Warning, /utilities/okteta/po/ka/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the okteta package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: okteta\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-24 05:16+0100\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title:window"
0035 msgid "File Info"
0036 msgstr "ფაილის ინფორმაცია"
0037 
0038 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0039 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0040 #, kde-format
0041 msgid "Type:"
0042 msgstr "ტიპი:"
0043 
0044 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0045 #, kde-format
0046 msgid "Location:"
0047 msgstr "მდებარეობა:"
0048 
0049 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0050 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0051 #, kde-format
0052 msgid "Size:"
0053 msgstr "ზომა:"
0054 
0055 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0056 #, kde-format
0057 msgid "Created/Loaded:"
0058 msgstr "შეიქმნა/ჩაიტვირთა:"
0059 
0060 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0061 #, kde-format
0062 msgid "Last modified:"
0063 msgstr "ბოლო ცვლილება:"
0064 
0065 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0066 #, kde-format
0067 msgid "Last synchronized:"
0068 msgstr "ბოლო სინქრონიზაცია:"
0069 
0070 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0071 #, kde-format
0072 msgid "Created:"
0073 msgstr "შექმნილია:"
0074 
0075 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0078 msgid "[None]"
0079 msgstr "[არცერთი]"
0080 
0081 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@option:check"
0084 msgid "Overwrite only"
0085 msgstr "მხოლოდ გადაწერა"
0086 
0087 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0090 msgid "Offset"
0091 msgstr "გადაწევა"
0092 
0093 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0096 msgid "Title"
0097 msgstr "სათაური"
0098 
0099 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@action:inmenu"
0102 msgid "Remove Bookmark"
0103 msgstr "სანიშნეების ამოღება"
0104 
0105 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@action:inmenu"
0108 msgid "Remove All Bookmarks"
0109 msgstr "ყველა სანიშნის წაშლა"
0110 
0111 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@action:inmenu"
0114 msgid "Go to Next Bookmark"
0115 msgstr "შემდეგ სანიშნზე გადასვლა"
0116 
0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "@action:inmenu"
0120 msgid "Go to Previous Bookmark"
0121 msgstr "წინა სანიშნზე გადასვლა"
0122 
0123 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@item description of bookmark"
0126 msgid "%1: %2"
0127 msgstr "%1: %2"
0128 
0129 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "default name of a bookmark"
0133 msgid "Bookmark"
0134 msgstr "სანიშნი"
0135 
0136 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:window"
0140 msgid "Bookmarks"
0141 msgstr "სანიშნები"
0142 
0143 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@info:tooltip"
0146 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:whatsthis"
0152 msgid ""
0153 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0154 "cursor position."
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@info:tooltip"
0160 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0161 msgstr ""
0162 
0163 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@info:whatsthis"
0166 msgid ""
0167 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@info:tooltip"
0173 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0174 msgstr ""
0175 
0176 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@info:whatsthis"
0179 msgid ""
0180 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0181 "bookmark which has been last selected."
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "@info:tooltip"
0187 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "@info:whatsthis"
0193 msgid ""
0194 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0195 "can be edited."
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0199 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0202 msgid "undef."
0203 msgstr "განსაზღვ. წაშ."
0204 
0205 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0206 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0209 msgid "Dec"
0210 msgstr "დეკ"
0211 
0212 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0213 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0216 msgid "Hex"
0217 msgstr "თექვსმეტობითი"
0218 
0219 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0220 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@title:column short for Octal"
0223 msgid "Oct"
0224 msgstr "ოქტ"
0225 
0226 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0227 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@title:column short for Binary"
0230 msgid "Bin"
0231 msgstr "ბინ"
0232 
0233 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0234 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@title:column short for Character"
0237 msgid "Char"
0238 msgstr "სიმბ"
0239 
0240 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0241 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0244 msgid "Decimal"
0245 msgstr "ათობითი"
0246 
0247 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0248 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0251 msgid "Hexadecimal"
0252 msgstr "თექვსმეტობითი"
0253 
0254 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0255 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0258 msgid "Octal"
0259 msgstr "რვაობითი"
0260 
0261 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0262 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0265 msgid "Binary"
0266 msgstr "ბინარული"
0267 
0268 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0269 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0272 msgid "Character"
0273 msgstr "სიმბოლო"
0274 
0275 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@title:window"
0279 msgid "Value/Char Table"
0280 msgstr "მნიშვნელობა/სიმბოლოს ცხრილი"
0281 
0282 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0283 #, kde-format
0284 msgid "Inserted 1 Byte"
0285 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0286 msgstr[0] "ჩასმულია 1 ბაიტი"
0287 msgstr[1] "ჩასმულია %1 ბაიტი"
0288 
0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0292 msgid "Number (bytes):"
0293 msgstr "რიცხვი (ბაიტები):"
0294 
0295 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@info:tooltip"
0298 msgid ""
0299 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@info:tooltip"
0305 msgid ""
0306 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0307 "times."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0313 msgid "Charset Conversion"
0314 msgstr "სიმბოლოების კოდირების გადაყვანა"
0315 
0316 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0319 msgid "%1 to %2"
0320 msgstr "%1-დან %2-მდე"
0321 
0322 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@title:window"
0325 msgid "Charset Conversion"
0326 msgstr "სიმბოლოების კოდირების გადაყვანა"
0327 
0328 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0329 #, kde-format
0330 msgctxt ""
0331 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0332 msgid "From"
0333 msgstr "დასაწყისი"
0334 
0335 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0336 #, kde-format
0337 msgctxt ""
0338 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0339 msgid "To"
0340 msgstr "რომელზე"
0341 
0342 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "@info:tooltip"
0345 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "@info:whatsthis"
0351 msgid ""
0352 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0353 "charset."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "@info:tooltip"
0359 msgid "The charset the bytes are converted to."
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@info:whatsthis"
0365 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0369 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0370 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@title:group"
0373 msgid "Parameters"
0374 msgstr "პარამეტრები"
0375 
0376 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0377 #, kde-format
0378 msgctxt ""
0379 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0380 msgid "Substitute missing:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@info:tooltip"
0386 msgid ""
0387 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0388 "the source charset is not part of the target charset."
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "@info:whatsthis"
0394 msgid ""
0395 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0396 "in the source charset is not part of the target charset."
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0400 #, kde-format
0401 msgctxt ""
0402 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0403 msgid "Substitute byte:"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@info:tooltip"
0409 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@info:whatsthis"
0415 msgid ""
0416 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0420 #, kde-format
0421 msgid "Con&vert"
0422 msgstr "&გადაყვანა"
0423 
0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@info:tooltip"
0427 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0431 #, kde-kuit-format
0432 msgctxt "@info:whatsthis"
0433 msgid ""
0434 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0435 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0436 "in the selected target charset."
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "@info"
0442 msgid "No bytes converted."
0443 msgstr "ბაიტები არ გადაყვანილა."
0444 
0445 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "@info"
0448 msgid "1 byte converted."
0449 msgid_plural "%1 bytes converted."
0450 msgstr[0] "გადაყვანილია 1 ბაიტი."
0451 msgstr[1] "გადაყვანილია %1 ბაიტი."
0452 
0453 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@info"
0456 msgid "No bytes substituted."
0457 msgstr "ბაიტები არ ჩანაცვლებულა."
0458 
0459 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "@info"
0462 msgid "1 byte substituted."
0463 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0464 msgstr[0] "ჩანაცვლდა 1 ბაიტი."
0465 msgstr[1] "ჩანაცვლდა %1 ბაიტი."
0466 
0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@info"
0470 msgid ""
0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0478 msgid "Checksum"
0479 msgstr "საკონტროლო რიცხვი"
0480 
0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0484 msgid "Algorithm:"
0485 msgstr "ალგორითმი:"
0486 
0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:whatsthis"
0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0496 msgid "&Calculate"
0497 msgstr "&გამოთვლა"
0498 
0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "@info:tooltip"
0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0506 #, kde-kuit-format
0507 msgctxt "@info:whatsthis"
0508 msgid ""
0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0511 "the set minimum length."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "@title:window"
0518 msgid "Binary Filter"
0519 msgstr "ბინარული ფილტრი"
0520 
0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0524 msgid "Operation:"
0525 msgstr "ოპერაცია:"
0526 
0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@info:tooltip"
0530 msgid "The operation to use for the filter."
