@action:inmenu" 2587 msgid "Set Bytes per Group..." 2588 msgstr "" 2589 2590 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2591 #, kde-format 2592 msgctxt "@title:menu" 2593 msgid "&Dynamic Layout" 2594 msgstr "" 2595 2596 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2597 #, kde-format 2598 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2599 msgid "&Off" 2600 msgstr "बन्न (&O)" 2601 2602 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2603 #, kde-format 2604 msgctxt "" 2605 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2606 "groups of bytes." 2607 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "" 2613 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2614 "line as possible." 2615 msgid "&On" 2616 msgstr "" 2617 2618 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2619 #, kde-format 2620 msgctxt "@option:check" 2621 msgid "Show &Line Offset" 2622 msgstr "" 2623 2624 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2625 #, kde-format 2626 msgctxt "@title:menu" 2627 msgid "&Show Values or Chars" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2631 #, kde-format 2632 msgctxt "@item:inmenu" 2633 msgid "&Values" 2634 msgstr "" 2635 2636 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2637 #, kde-format 2638 msgctxt "@item:inmenu" 2639 msgid "&Chars" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "@item:inmenu" 2645 msgid "Values && Chars" 2646 msgstr "" 2647 2648 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2649 #, kde-format 2650 msgctxt "@title:menu" 2651 msgid "&View Mode" 2652 msgstr "" 2653 2654 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2655 #, kde-format 2656 msgctxt "@item:inmenu" 2657 msgid "&Columns" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2661 #, kde-format 2662 msgctxt "@item:inmenu" 2663 msgid "&Rows" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2667 #, kde-format 2668 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2669 msgid "View Profile" 2670 msgstr "" 2671 2672 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2673 #, kde-format 2674 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2675 msgid "Create New..." 2676 msgstr "" 2677 2678 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2679 #, fuzzy, kde-format 2680 #| msgctxt "@title:menu " 2681 #| msgid "Save changes" 2682 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2683 msgid "Save Changes" 2684 msgstr "बदलाव सहेजू" 2685 2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2687 #, fuzzy, kde-format 2688 #| msgctxt "@title:menu " 2689 #| msgid "Save changes" 2690 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2691 msgid "Reset Changes" 2692 msgstr "बदलाव सहेजू" 2693 2694 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2695 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2696 #, kde-format 2697 msgctxt "@window:title" 2698 msgid "New View Profile" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2702 #, kde-format 2703 msgid "Title:" 2704 msgstr "शीर्षक:" 2705 2706 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2707 #, kde-format 2708 msgid "Display" 2709 msgstr "देखाबू" 2710 2711 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2712 #, kde-format 2713 msgid "Show Line Offset:" 2714 msgstr "" 2715 2716 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2717 #, fuzzy, kde-format 2718 #| msgid "Hexadecimal" 2719 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2720 msgid "Hexadecimal" 2721 msgstr "हेक्साडेसीमल" 2722 2723 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2724 #, fuzzy, kde-format 2725 #| msgid "Decimal" 2726 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2727 msgid "Decimal" 2728 msgstr "दशमलव" 2729 2730 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2731 #, kde-format 2732 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2733 msgid "Octal" 2734 msgstr "" 2735 2736 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2737 #, kde-format 2738 msgid "Offset Coding:" 2739 msgstr "" 2740 2741 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2742 #, kde-format 2743 msgctxt "@item:" 2744 msgid "Values" 2745 msgstr "मान" 2746 2747 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2748 #, kde-format 2749 msgctxt "@item:" 2750 msgid "Chars" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2754 #, kde-format 2755 msgctxt "@item:" 2756 msgid "Values & Chars" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2760 #, kde-format 2761 msgid "Show Values or Chars:" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2765 #, kde-format 2766 msgctxt "@label:listbox " 2767 msgid "Show with Rows or Columns:" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2771 #, kde-format 2772 msgctxt "@item:" 2773 msgid "Columns" 2774 msgstr "कालम" 2775 2776 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2777 #, kde-format 2778 msgctxt "@item:" 2779 msgid "Rows" 2780 msgstr "पंक्ति" 2781 2782 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2783 #, kde-format 2784 msgid "Layout" 2785 msgstr "लेआउट" 2786 2787 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2788 #, kde-format 2789 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2790 msgid "Off" 2791 msgstr "बन्न" 2792 2793 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "" 2796 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2797 "groups of bytes." 2798 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2799 msgstr "" 2800 2801 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2802 #, kde-format 2803 msgctxt "" 2804 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2805 "line as possible." 