Warning, /utilities/okteta/po/lt/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translations for liboktetakasten package.
0002 # This file is distributed under the same license as the liboktetakasten package.
0003 #
0004 # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009.
0005 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
0006 # Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>, 2014.
0007 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015, 2017.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:12+0200\n"
0014 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
0015 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0016 "Language: lt\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0021 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0035 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@title:window"
0038 msgid "File Info"
0039 msgstr "Failo informacija"
0040 
0041 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0042 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0043 #, kde-format
0044 msgid "Type:"
0045 msgstr "Tipas:"
0046 
0047 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0048 #, kde-format
0049 msgid "Location:"
0050 msgstr "Vieta:"
0051 
0052 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0053 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0054 #, kde-format
0055 msgid "Size:"
0056 msgstr "Dydis:"
0057 
0058 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0059 #, kde-format
0060 msgid "Created/Loaded:"
0061 msgstr "Sukurta/Įkrauta:"
0062 
0063 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0064 #, kde-format
0065 msgid "Last modified:"
0066 msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
0067 
0068 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0069 #, kde-format
0070 msgid "Last synchronized:"
0071 msgstr "Paskutinis sinchronizavimas:"
0072 
0073 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0074 #, kde-format
0075 msgid "Created:"
0076 msgstr "Sukurta:"
0077 
0078 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0079 #, kde-format
0080 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0081 msgid "[None]"
0082 msgstr "[Joks]"
0083 
0084 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0085 #, fuzzy, kde-format
0086 #| msgctxt "@action:inmenu"
0087 #| msgid "Overwrite only"
0088 msgctxt "@option:check"
0089 msgid "Overwrite only"
0090 msgstr "Tik perrašyti"
0091 
0092 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0095 msgid "Offset"
0096 msgstr "Poslinkis"
0097 
0098 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0101 msgid "Title"
0102 msgstr "Pavadinimas"
0103 
0104 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@action:inmenu"
0107 msgid "Remove Bookmark"
0108 msgstr "Pašalinti žymelę"
0109 
0110 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@action:inmenu"
0113 msgid "Remove All Bookmarks"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@action:inmenu"
0119 msgid "Go to Next Bookmark"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@action:inmenu"
0125 msgid "Go to Previous Bookmark"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "@item description of bookmark"
0131 msgid "%1: %2"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0135 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "default name of a bookmark"
0138 msgid "Bookmark"
0139 msgstr "Žymelė"
0140 
0141 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0142 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@title:window"
0145 msgid "Bookmarks"
0146 msgstr "Žymelės"
0147 
0148 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@info:tooltip"
0151 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@info:whatsthis"
0157 msgid ""
0158 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0159 "cursor position."
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@info:tooltip"
0165 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@info:whatsthis"
0171 msgid ""
0172 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0176 #, kde-format
0177 msgctxt "@info:tooltip"
0178 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0182 #, kde-format
0183 msgctxt "@info:whatsthis"
0184 msgid ""
0185 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0186 "bookmark which has been last selected."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0190 #, kde-format
0191 msgctxt "@info:tooltip"
0192 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0196 #, kde-format
0197 msgctxt "@info:whatsthis"
0198 msgid ""
0199 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0200 "can be edited."
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0204 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0207 msgid "undef."
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0211 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0212 #, fuzzy, kde-format
0213 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0214 msgid "Dec"
0215 msgstr "Gruodžio"
0216 
0217 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0218 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0219 #, kde-format
0220 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0221 msgid "Hex"
0222 msgstr "Hex"
0223 
0224 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0225 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 msgctxt "@title:column short for Octal"
0228 msgid "Oct"
0229 msgstr "Spalio"
0230 
0231 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0232 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0233 #, kde-format
0234 msgctxt "@title:column short for Binary"
0235 msgid "Bin"
0236 msgstr "Dvej"
0237 
0238 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0239 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0240 #, kde-format
0241 msgctxt "@title:column short for Character"
0242 msgid "Char"
0243 msgstr "Simbolis"
0244 
0245 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0246 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0249 msgid "Decimal"
0250 msgstr "Dešimtainis"
0251 
0252 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0253 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0254 #, kde-format
0255 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0256 msgid "Hexadecimal"
0257 msgstr "Šešioliktainis"
0258 
0259 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0260 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0263 msgid "Octal"
0264 msgstr "Aštuntainis"
0265 
0266 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0267 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0270 msgid "Binary"
0271 msgstr "Dvejetainis"
0272 
0273 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0274 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0277 msgid "Character"
0278 msgstr "Rašmuo"
0279 
0280 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0281 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@title:window"
0284 msgid "Value/Char Table"
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0288 #, kde-format
0289 msgid "Inserted 1 Byte"
0290 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0291 msgstr[0] ""
0292 msgstr[1] ""
0293 msgstr[2] ""
0294 msgstr[3] ""
0295 
0296 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0297 #, fuzzy, kde-format
0298 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0299 #| msgid "Number:"
0300 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0301 msgid "Number (bytes):"
0302 msgstr "Numeris:"
0303 
0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@info:tooltip"
0307 msgid ""
0308 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@info:tooltip"
0314 msgid ""
0315 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0316 "times."
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0320 #, kde-format
0321 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0322 msgid "Charset Conversion"
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0326 #, fuzzy, kde-format
0327 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0328 msgid "%1 to %2"
0329 msgstr "Kam:"
0330 
0331 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "@title:window"
0334 msgid "Charset Conversion"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0341 msgid "From"
0342 msgstr "Nuo"
0343 
0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0345 #, kde-format
0346 msgctxt ""
0347 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0348 msgid "To"
0349 msgstr "Iki"
0350 
0351 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0352 #, kde-format
0353 msgctxt "@info:tooltip"
0354 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0358 #, kde-format
0359 msgctxt "@info:whatsthis"
0360 msgid ""
0361 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0362 "charset."
0363 msgstr ""
0364 
0365 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "@info:tooltip"
0368 msgid "The charset the bytes are converted to."
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0372 #, kde-format
0373 msgctxt "@info:whatsthis"
0374 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0378 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0379 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "@title:group"
0382 msgid "Parameters"
0383 msgstr "Parametrai"
0384 
0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0386 #, kde-format
0387 msgctxt ""
0388 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0389 msgid "Substitute missing:"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0393 #, kde-format
0394 msgctxt "@info:tooltip"
0395 msgid ""
0396 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0397 "the source charset is not part of the target charset."
0398 msgstr ""
0399 
0400 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@info:whatsthis"
0403 msgid ""
0404 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0405 "in the source charset is not part of the target charset."
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0409 #, kde-format
0410 msgctxt ""
0411 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0412 msgid "Substitute byte:"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0416 #, kde-format
0417 msgctxt "@info:tooltip"
0418 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@info:whatsthis"
0424 msgid ""
0425 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0429 #, kde-format
0430 msgid "Con&vert"
0431 msgstr "&Konvertuoti"
0432 
0433 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0434 #, kde-format
0435 msgctxt "@info:tooltip"
0436 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0440 #, kde-kuit-format
0441 msgctxt "@info:whatsthis"
0442 msgid ""
0443 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0444 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0445 "in the selected target charset."
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0449 #, kde-format
0450 msgctxt "@info"
0451 msgid "No bytes converted."
0452 msgstr ""
0453 
0454 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0455 #, kde-format
0456 msgctxt "@info"
0457 msgid "1 byte converted."
0458 msgid_plural "%1 bytes converted."
0459 msgstr[0] ""
0460 msgstr[1] ""
0461 msgstr[2] ""
0462 msgstr[3] ""
0463 
0464 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0465 #, kde-format
0466 msgctxt "@info"
0467 msgid "No bytes substituted."
