Warning, /utilities/okteta/po/ka/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the okteta package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: okteta\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-12-24 05:16+0100\n" 0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ka\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Temuri Doghonadze" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" 0030 0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@title:window" 0035 msgid "File Info" 0036 msgstr "ფაილის ინფორმაცია" 0037 0038 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0039 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0040 #, kde-format 0041 msgid "Type:" 0042 msgstr "ტიპი:" 0043 0044 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0045 #, kde-format 0046 msgid "Location:" 0047 msgstr "მდებარეობა:" 0048 0049 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0050 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0051 #, kde-format 0052 msgid "Size:" 0053 msgstr "ზომა:" 0054 0055 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0056 #, kde-format 0057 msgid "Created/Loaded:" 0058 msgstr "შეიქმნა/ჩაიტვირთა:" 0059 0060 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0061 #, kde-format 0062 msgid "Last modified:" 0063 msgstr "ბოლო ცვლილება:" 0064 0065 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0066 #, kde-format 0067 msgid "Last synchronized:" 0068 msgstr "ბოლო სინქრონიზაცია:" 0069 0070 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0071 #, kde-format 0072 msgid "Created:" 0073 msgstr "შექმნილია:" 0074 0075 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0078 msgid "[None]" 0079 msgstr "[არცერთი]" 0080 0081 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@option:check" 0084 msgid "Overwrite only" 0085 msgstr "მხოლოდ გადაწერა" 0086 0087 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0090 msgid "Offset" 0091 msgstr "გადაწევა" 0092 0093 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0096 msgid "Title" 0097 msgstr "სათაური" 0098 0099 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@action:inmenu" 0102 msgid "Remove Bookmark" 0103 msgstr "სანიშნეების ამოღება" 0104 0105 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@action:inmenu" 0108 msgid "Remove All Bookmarks" 0109 msgstr "ყველა სანიშნის წაშლა" 0110 0111 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "@action:inmenu" 0114 msgid "Go to Next Bookmark" 0115 msgstr "შემდეგ სანიშნზე გადასვლა" 0116 0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "@action:inmenu" 0120 msgid "Go to Previous Bookmark" 0121 msgstr "წინა სანიშნზე გადასვლა" 0122 0123 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@item description of bookmark" 0126 msgid "%1: %2" 0127 msgstr "%1: %2" 0128 0129 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "default name of a bookmark" 0133 msgid "Bookmark" 0134 msgstr "სანიშნი" 0135 0136 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@title:window" 0140 msgid "Bookmarks" 0141 msgstr "სანიშნები" 0142 0143 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@info:tooltip" 0146 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0147 msgstr "" 0148 0149 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@info:whatsthis" 0152 msgid "" 0153 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0154 "cursor position." 0155 msgstr "" 0156 0157 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "@info:tooltip" 0160 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0161 msgstr "" 0162 0163 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "@info:whatsthis" 0166 msgid "" 0167 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0168 msgstr "" 0169 0170 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@info:tooltip" 0173 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0174 msgstr "" 0175 0176 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@info:whatsthis" 0179 msgid "" 0180 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0181 "bookmark which has been last selected." 0182 msgstr "" 0183 0184 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "@info:tooltip" 0187 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0188 msgstr "" 0189 0190 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "@info:whatsthis" 0193 msgid "" 0194 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0195 "can be edited." 0196 msgstr "" 0197 0198 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0199 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0202 msgid "undef." 0203 msgstr "განსაზღვ. წაშ." 0204 0205 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0206 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0209 msgid "Dec" 0210 msgstr "დეკ" 0211 0212 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0213 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0216 msgid "Hex" 0217 msgstr "თექვსმეტობითი" 0218 0219 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0220 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@title:column short for Octal" 0223 msgid "Oct" 0224 msgstr "ოქტ" 0225 0226 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0227 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@title:column short for Binary" 0230 msgid "Bin" 0231 msgstr "ბინ" 0232 0233 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0234 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@title:column short for Character" 0237 msgid "Char" 0238 msgstr "სიმბ" 0239 0240 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0241 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0244 msgid "Decimal" 0245 msgstr "ათობითი" 0246 0247 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0248 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0251 msgid "Hexadecimal" 0252 msgstr "თექვსმეტობითი" 0253 0254 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0255 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0258 msgid "Octal" 0259 msgstr "რვაობითი" 0260 0261 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0262 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0265 msgid "Binary" 0266 msgstr "ბინარული" 0267 0268 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0269 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0272 msgid "Character" 0273 msgstr "სიმბოლო" 0274 0275 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@title:window" 0279 msgid "Value/Char Table" 0280 msgstr "მნიშვნელობა/სიმბოლოს ცხრილი" 0281 0282 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0283 #, kde-format 0284 msgid "Inserted 1 Byte" 0285 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0286 msgstr[0] "ჩასმულია 1 ბაიტი" 0287 msgstr[1] "ჩასმულია %1 ბაიტი" 0288 0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0292 msgid "Number (bytes):" 0293 msgstr "რიცხვი (ბაიტები):" 0294 0295 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@info:tooltip" 0298 msgid "" 0299 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0300 msgstr "" 0301 0302 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@info:tooltip" 0305 msgid "" 0306 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0307 "times." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0313 msgid "Charset Conversion" 0314 msgstr "სიმბოლოების კოდირების გადაყვანა" 0315 0316 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0319 msgid "%1 to %2" 0320 msgstr "%1-დან %2-მდე" 0321 0322 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@title:window" 0325 msgid "Charset Conversion" 0326 msgstr "სიმბოლოების კოდირების გადაყვანა" 0327 0328 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "" 0331 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0332 msgid "From" 0333 msgstr "დასაწყისი" 0334 0335 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "" 0338 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0339 msgid "To" 0340 msgstr "რომელზე" 0341 0342 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "@info:tooltip" 0345 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "@info:whatsthis" 0351 msgid "" 0352 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0353 "charset." 0354 msgstr "" 0355 0356 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "@info:tooltip" 0359 msgid "The charset the bytes are converted to." 0360 msgstr "" 0361 0362 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "@info:whatsthis" 0365 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0366 msgstr "" 0367 0368 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0369 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0370 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@title:group" 0373 msgid "Parameters" 0374 msgstr "პარამეტრები" 0375 0376 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "" 0379 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0380 msgid "Substitute missing:" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@info:tooltip" 0386 msgid "" 0387 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0388 "the source charset is not part of the target charset." 0389 msgstr "" 0390 0391 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@info:whatsthis" 0394 msgid "" 0395 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0396 "in the source charset is not part of the target charset." 0397 msgstr "" 0398 0399 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "" 0402 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0403 msgid "Substitute byte:" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@info:tooltip" 0409 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0410 msgstr "" 0411 0412 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@info:whatsthis" 0415 msgid "" 0416 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0417 msgstr "" 0418 0419 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0420 #, kde-format 0421 msgid "Con&vert" 0422 msgstr "&გადაყვანა" 0423 0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@info:tooltip" 0427 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0428 msgstr "" 0429 0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0431 #, kde-kuit-format 0432 msgctxt "@info:whatsthis" 0433 msgid "" 0434 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0435 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0436 "in the selected target charset." 