2806 msgid "On" 2807 msgstr "शुरू" 2808 2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2810 #, kde-format 2811 msgid "Break lines:" 2812 msgstr "" 2813 2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2815 #, kde-format 2816 msgid "Values" 2817 msgstr "मान" 2818 2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2820 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2821 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2822 #, kde-format 2823 msgctxt "" 2824 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2825 msgid "Hexadecimal" 2826 msgstr "हेक्साडेसीमल" 2827 2828 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2829 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2830 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2831 #, kde-format 2832 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2833 msgid "Decimal" 2834 msgstr "दशमलव" 2835 2836 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2837 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2838 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2841 msgid "Octal" 2842 msgstr "" 2843 2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2845 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2846 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2847 #, kde-format 2848 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2849 msgid "Binary" 2850 msgstr "द्विपदीय" 2851 2852 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2854 #, kde-format 2855 msgid "Coding:" 2856 msgstr "" 2857 2858 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2859 #, kde-format 2860 msgid "Chars" 2861 msgstr "" 2862 2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2864 #, kde-format 2865 msgid "Char for non-printable bytes:" 2866 msgstr "" 2867 2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2869 #, kde-format 2870 msgid "Char for undefined bytes:" 2871 msgstr "" 2872 2873 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2874 #, kde-format 2875 msgctxt "@action:inmenu" 2876 msgid "Manage View Profiles..." 2877 msgstr "" 2878 2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2880 #, kde-format 2881 msgctxt "@title:window" 2882 msgid "View Profiles" 2883 msgstr "" 2884 2885 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2886 #, kde-format 2887 msgctxt "@action:button" 2888 msgid "&Create new..." 2889 msgstr "" 2890 2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "@info:tooltip" 2894 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2895 msgstr "" 2896 2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2898 #, kde-kuit-format 2899 msgctxt "@info:whatsthis" 2900 msgid "" 2901 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2902 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2903 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2904 msgstr "" 2905 2906 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2907 #, kde-format 2908 msgctxt "@action:button" 2909 msgid "&Edit..." 2910 msgstr "संपादित करु (&E)..." 2911 2912 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2913 #, kde-format 2914 msgctxt "@info:tooltip" 2915 msgid "Opens an editor for the view profile." 2916 msgstr "" 2917 2918 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2919 #, kde-kuit-format 2920 msgctxt "@info:whatsthis" 2921 msgid "" 2922 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2923 "opened for the view profile you selected in the list." 2924 msgstr "" 2925 2926 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2927 #, kde-format 2928 msgctxt "@action:button" 2929 msgid "&Set as Default" 2930 msgstr "" 2931 2932 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2933 #, kde-format 2934 msgctxt "@info:tooltip" 2935 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2939 #, kde-kuit-format 2940 msgctxt "@info:whatsthis" 2941 msgid "" 2942 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2943 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2944 msgstr "" 2945 2946 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2947 #, kde-format 2948 msgctxt "@action:button" 2949 msgid "&Delete" 2950 msgstr "मेटाबू (&D)" 2951 2952 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2953 #, kde-format 2954 msgctxt "@info:tooltip" 2955 msgid "Deletes the selected view profile." 2956 msgstr "" 2957 2958 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2959 #, kde-kuit-format 2960 msgctxt "@info:whatsthis" 2961 msgid "" 2962 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2963 "selected in the list is deleted." 2964 msgstr "" 2965 2966 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2967 #, kde-format 2968 msgid "Modification of %1" 2969 msgstr "" 2970 2971 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "@window:title" 2974 msgid "\"%1\" View Profile" 2975 msgstr "" 2976 2977 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2980 msgid "INS" 2981 msgstr "प्रविष्ट" 2982 2983 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2986 msgid "OVR" 2987 msgstr "मेटाकए लिखू" 2988 2989 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2990 #, kde-format 2991 msgctxt "@info:tooltip" 2992 msgid "Insert mode" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "@info:tooltip" 2998 msgid "Overwrite mode" 2999 msgstr "अध्यालेखन मोड" 3000 3001 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "@info:tooltip" 3004 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 3005 msgstr "" 3006 3007 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "@info:tooltip" 3010 msgid "Encoding in the character column of the current view." 3011 msgstr "" 3012 3013 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 3014 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 3015 #, kde-format 3016 msgid "Offset: %1" 3017 msgstr "" 3018 3019 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 3020 #, fuzzy, kde-format 3021 #| msgid "1 byte" 3022 #| msgid_plural "%1 bytes" 3023 msgid "%1 bytes" 3024 msgstr "1 बाइट" 3025 3026 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 3029 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3030 msgstr "" 3031 3032 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 3033 #, kde-format 3034 msgctxt "@info:status offset value not available" 3035 msgid "Offset: -" 3036 msgstr "" 3037 3038 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 3039 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "@info:status offset value not available" 3042 msgid "Selection: -" 3043 msgstr "" 3044 3045 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3046 #, kde-format 3047 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3048 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "name of the data type" 3054 msgid "Byte Array" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3058 #, kde-format 3059 msgctxt "The byte array was new created." 