Warning, /utilities/okteta/po/lt/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for liboktetakasten package. 0002 # This file is distributed under the same license as the liboktetakasten package. 0003 # 0004 # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009. 0005 # Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011. 0006 # Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>, 2014. 0007 # Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015, 2017. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: liboktetakasten\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 15:12+0200\n" 0014 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n" 0015 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0016 "Language: lt\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0021 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "" 0033 0034 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0035 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@title:window" 0038 msgid "File Info" 0039 msgstr "Failo informacija" 0040 0041 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0042 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0043 #, kde-format 0044 msgid "Type:" 0045 msgstr "Tipas:" 0046 0047 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0048 #, kde-format 0049 msgid "Location:" 0050 msgstr "Vieta:" 0051 0052 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0053 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0054 #, kde-format 0055 msgid "Size:" 0056 msgstr "Dydis:" 0057 0058 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0059 #, kde-format 0060 msgid "Created/Loaded:" 0061 msgstr "Sukurta/Įkrauta:" 0062 0063 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0064 #, kde-format 0065 msgid "Last modified:" 0066 msgstr "Paskutinis pakeitimas:" 0067 0068 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0069 #, kde-format 0070 msgid "Last synchronized:" 0071 msgstr "Paskutinis sinchronizavimas:" 0072 0073 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0074 #, kde-format 0075 msgid "Created:" 0076 msgstr "Sukurta:" 0077 0078 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0079 #, kde-format 0080 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0081 msgid "[None]" 0082 msgstr "[Joks]" 0083 0084 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0085 #, fuzzy, kde-format 0086 #| msgctxt "@action:inmenu" 0087 #| msgid "Overwrite only" 0088 msgctxt "@option:check" 0089 msgid "Overwrite only" 0090 msgstr "Tik perrašyti" 0091 0092 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0095 msgid "Offset" 0096 msgstr "Poslinkis" 0097 0098 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0101 msgid "Title" 0102 msgstr "Pavadinimas" 0103 0104 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@action:inmenu" 0107 msgid "Remove Bookmark" 0108 msgstr "Pašalinti žymelę" 0109 0110 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@action:inmenu" 0113 msgid "Remove All Bookmarks" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@action:inmenu" 0119 msgid "Go to Next Bookmark" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "@action:inmenu" 0125 msgid "Go to Previous Bookmark" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0129 #, kde-format 0130 msgctxt "@item description of bookmark" 0131 msgid "%1: %2" 0132 msgstr "" 0133 0134 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0135 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "default name of a bookmark" 0138 msgid "Bookmark" 0139 msgstr "Žymelė" 0140 0141 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0142 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@title:window" 0145 msgid "Bookmarks" 0146 msgstr "Žymelės" 0147 0148 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "@info:tooltip" 0151 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0152 msgstr "" 0153 0154 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@info:whatsthis" 0157 msgid "" 0158 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0159 "cursor position." 0160 msgstr "" 0161 0162 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@info:tooltip" 0165 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0166 msgstr "" 0167 0168 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@info:whatsthis" 0171 msgid "" 0172 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0173 msgstr "" 0174 0175 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0176 #, kde-format 0177 msgctxt "@info:tooltip" 0178 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0179 msgstr "" 0180 0181 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0182 #, kde-format 0183 msgctxt "@info:whatsthis" 0184 msgid "" 0185 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0186 "bookmark which has been last selected." 0187 msgstr "" 0188 0189 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0190 #, kde-format 0191 msgctxt "@info:tooltip" 0192 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0193 msgstr "" 0194 0195 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0196 #, kde-format 0197 msgctxt "@info:whatsthis" 0198 msgid "" 0199 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0200 "can be edited." 0201 msgstr "" 0202 0203 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0204 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0207 msgid "undef." 0208 msgstr "" 0209 0210 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0211 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0212 #, fuzzy, kde-format 0213 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0214 msgid "Dec" 0215 msgstr "Gruodžio" 0216 0217 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0218 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0219 #, kde-format 0220 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0221 msgid "Hex" 0222 msgstr "Hex" 0223 0224 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0225 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0226 #, fuzzy, kde-format 0227 msgctxt "@title:column short for Octal" 0228 msgid "Oct" 0229 msgstr "Spalio" 0230 0231 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0232 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0233 #, kde-format 0234 msgctxt "@title:column short for Binary" 0235 msgid "Bin" 0236 msgstr "Dvej" 0237 0238 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0239 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0240 #, kde-format 0241 msgctxt "@title:column short for Character" 0242 msgid "Char" 0243 msgstr "Simbolis" 0244 0245 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0246 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0249 msgid "Decimal" 0250 msgstr "Dešimtainis" 0251 0252 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0253 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0254 #, kde-format 0255 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0256 msgid "Hexadecimal" 0257 msgstr "Šešioliktainis" 0258 0259 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0260 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0263 msgid "Octal" 0264 msgstr "Aštuntainis" 0265 0266 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0267 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0270 msgid "Binary" 0271 msgstr "Dvejetainis" 0272 0273 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0274 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0277 msgid "Character" 0278 msgstr "Rašmuo" 0279 0280 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0281 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@title:window" 0284 msgid "Value/Char Table" 0285 msgstr "" 0286 0287 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0288 #, kde-format 0289 msgid "Inserted 1 Byte" 0290 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0291 msgstr[0] "" 0292 msgstr[1] "" 0293 msgstr[2] "" 0294 msgstr[3] "" 0295 0296 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0297 #, fuzzy, kde-format 0298 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0299 #| msgid "Number:" 0300 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0301 msgid "Number (bytes):" 0302 msgstr "Numeris:" 0303 0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@info:tooltip" 0307 msgid "" 0308 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0309 msgstr "" 0310 0311 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@info:tooltip" 0314 msgid "" 0315 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0316 "times." 0317 msgstr "" 0318 0319 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0320 #, kde-format 0321 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0322 msgid "Charset Conversion" 0323 msgstr "" 0324 0325 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0326 #, fuzzy, kde-format 0327 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0328 msgid "%1 to %2" 0329 msgstr "Kam:" 0330 0331 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "@title:window" 0334 msgid "Charset Conversion" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0341 msgid "From" 0342 msgstr "Nuo" 0343 0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "" 0347 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0348 msgid "To" 0349 msgstr "Iki" 0350 0351 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0352 #, kde-format 0353 msgctxt "@info:tooltip" 0354 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0355 msgstr "" 0356 0357 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0358 #, kde-format 0359 msgctxt "@info:whatsthis" 0360 msgid "" 0361 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0362 "charset." 0363 msgstr "" 0364 0365 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "@info:tooltip" 0368 msgid "The charset the bytes are converted to." 0369 msgstr "" 0370 0371 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0372 #, kde-format 0373 msgctxt "@info:whatsthis" 0374 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0375 msgstr "" 0376 0377 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0378 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0379 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@title:group" 0382 msgid "Parameters" 0383 msgstr "Parametrai" 0384 0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "" 0388 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0389 msgid "Substitute missing:" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0393 #, kde-format 0394 msgctxt "@info:tooltip" 0395 msgid "" 0396 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0397 "the source charset is not part of the target charset." 0398 msgstr "" 0399 0400 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@info:whatsthis" 0403 msgid "" 0404 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0405 "in the source charset is not part of the target charset." 0406 msgstr "" 0407 0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "" 0411 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0412 msgid "Substitute byte:" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0416 #, kde-format 0417 msgctxt "@info:tooltip" 0418 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@info:whatsthis" 0424 msgid "" 0425 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0426 msgstr "" 0427 0428 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0429 #, kde-format 0430 msgid "Con&vert" 0431 msgstr "&Konvertuoti" 0432 0433 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0434 #, kde-format 0435 msgctxt "@info:tooltip" 0436 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0437 msgstr "" 0438 0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0440 #, kde-kuit-format 0441 msgctxt "@info:whatsthis" 0442 msgid "" 0443 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0444 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0445 "in the selected target charset." 