0437 msgstr "" 0438 0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "@info" 0442 msgid "No bytes converted." 0443 msgstr "ბაიტები არ გადაყვანილა." 0444 0445 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "@info" 0448 msgid "1 byte converted." 0449 msgid_plural "%1 bytes converted." 0450 msgstr[0] "გადაყვანილია 1 ბაიტი." 0451 msgstr[1] "გადაყვანილია %1 ბაიტი." 0452 0453 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@info" 0456 msgid "No bytes substituted." 0457 msgstr "ბაიტები არ ჩანაცვლებულა." 0458 0459 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@info" 0462 msgid "1 byte substituted." 0463 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0464 msgstr[0] "ჩანაცვლდა 1 ბაიტი." 0465 msgstr[1] "ჩანაცვლდა %1 ბაიტი." 0466 0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@info" 0470 msgid "" 0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0472 msgstr "" 0473 0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0478 msgid "Checksum" 0479 msgstr "საკონტროლო რიცხვი" 0480 0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0484 msgid "Algorithm:" 0485 msgstr "ალგორითმი:" 0486 0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "@info:whatsthis" 0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0496 msgid "&Calculate" 0497 msgstr "&გამოთვლა" 0498 0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "@info:tooltip" 0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@info:whatsthis" 0508 msgid "" 0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0511 "the set minimum length." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "@title:window" 0518 msgid "Binary Filter" 0519 msgstr "ბინარული ფილტრი" 0520 0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0524 msgid "Operation:" 0525 msgstr "ოპერაცია:" 0526 0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "@info:tooltip" 0530 msgid "The operation to use for the filter." 0531 msgstr "ფილტრის გამოსაყენებელი ოპერაცია." 0532 0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "@info:whatsthis" 0536 msgid "Select the operation to use for the filter." 0537 msgstr "" 0538 0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "@action:button" 0542 msgid "&Filter" 0543 msgstr "&ფილტრი" 0544 0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "@info:tooltip" 0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0552 #, kde-kuit-format 0553 msgctxt "@info:whatsthis" 0554 msgid "" 0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0557 "given options." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@action:inmenu" 0563 msgid "&Go to Offset..." 0564 msgstr "&წანაცვლებაზე გადასვლა..." 0565 0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0569 msgid "Goto" 0570 msgstr "გადასვლა" 0571 0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@label:listbox" 0575 msgid "O&ffset:" 0576 msgstr "&წანაცვლება:" 0577 0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@info:whatsthis" 0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@option:check" 0590 msgid "From c&ursor" 0591 msgstr "&კურსორიდან" 0592 0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "@info:whatsthis" 0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0597 msgstr "" 0598 0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "@option:check" 0602 msgid "&Extend selection" 0603 msgstr "&მონიშნულის გაფართოება" 0604 0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@info:whatsthis" 0609 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "@option:check" 0617 msgid "&Backwards" 0618 msgstr "&უკან" 0619 0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "@info:whatsthis" 0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "@action:button" 0630 msgid "&Go" 0631 msgstr "&წავიდა" 0632 0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "@info:tooltip" 0636 msgid "Go to the Offset" 0637 msgstr "წანაცვლებაზე გადასვლა" 0638 0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0640 #, kde-kuit-format 0641 msgctxt "@info:whatsthis" 0642 msgid "" 0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0645 msgstr "" 0646 0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "@title:window" 0651 msgid "Statistics" 0652 msgstr "სტატისტიკა" 0653 0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "@label size of selected bytes" 0657 msgid "Size:" 0658 msgstr "ზომა:" 0659 0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "@info:tooltip" 0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0664 msgstr "" 0665 0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0669 msgid "&Build" 0670 msgstr "&აგება" 0671 0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "@info:tooltip" 0675 msgid "" 0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0680 #, kde-kuit-format 0681 msgctxt "@info:whatsthis" 0682 msgid "" 0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0684 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0689 #, kde-format 0690 msgid "C&opy" 0691 msgstr "&კოპირება" 0692 0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "@info:tooltip" 0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0697 msgstr "" 0698 0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:whatsthis" 0702 msgid "" 0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0704 "selected in the list are copied to the clipboard." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0711 #, kde-format 0712 msgid "1 byte" 0713 msgid_plural "%1 bytes" 0714 msgstr[0] "1 ბაიტი" 0715 msgstr[1] "%1 ბაიტი" 0716 0717 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "@title:column count of characters" 0720 msgid "Count" 0721 msgstr "რაოდენობა" 0722 0723 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0726 msgid "Percent" 0727 msgstr "პროცენტი" 0728 0729 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0732 msgid "Adler-32" 0733 msgstr "Adler-32" 0734 0735 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0738 msgid "CRC-32" 0739 msgstr "CRC-32" 0740 0741 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0744 msgid "CRC-64" 0745 msgstr "CRC-64" 0746 0747 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "@item:inlistbox" 0750 msgid "ECMA-182" 0751 msgstr "ECMA-182" 0752 0753 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0754 #, kde-format 0755 msgctxt "@item:inlistbox" 0756 msgid "ISO 3309" 0757 msgstr "ISO 3309" 0758 0759 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0762 msgid "CRC-64 variant:" 0763 msgstr "CRC-64 ვარიანტი:" 0764 0765 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "@info:tooltip" 0768 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0769 msgstr "" 0770 0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0774 msgid "Modular sum 16-bit" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0780 msgid "Modular sum 32-bit" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0786 msgid "Modular sum 64-bit" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0792 msgid "Modular sum 8-bit" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0796 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "@item:inlistbox" 0799 msgid "Big-endian" 0800 msgstr "Big-endian" 0801 0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "@item:inlistbox" 0806 msgid "Little-endian" 0807 msgstr "Little-endian" 0808 0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "" 0812 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0813 msgid "Byte Order:" 0814 msgstr "ბაიტების რიგი:" 0815 0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "@info:tooltip" 0819 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0820 msgstr "" 0821 0822 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "name of the hash algorithm" 0825 msgid "MD4" 0826 msgstr "MD4" 0827 0828 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0829 #, kde-format 0830 msgctxt "name of the hash algorithm" 0831 msgid "MD5" 0832 msgstr "MD5" 0833 0834 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "name of the hash algorithm" 0837 msgid "SHA-1" 0838 msgstr "SHA-1" 0839 0840 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "name of the hash algorithm" 0843 msgid "SHA-224" 0844 msgstr "SHA-224" 0845 0846 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "name of the hash algorithm" 0849 msgid "SHA-256" 0850 msgstr "SHA-256" 0851 0852 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "name of the hash algorithm" 0855 msgid "SHA-384" 0856 msgstr "SHA-384" 0857 0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0859 #, kde-format 0860 msgctxt "name of the hash algorithm" 0861 msgid "SHA-512" 0862 msgstr "SHA-512" 0863 0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "name of the hash algorithm" 0867 msgid "SHA3-224" 0868 msgstr "SHA3-224" 0869 0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "name of the hash algorithm" 0873 msgid "SHA3-256" 0874 msgstr "SHA3-256" 0875 0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "name of the hash algorithm" 0879 msgid "SHA3-384" 0880 msgstr "SHA3-384" 0881 0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "name of the hash algorithm" 0885 msgid "SHA3-512" 0886 msgstr "SHA3-512" 0887 0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0889 #, kde-format 0890 msgctxt "name of the hash algorithm" 0891 msgid "Keccak-224" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "name of the hash algorithm" 0897 msgid "Keccak-256" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "name of the hash algorithm" 0903 msgid "Keccak-384" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "name of the hash algorithm" 0909 msgid "Keccak-512" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0915 msgid "operand AND data" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0919 #, kde-format 0920 msgctxt "" 0921 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0922 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0923 msgid "INVERT data" 0924 msgstr "მონაცემების ინვერსია" 0925 0926 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0929 msgid "Operand:" 0930 msgstr "ოპერანდი:" 0931 0932 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "@info:tooltip" 0935 msgid "The operand to do the operation with." 0936 msgstr "" 0937 0938 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "@info:whatsthis" 0941 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0942 msgstr "" 0943 0944 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "@option:check" 0947 msgid "Align at end:" 0948 msgstr "ბოლოზე სწორება:" 0949 0950 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "@info:tooltip" 0953 msgid "" 0954 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0955 "the begin." 