0531 msgstr "ფილტრის გამოსაყენებელი ოპერაცია."
0532 
0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@info:whatsthis"
0536 msgid "Select the operation to use for the filter."
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "@action:button"
0542 msgid "&Filter"
0543 msgstr "&ფილტრი"
0544 
0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "@info:tooltip"
0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0552 #, kde-kuit-format
0553 msgctxt "@info:whatsthis"
0554 msgid ""
0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0557 "given options."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "@action:inmenu"
0563 msgid "&Go to Offset..."
0564 msgstr "&წანაცვლებაზე გადასვლა..."
0565 
0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0569 msgid "Goto"
0570 msgstr "გადასვლა"
0571 
0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "@label:listbox"
0575 msgid "O&ffset:"
0576 msgstr "&წანაცვლება:"
0577 
0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@info:whatsthis"
0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@option:check"
0590 msgid "From c&ursor"
0591 msgstr "&კურსორიდან"
0592 
0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "@info:whatsthis"
0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "@option:check"
0602 msgid "&Extend selection"
0603 msgstr "&მონიშნულის გაფართოება"
0604 
0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@info:whatsthis"
0609 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "@option:check"
0617 msgid "&Backwards"
0618 msgstr "&უკან"
0619 
0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@info:whatsthis"
0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@action:button"
0630 msgid "&Go"
0631 msgstr "&წავიდა"
0632 
0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "@info:tooltip"
0636 msgid "Go to the Offset"
0637 msgstr "წანაცვლებაზე გადასვლა"
0638 
0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0640 #, kde-kuit-format
0641 msgctxt "@info:whatsthis"
0642 msgid ""
0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "@title:window"
0651 msgid "Statistics"
0652 msgstr "სტატისტიკა"
0653 
0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "@label size of selected bytes"
0657 msgid "Size:"
0658 msgstr "ზომა:"
0659 
0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "@info:tooltip"
0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0669 msgid "&Build"
0670 msgstr "&აგება"
0671 
0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "@info:tooltip"
0675 msgid ""
0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0680 #, kde-kuit-format
0681 msgctxt "@info:whatsthis"
0682 msgid ""
0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0684 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0689 #, kde-format
0690 msgid "C&opy"
0691 msgstr "&კოპირება"
0692 
0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "@info:tooltip"
0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0700 #, kde-kuit-format
0701 msgctxt "@info:whatsthis"
0702 msgid ""
0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0704 "selected in the list are copied to the clipboard."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0711 #, kde-format
0712 msgid "1 byte"
0713 msgid_plural "%1 bytes"
0714 msgstr[0] "1 ბაიტი"
0715 msgstr[1] "%1 ბაიტი"
0716 
0717 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "@title:column count of characters"
0720 msgid "Count"
0721 msgstr "რაოდენობა"
0722 
0723 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0726 msgid "Percent"
0727 msgstr "პროცენტი"
0728 
0729 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0732 msgid "Adler-32"
0733 msgstr "Adler-32"
0734 
0735 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0738 msgid "CRC-32"
0739 msgstr "CRC-32"
0740 
0741 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0744 msgid "CRC-64"
0745 msgstr "CRC-64"
0746 
0747 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "@item:inlistbox"
0750 msgid "ECMA-182"
0751 msgstr "ECMA-182"
0752 
0753 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "@item:inlistbox"
0756 msgid "ISO 3309"
0757 msgstr "ISO 3309"
0758 
0759 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0762 msgid "CRC-64 variant:"
0763 msgstr "CRC-64 ვარიანტი:"
0764 
0765 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "@info:tooltip"
0768 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0774 msgid "Modular sum 16-bit"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0780 msgid "Modular sum 32-bit"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0786 msgid "Modular sum 64-bit"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0792 msgid "Modular sum 8-bit"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0796 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "@item:inlistbox"
0799 msgid "Big-endian"
0800 msgstr "Big-endian"
0801 
0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "@item:inlistbox"
0806 msgid "Little-endian"
0807 msgstr "Little-endian"
0808 
0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0810 #, kde-format
0811 msgctxt ""
0812 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0813 msgid "Byte Order:"
0814 msgstr "ბაიტების რიგი:"
0815 
0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "@info:tooltip"
0819 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "name of the hash algorithm"
0825 msgid "MD4"
0826 msgstr "MD4"
0827 
0828 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "name of the hash algorithm"
0831 msgid "MD5"
0832 msgstr "MD5"
0833 
0834 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "name of the hash algorithm"
0837 msgid "SHA-1"
0838 msgstr "SHA-1"
0839 
0840 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "name of the hash algorithm"
0843 msgid "SHA-224"
0844 msgstr "SHA-224"
0845 
0846 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "name of the hash algorithm"
0849 msgid "SHA-256"
0850 msgstr "SHA-256"
0851 
0852 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "name of the hash algorithm"
0855 msgid "SHA-384"
0856 msgstr "SHA-384"
0857 
0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "name of the hash algorithm"
0861 msgid "SHA-512"
0862 msgstr "SHA-512"
0863 
0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "name of the hash algorithm"
0867 msgid "SHA3-224"
0868 msgstr "SHA3-224"
0869 
0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "name of the hash algorithm"
0873 msgid "SHA3-256"
0874 msgstr "SHA3-256"
0875 
0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "name of the hash algorithm"
0879 msgid "SHA3-384"
0880 msgstr "SHA3-384"
0881 
0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "name of the hash algorithm"
0885 msgid "SHA3-512"
0886 msgstr "SHA3-512"
0887 
0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "name of the hash algorithm"
0891 msgid "Keccak-224"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "name of the hash algorithm"
0897 msgid "Keccak-256"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "name of the hash algorithm"
0903 msgid "Keccak-384"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "name of the hash algorithm"
0909 msgid "Keccak-512"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0915 msgid "operand AND data"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0919 #, kde-format
0920 msgctxt ""
0921 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0922 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0923 msgid "INVERT data"
0924 msgstr "მონაცემების ინვერსია"
0925 
0926 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0929 msgid "Operand:"
0930 msgstr "ოპერანდი:"
0931 
0932 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "@info:tooltip"
0935 msgid "The operand to do the operation with."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "@info:whatsthis"
0941 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "@option:check"
0947 msgid "Align at end:"
0948 msgstr "ბოლოზე სწორება:"
0949 
0950 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "@info:tooltip"
0953 msgid ""
0954 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0955 "the begin."
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "@info:whatsthis"
0961 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0967 msgid "operand OR data"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0971 #, kde-format
0972 msgctxt ""
0973 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0974 "ABCD becomes DCBA"
0975 msgid "REVERSE data"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "@option:check"
0981 msgid "Reverse also bits:"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "@info:whatsthis"
0987 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0991 #, kde-format
0992 msgctxt ""
0993 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
0994 "the begin again"
0995 msgid "ROTATE data"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1001 msgid "&Group size (bytes):"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "@info:tooltip"
1007 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1013 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1019 msgid "S&hift width (bits):"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "@info:tooltip"
1025 msgid ""
1026 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1027 "negative to the left."
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 msgid ""
1034 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1035 "negative to the left."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1039 #, kde-format
1040 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1041 msgid "SHIFT data"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1047 msgid "operand XOR data"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1051 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1052 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "@title:window"
1055 msgid "Find"
1056 msgstr "მოძებნა"
1057 
1058 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "@info:tooltip"
1061 msgid ""
1062 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1063 "the list."
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@title:group"
1069 msgid "Options"
1070 msgstr "მორგება"
1071 
1072 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "@option:check"
1075 msgid "C&ase sensitive"
1076 msgstr "&მთავრულის გათვალისწინებით"
1077 
1078 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "@info:whatsthis"
1081 msgid ""
1082 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1083 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1084 msgstr ""
1085 "რეგისტრზე დამოკიდებული ძებნა: თუ შეიყვანთ 'Joe', ის არ დაემთხვევა 'joe'-ს ან "
1086 "'JOE'-ს, არამედ მხოლოდ 'Joe'-ს."