0446 msgstr "" 0447 0448 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0449 #, kde-format 0450 msgctxt "@info" 0451 msgid "No bytes converted." 0452 msgstr "" 0453 0454 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0455 #, kde-format 0456 msgctxt "@info" 0457 msgid "1 byte converted." 0458 msgid_plural "%1 bytes converted." 0459 msgstr[0] "" 0460 msgstr[1] "" 0461 msgstr[2] "" 0462 msgstr[3] "" 0463 0464 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0465 #, kde-format 0466 msgctxt "@info" 0467 msgid "No bytes substituted." 0468 msgstr "" 0469 0470 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0471 #, kde-format 0472 msgctxt "@info" 0473 msgid "1 byte substituted." 0474 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0475 msgstr[0] "" 0476 msgstr[1] "" 0477 msgstr[2] "" 0478 msgstr[3] "" 0479 0480 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@info" 0483 msgid "" 0484 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0485 msgstr "" 0486 0487 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0488 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0491 msgid "Checksum" 0492 msgstr "Kontrolinė suma" 0493 0494 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0495 #, kde-format 0496 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0497 msgid "Algorithm:" 0498 msgstr "Algoritmas:" 0499 0500 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0501 #, kde-format 0502 msgctxt "@info:whatsthis" 0503 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0504 msgstr "" 0505 0506 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0507 #, kde-format 0508 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0509 msgid "&Calculate" 0510 msgstr "&Skaičiuoti" 0511 0512 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0513 #, kde-format 0514 msgctxt "@info:tooltip" 0515 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0516 msgstr "" 0517 0518 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0519 #, kde-kuit-format 0520 msgctxt "@info:whatsthis" 0521 msgid "" 0522 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0523 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0524 "the set minimum length." 0525 msgstr "" 0526 0527 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0528 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0529 #, kde-format 0530 msgctxt "@title:window" 0531 msgid "Binary Filter" 0532 msgstr "" 0533 0534 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0537 msgid "Operation:" 0538 msgstr "Operacija:" 0539 0540 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@info:tooltip" 0543 msgid "The operation to use for the filter." 0544 msgstr "" 0545 0546 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "@info:whatsthis" 0549 msgid "Select the operation to use for the filter." 0550 msgstr "" 0551 0552 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0553 #, kde-format 0554 msgctxt "@action:button" 0555 msgid "&Filter" 0556 msgstr "&Filtras" 0557 0558 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0559 #, kde-format 0560 msgctxt "@info:tooltip" 0561 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0562 msgstr "" 0563 0564 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0565 #, kde-kuit-format 0566 msgctxt "@info:whatsthis" 0567 msgid "" 0568 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0569 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0570 "given options." 0571 msgstr "" 0572 0573 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "@action:inmenu" 0576 msgid "&Go to Offset..." 0577 msgstr "" 0578 0579 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0582 msgid "Goto" 0583 msgstr "Eiti į" 0584 0585 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "@label:listbox" 0588 msgid "O&ffset:" 0589 msgstr "Poslinkis:" 0590 0591 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0592 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0593 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "@info:whatsthis" 0596 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0597 msgstr "" 0598 0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0600 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0601 #, kde-format 0602 msgctxt "@option:check" 0603 msgid "From c&ursor" 0604 msgstr "N&uo žymeklio" 0605 0606 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@info:whatsthis" 0609 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0613 #, kde-format 0614 msgctxt "@option:check" 0615 msgid "&Extend selection" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0619 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0620 #, kde-format 0621 msgctxt "@info:whatsthis" 0622 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0623 msgstr "" 0624 0625 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0626 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0627 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "@option:check" 0630 msgid "&Backwards" 0631 msgstr "&Atgal" 0632 0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0634 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "@info:whatsthis" 0637 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0638 msgstr "" 0639 0640 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "@action:button" 0643 msgid "&Go" 0644 msgstr "Eiti" 0645 0646 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "@info:tooltip" 0649 msgid "Go to the Offset" 0650 msgstr "" 0651 0652 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0653 #, kde-kuit-format 0654 msgctxt "@info:whatsthis" 0655 msgid "" 0656 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0657 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0658 msgstr "" 0659 0660 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0661 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0662 #, kde-format 0663 msgctxt "@title:window" 0664 msgid "Statistics" 0665 msgstr "Statistika" 0666 0667 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0668 #, kde-format 0669 msgctxt "@label size of selected bytes" 0670 msgid "Size:" 0671 msgstr "Dydis:" 0672 0673 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "@info:tooltip" 0676 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0682 msgid "&Build" 0683 msgstr "&Kompiliuoti" 0684 0685 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0686 #, kde-format 0687 msgctxt "@info:tooltip" 0688 msgid "" 0689 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0690 msgstr "" 0691 0692 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0693 #, kde-kuit-format 0694 msgctxt "@info:whatsthis" 0695 msgid "" 0696 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0697 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0698 msgstr "" 0699 0700 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0701 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0702 #, kde-format 0703 msgid "C&opy" 0704 msgstr "K&opijuoti" 0705 0706 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0707 #, kde-format 0708 msgctxt "@info:tooltip" 0709 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0710 msgstr "" 0711 0712 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0713 #, kde-kuit-format 0714 msgctxt "@info:whatsthis" 0715 msgid "" 0716 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0717 "selected in the list are copied to the clipboard." 0718 msgstr "" 0719 0720 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0721 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0722 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0723 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0724 #, kde-format 0725 msgid "1 byte" 0726 msgid_plural "%1 bytes" 0727 msgstr[0] "%1 baitas" 0728 msgstr[1] "%1 baitai" 0729 msgstr[2] "%1 baitų" 0730 msgstr[3] "%1 baitas" 0731 0732 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0733 #, kde-format 0734 msgctxt "@title:column count of characters" 0735 msgid "Count" 0736 msgstr "Kiekis" 0737 0738 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0739 #, kde-format 0740 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0741 msgid "Percent" 0742 msgstr "Procentai" 0743 0744 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0745 #, kde-format 0746 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0747 msgid "Adler-32" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0751 #, kde-format 0752 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0753 msgid "CRC-32" 0754 msgstr "CRC-32" 0755 0756 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0757 #, fuzzy, kde-format 0758 #| msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0759 #| msgid "CRC-32" 0760 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0761 msgid "CRC-64" 0762 msgstr "CRC-32" 0763 0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "@item:inlistbox" 0767 msgid "ECMA-182" 0768 msgstr "" 0769 0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "@item:inlistbox" 0773 msgid "ISO 3309" 0774 msgstr "" 0775 0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0779 msgid "CRC-64 variant:" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "@info:tooltip" 0785 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0786 msgstr "" 0787 0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0791 msgid "Modular sum 16-bit" 0792 msgstr "" 0793 0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0797 msgid "Modular sum 32-bit" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0801 #, kde-format 0802 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0803 msgid "Modular sum 64-bit" 0804 msgstr "" 0805 0806 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0807 #, kde-format 0808 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0809 msgid "Modular sum 8-bit" 0810 msgstr "" 0811 0812 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0813 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0814 #, kde-format 0815 msgctxt "@item:inlistbox" 0816 msgid "Big-endian" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0820 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0821 #, kde-format 0822 msgctxt "@item:inlistbox" 0823 msgid "Little-endian" 0824 msgstr "" 0825 0826 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "" 0829 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0830 msgid "Byte Order:" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "@info:tooltip" 0836 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0837 msgstr "" 0838 0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "name of the hash algorithm" 0842 msgid "MD4" 0843 msgstr "MD4" 0844 0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "name of the hash algorithm" 0848 msgid "MD5" 0849 msgstr "MD5" 0850 0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "name of the hash algorithm" 0854 msgid "SHA-1" 0855 msgstr "SHA-1" 0856 0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "name of the hash algorithm" 0860 msgid "SHA-224" 0861 msgstr "SHA-224" 0862 0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0864 #, kde-format 0865 msgctxt "name of the hash algorithm" 0866 msgid "SHA-256" 0867 msgstr "SHA-256" 0868 0869 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "name of the hash algorithm" 0872 msgid "SHA-384" 0873 msgstr "SHA-384" 0874 0875 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "name of the hash algorithm" 0878 msgid "SHA-512" 0879 msgstr "SHA-512" 0880 0881 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0882 #, fuzzy, kde-format 0883 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0884 #| msgid "SHA-224" 0885 msgctxt "name of the hash algorithm" 0886 msgid "SHA3-224" 0887 msgstr "SHA-224" 0888 0889 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0892 #| msgid "SHA-256" 0893 msgctxt "name of the hash algorithm" 0894 msgid "SHA3-256" 0895 msgstr "SHA-256" 0896 0897 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0898 #, fuzzy, kde-format 0899 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0900 #| msgid "SHA-384" 0901 msgctxt "name of the hash algorithm" 0902 msgid "SHA3-384" 0903 msgstr "SHA-384" 0904 0905 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0906 #, fuzzy, kde-format 0907 #| msgctxt "name of the hash algorithm" 0908 #| msgid "SHA-512" 0909 msgctxt "name of the hash algorithm" 0910 msgid "SHA3-512" 0911 msgstr "SHA-512" 0912 0913 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0914 #, kde-format 0915 msgctxt "name of the hash algorithm" 0916 msgid "Keccak-224" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "name of the hash algorithm" 0922 msgid "Keccak-256" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0926 #, kde-format 0927 msgctxt "name of the hash algorithm" 0928 msgid "Keccak-384" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "name of the hash algorithm" 0934 msgid "Keccak-512" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0940 msgid "operand AND data" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0944 #, kde-format 0945 msgctxt "" 0946 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0947 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0948 msgid "INVERT data" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0952 #, kde-format 0953 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0954 msgid "Operand:" 0955 msgstr "" 0956 0957 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0958 #, kde-format 0959 msgctxt "@info:tooltip" 0960 msgid "The operand to do the operation with." 0961 msgstr "" 0962 0963 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0964 #, kde-format 0965 msgctxt "@info:whatsthis" 0966 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0967 msgstr "" 0968 0969 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "@option:check" 0972 msgid "Align at end:" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "@info:tooltip" 0978 msgid "" 0979 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0980 "the begin." 0981 msgstr "" 0982 0983 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "@info:whatsthis" 0986 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0987 msgstr "" 0988 0989 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0992 msgid "operand OR data" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "" 0998 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0999 "ABCD becomes DCBA" 1000 msgid "REVERSE data" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "@option:check" 1006 msgid "Reverse also bits:" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "@info:whatsthis" 1012 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 1013 msgstr "" 1014 1015 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "" 1018 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 1019 "the begin again" 1020 msgid "ROTATE data" 1021 msgstr "" 1022 1023 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1024 #, fuzzy, kde-format 1025 #| msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1026 #| msgid "&Group size:" 1027 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1028 msgid "&Group size (bytes):" 1029 msgstr "Grupės dydis:" 1030 1031 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1032 #, kde-format 1033 msgctxt "@info:tooltip" 1034 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1035 msgstr "" 1036 1037 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1038 #, kde-format 1039 msgctxt "@info:whatsthis" 1040 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1041 msgstr "" 1042 1043 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1046 msgid "S&hift width (bits):" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "@info:tooltip" 1052 msgid "" 1053 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1054 "negative to the left." 1055 msgstr "" 1056 1057 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "@info:whatsthis" 1060 msgid "" 1061 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1062 "negative to the left." 1063 msgstr "" 1064 1065 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1066 #, kde-format 1067 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1068 msgid "SHIFT data" 1069 msgstr "" 1070 1071 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1074 msgid "operand XOR data" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1078 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1079 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1080 #, kde-format 1081 msgctxt "@title:window" 1082 msgid "Find" 1083 msgstr "Ieškoti" 1084 1085 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1086 #, kde-format 1087 msgctxt "@info:tooltip" 1088 msgid "" 1089 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1090 "the list." 1091 msgstr "" 1092 1093 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1094 #, kde-format 1095 msgctxt "@title:group" 1096 msgid "Options" 1097 msgstr "Parinktys" 1098 1099 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "@option:check" 1102 msgid "C&ase sensitive" 1103 msgstr "&Skirti raidžių dydį" 1104 1105 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "@info:whatsthis" 1108 msgid "" 1109 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1110 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1111 msgstr "" 1112 "Atlikti raidžių dydžiui jautrią paiešką: įrašius „Joe“ nebus rastas nei " 1113 "„joe“, nei „JOE“, o tik „Joe“." 1114 1115 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1116 #, kde-format 1117 msgctxt "@option:check" 1118 msgid "&Whole words only" 1119 msgstr "&Tik pilnus žodžius" 1120 1121 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1122 #, kde-format 1123 msgctxt "@info:whatsthis" 1124 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1125 msgstr "Reikalauti žodžio ribų abiejose pusėse, norint sėkmingai įvykdyti." 1126 1127 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1128 #, kde-format 1129 msgctxt "@info:whatsthis" 1130 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1131 msgstr "Pradės ieškoti pradedant nuo žymeklio pozicijos, o ne nuo viršaus." 1132 1133 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1134 #, kde-format 1135 msgctxt "@info:whatsthis" 1136 msgid "Replace backwards." 1137 msgstr "" 1138 1139 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1140 #, kde-format 1141 msgctxt "@option:check" 1142 msgid "&Selected bytes" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1146 #, kde-format 1147 msgctxt "@info:whatsthis" 1148 msgid "Only search within the current selection." 1149 msgstr "Ieškoti tik pažymėtoje dalyje." 1150 1151 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1152 #, kde-format 1153 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1154 msgid "Overwr&ite Mode" 1155 msgstr "&Perrašymo veiksena" 1156 1157 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1158 #, kde-format 1159 msgctxt "@info:whatsthis" 1160 msgid "" 1161 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1162 "data." 1163 msgstr "" 1164 1165 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1166 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1167 #, kde-format 1168 msgctxt "@title:window" 1169 msgid "Decoding Table" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1173 #, kde-format 1174 msgctxt "Edited as %datatype" 1175 msgid "Edited as %1" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1179 #, kde-format 1180 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1181 msgid "Type" 1182 msgstr "Tipas" 1183 1184 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1185 #, kde-format 1186 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1187 msgid "Value" 1188 msgstr "Reikšmė" 1189 1190 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1191 #, kde-format 1192 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1193 msgid "The type of data" 1194 msgstr "" 1195 1196 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1197 #, kde-format 1198 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1199 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1203 #, kde-format 1204 msgctxt "@info:tooltip" 1205 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1206 msgstr "" 1207 1208 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1209 #, kde-format 1210 msgctxt "@option:check" 1211 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "@info:tooltip" 1217 msgid "" 1218 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1219 "hexadecimal instead of as decimal." 1220 msgstr "" 1221 1222 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1223 #, kde-kuit-format 1224 msgctxt "@info" 1225 msgid "" 1226 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1227 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1231 #, kde-format 1232 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1233 msgid "&Keep" 1234 msgstr "&Palikti" 1235 1236 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1237 #, kde-format 1238 msgctxt "@info:tooltip" 1239 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1240 msgstr "" 1241 1242 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1243 #, kde-kuit-format 1244 msgctxt "@info" 1245 msgid "" 1246 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1247 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1251 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1252 #, fuzzy, kde-format 1253 #| msgctxt "@action:button" 1254 #| msgid "&Edit..." 1255 msgctxt "@action:inmenu" 1256 msgid "Edit" 1257 msgstr "&Keisti..." 