3060 msgid "New created." 3061 msgstr "" 3062 3063 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3064 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3065 #, kde-format 3066 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3067 msgid "[New Byte Array]" 3068 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3069 msgstr[0] "" 3070 msgstr[1] "" 3071 3072 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3073 #, kde-format 3074 msgctxt "origin of the byte array" 3075 msgid "Created from data." 3076 msgstr "" 3077 3078 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3079 #, kde-format 3080 msgctxt "destination of the byte array" 3081 msgid "Loaded from file." 3082 msgstr "" 3083 3084 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3085 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3086 #, kde-format 3087 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3088 msgstr "" 3089 3090 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3091 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3092 #, kde-format 3093 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3094 msgstr "" 3095 3096 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3097 #, kde-format 3098 msgctxt "name of the generated data" 3099 msgid "Pattern..." 3100 msgstr "" 3101 3102 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3103 #, kde-format 3104 msgid "Pattern inserted." 3105 msgstr "" 3106 3107 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3108 #, kde-format 3109 msgctxt "@label:textbox" 3110 msgid "Pattern:" 3111 msgstr "प्रारूप:" 3112 3113 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3114 #, kde-format 3115 msgctxt "@info:whatsthis" 3116 msgid "" 3117 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3118 msgstr "ढूँढबा क' लेल कोनो पैटर्न भरू अथवा फिनु सूची मे सँ कोनो पछिला पैटर्न चुनू" 3119 3120 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3121 #, kde-format 3122 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3123 msgid "&Number:" 3124 msgstr "" 3125 3126 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3127 #, kde-format 3128 msgctxt "@info:whatsthis" 3129 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3130 msgstr "" 3131 3132 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "@item name of the generated data" 3135 msgid "Pattern" 3136 msgstr "प्रारूप" 3137 3138 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3139 #, kde-format 3140 msgctxt "name of the generated data" 3141 msgid "Random Data..." 3142 msgstr "" 3143 3144 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3145 #, kde-format 3146 msgid "RandomData inserted." 3147 msgstr "" 3148 3149 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3150 #, kde-format 3151 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3152 msgid "&Size (bytes):" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3156 #, kde-format 3157 msgctxt "@info:whatsthis" 3158 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3159 msgstr "" 3160 3161 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3162 #, kde-format 3163 msgctxt "@item name of the generated data" 3164 msgid "Random Data" 3165 msgstr "" 3166 3167 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3168 #, kde-format 3169 msgctxt "name of the generated data" 3170 msgid "Sequence" 3171 msgstr "" 3172 3173 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3174 #, kde-format 3175 msgid "Sequence inserted." 3176 msgstr "" 3177 3178 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "name of the encoding target" 3181 msgid "Base32" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3185 #, kde-format 3186 msgctxt "" 3187 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3188 "base-32." 3189 msgid "Encoding:" 3190 msgstr "एनकोडिंग:" 3191 3192 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3193 #, kde-format 3194 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3195 msgid "Classic" 3196 msgstr "क्लासिक" 3197 3198 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3199 #, kde-format 3200 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3201 msgid "Base32hex" 3202 msgstr "" 3203 3204 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3205 #, kde-format 3206 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3207 msgid "z-base-32" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3211 #, kde-format 3212 msgctxt "name of the encoding target" 3213 msgid "Base64" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3217 #, kde-format 3218 msgctxt "name of the encoding target" 3219 msgid "Ascii85" 3220 msgstr "" 3221 3222 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3223 #, kde-format 3224 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3225 msgstr "" 3226 3227 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3228 #, kde-format 3229 msgctxt "name of the encoding target" 3230 msgid "Characters" 3231 msgstr "संप्रतीक" 3232 3233 