1087 
1088 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "@option:check"
1091 msgid "&Whole words only"
1092 msgstr "მხოლოდ &სრული სიტყვები"
1093 
1094 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1097 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1098 msgstr "შესაბამისობა ცალკე სიტყვას უნდა წარმოადგენდეს."
1099 
1100 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@info:whatsthis"
1103 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1104 msgstr ""
1105 "ძებნის დოკუმენტის დასაწყისის მაგიერ კურსორის მიმდინარე პოზიციიდან დაწყება."
1106 
1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 msgid "Replace backwards."
1111 msgstr "უკუღმა ჩანაცვლება."
1112 
1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "@option:check"
1116 msgid "&Selected bytes"
1117 msgstr "&არჩეული ბაიტები"
1118 
1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1122 msgid "Only search within the current selection."
1123 msgstr "მხოლოდ მიმდინარე მონიშნულში ძებნა."
1124 
1125 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1128 msgid "Overwr&ite Mode"
1129 msgstr "&თავზე გადაწერის რეჟიმი"
1130 
1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 msgid ""
1135 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1136 "data."
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "@title:window"
1143 msgid "Decoding Table"
1144 msgstr "ცხრილის დეკოდირება"
1145 
1146 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "Edited as %datatype"
1149 msgid "Edited as %1"
1150 msgstr "ჩასწორდა, როგორც %1"
1151 
1152 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1155 msgid "Type"
1156 msgstr "ტიპი"
1157 
1158 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1161 msgid "Value"
1162 msgstr "მნიშვნელობა"
1163 
1164 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1167 msgid "The type of data"
1168 msgstr "მონაცემების ტიპი"
1169 
1170 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1173 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "@info:tooltip"
1179 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "@option:check"
1185 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "@info:tooltip"
1191 msgid ""
1192 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1193 "hexadecimal instead of as decimal."
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1197 #, kde-kuit-format
1198 msgctxt "@info"
1199 msgid ""
1200 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1201 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1207 msgid "&Keep"
1208 msgstr "&შენარჩუნება"
1209 
1210 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "@info:tooltip"
1213 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1217 #, kde-kuit-format
1218 msgctxt "@info"
1219 msgid ""
1220 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1221 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1225 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "@action:inmenu"
1228 msgid "Edit"
1229 msgstr "ჩასწორება"
1230 
1231 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1232 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "@action:button"
1236 msgid "&Select"
1237 msgstr "&არჩევა"
1238 
1239 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1242 msgid "Binary 8-bit"
1243 msgstr ""
1244 
1245 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1248 msgid "Character 8-bit"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "@label:textbox"
1254 msgid "Float 32-bit"
1255 msgstr "32-ბიტიანი მცოცავი"
1256 
1257 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "@label:textbox"
1260 msgid "Float 64-bit"
1261 msgstr "64-ბიტიანი მცოცავი"
1262 
1263 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1264 #, kde-format
1265 msgctxt ""
1266 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1267 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1268 msgstr "8-ბიტიანი თექვსმეტობითი"
1269 
1270 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1273 msgid "Octal 8-bit"
1274 msgstr "8-ბიტიანი რვაობითი"
1275 
1276 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "@label:textbox"
1279 msgid "Signed 16-bit"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "@label:textbox"
1285 msgid "Signed 32-bit"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "@label:textbox"
1291 msgid "Signed 64-bit"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "@label:textbox"
1297 msgid "Signed 8-bit"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@label:textbox"
1303 msgid "Unsigned 16-bit"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "@label:textbox"
1309 msgid "Unsigned 32-bit"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "@label:textbox"
1315 msgid "Unsigned 64-bit"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1319 #, kde-format
1320 msgctxt "@label:textbox"
1321 msgid "Unsigned 8-bit"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "@label:textbox"
1327 msgid "UTF-16"
1328 msgstr "UTF-16"
1329 
1330 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "@label:textbox"
1333 msgid "UTF-8"
1334 msgstr "UTF-8"
1335 
1336 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "@title:window"
1340 msgid "Print Byte Array %1"
1341 msgstr "ბაიტების მასივის (%1) დაბეჭდვა"
1342 
1343 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1346 msgid "Page %p of %P"
1347 msgstr "გვერდი %p %P-დან"
1348 
1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1352 msgid "Printed by: %U"
1353 msgstr "დაბეჭდილია: %U"
1354 
1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "@info"
1358 msgid "Could not print."
1359 msgstr "ბეჭდვის შეცდომა."
1360 
1361 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "@title:window"
1365 msgid "Replace"
1366 msgstr "ჩანაცვლება"
1367 
1368 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "@info"
1372 msgid "No replacements made."
1373 msgstr "ჩანაცვლება არ მომხდარა."
1374 
1375 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "@info"
1379 msgid "1 replacement made."
1380 msgid_plural "%1 replacements made."
1381 msgstr[0] "1 ჩანაცვლება."
1382 msgstr[1] "%1 ჩანაცვლება."
1383 
1384 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@info"
1387 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1391 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1392 #, kde-kuit-format
1393 msgctxt "@info"
1394 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1398 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1399 #, kde-kuit-format
1400 msgctxt "@info"
1401 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "@title:window"
1407 msgid "Replace Bytes"
1408 msgstr "ბაიტების ჩანაცვლება"
1409 
1410 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@action;button"
1413 msgid "&Replace"
1414 msgstr "&ჩანაცვლება"
1415 
1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@info:tooltip"
1419 msgid "Start replace"
1420 msgstr "ჩანაცვლების დაწყება"
1421 
1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1423 #, kde-kuit-format
1424 msgctxt "@info:whatsthis"
1425 msgid ""
1426 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1427 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1428 "replaced with the replacement bytes."
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "@title:group"
1434 msgid "Replace With"
1435 msgstr "ჩანაცვლება"
1436 
1437 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "@info:tooltip"
1440 msgid ""
1441 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1442 "from the list."
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "@option:check"
1448 msgid "&Prompt on replace"
1449 msgstr "&კითხვა ჩანაცვლებისას"
1450 
1451 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "@info:whatsthis"
1454 msgid "Ask before replacing each match found."
1455 msgstr "კითხვა თითოეული ჩანაცვლების წინ."
1456 
1457 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1460 msgid "Replace"
1461 msgstr "ჩანაცვლება"
1462 
1463 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "@action:button"
1466 msgid "Replace &All"
1467 msgstr "ყველას &ჩანაცვლება"
1468 
1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "@action:button"
1472 msgid "&Skip"
1473 msgstr "გამო&ტოვება"
1474 
1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "@action:button"
1478 msgid "Replace"
1479 msgstr "ჩანაცვლება"
1480 
1481 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "@title"
1484 msgid "Replace"
1485 msgstr "ჩანაცვლება"
1486 
1487 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@info"
1490 msgid "Search key not found in byte array."
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "@title:window"
1496 msgid "Find Bytes"
1497 msgstr "ბაიტების მოძებნა"
1498 
1499 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@action:button"
1502 msgid "&Find"
1503 msgstr "&ძებნა"
1504 
1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "@info:tooltip"
1508 msgid "Start searching"
1509 msgstr "ძებნის დაწყება"
1510 
1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1512 #, kde-kuit-format
1513 msgctxt "@info:whatsthis"
1514 msgid ""
1515 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1516 "above are searched for within the byte array."
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "@title"
1522 msgid "Search"
1523 msgstr "ძებნა"
1524 
1525 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "@action:inmenu"
1528 msgid "&Select Range..."
1529 msgstr "&დიაპაზონის არჩევა..."
1530 
1531 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1534 msgid "Select"
1535 msgstr "არჩევა"
1536 
1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "@label:listbox"
1540 msgid "Start offset:"
1541 msgstr "წანაცვლების საწყისი:"
1542 
1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "@label:listbox"
1546 msgid "End offset:"
1547 msgstr "წანაცვლების ბოლო:"
1548 
1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "@option:check"
1552 msgid "End relative"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "@info:tooltip"
1558 msgid "Select the range."
1559 msgstr "აირჩიეთ დიაპაზონი:."