1258 1259 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1260 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1261 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "@action:button" 1264 msgid "&Select" 1265 msgstr "&Pažymėti" 1266 1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1270 msgid "Binary 8-bit" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1274 #, kde-format 1275 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1276 msgid "Character 8-bit" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1280 #, kde-format 1281 msgctxt "@label:textbox" 1282 msgid "Float 32-bit" 1283 msgstr "" 1284 1285 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1286 #, kde-format 1287 msgctxt "@label:textbox" 1288 msgid "Float 64-bit" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1292 #, kde-format 1293 msgctxt "" 1294 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1295 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1301 msgid "Octal 8-bit" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "@label:textbox" 1307 msgid "Signed 16-bit" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "@label:textbox" 1313 msgid "Signed 32-bit" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "@label:textbox" 1319 msgid "Signed 64-bit" 1320 msgstr "" 1321 1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "@label:textbox" 1325 msgid "Signed 8-bit" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "@label:textbox" 1331 msgid "Unsigned 16-bit" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "@label:textbox" 1337 msgid "Unsigned 32-bit" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1341 #, kde-format 1342 msgctxt "@label:textbox" 1343 msgid "Unsigned 64-bit" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1347 #, kde-format 1348 msgctxt "@label:textbox" 1349 msgid "Unsigned 8-bit" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1353 #, fuzzy, kde-format 1354 #| msgctxt "@label:textbox" 1355 #| msgid "UTF-16:" 1356 msgctxt "@label:textbox" 1357 msgid "UTF-16" 1358 msgstr "UTF-16:" 1359 1360 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1361 #, kde-format 1362 msgctxt "@label:textbox" 1363 msgid "UTF-8" 1364 msgstr "UTF-8" 1365 1366 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1367 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1368 #, kde-format 1369 msgctxt "@title:window" 1370 msgid "Print Byte Array %1" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1374 #, kde-format 1375 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1376 msgid "Page %p of %P" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1382 msgid "Printed by: %U" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "@info" 1388 msgid "Could not print." 1389 msgstr "" 1390 1391 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1392 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1393 #, kde-format 1394 msgctxt "@title:window" 1395 msgid "Replace" 1396 msgstr "Pakeisti" 1397 1398 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1399 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1400 #, kde-format 1401 msgctxt "@info" 1402 msgid "No replacements made." 1403 msgstr "" 1404 1405 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1406 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1407 #, kde-format 1408 msgctxt "@info" 1409 msgid "1 replacement made." 1410 msgid_plural "%1 replacements made." 1411 msgstr[0] "Padarytas 1 pakeitimas." 1412 msgstr[1] "Padaryti %1 pakeitimai" 1413 msgstr[2] "Padaryta %1 pakeitimų" 1414 msgstr[3] "Padarytas %1 pakeitimas" 1415 1416 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "@info" 1419 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1420 msgstr "" 1421 1422 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1423 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1424 #, kde-kuit-format 1425 msgctxt "@info" 1426 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1427 msgstr "" 1428 1429 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1430 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1431 #, kde-kuit-format 1432 msgctxt "@info" 1433 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1434 msgstr "" 1435 1436 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "@title:window" 1439 msgid "Replace Bytes" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "@action;button" 1445 msgid "&Replace" 1446 msgstr "Pa&keisti" 1447 1448 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1449 #, kde-format 1450 msgctxt "@info:tooltip" 1451 msgid "Start replace" 1452 msgstr "Pradėti keitimą" 1453 1454 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1455 #, kde-kuit-format 1456 msgctxt "@info:whatsthis" 1457 msgid "" 1458 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1459 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1460 "replaced with the replacement bytes." 1461 msgstr "" 1462 1463 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "@title:group" 1466 msgid "Replace With" 1467 msgstr "Keisti į" 1468 1469 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "@info:tooltip" 1472 msgid "" 1473 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1474 "from the list." 1475 msgstr "" 1476 1477 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1478 #, kde-format 1479 msgctxt "@option:check" 1480 msgid "&Prompt on replace" 1481 msgstr "&Klausti keičiant" 1482 1483 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1484 #, kde-format 1485 msgctxt "@info:whatsthis" 1486 msgid "Ask before replacing each match found." 1487 msgstr "Klausti prieš pakeičiant kiekvieną aptiktą atitikmenį." 1488 1489 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1490 #, kde-format 1491 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1492 msgid "Replace" 1493 msgstr "Pakeisti" 1494 1495 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1496 #, kde-format 1497 msgctxt "@action:button" 1498 msgid "Replace &All" 1499 msgstr "Pakeisti &viską" 1500 1501 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1502 #, kde-format 1503 msgctxt "@action:button" 1504 msgid "&Skip" 1505 msgstr "Pra&leisti" 1506 1507 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1508 #, kde-format 1509 msgctxt "@action:button" 1510 msgid "Replace" 1511 msgstr "Pakeisti" 1512 1513 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1514 #, kde-format 1515 msgctxt "@title" 1516 msgid "Replace" 1517 msgstr "Pakeisti" 1518 1519 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "@info" 1522 msgid "Search key not found in byte array." 1523 msgstr "" 1524 1525 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "@title:window" 1528 msgid "Find Bytes" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "@action:button" 1534 msgid "&Find" 1535 msgstr "&Ieškoti" 1536 1537 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "@info:tooltip" 1540 msgid "Start searching" 1541 msgstr "Pradėti paiešką" 1542 1543 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1544 #, kde-kuit-format 1545 msgctxt "@info:whatsthis" 1546 msgid "" 1547 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1548 "above are searched for within the byte array." 1549 msgstr "" 1550 1551 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1552 #, kde-format 1553 msgctxt "@title" 1554 msgid "Search" 1555 msgstr "Ieškoti" 1556 1557 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1558 #, fuzzy, kde-format 1559 #| msgctxt "@action:button" 1560 #| msgid "&Select" 1561 msgctxt "@action:inmenu" 1562 msgid "&Select Range..." 1563 msgstr "&Pažymėti" 1564 1565 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1566 #, kde-format 1567 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1568 msgid "Select" 1569 msgstr "Žymėti" 1570 1571 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "@label:listbox" 1574 msgid "Start offset:" 1575 msgstr "Pradžios poslinkis:" 1576 1577 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1578 #, kde-format 1579 msgctxt "@label:listbox" 1580 msgid "End offset:" 1581 msgstr "" 1582 1583 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1584 #, kde-format 1585 msgctxt "@option:check" 1586 msgid "End relative" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1590 #, kde-format 1591 msgctxt "@info:tooltip" 1592 msgid "Select the range." 1593 msgstr "" 1594 1595 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1596 #, kde-kuit-format 1597 msgctxt "@info:whatsthis" 1598 msgid "" 1599 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1600 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1601 msgstr "" 1602 1603 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1604 #, kde-format 1605 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1606 msgid "Offset" 1607 msgstr "Poslinkis" 1608 1609 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1610 #, kde-format 1611 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1612 msgid "String" 1613 msgstr "Eilutė" 1614 1615 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1616 #, kde-format 1617 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1618 msgid "Strings" 1619 msgstr "Eilutės" 1620 1621 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1622 #, kde-format 1623 msgctxt "@title:window" 1624 msgid "Strings" 1625 msgstr "Eilutės" 1626 1627 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1628 #, kde-format 1629 msgctxt "" 1630 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1631 msgid "Minimum length:" 1632 msgstr "" 1633 1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1637 msgid "&Extract" 1638 msgstr "&Išpakuoti" 1639 1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1641 #, kde-format 1642 msgctxt "@info:tooltip" 1643 msgid "" 1644 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1645 "below." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1649 #, kde-kuit-format 1650 msgctxt "@info:whatsthis" 1651 msgid "" 1652 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1653 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1654 "found will be listed in the view below." 1655 msgstr "" 1656 1657 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1658 #, kde-format 1659 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1660 msgid "Filter:" 1661 msgstr "Filtras:" 1662 1663 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1664 #, kde-format 1665 msgid "Enter a term to limit the list." 1666 msgstr "" 1667 1668 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1669 #, kde-format 1670 msgctxt "@info:tooltip" 1671 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1672 msgstr "" 1673 1674 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1675 #, kde-kuit-format 1676 msgctxt "@info:whatsthis" 1677 msgid "" 1678 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1679 "selected in the list are copied to the clipboard." 1680 msgstr "" 1681 1682 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1683 #, kde-format 1684 msgid "&Show" 1685 msgstr "&Rodyti" 1686 1687 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "@info:tooltip" 1690 msgid "Shows the selected string in the view." 1691 msgstr "" 1692 1693 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1694 #, kde-kuit-format 1695 msgctxt "@info:whatsthis" 1696 msgid "" 1697 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1698 "last selected is marked and shown in the view." 1699 msgstr "" 1700 1701 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1702 #, kde-format 1703 msgctxt "type name, then array length" 1704 msgid "%1[%2]" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1708 #, kde-format 1709 msgid "1 bit" 1710 msgid_plural "%1 bits" 1711 msgstr[0] "%1 bitas" 1712 msgstr[1] "%1 bitai" 1713 msgstr[2] "%1 bitų" 1714 msgstr[3] "%1 bitas" 1715 1716 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1719 msgid "%1 %2" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1723 #, kde-format 1724 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1725 msgid "<EOF reached>" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1729 #, fuzzy, kde-format 1730 #| msgctxt "name of a data structure" 1731 #| msgid "Name" 1732 msgid "Name:" 1733 msgstr "Pavadinimas" 1734 1735 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1736 #, fuzzy, kde-format 1737 #| msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1738 #| msgid "Value" 1739 msgid "Value:" 1740 msgstr "Reikšmė" 1741 1742 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1743 #, kde-format 1744 msgctxt "size (elements)" 1745 msgid "%2 (%1 child)" 1746 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1747 msgstr[0] "" 1748 msgstr[1] "" 1749 msgstr[2] "" 1750 msgstr[3] "" 1751 1752 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1753 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1756 msgid "Validation failed." 