0956 msgstr "" 0957 0958 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "@info:whatsthis" 0961 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0962 msgstr "" 0963 0964 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0967 msgid "operand OR data" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "" 0973 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0974 "ABCD becomes DCBA" 0975 msgid "REVERSE data" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "@option:check" 0981 msgid "Reverse also bits:" 0982 msgstr "" 0983 0984 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "@info:whatsthis" 0987 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0988 msgstr "" 0989 0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "" 0993 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 0994 "the begin again" 0995 msgid "ROTATE data" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1001 msgid "&Group size (bytes):" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "@info:tooltip" 1007 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1008 msgstr "" 1009 1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "@info:whatsthis" 1013 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1014 msgstr "" 1015 1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1019 msgid "S&hift width (bits):" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "@info:tooltip" 1025 msgid "" 1026 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1027 "negative to the left." 1028 msgstr "" 1029 1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "@info:whatsthis" 1033 msgid "" 1034 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1035 "negative to the left." 1036 msgstr "" 1037 1038 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1039 #, kde-format 1040 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1041 msgid "SHIFT data" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1047 msgid "operand XOR data" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1051 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1052 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "@title:window" 1055 msgid "Find" 1056 msgstr "მოძებნა" 1057 1058 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "@info:tooltip" 1061 msgid "" 1062 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1063 "the list." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "@title:group" 1069 msgid "Options" 1070 msgstr "მორგება" 1071 1072 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "@option:check" 1075 msgid "C&ase sensitive" 1076 msgstr "&მთავრულის გათვალისწინებით" 1077 1078 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1079 #, kde-format 1080 msgctxt "@info:whatsthis" 1081 msgid "" 1082 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1083 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1084 msgstr "" 1085 "რეგისტრზე დამოკიდებული ძებნა: თუ შეიყვანთ 'Joe', ის არ დაემთხვევა 'joe'-ს ან " 1086 "'JOE'-ს, არამედ მხოლოდ 'Joe'-ს." 1087 1088 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1089 #, kde-format 1090 msgctxt "@option:check" 1091 msgid "&Whole words only" 1092 msgstr "მხოლოდ &სრული სიტყვები" 1093 1094 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "@info:whatsthis" 1097 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1098 msgstr "შესაბამისობა ცალკე სიტყვას უნდა წარმოადგენდეს." 1099 1100 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1101 #, kde-format 1102 msgctxt "@info:whatsthis" 1103 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1104 msgstr "" 1105 "ძებნის დოკუმენტის დასაწყისის მაგიერ კურსორის მიმდინარე პოზიციიდან დაწყება." 1106 1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "@info:whatsthis" 1110 msgid "Replace backwards." 1111 msgstr "უკუღმა ჩანაცვლება." 1112 1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1114 #, kde-format 1115 msgctxt "@option:check" 1116 msgid "&Selected bytes" 1117 msgstr "&არჩეული ბაიტები" 1118 1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "@info:whatsthis" 1122 msgid "Only search within the current selection." 1123 msgstr "მხოლოდ მიმდინარე მონიშნულში ძებნა." 1124 1125 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1128 msgid "Overwr&ite Mode" 1129 msgstr "&თავზე გადაწერის რეჟიმი" 1130 1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "@info:whatsthis" 1134 msgid "" 1135 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1136 "data." 1137 msgstr "" 1138 1139 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@title:window" 1143 msgid "Decoding Table" 1144 msgstr "ცხრილის დეკოდირება" 1145 1146 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "Edited as %datatype" 1149 msgid "Edited as %1" 1150 msgstr "ჩასწორდა, როგორც %1" 1151 1152 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1155 msgid "Type" 1156 msgstr "ტიპი" 1157 1158 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1159 #, kde-format 1160 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1161 msgid "Value" 1162 msgstr "მნიშვნელობა" 1163 1164 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1167 msgid "The type of data" 1168 msgstr "მონაცემების ტიპი" 1169 1170 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1171 #, kde-format 1172 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1173 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "@info:tooltip" 1179 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "@option:check" 1185 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "@info:tooltip" 1191 msgid "" 1192 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1193 "hexadecimal instead of as decimal." 1194 msgstr "" 1195 1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1197 #, kde-kuit-format 1198 msgctxt "@info" 1199 msgid "" 1200 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1201 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1207 msgid "&Keep" 1208 msgstr "&შენარჩუნება" 1209 1210 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "@info:tooltip" 1213 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1217 #, kde-kuit-format 1218 msgctxt "@info" 1219 msgid "" 1220 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1221 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1225 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "@action:inmenu" 1228 msgid "Edit" 1229 msgstr "ჩასწორება" 1230 1231 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1232 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1234 #, kde-format 1235 msgctxt "@action:button" 1236 msgid "&Select" 1237 msgstr "&არჩევა" 1238 1239 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1242 msgid "Binary 8-bit" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1248 msgid "Character 8-bit" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "@label:textbox" 1254 msgid "Float 32-bit" 1255 msgstr "32-ბიტიანი მცოცავი" 1256 1257 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "@label:textbox" 1260 msgid "Float 64-bit" 1261 msgstr "64-ბიტიანი მცოცავი" 1262 1263 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1264 #, kde-format 1265 msgctxt "" 1266 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1267 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1268 msgstr "8-ბიტიანი თექვსმეტობითი" 1269 1270 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1271 #, kde-format 1272 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1273 msgid "Octal 8-bit" 1274 msgstr "8-ბიტიანი რვაობითი" 1275 1276 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "@label:textbox" 1279 msgid "Signed 16-bit" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "@label:textbox" 1285 msgid "Signed 32-bit" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1289 #, kde-format 1290 msgctxt "@label:textbox" 1291 msgid "Signed 64-bit" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "@label:textbox" 1297 msgid "Signed 8-bit" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "@label:textbox" 1303 msgid "Unsigned 16-bit" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "@label:textbox" 1309 msgid "Unsigned 32-bit" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "@label:textbox" 1315 msgid "Unsigned 64-bit" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1319 #, kde-format 1320 msgctxt "@label:textbox" 1321 msgid "Unsigned 8-bit" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "@label:textbox" 1327 msgid "UTF-16" 1328 msgstr "UTF-16" 1329 1330 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1331 #, kde-format 1332 msgctxt "@label:textbox" 1333 msgid "UTF-8" 1334 msgstr "UTF-8" 1335 1336 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "@title:window" 1340 msgid "Print Byte Array %1" 1341 msgstr "ბაიტების მასივის (%1) დაბეჭდვა" 1342 1343 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1344 #, kde-format 1345 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1346 msgid "Page %p of %P" 1347 msgstr "გვერდი %p %P-დან" 1348 1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1352 msgid "Printed by: %U" 1353 msgstr "დაბეჭდილია: %U" 1354 1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "@info" 1358 msgid "Could not print." 1359 msgstr "ბეჭდვის შეცდომა." 1360 1361 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "@title:window" 1365 msgid "Replace" 1366 msgstr "ჩანაცვლება" 1367 1368 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "@info" 1372 msgid "No replacements made." 1373 msgstr "ჩანაცვლება არ მომხდარა." 1374 1375 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "@info" 1379 msgid "1 replacement made." 1380 msgid_plural "%1 replacements made." 1381 msgstr[0] "1 ჩანაცვლება." 1382 msgstr[1] "%1 ჩანაცვლება." 