1560 
1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1562 #, kde-kuit-format
1563 msgctxt "@info:whatsthis"
1564 msgid ""
1565 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1566 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1572 msgid "Offset"
1573 msgstr "გადაწევა"
1574 
1575 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1578 msgid "String"
1579 msgstr "სტრიქონი"
1580 
1581 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1584 msgid "Strings"
1585 msgstr "სტრიქონები"
1586 
1587 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "@title:window"
1590 msgid "Strings"
1591 msgstr "სტრიქონები"
1592 
1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1594 #, kde-format
1595 msgctxt ""
1596 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1597 msgid "Minimum length:"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1603 msgid "&Extract"
1604 msgstr "&გაშლა"
1605 
1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "@info:tooltip"
1609 msgid ""
1610 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1611 "below."
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1615 #, kde-kuit-format
1616 msgctxt "@info:whatsthis"
1617 msgid ""
1618 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1619 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1620 "found will be listed in the view below."
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1626 msgid "Filter:"
1627 msgstr "ფილტრი:"
1628 
1629 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1630 #, kde-format
1631 msgid "Enter a term to limit the list."
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "@info:tooltip"
1637 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1641 #, kde-kuit-format
1642 msgctxt "@info:whatsthis"
1643 msgid ""
1644 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1645 "selected in the list are copied to the clipboard."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1649 #, kde-format
1650 msgid "&Show"
1651 msgstr "&ჩვენება"
1652 
1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:tooltip"
1656 msgid "Shows the selected string in the view."
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1660 #, kde-kuit-format
1661 msgctxt "@info:whatsthis"
1662 msgid ""
1663 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1664 "last selected is marked and shown in the view."
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "type name, then array length"
1670 msgid "%1[%2]"
1671 msgstr "%1[%2]"
1672 
1673 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1674 #, kde-format
1675 msgid "1 bit"
1676 msgid_plural "%1 bits"
1677 msgstr[0] "1 ბიტი"
1678 msgstr[1] "%1 ბიტი"
1679 
1680 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1683 msgid "%1 %2"
1684 msgstr "%1 %2"
1685 
1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1689 msgid "<EOF reached>"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1693 #, kde-format
1694 msgid "Name:"
1695 msgstr "სახელი:"
1696 
1697 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1698 #, kde-format
1699 msgid "Value:"
1700 msgstr "მნიშვნელობა:"
1701 
1702 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "size (elements)"
1705 msgid "%2 (%1 child)"
1706 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1707 msgstr[0] "%2 (%1 შვილი)"
1708 msgstr[1] "%2 (%1 შვილი)"
1709 
1710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1714 msgid "Validation failed."
1715 msgstr "გადამოწმების შეცდომა."
1716 
1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1721 msgid "Validation failed: \"%1\""
1722 msgstr "გადამოწმების შეცდომა: \"%1\""
1723 
1724 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1725 #, kde-format
1726 msgid "%1 bit"
1727 msgid_plural "%1 bits"
1728 msgstr[0] "%1 ბიტი"
1729 msgstr[1] "%1 ბიტი"
1730 
1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "boolean value"
1735 msgid "false"
1736 msgstr "მცდარი"
1737 
1738 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "boolean value"
1742 msgid "true"
1743 msgstr "სიმართლე"
1744 
1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "Data type"
1748 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1749 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1750 msgstr[0] ""
1751 msgstr[1] ""
1752 
1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "Data type"
1756 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1757 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1758 msgstr[0] ""
1759 msgstr[1] ""
1760 
1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "Data type"
1764 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1765 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1766 msgstr[0] ""
1767 msgstr[1] ""
1768 
1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "boolean value with actual value"
1772 msgid "true (%1)"
1773 msgstr "ჭეშმარიტი (%1)"
1774 
1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1777 #, kde-format
1778 msgid "%1 (value not in enum)"
1779 msgstr "%1 (მნიშვნელობა ჩამონათვალში არაა)"
1780 
1781 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1783 #, kde-format
1784 msgid "%1 (%2)"
1785 msgstr "%1 (%2)"
1786 
1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1788 #, kde-format
1789 msgctxt ""
1790 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1791 "underlying type (e.g. uint32)"
1792 msgid "enum %1 (%2)"
1793 msgstr "ჩამონათვალი %1 (%2)"
1794 
1795 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1796 #, kde-format
1797 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1798 msgstr "0x%1 (შესაბამისი ალმების გარეშე)"
1799 
1800 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1801 #, kde-format
1802 msgctxt ""
1803 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1804 "underlying type (e.g. uint32)"
1805 msgid "flag %1 (%2)"
1806 msgstr "ალამი %1 (%2)"
1807 
1808 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1809 #, kde-format
1810 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1811 msgid "%1 pointer"
1812 msgstr "%1 მაჩვენებელი"
1813 
1814 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1815 msgctxt "data type"
1816 msgid "bool (1 byte)"
1817 msgstr "ლოგიკური (1 ბაიტი)"
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1820 msgctxt "data type"
1821 msgid "signed byte"
1822 msgstr "ნიშნიანი ბაიტი"
1823 
1824 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1825 msgctxt "data type"
1826 msgid "unsigned byte"
1827 msgstr "უნიშნო ბაიტი"
1828 
1829 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1830 msgctxt "data type"
1831 msgid "char"
1832 msgstr "სიმბ"
1833 
1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1835 msgctxt "data type"
1836 msgid "bool (2 bytes)"
1837 msgstr "ლოგიკური (2 ბაიტი)"
1838 
1839 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1840 msgctxt "data type"
1841 msgid "signed short"
1842 msgstr "ნიშნიანი მოკლე"
1843 
1844 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1845 msgctxt "data type"
1846 msgid "unsigned short"
1847 msgstr "უნიშნო მოკლე"
1848 
1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1850 msgctxt "data type"
1851 msgid "bool (4 bytes)"
1852 msgstr "ლოგიკური (4 ბაიტი)"
1853 
1854 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1855 msgctxt "data type"
1856 msgid "signed int"
1857 msgstr "ნიშნიანი მთელი"
1858 
1859 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1860 msgctxt "data type"
1861 msgid "unsigned int"
1862 msgstr "უნიშნო მთელი"
1863 
1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1865 msgctxt "data type"
1866 msgid "bool (8 bytes)"
1867 msgstr "ლოგიკური (8 ბაიტი)"
1868 
1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1870 msgctxt "data type"
1871 msgid "signed long"
1872 msgstr "ნიშნიანი გრძელი"
1873 
1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1875 msgctxt "data type"
1876 msgid "unsigned long"
1877 msgstr "უნიშნო გრძელი"
1878 
1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1880 msgctxt "data type"
1881 msgid "float"
1882 msgstr "მცურავი"
1883 
1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1885 msgctxt "data type"
1886 msgid "double"
1887 msgstr "ორმაგი"
1888 
1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1890 msgctxt "data type"
1891 msgid "bitfield"
1892 msgstr "ბიტების ველი"
1893 
1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1895 #, kde-format
1896 msgid "invalid type"
1897 msgstr "არასწორი ტიპი"
1898 
1899 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1900 #, kde-format
1901 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1902 msgstr "არა-ASCII სიმბოლო: 0x%1"
1903 
1904 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1905 #, kde-format
1906 msgid "ASCII char"
1907 msgstr "ASCII სიმბოლო"
1908 
1909 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1910 #, kde-format
1911 msgid "ASCII string"
1912 msgstr "ASCII სტრიქონი"
1913 
1914 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1915 #, kde-format
1916 msgid "EBCDIC char"
1917 msgstr "EBCDIC სიმბოლო"
1918 
1919 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1920 #, kde-format
1921 msgid "EBCDIC string"
1922 msgstr "EBCDIC სტრიქონი"
1923 
1924 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1925 #, kde-format
1926 msgid "Latin1 char"
1927 msgstr "Latin1 სიმბოლო"
1928 
1929 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1930 #, kde-format
1931 msgid "Latin1 string"
1932 msgstr "Latin1 სტრიქონი"
1933 
1934 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1935 #, kde-format
1936 msgid "End of file reached prematurely"
1937 msgstr "მიღწეული ფაილის ბოლო მოულოდნელია"
1938 
1939 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1940 #, kde-format
1941 msgid "UTF16-LE char"
1942 msgstr "UTF16-LE სიმბოლო"
1943 
1944 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1945 #, kde-format
1946 msgid "UTF16-BE char"
1947 msgstr "UTF16-BE სიმბოლო"
1948 
1949 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1950 #, kde-format
1951 msgid "UTF16-LE string"
1952 msgstr "UTF16-LE სტრიქონი"
1953 
1954 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1955 #, kde-format
1956 msgid "UTF16-BE string"
1957 msgstr "UTF16-BE სტრიქონი"
1958 
1959 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1961 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1962 #, kde-format
1963 msgid "Value too big: 0x%1"
1964 msgstr "მნიშვნელობა ძალიან დიდია: 0x%1"
1965 