0468 msgstr ""
0469 
0470 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0471 #, kde-format
0472 msgctxt "@info"
0473 msgid "1 byte substituted."
0474 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0475 msgstr[0] ""
0476 msgstr[1] ""
0477 msgstr[2] ""
0478 msgstr[3] ""
0479 
0480 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "@info"
0483 msgid ""
0484 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0485 msgstr ""
0486 
0487 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0488 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0491 msgid "Checksum"
0492 msgstr "Kontrolinė suma"
0493 
0494 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0495 #, kde-format
0496 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0497 msgid "Algorithm:"
0498 msgstr "Algoritmas:"
0499 
0500 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0501 #, kde-format
0502 msgctxt "@info:whatsthis"
0503 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0504 msgstr ""
0505 
0506 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0507 #, kde-format
0508 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0509 msgid "&Calculate"
0510 msgstr "&Skaičiuoti"
0511 
0512 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0513 #, kde-format
0514 msgctxt "@info:tooltip"
0515 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0519 #, kde-kuit-format
0520 msgctxt "@info:whatsthis"
0521 msgid ""
0522 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0523 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0524 "the set minimum length."
0525 msgstr ""
0526 
0527 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0528 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0529 #, kde-format
0530 msgctxt "@title:window"
0531 msgid "Binary Filter"
0532 msgstr ""
0533 
0534 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0537 msgid "Operation:"
0538 msgstr "Operacija:"
0539 
0540 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@info:tooltip"
0543 msgid "The operation to use for the filter."
0544 msgstr ""
0545 
0546 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0547 #, kde-format
0548 msgctxt "@info:whatsthis"
0549 msgid "Select the operation to use for the filter."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0553 #, kde-format
0554 msgctxt "@action:button"
0555 msgid "&Filter"
0556 msgstr "&Filtras"
0557 
0558 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0559 #, kde-format
0560 msgctxt "@info:tooltip"
0561 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0565 #, kde-kuit-format
0566 msgctxt "@info:whatsthis"
0567 msgid ""
0568 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0569 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0570 "given options."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "@action:inmenu"
0576 msgid "&Go to Offset..."
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0580 #, kde-format
0581 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0582 msgid "Goto"
0583 msgstr "Eiti į"
0584 
0585 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "@label:listbox"
0588 msgid "O&ffset:"
0589 msgstr "Poslinkis:"
0590 
0591 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0592 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0593 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "@info:whatsthis"
0596 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0600 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0601 #, kde-format
0602 msgctxt "@option:check"
0603 msgid "From c&ursor"
0604 msgstr "N&uo žymeklio"
0605 
0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@info:whatsthis"
0609 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0613 #, kde-format
0614 msgctxt "@option:check"
0615 msgid "&Extend selection"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0619 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0620 #, kde-format
0621 msgctxt "@info:whatsthis"
0622 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0623 msgstr ""
0624 
0625 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0626 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0627 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@option:check"
0630 msgid "&Backwards"
0631 msgstr "&Atgal"
0632 
0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0634 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "@info:whatsthis"
0637 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0638 msgstr ""
0639 
0640 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "@action:button"
0643 msgid "&Go"
0644 msgstr "Eiti"
0645 
0646 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "@info:tooltip"
0649 msgid "Go to the Offset"
0650 msgstr ""
0651 
0652 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0653 #, kde-kuit-format
0654 msgctxt "@info:whatsthis"
0655 msgid ""
0656 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0657 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0661 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0662 #, kde-format
0663 msgctxt "@title:window"
0664 msgid "Statistics"
0665 msgstr "Statistika"
0666 
0667 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0668 #, kde-format
0669 msgctxt "@label size of selected bytes"
0670 msgid "Size:"
0671 msgstr "Dydis:"
0672 
0673 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "@info:tooltip"
0676 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0682 msgid "&Build"
0683 msgstr "&Kompiliuoti"
0684 
0685 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0686 #, kde-format
0687 msgctxt "@info:tooltip"
0688 msgid ""
0689 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0693 #, kde-kuit-format
0694 msgctxt "@info:whatsthis"
0695 msgid ""
0696 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0697 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0698 msgstr ""
0699 
0700 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0701 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0702 #, kde-format
0703 msgid "C&opy"
0704 msgstr "K&opijuoti"
0705 
0706 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0707 #, kde-format
0708 msgctxt "@info:tooltip"
0709 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0713 #, kde-kuit-format
0714 msgctxt "@info:whatsthis"
0715 msgid ""
0716 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0717 "selected in the list are copied to the clipboard."
0718 msgstr ""
0719 
0720 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0721 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0722 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0723 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0724 #, kde-format
0725 msgid "1 byte"
0726 msgid_plural "%1 bytes"
0727 msgstr[0] "%1 baitas"
0728 msgstr[1] "%1 baitai"
0729 msgstr[2] "%1 baitų"
0730 msgstr[3] "%1 baitas"
0731 
0732 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0733 #, kde-format
0734 msgctxt "@title:column count of characters"
0735 msgid "Count"
0736 msgstr "Kiekis"
0737 
0738 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0739 #, kde-format
0740 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0741 msgid "Percent"
0742 msgstr "Procentai"
0743 
0744 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0745 #, kde-format
0746 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0747 msgid "Adler-32"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0751 #, kde-format
0752 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0753 msgid "CRC-32"
0754 msgstr "CRC-32"
0755 
0756 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0757 #, fuzzy, kde-format
0758 #| msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0759 #| msgid "CRC-32"
0760 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0761 msgid "CRC-64"
0762 msgstr "CRC-32"
0763 
0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "@item:inlistbox"
0767 msgid "ECMA-182"
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "@item:inlistbox"
0773 msgid "ISO 3309"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0779 msgid "CRC-64 variant:"
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "@info:tooltip"
0785 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0791 msgid "Modular sum 16-bit"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0797 msgid "Modular sum 32-bit"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0801 #, kde-format
0802 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0803 msgid "Modular sum 64-bit"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0807 #, kde-format
0808 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0809 msgid "Modular sum 8-bit"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0813 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0814 #, kde-format
0815 msgctxt "@item:inlistbox"
0816 msgid "Big-endian"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0820 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0821 #, kde-format
0822 msgctxt "@item:inlistbox"
0823 msgid "Little-endian"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0827 #, kde-format
0828 msgctxt ""
0829 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0830 msgid "Byte Order:"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "@info:tooltip"
0836 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "name of the hash algorithm"
0842 msgid "MD4"
0843 msgstr "MD4"
0844 
0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "name of the hash algorithm"
0848 msgid "MD5"
0849 msgstr "MD5"
0850 
0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "name of the hash algorithm"
0854 msgid "SHA-1"
0855 msgstr "SHA-1"
0856 
0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "name of the hash algorithm"
0860 msgid "SHA-224"
0861 msgstr "SHA-224"
0862 
0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "name of the hash algorithm"
0866 msgid "SHA-256"
0867 msgstr "SHA-256"
0868 
0869 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "name of the hash algorithm"
0872 msgid "SHA-384"
0873 msgstr "SHA-384"
0874 
0875 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "name of the hash algorithm"
0878 msgid "SHA-512"
0879 msgstr "SHA-512"
0880 
0881 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0882 #, fuzzy, kde-format
0883 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0884 #| msgid "SHA-224"
0885 msgctxt "name of the hash algorithm"
0886 msgid "SHA3-224"
0887 msgstr "SHA-224"
0888 
0889 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0892 #| msgid "SHA-256"
0893 msgctxt "name of the hash algorithm"
0894 msgid "SHA3-256"
0895 msgstr "SHA-256"
0896 
0897 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0898 #, fuzzy, kde-format
0899 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0900 #| msgid "SHA-384"
0901 msgctxt "name of the hash algorithm"
0902 msgid "SHA3-384"
0903 msgstr "SHA-384"
0904 
0905 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0906 #, fuzzy, kde-format
0907 #| msgctxt "name of the hash algorithm"
0908 #| msgid "SHA-512"
0909 msgctxt "name of the hash algorithm"
0910 msgid "SHA3-512"
0911 msgstr "SHA-512"
0912 
0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0914 #, kde-format
0915 msgctxt "name of the hash algorithm"
0916 msgid "Keccak-224"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "name of the hash algorithm"
0922 msgid "Keccak-256"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0926 #, kde-format
0927 msgctxt "name of the hash algorithm"
0928 msgid "Keccak-384"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "name of the hash algorithm"
0934 msgid "Keccak-512"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0940 msgid "operand AND data"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0944 #, kde-format
0945 msgctxt ""
0946 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0947 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0948 msgid "INVERT data"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0952 #, kde-format
0953 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0954 msgid "Operand:"
0955 msgstr ""
0956 
0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0958 #, kde-format
0959 msgctxt "@info:tooltip"
0960 msgid "The operand to do the operation with."