1383 1384 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "@info" 1387 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1388 msgstr "" 1389 1390 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1391 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1392 #, kde-kuit-format 1393 msgctxt "@info" 1394 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1398 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1399 #, kde-kuit-format 1400 msgctxt "@info" 1401 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "@title:window" 1407 msgid "Replace Bytes" 1408 msgstr "ბაიტების ჩანაცვლება" 1409 1410 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "@action;button" 1413 msgid "&Replace" 1414 msgstr "&ჩანაცვლება" 1415 1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "@info:tooltip" 1419 msgid "Start replace" 1420 msgstr "ჩანაცვლების დაწყება" 1421 1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1423 #, kde-kuit-format 1424 msgctxt "@info:whatsthis" 1425 msgid "" 1426 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1427 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1428 "replaced with the replacement bytes." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "@title:group" 1434 msgid "Replace With" 1435 msgstr "ჩანაცვლება" 1436 1437 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "@info:tooltip" 1440 msgid "" 1441 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1442 "from the list." 1443 msgstr "" 1444 1445 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "@option:check" 1448 msgid "&Prompt on replace" 1449 msgstr "&კითხვა ჩანაცვლებისას" 1450 1451 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "@info:whatsthis" 1454 msgid "Ask before replacing each match found." 1455 msgstr "კითხვა თითოეული ჩანაცვლების წინ." 1456 1457 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1460 msgid "Replace" 1461 msgstr "ჩანაცვლება" 1462 1463 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "@action:button" 1466 msgid "Replace &All" 1467 msgstr "ყველას &ჩანაცვლება" 1468 1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "@action:button" 1472 msgid "&Skip" 1473 msgstr "გამო&ტოვება" 1474 1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "@action:button" 1478 msgid "Replace" 1479 msgstr "ჩანაცვლება" 1480 1481 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "@title" 1484 msgid "Replace" 1485 msgstr "ჩანაცვლება" 1486 1487 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "@info" 1490 msgid "Search key not found in byte array." 1491 msgstr "" 1492 1493 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "@title:window" 1496 msgid "Find Bytes" 1497 msgstr "ბაიტების მოძებნა" 1498 1499 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "@action:button" 1502 msgid "&Find" 1503 msgstr "&ძებნა" 1504 1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "@info:tooltip" 1508 msgid "Start searching" 1509 msgstr "ძებნის დაწყება" 1510 1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1512 #, kde-kuit-format 1513 msgctxt "@info:whatsthis" 1514 msgid "" 1515 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1516 "above are searched for within the byte array." 1517 msgstr "" 1518 1519 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "@title" 1522 msgid "Search" 1523 msgstr "ძებნა" 1524 1525 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "@action:inmenu" 1528 msgid "&Select Range..." 1529 msgstr "&დიაპაზონის არჩევა..." 1530 1531 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1534 msgid "Select" 1535 msgstr "არჩევა" 1536 1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "@label:listbox" 1540 msgid "Start offset:" 1541 msgstr "წანაცვლების საწყისი:" 1542 1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1544 #, kde-format 1545 msgctxt "@label:listbox" 1546 msgid "End offset:" 1547 msgstr "წანაცვლების ბოლო:" 1548 1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "@option:check" 1552 msgid "End relative" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "@info:tooltip" 1558 msgid "Select the range." 1559 msgstr "აირჩიეთ დიაპაზონი:." 1560 1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1562 #, kde-kuit-format 1563 msgctxt "@info:whatsthis" 1564 msgid "" 1565 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1566 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1567 msgstr "" 1568 1569 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1572 msgid "Offset" 1573 msgstr "გადაწევა" 1574 1575 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1576 #, kde-format 1577 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1578 msgid "String" 1579 msgstr "სტრიქონი" 1580 1581 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1584 msgid "Strings" 1585 msgstr "სტრიქონები" 1586 1587 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "@title:window" 1590 msgid "Strings" 1591 msgstr "სტრიქონები" 1592 1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "" 1596 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1597 msgid "Minimum length:" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1603 msgid "&Extract" 1604 msgstr "&გაშლა" 1605 1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "@info:tooltip" 1609 msgid "" 1610 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1611 "below." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1615 #, kde-kuit-format 1616 msgctxt "@info:whatsthis" 1617 msgid "" 1618 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1619 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1620 "found will be listed in the view below." 1621 msgstr "" 1622 1623 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1624 #, kde-format 1625 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1626 msgid "Filter:" 1627 msgstr "ფილტრი:" 1628 1629 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1630 #, kde-format 1631 msgid "Enter a term to limit the list." 1632 msgstr "" 1633 1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "@info:tooltip" 1637 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1641 #, kde-kuit-format 1642 msgctxt "@info:whatsthis" 1643 msgid "" 1644 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1645 "selected in the list are copied to the clipboard." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1649 #, kde-format 1650 msgid "&Show" 1651 msgstr "&ჩვენება" 1652 1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1654 #, kde-format 1655 msgctxt "@info:tooltip" 1656 msgid "Shows the selected string in the view." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1660 #, kde-kuit-format 1661 msgctxt "@info:whatsthis" 1662 msgid "" 1663 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1664 "last selected is marked and shown in the view." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "type name, then array length" 1670 msgid "%1[%2]" 1671 msgstr "%1[%2]" 1672 1673 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1674 #, kde-format 1675 msgid "1 bit" 1676 msgid_plural "%1 bits" 1677 msgstr[0] "1 ბიტი" 1678 msgstr[1] "%1 ბიტი" 1679 1680 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1683 msgid "%1 %2" 1684 msgstr "%1 %2" 1685 1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1689 msgid "<EOF reached>" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1693 #, kde-format 1694 msgid "Name:" 1695 msgstr "სახელი:" 1696 1697 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1698 #, kde-format 1699 msgid "Value:" 1700 msgstr "მნიშვნელობა:" 1701 1702 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1703 #, kde-format 1704 msgctxt "size (elements)" 1705 msgid "%2 (%1 child)" 1706 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1707 msgstr[0] "%2 (%1 შვილი)" 1708 msgstr[1] "%2 (%1 შვილი)" 1709 1710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1714 msgid "Validation failed." 1715 msgstr "გადამოწმების შეცდომა." 1716 1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1721 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1722 msgstr "გადამოწმების შეცდომა: \"%1\"" 1723 1724 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1725 #, kde-format 1726 msgid "%1 bit" 1727 msgid_plural "%1 bits" 1728 msgstr[0] "%1 ბიტი" 1729 msgstr[1] "%1 ბიტი" 1730 1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "boolean value" 1735 msgid "false" 1736 msgstr "მცდარი" 1737 1738 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "boolean value" 1742 msgid "true" 1743 msgstr "სიმართლე" 1744 1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "Data type" 1748 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1749 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1750 msgstr[0] "" 1751 msgstr[1] "" 1752 1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "Data type" 1756 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1757 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1758 msgstr[0] "" 1759 msgstr[1] "" 1760 1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "Data type" 1764 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1765 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1766 msgstr[0] "" 1767 msgstr[1] "" 1768 1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "boolean value with actual value" 1772 msgid "true (%1)" 1773 msgstr "ჭეშმარიტი (%1)" 1774 1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1777 #, kde-format 1778 msgid "%1 (value not in enum)" 1779 msgstr "%1 (მნიშვნელობა ჩამონათვალში არაა)" 1780 1781 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1783 #, kde-format 1784 msgid "%1 (%2)" 1785 msgstr "%1 (%2)" 1786 1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "" 1790 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1791 "underlying type (e.g. uint32)" 1792 msgid "enum %1 (%2)" 1793 msgstr "ჩამონათვალი %1 (%2)" 1794 1795 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1796 #, kde-format 1797 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1798 msgstr "0x%1 (შესაბამისი ალმების გარეშე)" 1799 1800 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1801 #, kde-format 1802 msgctxt "" 1803 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1804 "underlying type (e.g. uint32)" 1805 msgid "flag %1 (%2)" 1806 msgstr "ალამი %1 (%2)" 1807 1808 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1809 #, kde-format 1810 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1811 msgid "%1 pointer" 1812 msgstr "%1 მაჩვენებელი" 1813 1814 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1815 msgctxt "data type" 1816 msgid "bool (1 byte)" 1817 msgstr "ლოგიკური (1 ბაიტი)" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1820 msgctxt "data type" 1821 msgid "signed byte" 1822 msgstr "ნიშნიანი ბაიტი" 1823 1824 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1825 msgctxt "data type" 1826 msgid "unsigned byte" 1827 msgstr "უნიშნო ბაიტი" 1828 1829 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1830 msgctxt "data type" 1831 msgid "char" 1832 msgstr "სიმბ" 1833 1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1835 msgctxt "data type" 1836 msgid "bool (2 bytes)" 1837 msgstr "ლოგიკური (2 ბაიტი)" 1838 1839 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1840 msgctxt "data type" 1841 msgid "signed short" 1842 msgstr "ნიშნიანი მოკლე" 1843 1844 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1845 msgctxt "data type" 1846 msgid "unsigned short" 1847 msgstr "უნიშნო მოკლე" 1848 1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1850 msgctxt "data type" 1851 msgid "bool (4 bytes)" 1852 msgstr "ლოგიკური (4 ბაიტი)" 1853 1854 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1855 msgctxt "data type" 1856 msgid "signed int" 1857 msgstr "ნიშნიანი მთელი" 1858 1859 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1860 msgctxt "data type" 1861 msgid "unsigned int" 1862 msgstr "უნიშნო მთელი" 1863 1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1865 msgctxt "data type" 1866 msgid "bool (8 bytes)" 1867 msgstr "ლოგიკური (8 ბაიტი)" 1868 1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1870 msgctxt "data type" 1871 msgid "signed long" 1872 msgstr "ნიშნიანი გრძელი" 1873 1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1875 msgctxt "data type" 1876 msgid "unsigned long" 1877 msgstr "უნიშნო გრძელი" 1878 1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1880 msgctxt "data type" 1881 msgid "float" 1882 msgstr "მცურავი" 1883 1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1885 msgctxt "data type" 1886 msgid "double" 1887 msgstr "ორმაგი" 1888 1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1890 msgctxt "data type" 1891 msgid "bitfield" 1892 msgstr "ბიტების ველი" 1893 1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1895 #, kde-format 1896 msgid "invalid type" 1897 msgstr "არასწორი ტიპი" 1898 1899 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1900 #, kde-format 1901 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1902 msgstr "არა-ASCII სიმბოლო: 0x%1" 1903 1904 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1905 #, kde-format 1906 msgid "ASCII char" 1907 msgstr "ASCII სიმბოლო" 1908 1909 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1910 #, kde-format 1911 msgid "ASCII string" 1912 msgstr "ASCII სტრიქონი" 1913 1914 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1915 #, kde-format 1916 msgid "EBCDIC char" 1917 msgstr "EBCDIC სიმბოლო" 1918 1919 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1920 #, kde-format 1921 msgid "EBCDIC string" 1922 msgstr "EBCDIC სტრიქონი" 1923 1924 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1925 #, kde-format 1926 msgid "Latin1 char" 1927 msgstr "Latin1 სიმბოლო" 1928 1929 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1930 #, kde-format 1931 msgid "Latin1 string" 1932 msgstr "Latin1 სტრიქონი" 1933 1934 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1935 #, kde-format 1936 msgid "End of file reached prematurely" 1937 msgstr "მიღწეული ფაილის ბოლო მოულოდნელია" 1938 1939 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1940 #, kde-format 1941 msgid "UTF16-LE char" 1942 msgstr "UTF16-LE სიმბოლო" 1943 1944 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1945 #, kde-format 1946 msgid "UTF16-BE char" 1947 msgstr "UTF16-BE სიმბოლო" 1948 1949 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1950 #, kde-format 1951 msgid "UTF16-LE string" 1952 msgstr "UTF16-LE სტრიქონი" 1953 1954 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1955 #, kde-format 1956 msgid "UTF16-BE string" 1957 msgstr "UTF16-BE სტრიქონი" 1958 1959 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1961 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1962 #, kde-format 1963 msgid "Value too big: 0x%1" 1964 msgstr "მნიშვნელობა ძალიან დიდია: 0x%1" 1965 1966 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1968 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1969 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 1972 #, kde-format 1973 msgid "%1 (U+%2)" 1974 msgstr "%1 (U+%2)" 1975 1976 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1977 #, kde-format 1978 msgid "UTF32-LE char" 1979 msgstr "UTF32-LE სიმბოლო" 1980 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1982 #, kde-format 1983 msgid "UTF32-BE char" 1984 msgstr "UTF32-BE სიმბოლო" 1985 1986 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1987 #, kde-format 1988 msgid "UTF32-LE string" 1989 msgstr "UTF32-LE სტრიქონი" 1990 1991 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1992 #, kde-format 1993 msgid "UTF32-BE string" 1994 msgstr "UTF32-BE სტრიქონი" 1995 1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 1997 #, kde-format 1998 msgid "UTF8 char" 1999 msgstr "UTF8 სიმბოლო" 2000 2001 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2002 #, kde-format 2003 msgid "UTF8 string" 2004 msgstr "UTF8 სტრიქონი" 2005 2006 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2007 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2010 msgid "struct %1" 2011 msgstr "სტრუქტურა %1" 2012 2013 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2014 #, kde-format 2015 msgctxt "data type, then name" 2016 msgid "tagged union %1" 2017 msgstr "ჭდიანი გაერთიანება %1" 2018 2019 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2022 msgid "union %1" 2023 msgstr "გაერთიანება %1" 2024 2025 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2026 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2027 #, kde-format 2028 msgid "<invalid name>" 2029 msgstr "<არასწორი სახელი>" 2030 2031 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "@title:column" 2034 msgid "Time" 2035 msgstr "დრო" 2036 2037 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "@title:column" 2040 msgid "Origin" 2041 msgstr "საწყისი" 2042 2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2044 #, kde-format 2045 msgctxt "@title:column" 2046 msgid "Message" 2047 msgstr "შეტყობინება" 2048 2049 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "@title:window" 2052 msgid "About %1" 2053 msgstr "%1-ის შესახებ" 2054 2055 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "Version version-number" 2058 msgid "Version %1" 2059 msgstr "ვერსია %1" 2060 2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2062 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2063 #, kde-format 2064 msgid "License: %1" 2065 msgstr "ლიცენზია: %1" 2066 2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "@title:tab" 2070 msgid "About" 2071 msgstr "შესახებ" 2072 2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2074 #, kde-format 2075 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2076 msgid "" 2077 "Email author\n" 2078 "%1" 2079 msgstr "" 2080 "ელფოსტის ავტორი\n" 2081 "%1" 2082 2083 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2084 #, kde-format 2085 msgctxt "@title:tab" 2086 msgid "Author" 2087 msgstr "ავტორი" 2088 2089 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2090 #, kde-format 2091 msgctxt "@title:window" 2092 msgid "License Agreement" 2093 msgstr "სა&ლიცენზიო შეთანხმება" 2094 2095 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2096 #, kde-format 2097 msgctxt "@info:label" 2098 msgid "Installed structures:" 2099 msgstr "დაყენებული სტრუქტურები:" 2100 2101 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "@info:label" 2104 msgid "Used structures:" 2105 msgstr "გამოყენებული სტრუქტურები:" 2106 2107 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2108 #, kde-format 2109 msgctxt "@info:tooltip" 2110 msgid "About" 2111 msgstr "შესახებ" 2112 2113 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2114 #, kde-format 2115 msgid "Get New Structures..." 2116 msgstr "ახალი სტრუქტურების მიღება.." 2117 2118 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2119 #, kde-format 2120 msgid "Advanced Selection..." 2121 msgstr "დამატებითი მონიშვნა..." 2122 2123 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2124 #, kde-format 2125 msgctxt "@title:window" 2126 msgid "Advanced Structures Selection" 2127 msgstr "დამატებითი სტრუქტურების მონიშვნა" 2128 2129 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2130 #, kde-format 2131 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2132 msgstr "დინამიკური სტრუქტურის აღწერებ" 2133 2134 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2135 #, kde-format 2136 msgid "Structure Definitions" 2137 msgstr "სტრუქტურის აღწერები" 2138 2139 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2140 #, kde-format 2141 msgctxt "@info:placeholder" 2142 msgid "Search..." 2143 msgstr "საძიებო სიტყვა..." 