1966 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1968 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1969 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
1972 #, kde-format
1973 msgid "%1 (U+%2)"
1974 msgstr "%1 (U+%2)"
1975 
1976 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1977 #, kde-format
1978 msgid "UTF32-LE char"
1979 msgstr "UTF32-LE სიმბოლო"
1980 
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1982 #, kde-format
1983 msgid "UTF32-BE char"
1984 msgstr "UTF32-BE სიმბოლო"
1985 
1986 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1987 #, kde-format
1988 msgid "UTF32-LE string"
1989 msgstr "UTF32-LE სტრიქონი"
1990 
1991 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1992 #, kde-format
1993 msgid "UTF32-BE string"
1994 msgstr "UTF32-BE სტრიქონი"
1995 
1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
1997 #, kde-format
1998 msgid "UTF8 char"
1999 msgstr "UTF8 სიმბოლო"
2000 
2001 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2002 #, kde-format
2003 msgid "UTF8 string"
2004 msgstr "UTF8 სტრიქონი"
2005 
2006 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2007 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2010 msgid "struct %1"
2011 msgstr "სტრუქტურა %1"
2012 
2013 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2014 #, kde-format
2015 msgctxt "data type, then name"
2016 msgid "tagged union %1"
2017 msgstr "ჭდიანი გაერთიანება %1"
2018 
2019 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2022 msgid "union %1"
2023 msgstr "გაერთიანება %1"
2024 
2025 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2026 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2027 #, kde-format
2028 msgid "<invalid name>"
2029 msgstr "<არასწორი სახელი>"
2030 
2031 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "@title:column"
2034 msgid "Time"
2035 msgstr "დრო"
2036 
2037 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "@title:column"
2040 msgid "Origin"
2041 msgstr "საწყისი"
2042 
2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "@title:column"
2046 msgid "Message"
2047 msgstr "შეტყობინება"
2048 
2049 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "@title:window"
2052 msgid "About %1"
2053 msgstr "%1-ის შესახებ"
2054 
2055 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "Version version-number"
2058 msgid "Version %1"
2059 msgstr "ვერსია %1"
2060 
2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2062 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2063 #, kde-format
2064 msgid "License: %1"
2065 msgstr "ლიცენზია: %1"
2066 
2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "@title:tab"
2070 msgid "About"
2071 msgstr "შესახებ"
2072 
2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2076 msgid ""
2077 "Email author\n"
2078 "%1"
2079 msgstr ""
2080 "ელფოსტის ავტორი\n"
2081 "%1"
2082 
2083 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "@title:tab"
2086 msgid "Author"
2087 msgstr "ავტორი"
2088 
2089 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "@title:window"
2092 msgid "License Agreement"
2093 msgstr "სა&ლიცენზიო შეთანხმება"
2094 
2095 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "@info:label"
2098 msgid "Installed structures:"
2099 msgstr "დაყენებული სტრუქტურები:"
2100 
2101 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "@info:label"
2104 msgid "Used structures:"
2105 msgstr "გამოყენებული სტრუქტურები:"
2106 
2107 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "@info:tooltip"
2110 msgid "About"
2111 msgstr "შესახებ"
2112 
2113 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2114 #, kde-format
2115 msgid "Get New Structures..."
2116 msgstr "ახალი სტრუქტურების მიღება.."
2117 
2118 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2119 #, kde-format
2120 msgid "Advanced Selection..."
2121 msgstr "დამატებითი მონიშვნა..."
2122 
2123 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2124 #, kde-format
2125 msgctxt "@title:window"
2126 msgid "Advanced Structures Selection"
2127 msgstr "დამატებითი სტრუქტურების მონიშვნა"
2128 
2129 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2130 #, kde-format
2131 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2132 msgstr "დინამიკური სტრუქტურის აღწერებ"
2133 
2134 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2135 #, kde-format
2136 msgid "Structure Definitions"
2137 msgstr "სტრუქტურის აღწერები"
2138 
2139 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2140 #, kde-format
2141 msgctxt "@info:placeholder"
2142 msgid "Search..."
2143 msgstr "საძიებო სიტყვა..."
2144 
2145 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2146 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2147 #, kde-format
2148 msgctxt "@info:tooltip"
2149 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2150 msgstr ""
2151 
2152 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2153 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2154 #, kde-format
2155 msgctxt "@info:tooltip"
2156 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2157 msgstr ""
2158 
2159 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2160 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2161 #, kde-format
2162 msgctxt "@info:tooltip"
2163 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2164 msgstr ""
2165 
2166 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2167 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2168 #, kde-format
2169 msgctxt "@info:tooltip"
2170 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2171 msgstr ""
2172 
2173 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2174 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2175 #, kde-format
2176 msgctxt "@info:tooltip"
2177 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2181 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2182 #, kde-format
2183 msgctxt "@info:tooltip"
2184 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2188 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2189 #, kde-format
2190 msgctxt "@info:tooltip"
2191 msgid ""
2192 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2193 "according to the current locale settings"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2198 #, kde-format
2199 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2203 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2204 #, kde-format
2205 msgctxt "@info:tooltip"
2206 msgid ""
2207 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2208 "of decimal digits)"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@label:listbox"
2215 msgid "Byte order"
2216 msgstr "ბაიტების რიგი"
2217 
2218 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2219 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2220 #, kde-format
2221 msgctxt "@item:inlistbox"
2222 msgid "Big endian"
2223 msgstr "მსხვილბოლოიანი"
2224 
2225 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2226 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2227 #, kde-format
2228 msgctxt "@item:inlistbox"
2229 msgid "Little endian"
2230 msgstr "წვრილბოლოიანი"
2231 
2232 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2233 #, kde-format
2234 msgctxt "@item:inlistbox"
2235 msgid "Binary"
2236 msgstr "ბინარული"
2237 
2238 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2239 #, kde-format
2240 msgctxt "@item:inlistbox"
2241 msgid "Octal"
2242 msgstr "რვაობითი"
2243 
2244 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2245 #, kde-format
2246 msgctxt "@item:inlistbox"
2247 msgid "Decimal"
2248 msgstr "ათობითი"
2249 
2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2251 #, kde-format
2252 msgctxt "@item:inlistbox"
2253 msgid "Hexadecimal"
2254 msgstr "თექვსმეტობითი"
2255 
2256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2258 #, kde-format
2259 msgid "Byte order:"
2260 msgstr "ბაიტების რიგი:"
2261 
2262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2263 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2264 #, kde-format
2265 msgid "Big endian"
2266 msgstr "მსხვილბოლოიანი"
2267 
2268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2269 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2270 #, kde-format
2271 msgid "Little endian"
2272 msgstr "წვრილბოლოიანი"
2273 
2274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2275 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2276 #, kde-format
2277 msgid "Use short type names"
2278 msgstr "მოკლე ტიპის სახელების გამოყენება"
2279 
2280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2281 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2282 #, kde-format
2283 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2287 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2288 #, kde-format
2289 msgid "Unsigned values:"
2290 msgstr ""
2291 
2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2293 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2294 #, kde-format
2295 msgid "Signed values:"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2299 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2300 #, kde-format
2301 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2306 #, kde-format
2307 msgid "Floating-point precision:"
2308 msgstr ""
2309 
2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2312 #, kde-format
2313 msgid "Show numerical value of chars"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2318 #, kde-format
2319 msgid "Character value:"
2320 msgstr "სტრიქონის მნიშვნელობა:"
2321 
2322 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2323 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2324 #, kde-format
2325 msgctxt "@title:window"
2326 msgid "Structures"
2327 msgstr "სტრუქტურები"
2328 
2329 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "name of a data structure"
2332 msgid "Name"
2333 msgstr "სახელი"
2334 
2335 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "type of a data structure"
2338 msgid "Type"
2339 msgstr "ტიპი"
2340 
2341 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2344 msgid "Value"
2345 msgstr "მნიშვნელობა"
2346 
2347 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "size of a data structure"
2350 msgid "Size"
2351 msgstr "ზომა"
2352 
2353 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@action:button"
2356 msgid "Validate"
2357 msgstr "დადასტურება"
2358 
2359 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:tooltip"
2362 msgid "Validate all structures."