0961 msgstr ""
0962 
0963 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "@info:whatsthis"
0966 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "@option:check"
0972 msgid "Align at end:"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0976 #, kde-format
0977 msgctxt "@info:tooltip"
0978 msgid ""
0979 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0980 "the begin."
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "@info:whatsthis"
0986 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0987 msgstr ""
0988 
0989 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0992 msgid "operand OR data"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0996 #, kde-format
0997 msgctxt ""
0998 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0999 "ABCD becomes DCBA"
1000 msgid "REVERSE data"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "@option:check"
1006 msgid "Reverse also bits:"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "@info:whatsthis"
1012 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
1016 #, kde-format
1017 msgctxt ""
1018 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
1019 "the begin again"
1020 msgid "ROTATE data"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1024 #, fuzzy, kde-format
1025 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1026 #| msgid "&Group size:"
1027 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1028 msgid "&Group size (bytes):"
1029 msgstr "Grupės dydis:"
1030 
1031 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "@info:tooltip"
1034 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1046 msgid "S&hift width (bits):"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "@info:tooltip"
1052 msgid ""
1053 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1054 "negative to the left."
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 msgid ""
1061 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1062 "negative to the left."
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1066 #, kde-format
1067 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1068 msgid "SHIFT data"
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1074 msgid "operand XOR data"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1078 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1079 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1080 #, kde-format
1081 msgctxt "@title:window"
1082 msgid "Find"
1083 msgstr "Ieškoti"
1084 
1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1086 #, kde-format
1087 msgctxt "@info:tooltip"
1088 msgid ""
1089 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1090 "the list."
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1094 #, kde-format
1095 msgctxt "@title:group"
1096 msgid "Options"
1097 msgstr "Parinktys"
1098 
1099 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "@option:check"
1102 msgid "C&ase sensitive"
1103 msgstr "&Skirti raidžių dydį"
1104 
1105 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 msgid ""
1109 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1110 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1111 msgstr ""
1112 "Atlikti raidžių dydžiui jautrią paiešką: įrašius „Joe“ nebus rastas nei "
1113 "„joe“, nei „JOE“, o tik „Joe“."
1114 
1115 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1116 #, kde-format
1117 msgctxt "@option:check"
1118 msgid "&Whole words only"
1119 msgstr "&Tik pilnus žodžius"
1120 
1121 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1122 #, kde-format
1123 msgctxt "@info:whatsthis"
1124 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1125 msgstr "Reikalauti žodžio ribų abiejose pusėse, norint sėkmingai įvykdyti."
1126 
1127 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1128 #, kde-format
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1130 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1131 msgstr "Pradės ieškoti pradedant nuo žymeklio pozicijos, o ne nuo viršaus."
1132 
1133 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1134 #, kde-format
1135 msgctxt "@info:whatsthis"
1136 msgid "Replace backwards."
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1140 #, kde-format
1141 msgctxt "@option:check"
1142 msgid "&Selected bytes"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1146 #, kde-format
1147 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 msgid "Only search within the current selection."
1149 msgstr "Ieškoti tik pažymėtoje dalyje."
1150 
1151 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1152 #, kde-format
1153 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1154 msgid "Overwr&ite Mode"
1155 msgstr "&Perrašymo veiksena"
1156 
1157 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1158 #, kde-format
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1160 msgid ""
1161 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1162 "data."
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1166 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1167 #, kde-format
1168 msgctxt "@title:window"
1169 msgid "Decoding Table"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "Edited as %datatype"
1175 msgid "Edited as %1"
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1179 #, kde-format
1180 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1181 msgid "Type"
1182 msgstr "Tipas"
1183 
1184 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1185 #, kde-format
1186 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1187 msgid "Value"
1188 msgstr "Reikšmė"
1189 
1190 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1193 msgid "The type of data"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1199 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1203 #, kde-format
1204 msgctxt "@info:tooltip"
1205 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1206 msgstr ""
1207 
1208 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1209 #, kde-format
1210 msgctxt "@option:check"
1211 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "@info:tooltip"
1217 msgid ""
1218 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1219 "hexadecimal instead of as decimal."
1220 msgstr ""
1221 
1222 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1223 #, kde-kuit-format
1224 msgctxt "@info"
1225 msgid ""
1226 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1227 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1231 #, kde-format
1232 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1233 msgid "&Keep"
1234 msgstr "&Palikti"
1235 
1236 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1237 #, kde-format
1238 msgctxt "@info:tooltip"
1239 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1243 #, kde-kuit-format
1244 msgctxt "@info"
1245 msgid ""
1246 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1247 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1248 msgstr ""
1249 
1250 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1251 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1252 #, fuzzy, kde-format
1253 #| msgctxt "@action:button"
1254 #| msgid "&Edit..."
1255 msgctxt "@action:inmenu"
1256 msgid "Edit"
1257 msgstr "&Keisti..."
1258 
1259 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1260 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1261 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "@action:button"
1264 msgid "&Select"
1265 msgstr "&Pažymėti"
1266 
1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1268 #, kde-format
1269 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1270 msgid "Binary 8-bit"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1274 #, kde-format
1275 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1276 msgid "Character 8-bit"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1280 #, kde-format
1281 msgctxt "@label:textbox"
1282 msgid "Float 32-bit"
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "@label:textbox"
1288 msgid "Float 64-bit"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1292 #, kde-format
1293 msgctxt ""
1294 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1295 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1301 msgid "Octal 8-bit"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "@label:textbox"
1307 msgid "Signed 16-bit"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "@label:textbox"
1313 msgid "Signed 32-bit"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "@label:textbox"
1319 msgid "Signed 64-bit"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@label:textbox"
1325 msgid "Signed 8-bit"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@label:textbox"
1331 msgid "Unsigned 16-bit"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "@label:textbox"
1337 msgid "Unsigned 32-bit"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "@label:textbox"
1343 msgid "Unsigned 64-bit"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1347 #, kde-format
1348 msgctxt "@label:textbox"
1349 msgid "Unsigned 8-bit"
1350 msgstr ""
1351 
1352 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1353 #, fuzzy, kde-format
1354 #| msgctxt "@label:textbox"
1355 #| msgid "UTF-16:"
1356 msgctxt "@label:textbox"
1357 msgid "UTF-16"
1358 msgstr "UTF-16:"
1359 
1360 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1361 #, kde-format
1362 msgctxt "@label:textbox"
1363 msgid "UTF-8"
1364 msgstr "UTF-8"
1365 
1366 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1368 #, kde-format
1369 msgctxt "@title:window"
1370 msgid "Print Byte Array %1"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1376 msgid "Page %p of %P"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1380 #, kde-format
1381 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1382 msgid "Printed by: %U"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@info"
1388 msgid "Could not print."