1757 msgstr "Tikrinimas nepavyko." 1758 1759 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1760 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1761 #, kde-format 1762 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1763 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1764 msgstr "Tikrinimas nepavyko: „%1“" 1765 1766 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1767 #, kde-format 1768 msgid "%1 bit" 1769 msgid_plural "%1 bits" 1770 msgstr[0] "%1 bitas" 1771 msgstr[1] "%1 bitai" 1772 msgstr[2] "%1 bitų" 1773 msgstr[3] "%1 bitas" 1774 1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1777 #, kde-format 1778 msgctxt "boolean value" 1779 msgid "false" 1780 msgstr "netiesa" 1781 1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1783 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1784 #, kde-format 1785 msgctxt "boolean value" 1786 msgid "true" 1787 msgstr "tiesa" 1788 1789 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1790 #, kde-format 1791 msgctxt "Data type" 1792 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1793 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1794 msgstr[0] "" 1795 msgstr[1] "" 1796 msgstr[2] "" 1797 msgstr[3] "" 1798 1799 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1800 #, kde-format 1801 msgctxt "Data type" 1802 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1803 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1804 msgstr[0] "" 1805 msgstr[1] "" 1806 msgstr[2] "" 1807 msgstr[3] "" 1808 1809 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "Data type" 1812 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1813 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1814 msgstr[0] "" 1815 msgstr[1] "" 1816 msgstr[2] "" 1817 msgstr[3] "" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "boolean value with actual value" 1822 msgid "true (%1)" 1823 msgstr "tiesa (%1)" 1824 1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1827 #, kde-format 1828 msgid "%1 (value not in enum)" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1833 #, kde-format 1834 msgid "%1 (%2)" 1835 msgstr "" 1836 1837 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1838 #, kde-format 1839 msgctxt "" 1840 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1841 "underlying type (e.g. uint32)" 1842 msgid "enum %1 (%2)" 1843 msgstr "" 1844 1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1846 #, kde-format 1847 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1851 #, kde-format 1852 msgctxt "" 1853 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1854 "underlying type (e.g. uint32)" 1855 msgid "flag %1 (%2)" 1856 msgstr "vėliava %1 (%2)" 1857 1858 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1859 #, kde-format 1860 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1861 msgid "%1 pointer" 1862 msgstr "%1 rodyklė" 1863 1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1865 msgctxt "data type" 1866 msgid "bool (1 byte)" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1870 msgctxt "data type" 1871 msgid "signed byte" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1875 msgctxt "data type" 1876 msgid "unsigned byte" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1880 msgctxt "data type" 1881 msgid "char" 1882 msgstr "simbolis" 1883 1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1885 msgctxt "data type" 1886 msgid "bool (2 bytes)" 1887 msgstr "" 1888 1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1890 msgctxt "data type" 1891 msgid "signed short" 1892 msgstr "" 1893 1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1895 msgctxt "data type" 1896 msgid "unsigned short" 1897 msgstr "" 1898 1899 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1900 msgctxt "data type" 1901 msgid "bool (4 bytes)" 1902 msgstr "" 1903 1904 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1905 msgctxt "data type" 1906 msgid "signed int" 1907 msgstr "" 1908 1909 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1910 msgctxt "data type" 1911 msgid "unsigned int" 1912 msgstr "" 1913 1914 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1915 msgctxt "data type" 1916 msgid "bool (8 bytes)" 1917 msgstr "" 1918 1919 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1920 msgctxt "data type" 1921 msgid "signed long" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1925 msgctxt "data type" 1926 msgid "unsigned long" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1930 #, fuzzy 1931 msgctxt "data type" 1932 msgid "float" 1933 msgstr "Slankaus kablelio" 1934 1935 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1936 msgctxt "data type" 1937 msgid "double" 1938 msgstr "realusis skaičius" 1939 1940 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1941 msgctxt "data type" 1942 msgid "bitfield" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1946 #, kde-format 1947 msgid "invalid type" 1948 msgstr "Netinkamas tipas" 1949 1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1951 #, kde-format 1952 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1956 #, kde-format 1957 msgid "ASCII char" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1961 #, kde-format 1962 msgid "ASCII string" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1966 #, kde-format 1967 msgid "EBCDIC char" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1971 #, kde-format 1972 msgid "EBCDIC string" 1973 msgstr "" 1974 1975 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1976 #, kde-format 1977 msgid "Latin1 char" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1981 #, kde-format 1982 msgid "Latin1 string" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1986 #, kde-format 1987 msgid "End of file reached prematurely" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1991 #, kde-format 1992 msgid "UTF16-LE char" 1993 msgstr "" 1994 1995 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1996 #, kde-format 1997 msgid "UTF16-BE char" 1998 msgstr "" 1999 2000 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 2001 #, kde-format 2002 msgid "UTF16-LE string" 2003 msgstr "" 2004 2005 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 2006 #, kde-format 2007 msgid "UTF16-BE string" 2008 msgstr "" 2009 2010 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 2011 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 2013 #, kde-format 2014 msgid "Value too big: 0x%1" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 2018 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 2019 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 2020 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 2021 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 2022 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 2023 #, fuzzy, kde-format 2024 msgid "%1 (U+%2)" 2025 msgstr "U" 2026 2027 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2028 #, kde-format 2029 msgid "UTF32-LE char" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 2033 #, kde-format 2034 msgid "UTF32-BE char" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2038 #, kde-format 2039 msgid "UTF32-LE string" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2043 #, kde-format 2044 msgid "UTF32-BE string" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2048 #, kde-format 2049 msgid "UTF8 char" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2053 #, kde-format 2054 msgid "UTF8 string" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2058 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2059 #, fuzzy, kde-format 2060 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2061 msgid "struct %1" 2062 msgstr "Struktūra" 2063 2064 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "data type, then name" 2067 msgid "tagged union %1" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2071 #, kde-format 2072 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2073 msgid "union %1" 2074 msgstr "sąjunga %1" 2075 2076 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2077 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2078 #, fuzzy, kde-format 2079 #| msgid "invalid type" 2080 msgid "<invalid name>" 2081 msgstr "Netinkamas tipas" 2082 2083 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "@title:column" 2086 msgid "Time" 2087 msgstr "Laikas" 2088 2089 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "@title:column" 2092 msgid "Origin" 2093 msgstr "Kilmė" 2094 2095 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "@title:column" 2098 msgid "Message" 2099 msgstr "Pranešimas" 2100 2101 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "@title:window" 2104 msgid "About %1" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2108 #, fuzzy, kde-format 2109 #| msgctxt "data type in C/C++, then name" 2110 #| msgid "union %1" 2111 msgctxt "Version version-number" 2112 msgid "Version %1" 2113 msgstr "sąjunga %1" 2114 2115 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2116 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2117 #, kde-format 2118 msgid "License: %1" 2119 msgstr "" 2120 2121 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "@title:tab" 2124 msgid "About" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2128 #, kde-format 2129 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2130 msgid "" 2131 "Email author\n" 2132 "%1" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2136 #, kde-format 2137 msgctxt "@title:tab" 2138 msgid "Author" 2139 msgstr "" 2140 2141 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2142 #, kde-format 2143 msgctxt "@title:window" 2144 msgid "License Agreement" 2145 msgstr "" 2146 2147 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2148 #, kde-format 2149 msgctxt "@info:label" 2150 msgid "Installed structures:" 2151 msgstr "" 2152 2153 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2154 #, kde-format 2155 msgctxt "@info:label" 2156 msgid "Used structures:" 2157 msgstr "" 2158 2159 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2160 #, kde-format 2161 msgctxt "@info:tooltip" 2162 msgid "About" 2163 msgstr "" 2164 2165 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2166 #, kde-format 2167 msgid "Get New Structures..." 2168 msgstr "" 2169 2170 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2171 #, kde-format 2172 msgid "Advanced Selection..." 2173 msgstr "" 2174 2175 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2176 #, kde-format 2177 msgctxt "@title:window" 2178 msgid "Advanced Structures Selection" 2179 msgstr "" 2180 2181 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2182 #, kde-format 2183 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2187 #, kde-format 2188 msgid "Structure Definitions" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2192 #, fuzzy, kde-format 2193 #| msgctxt "@title" 2194 #| msgid "Search" 2195 msgctxt "@info:placeholder" 2196 msgid "Search..." 