Warning, /utilities/okteta/po/km/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to Khmer
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
0006 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:26+0700\n"
0013 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
0014 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
0015 "Language: km\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0021 "\n"
0022 
0023 #. i18n: ectx: Menu (file)
0024 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0025 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0026 #, kde-format
0027 msgid "&File"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0031 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0032 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0033 #, kde-format
0034 msgid "&Edit"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #. i18n: ectx: Menu (view)
0038 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0039 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0040 #, kde-format
0041 msgid "&View"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0045 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0047 #, kde-format
0048 msgid "Main Toolbar"
0049 msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
0050 
0051 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0052 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "@title:menu"
0055 msgid "Permissions"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0059 #~ msgid "Your names"
0060 #~ msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
0061 
0062 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0063 #~ msgid "Your emails"
0064 #~ msgstr ""
0065 #~ "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
0066 
0067 #~ msgid "OktetaPart"
0068 #~ msgstr "OktetaPart"
0069 
0070 #~ msgid "Embedded hex editor"
0071 #~ msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​បង្កប់"
0072 
0073 #~ msgid "Author"
0074 #~ msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
0075 
0076 #~ msgctxt "@title:menu"
0077 #~ msgid "&Value Coding"
0078 #~ msgstr "កូដ​តម្លៃ"
0079 
0080 #~ msgctxt ""
0081 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0082 #~ msgid "&Hexadecimal"
0083 #~ msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"
0084 
0085 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0086 #~ msgid "&Decimal"
0087 #~ msgstr "គោល​ដប់"
0088 
0089 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0090 #~ msgid "&Octal"
0091 #~ msgstr "គោលប្រាំបី"
0092 
0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0094 #~ msgid "&Binary"
0095 #~ msgstr "គោលពីរ"
0096 
0097 #~ msgctxt "@title:menu"
0098 #~ msgid "&Char Encoding"
0099 #~ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
0100 
0101 #~ msgctxt "@option:check"
0102 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0103 #~ msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិនអាច​បោះពុម្ព"
0104 
0105 #~ msgctxt "@option:check"
0106 #~ msgid "&Line Offset"
0107 #~ msgstr "អុហ្វសិត​ជួរ"
0108 
0109 #, fuzzy
0110 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0111 #~| msgid "&Values Column"
0112 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0113 #~ msgid "&Values"
0114 #~ msgstr "ជួរឈរ​តម្លៃ"
0115 
0116 #, fuzzy
0117 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0118 #~| msgid "&Chars Column"
0119 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0120 #~ msgid "&Chars"
0121 #~ msgstr "ជួរឈរ​តួអក្សរ"
0122 
0123 #~ msgctxt "@title:menu"
0124 #~ msgid "&Resize Style"
0125 #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​រចនាប័ទ្ម"
0126 
0127 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0128 #~ msgid "&No Resize"
0129 #~ msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"
0130 
0131 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0132 #~ msgid "&Lock Groups"
0133 #~ msgstr "ចាក់សោ​ក្រុម"
0134 
0135 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0136 #~ msgid "&Full Size Usage"
0137 #~ msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ទំហំ​ពេញ"
0138 
0139 #~ msgctxt "@title:menu"
0140 #~ msgid "&Columns"
0141 #~ msgstr "ជួរ​ឈរ"
0142 
0143 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0144 #~ msgid "&Both Columns"
0145 #~ msgstr "ជួរឈរ​ទាំងពីរ"