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1392 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1393 #, kde-format
1394 msgctxt "@title:window"
1395 msgid "Replace"
1396 msgstr "Pakeisti"
1397 
1398 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1399 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1400 #, kde-format
1401 msgctxt "@info"
1402 msgid "No replacements made."
1403 msgstr ""
1404 
1405 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1406 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1407 #, kde-format
1408 msgctxt "@info"
1409 msgid "1 replacement made."
1410 msgid_plural "%1 replacements made."
1411 msgstr[0] "Padarytas 1 pakeitimas."
1412 msgstr[1] "Padaryti %1 pakeitimai"
1413 msgstr[2] "Padaryta %1 pakeitimų"
1414 msgstr[3] "Padarytas %1 pakeitimas"
1415 
1416 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@info"
1419 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1423 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1424 #, kde-kuit-format
1425 msgctxt "@info"
1426 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1430 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1431 #, kde-kuit-format
1432 msgctxt "@info"
1433 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "@title:window"
1439 msgid "Replace Bytes"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@action;button"
1445 msgid "&Replace"
1446 msgstr "Pa&keisti"
1447 
1448 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1449 #, kde-format
1450 msgctxt "@info:tooltip"
1451 msgid "Start replace"
1452 msgstr "Pradėti keitimą"
1453 
1454 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1455 #, kde-kuit-format
1456 msgctxt "@info:whatsthis"
1457 msgid ""
1458 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1459 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1460 "replaced with the replacement bytes."
1461 msgstr ""
1462 
1463 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "@title:group"
1466 msgid "Replace With"
1467 msgstr "Keisti į"
1468 
1469 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "@info:tooltip"
1472 msgid ""
1473 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1474 "from the list."
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1478 #, kde-format
1479 msgctxt "@option:check"
1480 msgid "&Prompt on replace"
1481 msgstr "&Klausti keičiant"
1482 
1483 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1484 #, kde-format
1485 msgctxt "@info:whatsthis"
1486 msgid "Ask before replacing each match found."
1487 msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną aptiktą atitikmenį."
1488 
1489 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1490 #, kde-format
1491 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1492 msgid "Replace"
1493 msgstr "Pakeisti"
1494 
1495 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "@action:button"
1498 msgid "Replace &All"
1499 msgstr "Pakeisti &viską"
1500 
1501 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "@action:button"
1504 msgid "&Skip"
1505 msgstr "Pra&leisti"
1506 
1507 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1508 #, kde-format
1509 msgctxt "@action:button"
1510 msgid "Replace"
1511 msgstr "Pakeisti"
1512 
1513 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "@title"
1516 msgid "Replace"
1517 msgstr "Pakeisti"
1518 
1519 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "@info"
1522 msgid "Search key not found in byte array."
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "@title:window"
1528 msgid "Find Bytes"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "@action:button"
1534 msgid "&Find"
1535 msgstr "&Ieškoti"
1536 
1537 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "@info:tooltip"
1540 msgid "Start searching"
1541 msgstr "Pradėti paiešką"
1542 
1543 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1544 #, kde-kuit-format
1545 msgctxt "@info:whatsthis"
1546 msgid ""
1547 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1548 "above are searched for within the byte array."
1549 msgstr ""
1550 
1551 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1552 #, kde-format
1553 msgctxt "@title"
1554 msgid "Search"
1555 msgstr "Ieškoti"
1556 
1557 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1558 #, fuzzy, kde-format
1559 #| msgctxt "@action:button"
1560 #| msgid "&Select"
1561 msgctxt "@action:inmenu"
1562 msgid "&Select Range..."
1563 msgstr "&Pažymėti"
1564 
1565 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1566 #, kde-format
1567 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1568 msgid "Select"
1569 msgstr "Žymėti"
1570 
1571 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "@label:listbox"
1574 msgid "Start offset:"
1575 msgstr "Pradžios poslinkis:"
1576 
1577 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1578 #, kde-format
1579 msgctxt "@label:listbox"
1580 msgid "End offset:"
1581 msgstr ""
1582 
1583 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1584 #, kde-format
1585 msgctxt "@option:check"
1586 msgid "End relative"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1590 #, kde-format
1591 msgctxt "@info:tooltip"
1592 msgid "Select the range."
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1596 #, kde-kuit-format
1597 msgctxt "@info:whatsthis"
1598 msgid ""
1599 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1600 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1606 msgid "Offset"
1607 msgstr "Poslinkis"
1608 
1609 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1610 #, kde-format
1611 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1612 msgid "String"
1613 msgstr "Eilutė"
1614 
1615 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1616 #, kde-format
1617 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1618 msgid "Strings"
1619 msgstr "Eilutės"
1620 
1621 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1622 #, kde-format
1623 msgctxt "@title:window"
1624 msgid "Strings"
1625 msgstr "Eilutės"
1626 
1627 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1628 #, kde-format
1629 msgctxt ""
1630 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1631 msgid "Minimum length:"
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1637 msgid "&Extract"
1638 msgstr "&Išpakuoti"
1639 
1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "@info:tooltip"
1643 msgid ""
1644 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1645 "below."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1649 #, kde-kuit-format
1650 msgctxt "@info:whatsthis"
1651 msgid ""
1652 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1653 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1654 "found will be listed in the view below."
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1658 #, kde-format
1659 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1660 msgid "Filter:"
1661 msgstr "Filtras:"
1662 
1663 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1664 #, kde-format
1665 msgid "Enter a term to limit the list."
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1669 #, kde-format
1670 msgctxt "@info:tooltip"
1671 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1675 #, kde-kuit-format
1676 msgctxt "@info:whatsthis"
1677 msgid ""
1678 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1679 "selected in the list are copied to the clipboard."
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1683 #, kde-format
1684 msgid "&Show"
1685 msgstr "&Rodyti"
1686 
1687 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "@info:tooltip"
1690 msgid "Shows the selected string in the view."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1694 #, kde-kuit-format
1695 msgctxt "@info:whatsthis"
1696 msgid ""
1697 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1698 "last selected is marked and shown in the view."
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1702 #, kde-format
1703 msgctxt "type name, then array length"
1704 msgid "%1[%2]"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1708 #, kde-format
1709 msgid "1 bit"
1710 msgid_plural "%1 bits"
1711 msgstr[0] "%1 bitas"
1712 msgstr[1] "%1 bitai"
1713 msgstr[2] "%1 bitų"
1714 msgstr[3] "%1 bitas"
1715 
1716 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1717 #, kde-format
1718 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1719 msgid "%1 %2"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1725 msgid "<EOF reached>"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "name of a data structure"
1731 #| msgid "Name"
1732 msgid "Name:"
1733 msgstr "Pavadinimas"
1734 
1735 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1736 #, fuzzy, kde-format
1737 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1738 #| msgid "Value"
1739 msgid "Value:"
1740 msgstr "Reikšmė"
1741 
1742 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "size (elements)"
1745 msgid "%2 (%1 child)"
1746 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1747 msgstr[0] ""
1748 msgstr[1] ""
1749 msgstr[2] ""
1750 msgstr[3] ""
1751 
1752 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1753 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1756 msgid "Validation failed."
1757 msgstr "Tikrinimas nepavyko."