2144 2145 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2146 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2147 #, kde-format 2148 msgctxt "@info:tooltip" 2149 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2150 msgstr "" 2151 2152 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2153 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2154 #, kde-format 2155 msgctxt "@info:tooltip" 2156 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2157 msgstr "" 2158 2159 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2160 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2161 #, kde-format 2162 msgctxt "@info:tooltip" 2163 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2164 msgstr "" 2165 2166 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2167 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2168 #, kde-format 2169 msgctxt "@info:tooltip" 2170 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2171 msgstr "" 2172 2173 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2174 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2175 #, kde-format 2176 msgctxt "@info:tooltip" 2177 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2178 msgstr "" 2179 2180 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2181 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2182 #, kde-format 2183 msgctxt "@info:tooltip" 2184 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2185 msgstr "" 2186 2187 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2188 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2189 #, kde-format 2190 msgctxt "@info:tooltip" 2191 msgid "" 2192 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2193 "according to the current locale settings" 2194 msgstr "" 2195 2196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2198 #, kde-format 2199 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2200 msgstr "" 2201 2202 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2203 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2204 #, kde-format 2205 msgctxt "@info:tooltip" 2206 msgid "" 2207 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2208 "of decimal digits)" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "@label:listbox" 2215 msgid "Byte order" 2216 msgstr "ბაიტების რიგი" 2217 2218 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2219 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2220 #, kde-format 2221 msgctxt "@item:inlistbox" 2222 msgid "Big endian" 2223 msgstr "მსხვილბოლოიანი" 2224 2225 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2226 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2227 #, kde-format 2228 msgctxt "@item:inlistbox" 2229 msgid "Little endian" 2230 msgstr "წვრილბოლოიანი" 2231 2232 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2233 #, kde-format 2234 msgctxt "@item:inlistbox" 2235 msgid "Binary" 2236 msgstr "ბინარული" 2237 2238 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2239 #, kde-format 2240 msgctxt "@item:inlistbox" 2241 msgid "Octal" 2242 msgstr "რვაობითი" 2243 2244 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2245 #, kde-format 2246 msgctxt "@item:inlistbox" 2247 msgid "Decimal" 2248 msgstr "ათობითი" 2249 2250 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2251 #, kde-format 2252 msgctxt "@item:inlistbox" 2253 msgid "Hexadecimal" 2254 msgstr "თექვსმეტობითი" 2255 2256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2257 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2258 #, kde-format 2259 msgid "Byte order:" 2260 msgstr "ბაიტების რიგი:" 2261 2262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2263 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2264 #, kde-format 2265 msgid "Big endian" 2266 msgstr "მსხვილბოლოიანი" 2267 2268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2269 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2270 #, kde-format 2271 msgid "Little endian" 2272 msgstr "წვრილბოლოიანი" 2273 2274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2275 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2276 #, kde-format 2277 msgid "Use short type names" 2278 msgstr "მოკლე ტიპის სახელების გამოყენება" 2279 2280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2281 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2282 #, kde-format 2283 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2284 msgstr "" 2285 2286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2287 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2288 #, kde-format 2289 msgid "Unsigned values:" 2290 msgstr "" 2291 2292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2293 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2294 #, kde-format 2295 msgid "Signed values:" 2296 msgstr "" 2297 2298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2299 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2300 #, kde-format 2301 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2302 msgstr "" 2303 2304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2305 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2306 #, kde-format 2307 msgid "Floating-point precision:" 2308 msgstr "" 2309 2310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2311 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2312 #, kde-format 2313 msgid "Show numerical value of chars" 2314 msgstr "" 2315 2316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2317 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2318 #, kde-format 2319 msgid "Character value:" 2320 msgstr "სტრიქონის მნიშვნელობა:" 2321 2322 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2323 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2324 #, kde-format 2325 msgctxt "@title:window" 2326 msgid "Structures" 2327 msgstr "სტრუქტურები" 2328 2329 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2330 #, kde-format 2331 msgctxt "name of a data structure" 2332 msgid "Name" 2333 msgstr "სახელი" 2334 2335 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2336 #, kde-format 2337 msgctxt "type of a data structure" 2338 msgid "Type" 2339 msgstr "ტიპი" 2340 2341 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2342 #, kde-format 2343 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2344 msgid "Value" 2345 msgstr "მნიშვნელობა" 2346 2347 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2348 #, kde-format 2349 msgctxt "size of a data structure" 2350 msgid "Size" 2351 msgstr "ზომა" 2352 2353 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2354 #, kde-format 2355 msgctxt "@action:button" 2356 msgid "Validate" 2357 msgstr "დადასტურება" 2358 2359 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2360 #, kde-format 2361 msgctxt "@info:tooltip" 2362 msgid "Validate all structures." 2363 msgstr "ყველა სტრუქტურის გადამოწმება." 2364 2365 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2366 #, kde-format 2367 msgctxt "@action:button" 2368 msgid "Script console" 2369 msgstr "სკრიპტის კონსოლი" 2370 2371 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2372 #, kde-format 2373 msgctxt "@info:tooltip" 2374 msgid "Open script console." 2375 msgstr "სკრიპტის კონსოლის გახსნა." 2376 2377 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2378 #, kde-format 2379 msgctxt "@action:button" 2380 msgid "Settings" 2381 msgstr "&მორგება" 2382 2383 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2384 #, kde-format 2385 msgctxt "@info:tooltip" 2386 msgid "Open settings." 2387 msgstr "პარამეტრების გახსნა." 2388 2389 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2390 #, kde-format 2391 msgid "Value Display" 2392 msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება" 2393 2394 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2395 #, kde-format 2396 msgid "Structures management" 2397 msgstr "სტრუქტურების მართვა" 2398 2399 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2400 #, kde-format 2401 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2402 msgid "Unlock" 2403 msgstr "განბლოკვა" 2404 2405 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2406 #, kde-format 2407 msgctxt "@info:tooltip" 2408 msgid "" 2409 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2410 "current cursor position." 2411 msgstr "" 2412 2413 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2414 #, kde-format 2415 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2416 msgid "Lock" 2417 msgstr "ჩაკეტვა" 2418 2419 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2420 #, kde-format 2421 msgctxt "@info:tooltip" 2422 msgid "Lock selected structure to current offset." 2423 msgstr "" 2424 2425 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2426 #, kde-format 2427 msgctxt "@title:window" 2428 msgid "Structures Script Console" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2432 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2433 #, kde-format 2434 msgctxt "@label" 2435 msgid "No grouping." 2436 msgstr "დაჯგუფების გარეშე." 2437 2438 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2439 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2440 #, kde-format 2441 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2442 msgid "Bytes per Group:" 2443 msgstr "ბაიტები თითოეულ ჯგუფში:" 2444 2445 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2446 #, kde-format 2447 msgctxt "@title:window" 2448 msgid "Bytes per Group" 2449 msgstr "ბაიტები თითოეულ ჯგუფში" 2450 2451 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2452 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2453 #, kde-format 2454 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2455 msgid "Bytes per Line:" 2456 msgstr "ბაიტები თითოეულ ხაზზე:" 2457 2458 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2459 #, kde-format 2460 msgctxt "@title:window" 2461 msgid "Bytes per Line" 2462 msgstr "ბაიტები თითოეულ ხაზზე" 2463 2464 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2465 #, kde-format 2466 msgctxt "@title:menu" 2467 msgid "&Offset Coding" 2468 msgstr "&წანაცვლებული კოდირება" 2469 2470 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2471 #, kde-format 2472 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2473 msgid "&Hexadecimal" 2474 msgstr "&თექვსმეტობითი" 2475 2476 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2477 #, kde-format 2478 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2479 msgid "&Decimal" 2480 msgstr "&ათობითი" 2481 2482 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2483 #, kde-format 2484 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2485 msgid "&Octal" 2486 msgstr "&რვაობითი" 2487 2488 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2489 #, kde-format 2490 msgctxt "@title:menu" 2491 msgid "&Value Coding" 2492 msgstr "&მნიშვნელობის კოდირება" 2493 2494 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2495 #, kde-format 2496 msgctxt "" 2497 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2498 msgid "&Hexadecimal" 2499 msgstr "&თექვსმეტობითი" 2500 2501 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2502 #, kde-format 2503 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2504 msgid "&Decimal" 2505 msgstr "&ათობითი" 2506 2507 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2508 #, kde-format 2509 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2510 msgid "&Octal" 2511 msgstr "&რვაობითი" 2512 2513 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2516 msgid "&Binary" 2517 msgstr "&ბინარული" 2518 2519 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2520 #, kde-format 2521 msgctxt "@title:menu" 2522 msgid "&Char Coding" 2523 msgstr "&სტრიქონის კოდირება" 2524 2525 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2526 #, kde-format 2527 msgctxt "@option:check" 2528 msgid "Show &Non-printing Chars" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2532 #, kde-format 2533 msgctxt "@action:inmenu" 2534 msgid "Set Bytes per Line..." 2535 msgstr "" 2536 2537 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "@action:inmenu" 2540 msgid "Set Bytes per Group..." 