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3234 #, kde-format 3235 msgctxt "name of the encoding target" 3236 msgid "Intel Hex" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3240 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3241 #, kde-format 3242 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3243 msgid "Address size:" 3244 msgstr "" 3245 3246 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3247 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3248 #, kde-format 3249 msgctxt "@item:inmenu address size" 3250 msgid "32-bit" 3251 msgstr "32- बिट" 3252 3253 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3254 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3255 #, kde-format 3256 msgctxt "@item:inmenu address size" 3257 msgid "16-bit" 3258 msgstr "16-बिट" 3259 3260 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3261 #, kde-format 3262 msgctxt "@item:inmenu address size" 3263 msgid "8-bit" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3267 #, kde-format 3268 msgctxt "name of the encoding target" 3269 msgid "C Array" 3270 msgstr "" 3271 3272 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3273 #, kde-format 3274 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3275 msgid "Name of variable:" 3276 msgstr "" 3277 3278 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3279 #, kde-format 3280 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3281 msgid "Items per line:" 3282 msgstr "" 3283 3284 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3285 #, kde-format 3286 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3287 msgid "Data type:" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3291 #, kde-format 3292 msgctxt "" 3293 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3294 "datatype has the property Unsigned" 3295 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3299 #, kde-format 3300 msgctxt "name of the encoding target" 3301 msgid "S-Record" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3305 #, kde-format 3306 msgctxt "@item:inmenu address size" 3307 msgid "24-bit" 3308 msgstr "" 3309 3310 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3311 #, kde-format 3312 msgctxt "name of the encoding target" 3313 msgid "Uuencoding" 3314 msgstr "" 3315 3316 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3317 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3318 #, kde-format 3319 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3320 msgid "Internal name of file:" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3326 msgid "Encoding:" 3327 msgstr "एनकोडिंग:" 3328 3329 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3332 msgid "Historical" 3333 msgstr "" 3334 3335 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3336 #, kde-format 3337 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3338 msgid "Base64" 3339 msgstr "" 3340 3341 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3342 #, kde-format 3343 msgctxt "name of the encoding target" 3344 msgid "Values" 3345 msgstr "मान" 3346 3347 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3348 #, kde-format 3349 msgid "Value coding:" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3353 #, kde-format 3354 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3355 msgid "Separation:" 3356 msgstr "" 3357 3358 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3359 #, kde-format 3360 msgctxt "name of the encoding target" 3361 msgid "View in HTML" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "name of the encoding target" 3367 msgid "View in Plain Text" 3368 msgstr "" 3369 3370 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "name of the encoding target" 3373 msgid "Xxencoding" 3374 msgstr "" 3375 3376 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3377 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3380 msgid "Hex" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3386 msgid "Dec" 3387 msgstr "दिसंबर" 3388 3389 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3390 #, fuzzy, kde-format 3391 #| msgctxt "@title:column short for Octal" 3392 #| msgid "Oct" 3393 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3394 msgid "Oct" 3395 msgstr "अक्टूबर" 3396 3397 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3398 #, kde-format 3399 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3400 msgid "Expr" 3401 msgstr "" 3402 3403 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3404 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "" 3407 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3408 msgid "Hex" 3409 msgstr "" 3410 3411 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3412 #, kde-format 3413 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3414 msgid "Dec" 3415 msgstr "दिसंबर" 3416 3417 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3418 #, kde-format 3419 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3420 msgid "Oct" 3421 msgstr "अक्टूबर" 3422 3423 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3424 #, kde-format 3425 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3426 msgid "Bin" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3430 #, kde-format 3431 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3432 msgid "Char" 3433 msgstr "" 3434 3435 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3436 #, kde-format 3437 msgctxt "" 3438 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3439 msgid "UTF-8" 3440 msgstr "UTF-8" 3441 3442 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" 3443 #~ msgid "&Size:" 3444 #~ msgstr "आकार (&S):" 3445 3446 #~ msgctxt "Data type" 3447 #~ msgid "float" 3448 #~ msgstr "फ्लोट" 3449 3450 #~ msgid "Error" 3451 #~ msgstr "त्रुटि" 3452 3453 #, fuzzy 3454 #~| msgid "%1 (%2)" 3455 #~ msgid "%1 (U+%1)" 3456 #~ msgstr "%1 (%2)"