1758 
1759 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1760 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1763 msgid "Validation failed: \"%1\""
1764 msgstr "Tikrinimas nepavyko: „%1“"
1765 
1766 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1767 #, kde-format
1768 msgid "%1 bit"
1769 msgid_plural "%1 bits"
1770 msgstr[0] "%1 bitas"
1771 msgstr[1] "%1 bitai"
1772 msgstr[2] "%1 bitų"
1773 msgstr[3] "%1 bitas"
1774 
1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "boolean value"
1779 msgid "false"
1780 msgstr "netiesa"
1781 
1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1783 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "boolean value"
1786 msgid "true"
1787 msgstr "tiesa"
1788 
1789 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1790 #, kde-format
1791 msgctxt "Data type"
1792 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1793 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1794 msgstr[0] ""
1795 msgstr[1] ""
1796 msgstr[2] ""
1797 msgstr[3] ""
1798 
1799 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1800 #, kde-format
1801 msgctxt "Data type"
1802 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1803 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1804 msgstr[0] ""
1805 msgstr[1] ""
1806 msgstr[2] ""
1807 msgstr[3] ""
1808 
1809 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "Data type"
1812 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1813 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1814 msgstr[0] ""
1815 msgstr[1] ""
1816 msgstr[2] ""
1817 msgstr[3] ""
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "boolean value with actual value"
1822 msgid "true (%1)"
1823 msgstr "tiesa (%1)"
1824 
1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1827 #, kde-format
1828 msgid "%1 (value not in enum)"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1833 #, kde-format
1834 msgid "%1 (%2)"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1838 #, kde-format
1839 msgctxt ""
1840 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1841 "underlying type (e.g. uint32)"
1842 msgid "enum %1 (%2)"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1846 #, kde-format
1847 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1851 #, kde-format
1852 msgctxt ""
1853 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1854 "underlying type (e.g. uint32)"
1855 msgid "flag %1 (%2)"
1856 msgstr "vėliava %1 (%2)"
1857 
1858 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1859 #, kde-format
1860 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1861 msgid "%1 pointer"
1862 msgstr "%1 rodyklė"
1863 
1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1865 msgctxt "data type"
1866 msgid "bool (1 byte)"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1870 msgctxt "data type"
1871 msgid "signed byte"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1875 msgctxt "data type"
1876 msgid "unsigned byte"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1880 msgctxt "data type"
1881 msgid "char"
1882 msgstr "simbolis"
1883 
1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1885 msgctxt "data type"
1886 msgid "bool (2 bytes)"
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1890 msgctxt "data type"
1891 msgid "signed short"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1895 msgctxt "data type"
1896 msgid "unsigned short"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1900 msgctxt "data type"
1901 msgid "bool (4 bytes)"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1905 msgctxt "data type"
1906 msgid "signed int"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1910 msgctxt "data type"
1911 msgid "unsigned int"
1912 msgstr ""
1913 
1914 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1915 msgctxt "data type"
1916 msgid "bool (8 bytes)"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1920 msgctxt "data type"
1921 msgid "signed long"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1925 msgctxt "data type"
1926 msgid "unsigned long"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1930 #, fuzzy
1931 msgctxt "data type"
1932 msgid "float"
1933 msgstr "Slankaus kablelio"
1934 
1935 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1936 msgctxt "data type"
1937 msgid "double"
1938 msgstr "realusis skaičius"
1939 
1940 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1941 msgctxt "data type"
1942 msgid "bitfield"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1946 #, kde-format
1947 msgid "invalid type"
1948 msgstr "Netinkamas tipas"
1949 
1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1951 #, kde-format
1952 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1956 #, kde-format
1957 msgid "ASCII char"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1961 #, kde-format
1962 msgid "ASCII string"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1966 #, kde-format
1967 msgid "EBCDIC char"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1971 #, kde-format
1972 msgid "EBCDIC string"
1973 msgstr ""
1974 
1975 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1976 #, kde-format
1977 msgid "Latin1 char"
1978 msgstr ""
1979 
1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1981 #, kde-format
1982 msgid "Latin1 string"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1986 #, kde-format
1987 msgid "End of file reached prematurely"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1991 #, kde-format
1992 msgid "UTF16-LE char"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1996 #, kde-format
1997 msgid "UTF16-BE char"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
2001 #, kde-format
2002 msgid "UTF16-LE string"
2003 msgstr ""
2004 
2005 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
2006 #, kde-format
2007 msgid "UTF16-BE string"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
2011 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
2013 #, kde-format
2014 msgid "Value too big: 0x%1"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
2018 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
2019 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
2020 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
2021 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
2022 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
2023 #, fuzzy, kde-format
2024 msgid "%1 (U+%2)"
2025 msgstr "U"
2026 
2027 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2028 #, kde-format
2029 msgid "UTF32-LE char"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
2033 #, kde-format
2034 msgid "UTF32-BE char"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2038 #, kde-format
2039 msgid "UTF32-LE string"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2043 #, kde-format
2044 msgid "UTF32-BE string"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2048 #, kde-format
2049 msgid "UTF8 char"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2053 #, kde-format
2054 msgid "UTF8 string"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2058 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2059 #, fuzzy, kde-format
2060 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2061 msgid "struct %1"
2062 msgstr "Struktūra"
2063 
2064 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "data type, then name"
2067 msgid "tagged union %1"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2071 #, kde-format
2072 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2073 msgid "union %1"
2074 msgstr "sąjunga %1"
2075 
2076 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2077 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2078 #, fuzzy, kde-format
2079 #| msgid "invalid type"
2080 msgid "<invalid name>"
2081 msgstr "Netinkamas tipas"
2082 
2083 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "@title:column"
2086 msgid "Time"
2087 msgstr "Laikas"
2088 
2089 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "@title:column"
2092 msgid "Origin"
2093 msgstr "Kilmė"
2094 
2095 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "@title:column"
2098 msgid "Message"
2099 msgstr "Pranešimas"
2100 
2101 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "@title:window"
2104 msgid "About %1"
2105 msgstr ""
2106 
2107 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2108 #, fuzzy, kde-format
2109 #| msgctxt "data type in C/C++, then name"
2110 #| msgid "union %1"
2111 msgctxt "Version version-number"
2112 msgid "Version %1"
2113 msgstr "sąjunga %1"
2114 
2115 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2116 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2117 #, kde-format
2118 msgid "License: %1"
2119 msgstr ""
2120 
2121 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "@title:tab"
2124 msgid "About"
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2128 #, kde-format
2129 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2130 msgid ""
2131 "Email author\n"
2132 "%1"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2136 #, kde-format
2137 msgctxt "@title:tab"
2138 msgid "Author"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2142 #, kde-format
2143 msgctxt "@title:window"
2144 msgid "License Agreement"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2148 #, kde-format
2149 msgctxt "@info:label"
2150 msgid "Installed structures:"
2151 msgstr ""
2152 
2153 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2154 #, kde-format
2155 msgctxt "@info:label"
2156 msgid "Used structures:"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2160 #, kde-format
2161 msgctxt "@info:tooltip"
2162 msgid "About"
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2166 #, kde-format
2167 msgid "Get New Structures..."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2171 #, kde-format
2172 msgid "Advanced Selection..."
2173 msgstr ""
2174 
2175 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2176 #, kde-format
2177 msgctxt "@title:window"
2178 msgid "Advanced Structures Selection"
2179 msgstr ""
2180 
2181 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2182 #, kde-format
2183 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2187 #, kde-format
2188 msgid "Structure Definitions"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2192 #, fuzzy, kde-format
2193 #| msgctxt "@title"
2194 #| msgid "Search"
2195 msgctxt "@info:placeholder"
2196 msgid "Search..."