2541 msgstr "" 2542 2543 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "@title:menu" 2546 msgid "&Dynamic Layout" 2547 msgstr "&დინამიკური განლაგება" 2548 2549 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2550 #, kde-format 2551 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2552 msgid "&Off" 2553 msgstr "&გამორთ" 2554 2555 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2556 #, kde-format 2557 msgctxt "" 2558 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2559 "groups of bytes." 2560 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2561 msgstr "" 2562 2563 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2564 #, kde-format 2565 msgctxt "" 2566 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2567 "line as possible." 2568 msgid "&On" 2569 msgstr "&ხაზზე" 2570 2571 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "@option:check" 2574 msgid "Show &Line Offset" 2575 msgstr "ხაზის &წანაცვლების ჩვენება" 2576 2577 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2578 #, kde-format 2579 msgctxt "@title:menu" 2580 msgid "&Show Values or Chars" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2584 #, kde-format 2585 msgctxt "@item:inmenu" 2586 msgid "&Values" 2587 msgstr "&მნიშვნელობები" 2588 2589 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2590 #, kde-format 2591 msgctxt "@item:inmenu" 2592 msgid "&Chars" 2593 msgstr "&სიმბოლოები" 2594 2595 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2596 #, kde-format 2597 msgctxt "@item:inmenu" 2598 msgid "Values && Chars" 2599 msgstr "&მნიშვნელობები და სიმბოლოები" 2600 2601 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2602 #, kde-format 2603 msgctxt "@title:menu" 2604 msgid "&View Mode" 2605 msgstr "&ხედის რეჟიმი" 2606 2607 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2608 #, kde-format 2609 msgctxt "@item:inmenu" 2610 msgid "&Columns" 2611 msgstr "&სვეტები" 2612 2613 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2614 #, kde-format 2615 msgctxt "@item:inmenu" 2616 msgid "&Rows" 2617 msgstr "&მწკრივები" 2618 2619 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2620 #, kde-format 2621 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2622 msgid "View Profile" 2623 msgstr "პროფილის ნახვა" 2624 2625 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2626 #, kde-format 2627 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2628 msgid "Create New..." 2629 msgstr "ახლის შექმნა..." 2630 2631 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2632 #, kde-format 2633 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2634 msgid "Save Changes" 2635 msgstr "ცვლილებების შენახვა" 2636 2637 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2638 #, kde-format 2639 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2640 msgid "Reset Changes" 2641 msgstr "ცვლილებების დაბრუნება" 2642 2643 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2644 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2645 #, kde-format 2646 msgctxt "@window:title" 2647 msgid "New View Profile" 2648 msgstr "ახალი პროფილის ნახვა" 2649 2650 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2651 #, kde-format 2652 msgid "Title:" 2653 msgstr "სათაური:" 2654 2655 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2656 #, kde-format 2657 msgid "Display" 2658 msgstr "ეკრანი" 2659 2660 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2661 #, kde-format 2662 msgid "Show Line Offset:" 2663 msgstr "ხაზის &წანაცვლების ჩვენება:" 2664 2665 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2666 #, kde-format 2667 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2668 msgid "Hexadecimal" 2669 msgstr "თექვსმეტობითი" 2670 2671 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2672 #, kde-format 2673 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2674 msgid "Decimal" 2675 msgstr "ათობითი" 2676 2677 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2678 #, kde-format 2679 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2680 msgid "Octal" 2681 msgstr "რვაობითი" 2682 2683 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2684 #, kde-format 2685 msgid "Offset Coding:" 2686 msgstr "" 2687 2688 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2689 #, kde-format 2690 msgctxt "@item:" 2691 msgid "Values" 2692 msgstr "მნიშვნელობები" 2693 2694 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2695 #, kde-format 2696 msgctxt "@item:" 2697 msgid "Chars" 2698 msgstr "სიმბოლოები" 2699 2700 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2701 #, kde-format 2702 msgctxt "@item:" 2703 msgid "Values & Chars" 2704 msgstr "" 2705 2706 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2707 #, kde-format 2708 msgid "Show Values or Chars:" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2712 #, kde-format 2713 msgctxt "@label:listbox " 2714 msgid "Show with Rows or Columns:" 2715 msgstr "" 2716 2717 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2718 #, kde-format 2719 msgctxt "@item:" 2720 msgid "Columns" 2721 msgstr "სვეტები" 2722 2723 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2724 #, kde-format 2725 msgctxt "@item:" 2726 msgid "Rows" 2727 msgstr "სტრიქონები" 2728 2729 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2730 #, kde-format 2731 msgid "Layout" 2732 msgstr "განლაგება" 2733 2734 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2735 #, kde-format 2736 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2737 msgid "Off" 2738 msgstr "გამორთული" 2739 2740 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2741 #, kde-format 2742 msgctxt "" 2743 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2744 "groups of bytes." 2745 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2749 #, kde-format 2750 msgctxt "" 2751 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2752 "line as possible." 2753 msgid "On" 2754 msgstr "ჩართული" 2755 2756 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2757 #, kde-format 2758 msgid "Break lines:" 2759 msgstr "" 2760 2761 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2762 #, kde-format 2763 msgid "Values" 2764 msgstr "მნიშვნელობები" 2765 2766 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2767 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2768 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2769 #, kde-format 2770 msgctxt "" 2771 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2772 msgid "Hexadecimal" 2773 msgstr "თექვსმეტობითი" 2774 2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2778 #, kde-format 2779 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2780 msgid "Decimal" 2781 msgstr "ათობითი" 2782 2783 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2784 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2785 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2786 #, kde-format 2787 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2788 msgid "Octal" 2789 msgstr "რვაობითი" 2790 2791 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2792 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2793 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2794 #, kde-format 2795 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2796 msgid "Binary" 2797 msgstr "ბინარული" 2798 2799 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2801 #, kde-format 2802 msgid "Coding:" 2803 msgstr "კოდირება:" 2804 2805 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2806 #, kde-format 2807 msgid "Chars" 2808 msgstr "სიმბოლოები" 2809 2810 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2811 #, kde-format 2812 msgid "Char for non-printable bytes:" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2816 #, kde-format 2817 msgid "Char for undefined bytes:" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2821 #, kde-format 2822 msgctxt "@action:inmenu" 2823 msgid "Manage View Profiles..." 2824 msgstr "" 2825 2826 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2827 #, kde-format 2828 msgctxt "@title:window" 2829 msgid "View Profiles" 2830 msgstr "პროფილების ნახვა" 2831 2832 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2833 #, kde-format 2834 msgctxt "@action:button" 2835 msgid "&Create new..." 2836 msgstr "&ახლის შექმნა..." 2837 2838 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2839 #, kde-format 2840 msgctxt "@info:tooltip" 2841 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2842 msgstr "" 2843 2844 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2845 #, kde-kuit-format 2846 msgctxt "@info:whatsthis" 2847 msgid "" 2848 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2849 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2850 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2854 #, kde-format 2855 msgctxt "@action:button" 2856 msgid "&Edit..." 2857 msgstr "&ჩასწორება..." 2858 2859 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2860 #, kde-format 2861 msgctxt "@info:tooltip" 2862 msgid "Opens an editor for the view profile." 