2197 msgstr "Ieškoti" 2198 2199 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2200 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2201 #, kde-format 2202 msgctxt "@info:tooltip" 2203 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2204 msgstr "" 2205 2206 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2207 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2208 #, kde-format 2209 msgctxt "@info:tooltip" 2210 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2211 msgstr "" 2212 2213 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2214 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2215 #, kde-format 2216 msgctxt "@info:tooltip" 2217 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2218 msgstr "" 2219 2220 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "@info:tooltip" 2224 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2225 msgstr "" 2226 2227 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2229 #, kde-format 2230 msgctxt "@info:tooltip" 2231 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2232 msgstr "" 2233 2234 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "@info:tooltip" 2238 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2239 msgstr "" 2240 2241 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2242 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "@info:tooltip" 2245 msgid "" 2246 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2247 "according to the current locale settings" 2248 msgstr "" 2249 2250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2251 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2252 #, kde-format 2253 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2254 msgstr "" 2255 2256 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2258 #, kde-format 2259 msgctxt "@info:tooltip" 2260 msgid "" 2261 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2262 "of decimal digits)" 2263 msgstr "" 2264 2265 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2267 #, kde-format 2268 msgctxt "@label:listbox" 2269 msgid "Byte order" 2270 msgstr "" 2271 2272 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2273 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2274 #, kde-format 2275 msgctxt "@item:inlistbox" 2276 msgid "Big endian" 2277 msgstr "" 2278 2279 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2280 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2281 #, kde-format 2282 msgctxt "@item:inlistbox" 2283 msgid "Little endian" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2287 #, kde-format 2288 msgctxt "@item:inlistbox" 2289 msgid "Binary" 2290 msgstr "Dvejetainis" 2291 2292 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2293 #, kde-format 2294 msgctxt "@item:inlistbox" 2295 msgid "Octal" 2296 msgstr "Aštuntainis" 2297 2298 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2299 #, kde-format 2300 msgctxt "@item:inlistbox" 2301 msgid "Decimal" 2302 msgstr "Dešimtainis" 2303 2304 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2305 #, kde-format 2306 msgctxt "@item:inlistbox" 2307 msgid "Hexadecimal" 2308 msgstr "Šešioliktainis" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2312 #, kde-format 2313 msgid "Byte order:" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2318 #, kde-format 2319 msgid "Big endian" 2320 msgstr "" 2321 2322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2323 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2324 #, kde-format 2325 msgid "Little endian" 2326 msgstr "" 2327 2328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2329 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2330 #, kde-format 2331 msgid "Use short type names" 2332 msgstr "" 2333 2334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2335 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2336 #, kde-format 2337 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2338 msgstr "" 2339 2340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2341 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2342 #, kde-format 2343 msgid "Unsigned values:" 2344 msgstr "" 2345 2346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2347 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2348 #, kde-format 2349 msgid "Signed values:" 2350 msgstr "" 2351 2352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2353 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2354 #, kde-format 2355 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2356 msgstr "" 2357 2358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2359 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2360 #, kde-format 2361 msgid "Floating-point precision:" 2362 msgstr "" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2365 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2366 #, kde-format 2367 msgid "Show numerical value of chars" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2371 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2372 #, kde-format 2373 msgid "Character value:" 2374 msgstr "" 2375 2376 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2377 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "@title:window" 2380 msgid "Structures" 2381 msgstr "Struktūros" 2382 2383 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "name of a data structure" 2386 msgid "Name" 2387 msgstr "Pavadinimas" 2388 2389 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2390 #, kde-format 2391 msgctxt "type of a data structure" 2392 msgid "Type" 2393 msgstr "Tipas" 2394 2395 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2396 #, kde-format 2397 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2398 msgid "Value" 2399 msgstr "Reikšmė" 2400 2401 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2402 #, fuzzy, kde-format 2403 #| msgid "Size:" 2404 msgctxt "size of a data structure" 2405 msgid "Size" 2406 msgstr "Dydis:" 2407 2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2409 #, kde-format 2410 msgctxt "@action:button" 2411 msgid "Validate" 2412 msgstr "Patvirtinti" 2413 2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "@info:tooltip" 2417 msgid "Validate all structures." 2418 msgstr "" 2419 2420 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2421 #, kde-format 2422 msgctxt "@action:button" 2423 msgid "Script console" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2427 #, kde-format 2428 msgctxt "@info:tooltip" 2429 msgid "Open script console." 2430 msgstr "" 2431 2432 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "@action:button" 2435 msgid "Settings" 2436 msgstr "Nuostatos" 2437 2438 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2439 #, kde-format 2440 msgctxt "@info:tooltip" 2441 msgid "Open settings." 2442 msgstr "" 2443 2444 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2445 #, kde-format 2446 msgid "Value Display" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2450 #, kde-format 2451 msgid "Structures management" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2455 #, fuzzy, kde-format 2456 #| msgctxt "" 2457 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2458 #| msgid "Unlock" 2459 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2460 msgid "Unlock" 2461 msgstr "Atrakinti" 2462 2463 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2464 #, kde-format 2465 msgctxt "@info:tooltip" 2466 msgid "" 2467 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2468 "current cursor position." 2469 msgstr "" 2470 2471 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2472 #, fuzzy, kde-format 2473 #| msgctxt "" 2474 #| "@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure" 2475 #| msgid "Lock" 2476 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2477 msgid "Lock" 2478 msgstr "Užrakinti" 2479 2480 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2481 #, kde-format 2482 msgctxt "@info:tooltip" 2483 msgid "Lock selected structure to current offset." 2484 msgstr "" 2485 2486 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "@title:window" 2489 msgid "Structures Script Console" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2493 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2494 #, kde-format 2495 msgctxt "@label" 2496 msgid "No grouping." 2497 msgstr "Negrupuoti." 2498 2499 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2500 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2501 #, kde-format 2502 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2503 msgid "Bytes per Group:" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2507 #, kde-format 2508 msgctxt "@title:window" 2509 msgid "Bytes per Group" 2510 msgstr "" 2511 2512 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2513 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2516 msgid "Bytes per Line:" 2517 msgstr "" 2518 2519 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2520 #, kde-format 2521 msgctxt "@title:window" 2522 msgid "Bytes per Line" 2523 msgstr "" 2524 2525 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2526 #, kde-format 2527 msgctxt "@title:menu" 2528 msgid "&Offset Coding" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2532 #, kde-format 2533 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2534 msgid "&Hexadecimal" 2535 msgstr "&Šešioliktainis" 2536 2537 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2540 msgid "&Decimal" 2541 msgstr "&Dešimtainis" 2542 2543 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2544 #, fuzzy, kde-format 2545 #| msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2546 #| msgid "&Octal" 2547 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2548 msgid "&Octal" 2549 msgstr "&Aštuntainis" 2550 2551 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2552 #, kde-format 2553 msgctxt "@title:menu" 2554 msgid "&Value Coding" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2558 #, kde-format 2559 msgctxt "" 2560 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2561 msgid "&Hexadecimal" 2562 msgstr "&Šešioliktainis" 2563 2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2567 msgid "&Decimal" 2568 msgstr "&Dešimtainis" 2569 2570 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2571 #, kde-format 2572 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2573 msgid "&Octal" 2574 msgstr "&Aštuntainis" 2575 2576 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2577 #, kde-format 2578 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2579 msgid "&Binary" 2580 msgstr "&Dvejetainis" 2581 2582 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2583 #, kde-format 2584 msgctxt "@title:menu" 2585 msgid "&Char Coding" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2589 #, kde-format 2590 msgctxt "@option:check" 2591 msgid "Show &Non-printing Chars" 2592 msgstr "" 2593 2594 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2595 #, kde-format 2596 msgctxt "@action:inmenu" 2597 msgid "Set Bytes per Line..." 2598 msgstr "" 2599 2600 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2601 #, kde-format 2602 msgctxt "@action:inmenu" 2603 msgid "Set Bytes per Group..." 2604 msgstr "" 2605 2606 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2607 #, kde-format 2608 msgctxt "@title:menu" 2609 msgid "&Dynamic Layout" 2610 msgstr "" 2611 2612 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2613 #, kde-format 2614 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2615 msgid "&Off" 2616 msgstr "&Išjungta" 2617 2618 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2619 #, kde-format 2620 msgctxt "" 2621 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2622 "groups of bytes." 2623 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2624 msgstr "" 2625 2626 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2627 #, kde-format 2628 msgctxt "" 2629 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2630 "line as possible." 