2197 msgstr "Ieškoti"
2198 
2199 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2200 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2201 #, kde-format
2202 msgctxt "@info:tooltip"
2203 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2204 msgstr ""
2205 
2206 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2207 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2208 #, kde-format
2209 msgctxt "@info:tooltip"
2210 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2211 msgstr ""
2212 
2213 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2214 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2215 #, kde-format
2216 msgctxt "@info:tooltip"
2217 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2218 msgstr ""
2219 
2220 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "@info:tooltip"
2224 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "@info:tooltip"
2231 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "@info:tooltip"
2238 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2242 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "@info:tooltip"
2245 msgid ""
2246 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2247 "according to the current locale settings"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2251 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2252 #, kde-format
2253 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2254 msgstr ""
2255 
2256 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2258 #, kde-format
2259 msgctxt "@info:tooltip"
2260 msgid ""
2261 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2262 "of decimal digits)"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2267 #, kde-format
2268 msgctxt "@label:listbox"
2269 msgid "Byte order"
2270 msgstr ""
2271 
2272 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2273 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "@item:inlistbox"
2276 msgid "Big endian"
2277 msgstr ""
2278 
2279 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2280 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "@item:inlistbox"
2283 msgid "Little endian"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2287 #, kde-format
2288 msgctxt "@item:inlistbox"
2289 msgid "Binary"
2290 msgstr "Dvejetainis"
2291 
2292 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2293 #, kde-format
2294 msgctxt "@item:inlistbox"
2295 msgid "Octal"
2296 msgstr "Aštuntainis"
2297 
2298 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2299 #, kde-format
2300 msgctxt "@item:inlistbox"
2301 msgid "Decimal"
2302 msgstr "Dešimtainis"
2303 
2304 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2305 #, kde-format
2306 msgctxt "@item:inlistbox"
2307 msgid "Hexadecimal"
2308 msgstr "Šešioliktainis"
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2312 #, kde-format
2313 msgid "Byte order:"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2318 #, kde-format
2319 msgid "Big endian"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2323 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2324 #, kde-format
2325 msgid "Little endian"
2326 msgstr ""
2327 
2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2329 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2330 #, kde-format
2331 msgid "Use short type names"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2335 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2336 #, kde-format
2337 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2341 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2342 #, kde-format
2343 msgid "Unsigned values:"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2347 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2348 #, kde-format
2349 msgid "Signed values:"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2353 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2354 #, kde-format
2355 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2356 msgstr ""
2357 
2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2359 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2360 #, kde-format
2361 msgid "Floating-point precision:"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2365 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2366 #, kde-format
2367 msgid "Show numerical value of chars"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2371 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2372 #, kde-format
2373 msgid "Character value:"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2377 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@title:window"
2380 msgid "Structures"
2381 msgstr "Struktūros"
2382 
2383 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "name of a data structure"
2386 msgid "Name"
2387 msgstr "Pavadinimas"
2388 
2389 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2390 #, kde-format
2391 msgctxt "type of a data structure"
2392 msgid "Type"
2393 msgstr "Tipas"
2394 
2395 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2398 msgid "Value"
2399 msgstr "Reikšmė"
2400 
2401 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2402 #, fuzzy, kde-format
2403 #| msgid "Size:"
2404 msgctxt "size of a data structure"
2405 msgid "Size"
2406 msgstr "Dydis:"
2407 
2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@action:button"
2411 msgid "Validate"
2412 msgstr "Patvirtinti"
2413 
2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:tooltip"
2417 msgid "Validate all structures."
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@action:button"
2423 msgid "Script console"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:tooltip"
2429 msgid "Open script console."
2430 msgstr ""
2431 
2432 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@action:button"
2435 msgid "Settings"
2436 msgstr "Nuostatos"
2437 
2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:tooltip"
2441 msgid "Open settings."
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2445 #, kde-format
2446 msgid "Value Display"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2450 #, kde-format
2451 msgid "Structures management"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2455 #, fuzzy, kde-format
2456 #| msgctxt ""
2457 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2458 #| msgid "Unlock"
2459 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2460 msgid "Unlock"
2461 msgstr "Atrakinti"
2462 
2463 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2464 #, kde-format
2465 msgctxt "@info:tooltip"
2466 msgid ""
2467 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2468 "current cursor position."
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2472 #, fuzzy, kde-format
2473 #| msgctxt ""
2474 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
2475 #| msgid "Lock"
2476 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2477 msgid "Lock"
2478 msgstr "Užrakinti"
2479 
2480 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@info:tooltip"
2483 msgid "Lock selected structure to current offset."
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@title:window"
2489 msgid "Structures Script Console"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2493 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2494 #, kde-format
2495 msgctxt "@label"
2496 msgid "No grouping."
2497 msgstr "Negrupuoti."
2498 
2499 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2500 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2503 msgid "Bytes per Group:"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "@title:window"
2509 msgid "Bytes per Group"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2513 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2516 msgid "Bytes per Line:"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2520 #, kde-format
2521 msgctxt "@title:window"
2522 msgid "Bytes per Line"
2523 msgstr ""
2524 
2525 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2526 #, kde-format
2527 msgctxt "@title:menu"
2528 msgid "&Offset Coding"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2532 #, kde-format
2533 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2534 msgid "&Hexadecimal"
2535 msgstr "&Šešioliktainis"
2536 
2537 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2538 #, kde-format
2539 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2540 msgid "&Decimal"
2541 msgstr "&Dešimtainis"
2542 
2543 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2544 #, fuzzy, kde-format
2545 #| msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2546 #| msgid "&Octal"
2547 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2548 msgid "&Octal"
2549 msgstr "&Aštuntainis"
2550 
2551 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2552 #, kde-format
2553 msgctxt "@title:menu"
2554 msgid "&Value Coding"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2558 #, kde-format
2559 msgctxt ""
2560 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2561 msgid "&Hexadecimal"
2562 msgstr "&Šešioliktainis"
2563 
2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2567 msgid "&Decimal"
2568 msgstr "&Dešimtainis"
2569 
2570 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2573 msgid "&Octal"
2574 msgstr "&Aštuntainis"
2575 
2576 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2579 msgid "&Binary"
2580 msgstr "&Dvejetainis"
2581 
2582 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "@title:menu"
2585 msgid "&Char Coding"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "@option:check"
2591 msgid "Show &Non-printing Chars"
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "@action:inmenu"
2597 msgid "Set Bytes per Line..."
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "@action:inmenu"
2603 msgid "Set Bytes per Group..."
2604 msgstr ""
2605 
2606 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2607 #, kde-format
2608 msgctxt "@title:menu"
2609 msgid "&Dynamic Layout"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2615 msgid "&Off"
2616 msgstr "&Išjungta"
2617 
2618 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2619 #, kde-format
2620 msgctxt ""
2621 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2622 "groups of bytes."
2623 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2627 #, kde-format
2628 msgctxt ""
2629 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2630 "line as possible."
2631 msgid "&On"
2632 msgstr "&Įjungta"
2633 
2634 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@option:check"
2637 msgid "Show &Line Offset"
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@title:menu"
2643 msgid "&Show Values or Chars"
2644 msgstr ""
2645 
2646 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@item:inmenu"
2649 msgid "&Values"
2650 msgstr "&Reikšmės"
2651 
2652 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@item:inmenu"
2655 msgid "&Chars"
2656 msgstr ""
2657 
2658 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@item:inmenu"
2661 msgid "Values && Chars"
2662 msgstr ""
2663 
2664 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@title:menu"
2667 msgid "&View Mode"
2668 msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
2669 
2670 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@item:inmenu"
2673 msgid "&Columns"
2674 msgstr "&Stulpeliai"
2675 
2676 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@item:inmenu"
2679 msgid "&Rows"
2680 msgstr "&Eilutės"
2681 
2682 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2685 msgid "View Profile"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2689 #, fuzzy, kde-format
2690 #| msgctxt "@title:menu create a new view profile"
2691 #| msgid "Create new..."