2363 msgstr "ყველა სტრუქტურის გადამოწმება."
2364 
2365 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2366 #, kde-format
2367 msgctxt "@action:button"
2368 msgid "Script console"
2369 msgstr "სკრიპტის კონსოლი"
2370 
2371 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2372 #, kde-format
2373 msgctxt "@info:tooltip"
2374 msgid "Open script console."
2375 msgstr "სკრიპტის კონსოლის გახსნა."
2376 
2377 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2378 #, kde-format
2379 msgctxt "@action:button"
2380 msgid "Settings"
2381 msgstr "&მორგება"
2382 
2383 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2384 #, kde-format
2385 msgctxt "@info:tooltip"
2386 msgid "Open settings."
2387 msgstr "პარამეტრების გახსნა."
2388 
2389 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2390 #, kde-format
2391 msgid "Value Display"
2392 msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"
2393 
2394 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2395 #, kde-format
2396 msgid "Structures management"
2397 msgstr "სტრუქტურების მართვა"
2398 
2399 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2400 #, kde-format
2401 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2402 msgid "Unlock"
2403 msgstr "განბლოკვა"
2404 
2405 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2406 #, kde-format
2407 msgctxt "@info:tooltip"
2408 msgid ""
2409 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2410 "current cursor position."
2411 msgstr ""
2412 
2413 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2414 #, kde-format
2415 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2416 msgid "Lock"
2417 msgstr "ჩაკეტვა"
2418 
2419 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2420 #, kde-format
2421 msgctxt "@info:tooltip"
2422 msgid "Lock selected structure to current offset."
2423 msgstr ""
2424 
2425 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2426 #, kde-format
2427 msgctxt "@title:window"
2428 msgid "Structures Script Console"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2432 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@label"
2435 msgid "No grouping."
2436 msgstr "დაჯგუფების გარეშე."
2437 
2438 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2439 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2440 #, kde-format
2441 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2442 msgid "Bytes per Group:"
2443 msgstr "ბაიტები თითოეულ ჯგუფში:"
2444 
2445 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2446 #, kde-format
2447 msgctxt "@title:window"
2448 msgid "Bytes per Group"
2449 msgstr "ბაიტები თითოეულ ჯგუფში"
2450 
2451 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2452 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2453 #, kde-format
2454 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2455 msgid "Bytes per Line:"
2456 msgstr "ბაიტები თითოეულ ხაზზე:"
2457 
2458 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2459 #, kde-format
2460 msgctxt "@title:window"
2461 msgid "Bytes per Line"
2462 msgstr "ბაიტები თითოეულ ხაზზე"
2463 
2464 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2465 #, kde-format
2466 msgctxt "@title:menu"
2467 msgid "&Offset Coding"
2468 msgstr "&წანაცვლებული კოდირება"
2469 
2470 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2471 #, kde-format
2472 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2473 msgid "&Hexadecimal"
2474 msgstr "&თექვსმეტობითი"
2475 
2476 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2477 #, kde-format
2478 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2479 msgid "&Decimal"
2480 msgstr "&ათობითი"
2481 
2482 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2483 #, kde-format
2484 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2485 msgid "&Octal"
2486 msgstr "&რვაობითი"
2487 
2488 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "@title:menu"
2491 msgid "&Value Coding"
2492 msgstr "&მნიშვნელობის კოდირება"
2493 
2494 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2495 #, kde-format
2496 msgctxt ""
2497 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2498 msgid "&Hexadecimal"
2499 msgstr "&თექვსმეტობითი"
2500 
2501 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2502 #, kde-format
2503 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2504 msgid "&Decimal"
2505 msgstr "&ათობითი"
2506 
2507 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2508 #, kde-format
2509 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2510 msgid "&Octal"
2511 msgstr "&რვაობითი"
2512 
2513 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2514 #, kde-format
2515 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2516 msgid "&Binary"
2517 msgstr "&ბინარული"
2518 
2519 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2520 #, kde-format
2521 msgctxt "@title:menu"
2522 msgid "&Char Coding"
2523 msgstr "&სტრიქონის კოდირება"
2524 
2525 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2526 #, kde-format
2527 msgctxt "@option:check"
2528 msgid "Show &Non-printing Chars"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2532 #, kde-format
2533 msgctxt "@action:inmenu"
2534 msgid "Set Bytes per Line..."
2535 msgstr ""
2536 
2537 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2538 #, kde-format
2539 msgctxt "@action:inmenu"
2540 msgid "Set Bytes per Group..."
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2544 #, kde-format
2545 msgctxt "@title:menu"
2546 msgid "&Dynamic Layout"
2547 msgstr "&დინამიკური განლაგება"
2548 
2549 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2552 msgid "&Off"
2553 msgstr "&გამორთ"
2554 
2555 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2556 #, kde-format
2557 msgctxt ""
2558 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2559 "groups of bytes."
2560 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2564 #, kde-format
2565 msgctxt ""
2566 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2567 "line as possible."
2568 msgid "&On"
2569 msgstr "&ხაზზე"
2570 
2571 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "@option:check"
2574 msgid "Show &Line Offset"
2575 msgstr "ხაზის &წანაცვლების ჩვენება"
2576 
2577 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "@title:menu"
2580 msgid "&Show Values or Chars"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "@item:inmenu"
2586 msgid "&Values"
2587 msgstr "&მნიშვნელობები"
2588 
2589 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "@item:inmenu"
2592 msgid "&Chars"
2593 msgstr "&სიმბოლოები"
2594 
2595 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2596 #, kde-format
2597 msgctxt "@item:inmenu"
2598 msgid "Values && Chars"
2599 msgstr "&მნიშვნელობები და სიმბოლოები"
2600 
2601 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2602 #, kde-format
2603 msgctxt "@title:menu"
2604 msgid "&View Mode"
2605 msgstr "&ხედის რეჟიმი"
2606 
2607 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2608 #, kde-format
2609 msgctxt "@item:inmenu"
2610 msgid "&Columns"
2611 msgstr "&სვეტები"
2612 
2613 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2614 #, kde-format
2615 msgctxt "@item:inmenu"
2616 msgid "&Rows"
2617 msgstr "&მწკრივები"
2618 
2619 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2622 msgid "View Profile"
2623 msgstr "პროფილის ნახვა"
2624 
2625 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2628 msgid "Create New..."
2629 msgstr "ახლის შექმნა..."