2631 msgid "&On" 2632 msgstr "&Įjungta" 2633 2634 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@option:check" 2637 msgid "Show &Line Offset" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@title:menu" 2643 msgid "&Show Values or Chars" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@item:inmenu" 2649 msgid "&Values" 2650 msgstr "&Reikšmės" 2651 2652 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2653 #, kde-format 2654 msgctxt "@item:inmenu" 2655 msgid "&Chars" 2656 msgstr "" 2657 2658 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2659 #, kde-format 2660 msgctxt "@item:inmenu" 2661 msgid "Values && Chars" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2665 #, kde-format 2666 msgctxt "@title:menu" 2667 msgid "&View Mode" 2668 msgstr "Žiū&rėjimo būdas" 2669 2670 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2671 #, kde-format 2672 msgctxt "@item:inmenu" 2673 msgid "&Columns" 2674 msgstr "&Stulpeliai" 2675 2676 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2677 #, kde-format 2678 msgctxt "@item:inmenu" 2679 msgid "&Rows" 2680 msgstr "&Eilutės" 2681 2682 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2683 #, kde-format 2684 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2685 msgid "View Profile" 2686 msgstr "" 2687 2688 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2689 #, fuzzy, kde-format 2690 #| msgctxt "@title:menu create a new view profile" 2691 #| msgid "Create new..." 2692 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2693 msgid "Create New..." 2694 msgstr "Sukurti naują..." 2695 2696 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2697 #, fuzzy, kde-format 2698 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile" 2699 #| msgid "Save changes" 2700 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2701 msgid "Save Changes" 2702 msgstr "Išsaugoti pakeitimus" 2703 2704 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2705 #, fuzzy, kde-format 2706 #| msgctxt "@title:menu save changed to the view profile to the base profile" 2707 #| msgid "Save changes" 2708 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2709 msgid "Reset Changes" 2710 msgstr "Išsaugoti pakeitimus" 2711 2712 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2713 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2714 #, kde-format 2715 msgctxt "@window:title" 2716 msgid "New View Profile" 2717 msgstr "" 2718 2719 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2720 #, kde-format 2721 msgid "Title:" 2722 msgstr "Pavadinimas:" 2723 2724 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2725 #, kde-format 2726 msgid "Display" 2727 msgstr "Rodymas" 2728 2729 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2730 #, kde-format 2731 msgid "Show Line Offset:" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2735 #, kde-format 2736 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2737 msgid "Hexadecimal" 2738 msgstr "Šešioliktainis" 2739 2740 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2743 msgid "Decimal" 2744 msgstr "Dešimtainis" 2745 2746 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2747 #, fuzzy, kde-format 2748 #| msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 2749 #| msgid "Octal" 2750 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2751 msgid "Octal" 2752 msgstr "Aštuntainis" 2753 2754 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2755 #, kde-format 2756 msgid "Offset Coding:" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2760 #, kde-format 2761 msgctxt "@item:" 2762 msgid "Values" 2763 msgstr "Reikšmės" 2764 2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2766 #, kde-format 2767 msgctxt "@item:" 2768 msgid "Chars" 2769 msgstr "" 2770 2771 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2772 #, kde-format 2773 msgctxt "@item:" 2774 msgid "Values & Chars" 2775 msgstr "" 2776 2777 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2778 #, kde-format 2779 msgid "Show Values or Chars:" 2780 msgstr "" 2781 2782 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2783 #, kde-format 2784 msgctxt "@label:listbox " 2785 msgid "Show with Rows or Columns:" 2786 msgstr "" 2787 2788 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2789 #, kde-format 2790 msgctxt "@item:" 2791 msgid "Columns" 2792 msgstr "Stulpeliai" 2793 2794 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2795 #, kde-format 2796 msgctxt "@item:" 2797 msgid "Rows" 2798 msgstr "Eilutės" 2799 2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2801 #, kde-format 2802 msgid "Layout" 2803 msgstr "Išdėstymas" 2804 2805 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2806 #, kde-format 2807 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2808 msgid "Off" 2809 msgstr "Išjungta" 2810 2811 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2812 #, kde-format 2813 msgctxt "" 2814 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2815 "groups of bytes." 2816 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2817 msgstr "" 2818 2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2820 #, kde-format 2821 msgctxt "" 2822 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2823 "line as possible." 2824 msgid "On" 2825 msgstr "Įjungta" 2826 2827 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2828 #, kde-format 2829 msgid "Break lines:" 2830 msgstr "" 2831 2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2833 #, kde-format 2834 msgid "Values" 2835 msgstr "Reikšmės" 2836 2837 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2838 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2839 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2840 #, kde-format 2841 msgctxt "" 2842 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2843 msgid "Hexadecimal" 2844 msgstr "Šešioliktainis" 2845 2846 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2847 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2848 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2851 msgid "Decimal" 2852 msgstr "Dešimtainis" 2853 2854 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2855 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2856 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2857 #, kde-format 2858 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2859 msgid "Octal" 2860 msgstr "Aštuntainis" 2861 2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2863 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2864 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2865 #, kde-format 2866 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2867 msgid "Binary" 2868 msgstr "Dvejetainis" 2869 2870 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2872 #, kde-format 2873 msgid "Coding:" 2874 msgstr "Programavimas:" 2875 2876 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2877 #, kde-format 2878 msgid "Chars" 2879 msgstr "" 2880 2881 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2882 #, kde-format 2883 msgid "Char for non-printable bytes:" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2887 #, kde-format 2888 msgid "Char for undefined bytes:" 2889 msgstr "" 2890 2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "@action:inmenu" 2894 msgid "Manage View Profiles..." 2895 msgstr "" 2896 2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2898 #, kde-format 2899 msgctxt "@title:window" 2900 msgid "View Profiles" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2904 #, kde-format 2905 msgctxt "@action:button" 2906 msgid "&Create new..." 2907 msgstr "&Sukurti naują..." 2908 2909 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2910 #, kde-format 2911 msgctxt "@info:tooltip" 2912 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2916 #, kde-kuit-format 2917 msgctxt "@info:whatsthis" 2918 msgid "" 2919 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2920 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2921 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2922 msgstr "" 2923 2924 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2925 #, kde-format 2926 msgctxt "@action:button" 2927 msgid "&Edit..." 2928 msgstr "&Keisti..." 2929 2930 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2931 #, kde-format 2932 msgctxt "@info:tooltip" 2933 msgid "Opens an editor for the view profile." 2934 msgstr "" 2935 2936 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2937 #, kde-kuit-format 2938 msgctxt "@info:whatsthis" 2939 msgid "" 2940 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2941 "opened for the view profile you selected in the list." 2942 msgstr "" 2943 2944 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "@action:button" 2947 msgid "&Set as Default" 2948 msgstr "Nurodyti kaip numatytą" 2949 2950 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2951 #, kde-format 2952 msgctxt "@info:tooltip" 2953 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2954 msgstr "" 2955 2956 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2957 #, kde-kuit-format 2958 msgctxt "@info:whatsthis" 2959 msgid "" 2960 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2961 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2962 msgstr "" 2963 2964 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2965 #, kde-format 2966 msgctxt "@action:button" 2967 msgid "&Delete" 2968 msgstr "&Trinti" 2969 2970 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2971 #, kde-format 2972 msgctxt "@info:tooltip" 2973 msgid "Deletes the selected view profile." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2977 #, kde-kuit-format 2978 msgctxt "@info:whatsthis" 2979 msgid "" 2980 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2981 "selected in the list is deleted." 2982 msgstr "" 2983 2984 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2985 #, kde-format 2986 msgid "Modification of %1" 2987 msgstr "" 2988 2989 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2990 #, kde-format 2991 msgctxt "@window:title" 2992 msgid "\"%1\" View Profile" 2993 msgstr "" 2994 2995 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2996 #, kde-format 2997 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2998 msgid "INS" 2999 msgstr "ĮTRP" 3000 3001 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 3002 #, kde-format 3003 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 3004 msgid "OVR" 3005 msgstr "PRŠ" 3006 3007 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "@info:tooltip" 3010 msgid "Insert mode" 3011 msgstr "Įterpimo veiksena" 3012 3013 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 3014 #, kde-format 3015 msgctxt "@info:tooltip" 3016 msgid "Overwrite mode" 3017 msgstr "Perrašymo veiksena" 3018 3019 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "@info:tooltip" 3022 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 3023 msgstr "" 3024 3025 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "@info:tooltip" 3028 msgid "Encoding in the character column of the current view." 3029 msgstr "" 3030 3031 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 3032 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 3033 #, kde-format 3034 msgid "Offset: %1" 3035 msgstr "Poslinkis: %1" 3036 3037 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 3038 #, kde-format 3039 msgid "%1 bytes" 3040 msgstr "%1 baitai" 3041 3042 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 3043 #, fuzzy, kde-format 3044 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 3045 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3046 msgstr "Pažymėjimas" 3047 3048 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 3049 #, kde-format 3050 msgctxt "@info:status offset value not available" 3051 msgid "Offset: -" 3052 msgstr "Poslinkis: -" 3053 3054 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 3055 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 3056 #, kde-format 3057 msgctxt "@info:status offset value not available" 3058 msgid "Selection: -" 3059 msgstr "Pažymėjimas: -" 3060 3061 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3062 #, kde-format 3063 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3064 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3065 msgstr "Pažymėjimas: %1 - %2 (%3)" 3066 3067 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3068 #, kde-format 3069 msgctxt "name of the data type" 3070 msgid "Byte Array" 3071 msgstr "" 3072 3073 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3074 #, kde-format 3075 msgctxt "The byte array was new created." 