2692 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2693 msgid "Create New..."
2694 msgstr "Sukurti naują..."
2695 
2696 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2697 #, fuzzy, kde-format
2698 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile"
2699 #| msgid "Save changes"
2700 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2701 msgid "Save Changes"
2702 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
2703 
2704 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2705 #, fuzzy, kde-format
2706 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile"
2707 #| msgid "Save changes"
2708 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2709 msgid "Reset Changes"
2710 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
2711 
2712 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2713 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2714 #, kde-format
2715 msgctxt "@window:title"
2716 msgid "New View Profile"
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2720 #, kde-format
2721 msgid "Title:"
2722 msgstr "Pavadinimas:"
2723 
2724 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2725 #, kde-format
2726 msgid "Display"
2727 msgstr "Rodymas"
2728 
2729 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2730 #, kde-format
2731 msgid "Show Line Offset:"
2732 msgstr ""
2733 
2734 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2737 msgid "Hexadecimal"
2738 msgstr "Šešioliktainis"
2739 
2740 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2741 #, kde-format
2742 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2743 msgid "Decimal"
2744 msgstr "Dešimtainis"
2745 
2746 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2747 #, fuzzy, kde-format
2748 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
2749 #| msgid "Octal"
2750 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2751 msgid "Octal"
2752 msgstr "Aštuntainis"
2753 
2754 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2755 #, kde-format
2756 msgid "Offset Coding:"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2760 #, kde-format
2761 msgctxt "@item:"
2762 msgid "Values"
2763 msgstr "Reikšmės"
2764 
2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "@item:"
2768 msgid "Chars"
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2772 #, kde-format
2773 msgctxt "@item:"
2774 msgid "Values & Chars"
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2778 #, kde-format
2779 msgid "Show Values or Chars:"
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "@label:listbox "
2785 msgid "Show with Rows or Columns:"
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "@item:"
2791 msgid "Columns"
2792 msgstr "Stulpeliai"
2793 
2794 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item:"
2797 msgid "Rows"
2798 msgstr "Eilutės"
2799 
2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2801 #, kde-format
2802 msgid "Layout"
2803 msgstr "Išdėstymas"
2804 
2805 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2806 #, kde-format
2807 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2808 msgid "Off"
2809 msgstr "Išjungta"
2810 
2811 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2812 #, kde-format
2813 msgctxt ""
2814 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2815 "groups of bytes."
2816 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2817 msgstr ""
2818 
2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2820 #, kde-format
2821 msgctxt ""
2822 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2823 "line as possible."
2824 msgid "On"
2825 msgstr "Įjungta"
2826 
2827 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2828 #, kde-format
2829 msgid "Break lines:"
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2833 #, kde-format
2834 msgid "Values"
2835 msgstr "Reikšmės"
2836 
2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2838 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2839 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2840 #, kde-format
2841 msgctxt ""
2842 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2843 msgid "Hexadecimal"
2844 msgstr "Šešioliktainis"
2845 
2846 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2847 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2848 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2851 msgid "Decimal"
2852 msgstr "Dešimtainis"
2853 
2854 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2855 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2856 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2857 #, kde-format
2858 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2859 msgid "Octal"
2860 msgstr "Aštuntainis"
2861 
2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2863 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2864 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2865 #, kde-format
2866 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2867 msgid "Binary"
2868 msgstr "Dvejetainis"
2869 
2870 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2872 #, kde-format
2873 msgid "Coding:"
2874 msgstr "Programavimas:"
2875 
2876 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2877 #, kde-format
2878 msgid "Chars"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2882 #, kde-format
2883 msgid "Char for non-printable bytes:"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2887 #, kde-format
2888 msgid "Char for undefined bytes:"
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "@action:inmenu"
2894 msgid "Manage View Profiles..."
2895 msgstr ""
2896 
2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "@title:window"
2900 msgid "View Profiles"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2904 #, kde-format
2905 msgctxt "@action:button"
2906 msgid "&Create new..."
2907 msgstr "&Sukurti naują..."
2908 
2909 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2910 #, kde-format
2911 msgctxt "@info:tooltip"
2912 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2916 #, kde-kuit-format
2917 msgctxt "@info:whatsthis"
2918 msgid ""
2919 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2920 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2921 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2922 msgstr ""
2923 
2924 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "@action:button"
2927 msgid "&Edit..."
2928 msgstr "&Keisti..."
2929 
2930 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "@info:tooltip"
2933 msgid "Opens an editor for the view profile."
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2937 #, kde-kuit-format
2938 msgctxt "@info:whatsthis"
2939 msgid ""
2940 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2941 "opened for the view profile you selected in the list."
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2945 #, kde-format
2946 msgctxt "@action:button"
2947 msgid "&Set as Default"
2948 msgstr "Nurodyti kaip numatytą"
2949 
2950 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2951 #, kde-format
2952 msgctxt "@info:tooltip"
2953 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2954 msgstr ""
2955 
2956 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2957 #, kde-kuit-format
2958 msgctxt "@info:whatsthis"
2959 msgid ""
2960 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2961 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2962 msgstr ""
2963 
2964 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2965 #, kde-format
2966 msgctxt "@action:button"
2967 msgid "&Delete"
2968 msgstr "&Trinti"
2969 
2970 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2971 #, kde-format
2972 msgctxt "@info:tooltip"
2973 msgid "Deletes the selected view profile."
2974 msgstr ""
2975 
2976 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2977 #, kde-kuit-format
2978 msgctxt "@info:whatsthis"
2979 msgid ""
2980 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2981 "selected in the list is deleted."
2982 msgstr ""
2983 
2984 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2985 #, kde-format
2986 msgid "Modification of %1"
2987 msgstr ""
2988 
2989 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2990 #, kde-format
2991 msgctxt "@window:title"
2992 msgid "\"%1\" View Profile"
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2996 #, kde-format
2997 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2998 msgid "INS"
2999 msgstr "ĮTRP"
3000 
3001 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
3002 #, kde-format
3003 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
3004 msgid "OVR"
3005 msgstr "PRŠ"
3006 
3007 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "@info:tooltip"
3010 msgid "Insert mode"
3011 msgstr "Įterpimo veiksena"
3012 
3013 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
3014 #, kde-format
3015 msgctxt "@info:tooltip"
3016 msgid "Overwrite mode"
3017 msgstr "Perrašymo veiksena"
3018 
3019 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
3020 #, kde-format
3021 msgctxt "@info:tooltip"
3022 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "@info:tooltip"
3028 msgid "Encoding in the character column of the current view."
3029 msgstr ""
3030 
3031 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
3032 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
3033 #, kde-format
3034 msgid "Offset: %1"
3035 msgstr "Poslinkis: %1"
3036 
3037 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
3038 #, kde-format
3039 msgid "%1 bytes"
3040 msgstr "%1 baitai"
3041 
3042 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
3045 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3046 msgstr "Pažymėjimas"
3047 
3048 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
3049 #, kde-format
3050 msgctxt "@info:status offset value not available"
3051 msgid "Offset: -"
3052 msgstr "Poslinkis: -"
3053 
3054 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
3055 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
3056 #, kde-format
3057 msgctxt "@info:status offset value not available"
3058 msgid "Selection: -"
3059 msgstr "Pažymėjimas: -"
3060 
3061 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3062 #, kde-format
3063 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3064 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3065 msgstr "Pažymėjimas: %1 - %2 (%3)"
3066 
3067 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3068 #, kde-format
3069 msgctxt "name of the data type"
3070 msgid "Byte Array"
3071 msgstr ""
3072 
3073 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3074 #, kde-format
3075 msgctxt "The byte array was new created."