2630 
2631 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2632 #, kde-format
2633 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2634 msgid "Save Changes"
2635 msgstr "ცვლილებების შენახვა"
2636 
2637 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2638 #, kde-format
2639 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2640 msgid "Reset Changes"
2641 msgstr "ცვლილებების დაბრუნება"
2642 
2643 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2644 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2645 #, kde-format
2646 msgctxt "@window:title"
2647 msgid "New View Profile"
2648 msgstr "ახალი პროფილის ნახვა"
2649 
2650 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2651 #, kde-format
2652 msgid "Title:"
2653 msgstr "სათაური:"
2654 
2655 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2656 #, kde-format
2657 msgid "Display"
2658 msgstr "ეკრანი"
2659 
2660 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2661 #, kde-format
2662 msgid "Show Line Offset:"
2663 msgstr "ხაზის &წანაცვლების ჩვენება:"
2664 
2665 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2666 #, kde-format
2667 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2668 msgid "Hexadecimal"
2669 msgstr "თექვსმეტობითი"
2670 
2671 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2672 #, kde-format
2673 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2674 msgid "Decimal"
2675 msgstr "ათობითი"
2676 
2677 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2678 #, kde-format
2679 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2680 msgid "Octal"
2681 msgstr "რვაობითი"
2682 
2683 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2684 #, kde-format
2685 msgid "Offset Coding:"
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@item:"
2691 msgid "Values"
2692 msgstr "მნიშვნელობები"
2693 
2694 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@item:"
2697 msgid "Chars"
2698 msgstr "სიმბოლოები"
2699 
2700 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@item:"
2703 msgid "Values & Chars"
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2707 #, kde-format
2708 msgid "Show Values or Chars:"
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2712 #, kde-format
2713 msgctxt "@label:listbox "
2714 msgid "Show with Rows or Columns:"
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2718 #, kde-format
2719 msgctxt "@item:"
2720 msgid "Columns"
2721 msgstr "სვეტები"
2722 
2723 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2724 #, kde-format
2725 msgctxt "@item:"
2726 msgid "Rows"
2727 msgstr "სტრიქონები"
2728 
2729 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2730 #, kde-format
2731 msgid "Layout"
2732 msgstr "განლაგება"
2733 
2734 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2735 #, kde-format
2736 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2737 msgid "Off"
2738 msgstr "გამორთული"
2739 
2740 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2741 #, kde-format
2742 msgctxt ""
2743 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2744 "groups of bytes."
2745 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2749 #, kde-format
2750 msgctxt ""
2751 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2752 "line as possible."
2753 msgid "On"
2754 msgstr "ჩართული"
2755 
2756 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2757 #, kde-format
2758 msgid "Break lines:"
2759 msgstr ""
2760 
2761 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2762 #, kde-format
2763 msgid "Values"
2764 msgstr "მნიშვნელობები"
2765 
2766 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2767 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2768 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2769 #, kde-format
2770 msgctxt ""
2771 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2772 msgid "Hexadecimal"
2773 msgstr "თექვსმეტობითი"
2774 
2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2778 #, kde-format
2779 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2780 msgid "Decimal"
2781 msgstr "ათობითი"
2782 
2783 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2784 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2785 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2786 #, kde-format
2787 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2788 msgid "Octal"
2789 msgstr "რვაობითი"
2790 
2791 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2792 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2793 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2794 #, kde-format
2795 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2796 msgid "Binary"
2797 msgstr "ბინარული"
2798 
2799 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2801 #, kde-format
2802 msgid "Coding:"
2803 msgstr "კოდირება:"
2804 
2805 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2806 #, kde-format
2807 msgid "Chars"
2808 msgstr "სიმბოლოები"
2809 
2810 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2811 #, kde-format
2812 msgid "Char for non-printable bytes:"
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2816 #, kde-format
2817 msgid "Char for undefined bytes:"
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "@action:inmenu"
2823 msgid "Manage View Profiles..."
2824 msgstr ""
2825 
2826 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "@title:window"
2829 msgid "View Profiles"
2830 msgstr "პროფილების ნახვა"
2831 
2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2833 #, kde-format
2834 msgctxt "@action:button"
2835 msgid "&Create new..."
2836 msgstr "&ახლის შექმნა..."
2837 
2838 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@info:tooltip"
2841 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2845 #, kde-kuit-format
2846 msgctxt "@info:whatsthis"
2847 msgid ""
2848 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2849 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2850 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "&Edit..."
2857 msgstr "&ჩასწორება..."
2858 
2859 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@info:tooltip"
2862 msgid "Opens an editor for the view profile."
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2866 #, kde-kuit-format
2867 msgctxt "@info:whatsthis"
2868 msgid ""
2869 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2870 "opened for the view profile you selected in the list."
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2874 #, kde-format
2875 msgctxt "@action:button"
2876 msgid "&Set as Default"
2877 msgstr "ნაგულისხმებად &დაყენება"
2878 
2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "@info:tooltip"
2882 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2886 #, kde-kuit-format
2887 msgctxt "@info:whatsthis"
2888 msgid ""
2889 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2890 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2894 #, kde-format
2895 msgctxt "@action:button"
2896 msgid "&Delete"
2897 msgstr "&წაშლა"
2898 
2899 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2900 #, kde-format
2901 msgctxt "@info:tooltip"
2902 msgid "Deletes the selected view profile."
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2906 #, kde-kuit-format
2907 msgctxt "@info:whatsthis"
2908 msgid ""
2909 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2910 "selected in the list is deleted."
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2914 #, kde-format
2915 msgid "Modification of %1"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2919 #, kde-format
2920 msgctxt "@window:title"
2921 msgid "\"%1\" View Profile"
2922 msgstr "\"%1\" პროფილის ნახვა"
2923 
2924 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2927 msgid "INS"
2928 msgstr "INS"
2929 
2930 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2933 msgid "OVR"
2934 msgstr "OVR"
2935 
2936 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "@info:tooltip"
2939 msgid "Insert mode"
2940 msgstr "ჩასმის რეჟიმი"
2941 
2942 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2943 #, kde-format
2944 msgctxt "@info:tooltip"
2945 msgid "Overwrite mode"
2946 msgstr "თავზე გადაწერის რეჟიმი"
2947 
2948 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2949 #, kde-format
2950 msgctxt "@info:tooltip"
2951 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2952 msgstr ""
2953 
2954 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
2955 #, kde-format
2956 msgctxt "@info:tooltip"
2957 msgid "Encoding in the character column of the current view."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
2961 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
2962 #, kde-format
2963 msgid "Offset: %1"
2964 msgstr "წანაცვლება: %1"
2965 
2966 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
2967 #, kde-format
2968 msgid "%1 bytes"
2969 msgstr "%1 ბაიტი"
2970 
2971 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2974 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2975 msgstr "არჩევანი: %1 - %2 (%3)"
2976 
2977 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "@info:status offset value not available"
2980 msgid "Offset: -"
2981 msgstr "წანაცვლება: -"
2982 
2983 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
2984 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "@info:status offset value not available"
2987 msgid "Selection: -"
2988 msgstr "მონიშნული: -"
2989 
2990 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
2993 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2994 msgstr "მონიშნული: %1 - %2 (%3)"
2995 
2996 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
2997 #, kde-format
2998 msgctxt "name of the data type"
2999 msgid "Byte Array"
3000 msgstr "ბაიტების მასივი"
3001 
3002 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3003 #, kde-format
3004 msgctxt "The byte array was new created."
3005 msgid "New created."
3006 msgstr "ახალი შეიქმნა."
3007 
3008 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3009 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3012 msgid "[New Byte Array]"
3013 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3014 msgstr[0] ""
3015 msgstr[1] ""
3016 
3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3018 #, kde-format
3019 msgctxt "origin of the byte array"
3020 msgid "Created from data."
3021 msgstr "შეიქმნა მონაცემებიდან."
3022 
3023 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "destination of the byte array"
3026 msgid "Loaded from file."
3027 msgstr "ჩაიტვირთა ფაილიდან."
3028 
3029 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3030 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3031 #, kde-format
3032 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3036 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3037 #, kde-format
3038 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3039 msgstr ""
3040 
3041 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3042 #, kde-format
3043 msgctxt "name of the generated data"
3044 msgid "Pattern..."
3045 msgstr "ნიმუში..."
3046 
3047 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3048 #, kde-format
3049 msgid "Pattern inserted."
3050 msgstr "ნიმუში ჩასმულია."
3051 
3052 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "@label:textbox"
3055 msgid "Pattern:"
3056 msgstr "შაბლონი:"
3057 
3058 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "@info:whatsthis"
3061 msgid ""
3062 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3063 msgstr "შეიყვანეთ მოსაძებნი ნიმუში ან სიიდან აირჩიეთ წინა ნიმუში."
3064 
3065 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3068 msgid "&Number:"
3069 msgstr "&რიცხვი:"
3070 
3071 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "@info:whatsthis"
3074 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "@item name of the generated data"
3080 msgid "Pattern"
3081 msgstr "შაბლონი"
3082 
3083 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "name of the generated data"
3086 msgid "Random Data..."
