Warning, /utilities/okteta/po/km/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to Khmer 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008. 0006 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:26+0700\n" 0013 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" 0014 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" 0015 "Language: km\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0021 "\n" 0022 0023 #. i18n: ectx: Menu (file) 0024 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0025 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0026 #, kde-format 0027 msgid "&File" 0028 msgstr "" 0029 0030 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0031 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0032 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0033 #, kde-format 0034 msgid "&Edit" 0035 msgstr "" 0036 0037 #. i18n: ectx: Menu (view) 0038 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0039 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0040 #, kde-format 0041 msgid "&View" 0042 msgstr "" 0043 0044 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0045 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0047 #, kde-format 0048 msgid "Main Toolbar" 0049 msgstr "របារឧបករណ៍មេ" 0050 0051 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0052 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "@title:menu" 0055 msgid "Permissions" 0056 msgstr "" 0057 0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0059 #~ msgid "Your names" 0060 #~ msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" 0061 0062 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0063 #~ msgid "Your emails" 0064 #~ msgstr "" 0065 #~ "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" 0066 0067 #~ msgid "OktetaPart" 0068 #~ msgstr "OktetaPart" 0069 0070 #~ msgid "Embedded hex editor" 0071 #~ msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធចំនួនគោលដប់ប្រាំមួយបង្កប់" 0072 0073 #~ msgid "Author" 0074 #~ msgstr "អ្នកនិពន្ធ" 0075 0076 #~ msgctxt "@title:menu" 0077 #~ msgid "&Value Coding" 0078 #~ msgstr "កូដតម្លៃ" 0079 0080 #~ msgctxt "" 0081 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0082 #~ msgid "&Hexadecimal" 0083 #~ msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ" 0084 0085 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0086 #~ msgid "&Decimal" 0087 #~ msgstr "គោលដប់" 0088 0089 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0090 #~ msgid "&Octal" 0091 #~ msgstr "គោលប្រាំបី" 0092 0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0094 #~ msgid "&Binary" 0095 #~ msgstr "គោលពីរ" 0096 0097 #~ msgctxt "@title:menu" 0098 #~ msgid "&Char Encoding" 0099 #~ msgstr "ការអ៊ិនកូដតួអក្សរ" 0100 0101 #~ msgctxt "@option:check" 0102 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0103 #~ msgstr "បង្ហាញតួអក្សរមិនអាចបោះពុម្ព" 0104 0105 #~ msgctxt "@option:check" 0106 #~ msgid "&Line Offset" 0107 #~ msgstr "អុហ្វសិតជួរ" 0108 0109 #, fuzzy 0110 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0111 #~| msgid "&Values Column" 0112 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0113 #~ msgid "&Values" 0114 #~ msgstr "ជួរឈរតម្លៃ" 0115 0116 #, fuzzy 0117 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0118 #~| msgid "&Chars Column" 0119 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0120 #~ msgid "&Chars" 0121 #~ msgstr "ជួរឈរតួអក្សរ" 0122 0123 #~ msgctxt "@title:menu" 0124 #~ msgid "&Resize Style" 0125 #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទំហំរចនាប័ទ្ម" 0126 0127 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0128 #~ msgid "&No Resize" 0129 #~ msgstr "គ្មានការប្ដូរទំហំ" 0130 0131 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0132 #~ msgid "&Lock Groups" 0133 #~ msgstr "ចាក់សោក្រុម" 0134 0135 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0136 #~ msgid "&Full Size Usage" 0137 #~ msgstr "ការប្រើប្រាស់ទំហំពេញ" 0138 0139 #~ msgctxt "@title:menu" 0140 #~ msgid "&Columns" 0141 #~ msgstr "ជួរឈរ" 0142 0143 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0144 #~ msgid "&Both Columns" 0145 #~ msgstr "ជួរឈរទាំងពីរ"