3076 msgid "New created."
3077 msgstr "Naujai sukurtas."
3078 
3079 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3080 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3081 #, kde-format
3082 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3083 msgid "[New Byte Array]"
3084 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3085 msgstr[0] ""
3086 msgstr[1] ""
3087 msgstr[2] ""
3088 msgstr[3] ""
3089 
3090 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "origin of the byte array"
3093 msgid "Created from data."
3094 msgstr ""
3095 
3096 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3097 #, kde-format
3098 msgctxt "destination of the byte array"
3099 msgid "Loaded from file."
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3103 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3104 #, kde-format
3105 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3106 msgstr ""
3107 
3108 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3109 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3110 #, kde-format
3111 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3112 msgstr ""
3113 
3114 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3115 #, kde-format
3116 msgctxt "name of the generated data"
3117 msgid "Pattern..."
3118 msgstr "Šablonas..."
3119 
3120 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3121 #, kde-format
3122 msgid "Pattern inserted."
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3126 #, kde-format
3127 msgctxt "@label:textbox"
3128 msgid "Pattern:"
3129 msgstr "Šablonas:"
3130 
3131 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "@info:whatsthis"
3134 msgid ""
3135 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3136 msgstr ""
3137 "Įveskite derinį, kurio turi būti ieškoma, arba pasirinkite derinį iš sąrašo."
3138 
3139 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3140 #, kde-format
3141 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3142 msgid "&Number:"
3143 msgstr "&Numeris:"
3144 
3145 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3146 #, kde-format
3147 msgctxt "@info:whatsthis"
3148 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3149 msgstr ""
3150 
3151 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3152 #, kde-format
3153 msgctxt "@item name of the generated data"
3154 msgid "Pattern"
3155 msgstr "Šablonas"
3156 
3157 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3158 #, kde-format
3159 msgctxt "name of the generated data"
3160 msgid "Random Data..."
3161 msgstr ""
3162 
3163 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3164 #, kde-format
3165 msgid "RandomData inserted."
3166 msgstr ""
3167 
3168 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3169 #, kde-format
3170 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3171 msgid "&Size (bytes):"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3175 #, kde-format
3176 msgctxt "@info:whatsthis"
3177 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3178 msgstr ""
3179 
3180 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "@item name of the generated data"
3183 msgid "Random Data"
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3187 #, kde-format
3188 msgctxt "name of the generated data"
3189 msgid "Sequence"
3190 msgstr "Seka"
3191 
3192 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3193 #, kde-format
3194 msgid "Sequence inserted."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3198 #, kde-format
3199 msgctxt "name of the encoding target"
3200 msgid "Base32"
3201 msgstr "Base32"
3202 
3203 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3204 #, kde-format
3205 msgctxt ""
3206 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3207 "base-32."
3208 msgid "Encoding:"
3209 msgstr "Koduotė:"
3210 
3211 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3214 msgid "Classic"
3215 msgstr "Klasikinis"
3216 
3217 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3220 msgid "Base32hex"
3221 msgstr ""
3222 
3223 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3226 msgid "z-base-32"
3227 msgstr ""
3228 
3229 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "name of the encoding target"
3232 msgid "Base64"
3233 msgstr "Base64"
3234 
3235 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3236 #, kde-format
3237 msgctxt "name of the encoding target"
3238 msgid "Ascii85"
3239 msgstr "Ascii85"
3240 
3241 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3242 #, kde-format
3243 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3247 #, kde-format
3248 msgctxt "name of the encoding target"
3249 msgid "Characters"
3250 msgstr "Simboliai"
3251 
3252 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "name of the encoding target"
3255 msgid "Intel Hex"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3259 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3260 #, kde-format
3261 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3262 msgid "Address size:"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3266 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3267 #, kde-format
3268 msgctxt "@item:inmenu address size"
3269 msgid "32-bit"
3270 msgstr "32-bitų"
3271 
3272 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3273 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3274 #, kde-format
3275 msgctxt "@item:inmenu address size"
3276 msgid "16-bit"
3277 msgstr "16-bitų"
3278 
3279 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3280 #, kde-format
3281 msgctxt "@item:inmenu address size"
3282 msgid "8-bit"
3283 msgstr "8-bitų"
3284 
3285 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3286 #, kde-format
3287 msgctxt "name of the encoding target"
3288 msgid "C Array"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3292 #, kde-format
3293 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3294 msgid "Name of variable:"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3300 msgid "Items per line:"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3306 msgid "Data type:"
3307 msgstr "Duomenų tipas:"
3308 
3309 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3310 #, kde-format
3311 msgctxt ""
3312 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3313 "datatype has the property Unsigned"
3314 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3315 msgstr ""
3316 
3317 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3318 #, kde-format
3319 msgctxt "name of the encoding target"
3320 msgid "S-Record"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3324 #, kde-format
3325 msgctxt "@item:inmenu address size"
3326 msgid "24-bit"
3327 msgstr "24-bitų"
3328 
3329 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "name of the encoding target"
3332 msgid "Uuencoding"
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3336 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3337 #, kde-format
3338 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3339 msgid "Internal name of file:"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3343 #, kde-format
3344 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3345 msgid "Encoding:"
3346 msgstr "Koduotė:"
3347 
3348 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3349 #, kde-format
3350 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3351 msgid "Historical"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3357 msgid "Base64"
3358 msgstr "Base64"
3359 
3360 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "name of the encoding target"
3363 msgid "Values"
3364 msgstr "Reikšmės"
3365 
3366 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3367 #, kde-format
3368 msgid "Value coding:"
3369 msgstr ""
3370 
3371 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3374 msgid "Separation:"
3375 msgstr "Atskyrimas"
3376 
3377 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3378 #, kde-format
3379 msgctxt "name of the encoding target"
3380 msgid "View in HTML"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3384 #, kde-format
3385 msgctxt "name of the encoding target"
3386 msgid "View in Plain Text"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3390 #, kde-format
3391 msgctxt "name of the encoding target"
3392 msgid "Xxencoding"
3393 msgstr ""
3394 
3395 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3396 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3399 msgid "Hex"
3400 msgstr "Hex"
3401 
3402 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3405 msgid "Dec"
3406 msgstr ""
3407 
3408 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3409 #, fuzzy, kde-format
3410 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3411 msgid "Oct"
3412 msgstr "Spalio"
3413 
3414 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3415 #, kde-format
3416 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3417 msgid "Expr"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3421 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3422 #, kde-format
3423 msgctxt ""
3424 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3425 msgid "Hex"
3426 msgstr "Hex"
3427 
3428 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3429 #, kde-format
3430 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3431 msgid "Dec"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3435 #, kde-format
3436 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3437 msgid "Oct"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3441 #, kde-format
3442 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3443 msgid "Bin"
3444 msgstr ""
3445 
3446 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3447 #, kde-format
3448 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3449 msgid "Char"
3450 msgstr "Simbolis"
3451 
3452 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3453 #, kde-format
3454 msgctxt ""
3455 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3456 msgid "UTF-8"
3457 msgstr "UTF-8"
3458 
3459 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3460 #~ msgid "SHA-0"
3461 #~ msgstr "SHA-0"
3462 
3463 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3464 #~ msgid "MD2"
3465 #~ msgstr "MD2"
3466 
3467 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3468 #~ msgid "RIPEMD160"
3469 #~ msgstr "RIPEMD160"