3087 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები..."
3088 
3089 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3090 #, kde-format
3091 msgid "RandomData inserted."
3092 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები ჩასმულია."
3093 
3094 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3097 msgid "&Size (bytes):"
3098 msgstr "&ზომა (ბაიტებში):"
3099 
3100 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "@info:whatsthis"
3103 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3104 msgstr ""
3105 
3106 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "@item name of the generated data"
3109 msgid "Random Data"
3110 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები"
3111 
3112 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "name of the generated data"
3115 msgid "Sequence"
3116 msgstr "მიმდევრობა"
3117 
3118 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3119 #, kde-format
3120 msgid "Sequence inserted."
3121 msgstr "მიმდევრომა ჩასმულია."
3122 
3123 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "name of the encoding target"
3126 msgid "Base32"
3127 msgstr "Base32"
3128 
3129 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3130 #, kde-format
3131 msgctxt ""
3132 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3133 "base-32."
3134 msgid "Encoding:"
3135 msgstr "კოდირება:"
3136 
3137 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3140 msgid "Classic"
3141 msgstr "კლასიკური"
3142 
3143 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3146 msgid "Base32hex"
3147 msgstr "Base32hex"
3148 
3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3152 msgid "z-base-32"
3153 msgstr "z-base-32"
3154 
3155 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "name of the encoding target"
3158 msgid "Base64"
3159 msgstr "Base64"
3160 
3161 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "name of the encoding target"
3164 msgid "Ascii85"
3165 msgstr "Ascii85"
3166 
3167 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3168 #, kde-format
3169 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "name of the encoding target"
3175 msgid "Characters"
3176 msgstr "სიმბოლოები"
3177 
3178 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "name of the encoding target"
3181 msgid "Intel Hex"
3182 msgstr "Intel Hex"
3183 
3184 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3185 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3186 #, kde-format
3187 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3188 msgid "Address size:"
3189 msgstr "მისამართის ზომა:"
3190 
3191 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3192 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3193 #, kde-format
3194 msgctxt "@item:inmenu address size"
3195 msgid "32-bit"
3196 msgstr "32-ბიტიანი"
3197 
3198 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3199 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3200 #, kde-format
3201 msgctxt "@item:inmenu address size"
3202 msgid "16-bit"
3203 msgstr "16-ბიტი"
3204 
3205 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3206 #, kde-format
3207 msgctxt "@item:inmenu address size"
3208 msgid "8-bit"
3209 msgstr "8-ბიტიანი"
3210 
3211 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "name of the encoding target"
3214 msgid "C Array"
3215 msgstr "C მასივი"
3216 
3217 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3220 msgid "Name of variable:"
3221 msgstr "ცვლადის სახელი:"
3222 
3223 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3226 msgid "Items per line:"
3227 msgstr "ჩანაწერი ხაზზე:"
3228 
3229 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3232 msgid "Data type:"
3233 msgstr "მონაცემების ტიპი:"
3234 
3235 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3236 #, kde-format
3237 msgctxt ""
3238 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3239 "datatype has the property Unsigned"
3240 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "name of the encoding target"
3246 msgid "S-Record"
3247 msgstr "S-ჩანაწერი"
3248 
3249 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "@item:inmenu address size"
3252 msgid "24-bit"
3253 msgstr "24-ბიტი"
3254 
3255 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "name of the encoding target"
3258 msgid "Uuencoding"
3259 msgstr "Uuencoding"
3260 
3261 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3262 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3265 msgid "Internal name of file:"
3266 msgstr "ფაილის შიდა სახელი:"
3267 
3268 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3271 msgid "Encoding:"
3272 msgstr "კოდირება:"
3273 
3274 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3275 #, kde-format
3276 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3277 msgid "Historical"
3278 msgstr "ისტორიული"
3279 
3280 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3283 msgid "Base64"
3284 msgstr "Base64"
3285 
3286 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "name of the encoding target"
3289 msgid "Values"
3290 msgstr "მნიშვნელობები"
3291 
3292 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3293 #, kde-format
3294 msgid "Value coding:"
3295 msgstr "მნიშვნელობის კოდირება:"
3296 
3297 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3300 msgid "Separation:"
3301 msgstr "გაცალკევება:"
3302 
3303 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "name of the encoding target"
3306 msgid "View in HTML"
3307 msgstr "HTML-ად ნახვა"
3308 
3309 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "name of the encoding target"
3312 msgid "View in Plain Text"
3313 msgstr "უბრალო ტექსტად ნახვა"
3314 
3315 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "name of the encoding target"
3318 msgid "Xxencoding"
3319 msgstr "Xxencoding"
3320 
3321 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3322 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3325 msgid "Hex"
3326 msgstr "თექვსმეტობითი"
3327 
3328 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3331 msgid "Dec"
3332 msgstr "დეკ"
3333 
3334 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3337 msgid "Oct"
3338 msgstr "რვაობ"
3339 
3340 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3343 msgid "Expr"
3344 msgstr "გამოს"
3345 
3346 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3347 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3348 #, kde-format
3349 msgctxt ""
3350 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3351 msgid "Hex"
3352 msgstr "თექვსმეტობითი"
3353 
3354 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3357 msgid "Dec"
3358 msgstr "დეკ"
3359 
3360 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3363 msgid "Oct"
3364 msgstr "ოქტ"
3365 
3366 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3369 msgid "Bin"
3370 msgstr "ბინ"
3371 
3372 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3375 msgid "Char"
3376 msgstr "სიმბ"
3377 
3378 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3379 #, kde-format
3380 msgctxt ""
3381 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3382 msgid "UTF-8"
3383 msgstr "UTF-8"
3384 
3385 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3386 #~ msgid "SHA-0"
3387 #~ msgstr "SHA-0"
3388 
3389 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3390 #~ msgid "MD2"
3391 #~ msgstr "MD2"
3392 
3393 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3394 #~ msgid "RIPEMD160"
3395 #~ msgstr "RIPEMD160"
3396 
3397 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3398 #~ msgid "Whirlpool"
3399 #~ msgstr "Whirlpool"
3400 
3401 #~ msgid ""
3402 #~ "Name: %1\n"
3403 #~ "Value: %2\n"
3404 #~ "\n"
3405 #~ "Type: %3\n"
3406 #~ "Size: %4"
3407 #~ msgstr ""
3408 #~ "სახელი: %1\n"
3409 #~ "მნიშვნელობა: %2\n"
3410 #~ "\n"
3411 #~ "ტიპი: %3\n"
3412 #~ "ზომა: %4"
3413 
3414 #~ msgid ""
3415 #~ "Name: %1\n"
3416 #~ "Value: %2\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "Type: %3\n"
3419 #~ "Size: %4\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "%5"
3422 #~ msgstr ""
3423 #~ "სახელი: %1\n"
3424 #~ "მნიშვნელობა: %2\n"
3425 #~ "\n"
3426 #~ "ტიპი: %3\n"
3427 #~ "ზომა: %4\n"
3428 #~ "\n"
3429 #~ "%5"
3430 
3431 #~ msgid ""
3432 #~ "Name: %2\n"
3433 #~ "Value: %3\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "Type: %4\n"
3436 #~ "Size: %5 (%1 child)\n"
3437 #~ "\n"
3438 #~ " %6"
3439 #~ msgid_plural ""
3440 #~ "Name: %2\n"
3441 #~ "Value: %3\n"
3442 #~ "\n"
3443 #~ "Type: %4\n"
3444 #~ "Size: %5 (%1 children)\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ " %6"
3447 #~ msgstr[0] ""
3448 #~ "სახელი: %2\n"
3449 #~ "მნიშვნელობა: %3\n"
3450 #~ "\n"
3451 #~ "ტიპი: %4\n"
3452 #~ "ზომა: %5 (%1 შვილი)\n"
3453 #~ "\n"
3454 #~ " %6"
3455 #~ msgstr[1] ""
3456 #~ "სახელი: %2\n"
3457 #~ "მნიშვნელობა: %3\n"
3458 #~ "\n"
3459 #~ "ტიპი: %4\n"
3460 #~ "ზომა: %5 (%1 შვილი)\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ " %6"