3076 msgid "New created." 3077 msgstr "Naujai sukurtas." 3078 3079 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3080 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3081 #, kde-format 3082 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3083 msgid "[New Byte Array]" 3084 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3085 msgstr[0] "" 3086 msgstr[1] "" 3087 msgstr[2] "" 3088 msgstr[3] "" 3089 3090 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3091 #, kde-format 3092 msgctxt "origin of the byte array" 3093 msgid "Created from data." 3094 msgstr "" 3095 3096 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3097 #, kde-format 3098 msgctxt "destination of the byte array" 3099 msgid "Loaded from file." 3100 msgstr "" 3101 3102 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3103 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3104 #, kde-format 3105 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3106 msgstr "" 3107 3108 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3109 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3110 #, kde-format 3111 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3112 msgstr "" 3113 3114 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3115 #, kde-format 3116 msgctxt "name of the generated data" 3117 msgid "Pattern..." 3118 msgstr "Šablonas..." 3119 3120 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3121 #, kde-format 3122 msgid "Pattern inserted." 3123 msgstr "" 3124 3125 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3126 #, kde-format 3127 msgctxt "@label:textbox" 3128 msgid "Pattern:" 3129 msgstr "Šablonas:" 3130 3131 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3132 #, kde-format 3133 msgctxt "@info:whatsthis" 3134 msgid "" 3135 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3136 msgstr "" 3137 "Įveskite derinį, kurio turi būti ieškoma, arba pasirinkite derinį iš sąrašo." 3138 3139 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3140 #, kde-format 3141 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3142 msgid "&Number:" 3143 msgstr "&Numeris:" 3144 3145 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3146 #, kde-format 3147 msgctxt "@info:whatsthis" 3148 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3149 msgstr "" 3150 3151 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3152 #, kde-format 3153 msgctxt "@item name of the generated data" 3154 msgid "Pattern" 3155 msgstr "Šablonas" 3156 3157 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3158 #, kde-format 3159 msgctxt "name of the generated data" 3160 msgid "Random Data..." 3161 msgstr "" 3162 3163 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3164 #, kde-format 3165 msgid "RandomData inserted." 3166 msgstr "" 3167 3168 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3169 #, kde-format 3170 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3171 msgid "&Size (bytes):" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3175 #, kde-format 3176 msgctxt "@info:whatsthis" 3177 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3178 msgstr "" 3179 3180 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3181 #, kde-format 3182 msgctxt "@item name of the generated data" 3183 msgid "Random Data" 3184 msgstr "" 3185 3186 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3187 #, kde-format 3188 msgctxt "name of the generated data" 3189 msgid "Sequence" 3190 msgstr "Seka" 3191 3192 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3193 #, kde-format 3194 msgid "Sequence inserted." 3195 msgstr "" 3196 3197 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3198 #, kde-format 3199 msgctxt "name of the encoding target" 3200 msgid "Base32" 3201 msgstr "Base32" 3202 3203 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3204 #, kde-format 3205 msgctxt "" 3206 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3207 "base-32." 3208 msgid "Encoding:" 3209 msgstr "Koduotė:" 3210 3211 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3214 msgid "Classic" 3215 msgstr "Klasikinis" 3216 3217 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3220 msgid "Base32hex" 3221 msgstr "" 3222 3223 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3226 msgid "z-base-32" 3227 msgstr "" 3228 3229 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "name of the encoding target" 3232 msgid "Base64" 3233 msgstr "Base64" 3234 3235 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "name of the encoding target" 3238 msgid "Ascii85" 3239 msgstr "Ascii85" 3240 3241 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3242 #, kde-format 3243 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3244 msgstr "" 3245 3246 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3247 #, kde-format 3248 msgctxt "name of the encoding target" 3249 msgid "Characters" 3250 msgstr "Simboliai" 3251 3252 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "name of the encoding target" 3255 msgid "Intel Hex" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3259 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3262 msgid "Address size:" 3263 msgstr "" 3264 3265 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3266 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3267 #, kde-format 3268 msgctxt "@item:inmenu address size" 3269 msgid "32-bit" 3270 msgstr "32-bitų" 3271 3272 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3273 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3274 #, kde-format 3275 msgctxt "@item:inmenu address size" 3276 msgid "16-bit" 3277 msgstr "16-bitų" 3278 3279 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3280 #, kde-format 3281 msgctxt "@item:inmenu address size" 3282 msgid "8-bit" 3283 msgstr "8-bitų" 3284 3285 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3286 #, kde-format 3287 msgctxt "name of the encoding target" 3288 msgid "C Array" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3292 #, kde-format 3293 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3294 msgid "Name of variable:" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3300 msgid "Items per line:" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3306 msgid "Data type:" 3307 msgstr "Duomenų tipas:" 3308 3309 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "" 3312 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3313 "datatype has the property Unsigned" 3314 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3315 msgstr "" 3316 3317 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3318 #, kde-format 3319 msgctxt "name of the encoding target" 3320 msgid "S-Record" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3324 #, kde-format 3325 msgctxt "@item:inmenu address size" 3326 msgid "24-bit" 3327 msgstr "24-bitų" 3328 3329 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3330 #, kde-format 3331 msgctxt "name of the encoding target" 3332 msgid "Uuencoding" 3333 msgstr "" 3334 3335 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3336 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3337 #, kde-format 3338 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3339 msgid "Internal name of file:" 3340 msgstr "" 3341 3342 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3343 #, kde-format 3344 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3345 msgid "Encoding:" 3346 msgstr "Koduotė:" 3347 3348 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3349 #, kde-format 3350 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3351 msgid "Historical" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3357 msgid "Base64" 3358 msgstr "Base64" 3359 3360 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3361 #, kde-format 3362 msgctxt "name of the encoding target" 3363 msgid "Values" 3364 msgstr "Reikšmės" 3365 3366 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3367 #, kde-format 3368 msgid "Value coding:" 3369 msgstr "" 3370 3371 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3374 msgid "Separation:" 3375 msgstr "Atskyrimas" 3376 3377 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3378 #, kde-format 3379 msgctxt "name of the encoding target" 3380 msgid "View in HTML" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3384 #, kde-format 3385 msgctxt "name of the encoding target" 3386 msgid "View in Plain Text" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3390 #, kde-format 3391 msgctxt "name of the encoding target" 3392 msgid "Xxencoding" 3393 msgstr "" 3394 3395 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3396 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3397 #, kde-format 3398 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3399 msgid "Hex" 3400 msgstr "Hex" 3401 3402 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3403 #, kde-format 3404 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3405 msgid "Dec" 3406 msgstr "" 3407 3408 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3409 #, fuzzy, kde-format 3410 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3411 msgid "Oct" 3412 msgstr "Spalio" 3413 3414 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3415 #, kde-format 3416 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3417 msgid "Expr" 3418 msgstr "" 3419 3420 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3421 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3422 #, kde-format 3423 msgctxt "" 3424 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3425 msgid "Hex" 3426 msgstr "Hex" 3427 3428 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3429 #, kde-format 3430 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3431 msgid "Dec" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3435 #, kde-format 3436 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3437 msgid "Oct" 3438 msgstr "" 3439 3440 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3441 #, kde-format 3442 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3443 msgid "Bin" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3447 #, kde-format 3448 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3449 msgid "Char" 3450 msgstr "Simbolis" 3451 3452 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3453 #, kde-format 3454 msgctxt "" 3455 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3456 msgid "UTF-8" 3457 msgstr "UTF-8" 3458 3459 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3460 #~ msgid "SHA-0" 3461 #~ msgstr "SHA-0" 3462 3463 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3464 #~ msgid "MD2" 3465 #~ msgstr "MD2" 3466 3467 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3468 #~ msgid "RIPEMD160" 3469 #~ msgstr "RIPEMD160"