2863 msgstr "" 2864 2865 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2866 #, kde-kuit-format 2867 msgctxt "@info:whatsthis" 2868 msgid "" 2869 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2870 "opened for the view profile you selected in the list." 2871 msgstr "" 2872 2873 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2874 #, kde-format 2875 msgctxt "@action:button" 2876 msgid "&Set as Default" 2877 msgstr "ნაგულისხმებად &დაყენება" 2878 2879 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2880 #, kde-format 2881 msgctxt "@info:tooltip" 2882 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2883 msgstr "" 2884 2885 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2886 #, kde-kuit-format 2887 msgctxt "@info:whatsthis" 2888 msgid "" 2889 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2890 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2891 msgstr "" 2892 2893 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "@action:button" 2896 msgid "&Delete" 2897 msgstr "&წაშლა" 2898 2899 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "@info:tooltip" 2902 msgid "Deletes the selected view profile." 2903 msgstr "" 2904 2905 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2906 #, kde-kuit-format 2907 msgctxt "@info:whatsthis" 2908 msgid "" 2909 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2910 "selected in the list is deleted." 2911 msgstr "" 2912 2913 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2914 #, kde-format 2915 msgid "Modification of %1" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2919 #, kde-format 2920 msgctxt "@window:title" 2921 msgid "\"%1\" View Profile" 2922 msgstr "\"%1\" პროფილის ნახვა" 2923 2924 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2925 #, kde-format 2926 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2927 msgid "INS" 2928 msgstr "INS" 2929 2930 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2931 #, kde-format 2932 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2933 msgid "OVR" 2934 msgstr "OVR" 2935 2936 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2937 #, kde-format 2938 msgctxt "@info:tooltip" 2939 msgid "Insert mode" 2940 msgstr "ჩასმის რეჟიმი" 2941 2942 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2943 #, kde-format 2944 msgctxt "@info:tooltip" 2945 msgid "Overwrite mode" 2946 msgstr "თავზე გადაწერის რეჟიმი" 2947 2948 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 2949 #, kde-format 2950 msgctxt "@info:tooltip" 2951 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 2952 msgstr "" 2953 2954 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 2955 #, kde-format 2956 msgctxt "@info:tooltip" 2957 msgid "Encoding in the character column of the current view." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 2961 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 2962 #, kde-format 2963 msgid "Offset: %1" 2964 msgstr "წანაცვლება: %1" 2965 2966 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 2967 #, kde-format 2968 msgid "%1 bytes" 2969 msgstr "%1 ბაიტი" 2970 2971 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 2974 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2975 msgstr "არჩევანი: %1 - %2 (%3)" 2976 2977 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 2978 #, kde-format 2979 msgctxt "@info:status offset value not available" 2980 msgid "Offset: -" 2981 msgstr "წანაცვლება: -" 2982 2983 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 2984 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 2985 #, kde-format 2986 msgctxt "@info:status offset value not available" 2987 msgid "Selection: -" 2988 msgstr "მონიშნული: -" 2989 2990 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 2991 #, kde-format 2992 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 2993 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2994 msgstr "მონიშნული: %1 - %2 (%3)" 2995 2996 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 2997 #, kde-format 2998 msgctxt "name of the data type" 2999 msgid "Byte Array" 3000 msgstr "ბაიტების მასივი" 3001 3002 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3003 #, kde-format 3004 msgctxt "The byte array was new created." 3005 msgid "New created." 3006 msgstr "ახალი შეიქმნა." 3007 3008 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3009 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3010 #, kde-format 3011 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3012 msgid "[New Byte Array]" 3013 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3014 msgstr[0] "" 3015 msgstr[1] "" 3016 3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3018 #, kde-format 3019 msgctxt "origin of the byte array" 3020 msgid "Created from data." 3021 msgstr "შეიქმნა მონაცემებიდან." 3022 3023 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3024 #, kde-format 3025 msgctxt "destination of the byte array" 3026 msgid "Loaded from file." 3027 msgstr "ჩაიტვირთა ფაილიდან." 3028 3029 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3030 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3031 #, kde-format 3032 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3036 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3037 #, kde-format 3038 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3039 msgstr "" 3040 3041 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3042 #, kde-format 3043 msgctxt "name of the generated data" 3044 msgid "Pattern..." 3045 msgstr "ნიმუში..." 3046 3047 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3048 #, kde-format 3049 msgid "Pattern inserted." 3050 msgstr "ნიმუში ჩასმულია." 3051 3052 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3053 #, kde-format 3054 msgctxt "@label:textbox" 3055 msgid "Pattern:" 3056 msgstr "შაბლონი:" 3057 3058 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3059 #, kde-format 3060 msgctxt "@info:whatsthis" 3061 msgid "" 3062 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3063 msgstr "შეიყვანეთ მოსაძებნი ნიმუში ან სიიდან აირჩიეთ წინა ნიმუში." 3064 3065 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3066 #, kde-format 3067 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3068 msgid "&Number:" 3069 msgstr "&რიცხვი:" 3070 3071 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3072 #, kde-format 3073 msgctxt "@info:whatsthis" 3074 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3075 msgstr "" 3076 3077 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3078 #, kde-format 3079 msgctxt "@item name of the generated data" 3080 msgid "Pattern" 3081 msgstr "შაბლონი" 3082 3083 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3084 #, kde-format 3085 msgctxt "name of the generated data" 3086 msgid "Random Data..." 3087 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები..." 3088 3089 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3090 #, kde-format 3091 msgid "RandomData inserted." 3092 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები ჩასმულია." 3093 3094 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3097 msgid "&Size (bytes):" 3098 msgstr "&ზომა (ბაიტებში):" 3099 3100 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "@info:whatsthis" 3103 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3104 msgstr "" 3105 3106 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "@item name of the generated data" 3109 msgid "Random Data" 3110 msgstr "შემთხვევითი მონაცემები" 3111 3112 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "name of the generated data" 3115 msgid "Sequence" 3116 msgstr "მიმდევრობა" 3117 3118 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3119 #, kde-format 3120 msgid "Sequence inserted." 3121 msgstr "მიმდევრომა ჩასმულია." 3122 3123 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "name of the encoding target" 3126 msgid "Base32" 3127 msgstr "Base32" 3128 3129 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "" 3132 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3133 "base-32." 3134 msgid "Encoding:" 3135 msgstr "კოდირება:" 3136 3137 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3140 msgid "Classic" 3141 msgstr "კლასიკური" 3142 3143 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3144 #, kde-format 3145 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3146 msgid "Base32hex" 3147 msgstr "Base32hex" 3148 3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3150 #, kde-format 3151 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3152 msgid "z-base-32" 3153 msgstr "z-base-32" 3154 3155 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3156 #, kde-format 3157 msgctxt "name of the encoding target" 3158 msgid "Base64" 3159 msgstr "Base64" 3160 3161 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3162 #, kde-format 3163 msgctxt "name of the encoding target" 3164 msgid "Ascii85" 3165 msgstr "Ascii85" 3166 3167 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3168 #, kde-format 3169 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3170 msgstr "" 3171 3172 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "name of the encoding target" 3175 msgid "Characters" 3176 msgstr "სიმბოლოები" 3177 3178 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "name of the encoding target" 3181 msgid "Intel Hex" 3182 msgstr "Intel Hex" 3183 3184 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3185 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3186 #, kde-format 3187 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3188 msgid "Address size:" 3189 msgstr "მისამართის ზომა:" 3190 3191 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3192 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3193 #, kde-format 3194 msgctxt "@item:inmenu address size" 3195 msgid "32-bit" 3196 msgstr "32-ბიტიანი" 3197 3198 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3199 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3200 #, kde-format 3201 msgctxt "@item:inmenu address size" 3202 msgid "16-bit" 3203 msgstr "16-ბიტი" 3204 3205 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3206 #, kde-format 3207 msgctxt "@item:inmenu address size" 3208 msgid "8-bit" 3209 msgstr "8-ბიტიანი" 3210 3211 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "name of the encoding target" 3214 msgid "C Array" 3215 msgstr "C მასივი" 3216 3217 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3220 msgid "Name of variable:" 3221 msgstr "ცვლადის სახელი:" 3222 3223 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3226 msgid "Items per line:" 3227 msgstr "ჩანაწერი ხაზზე:" 3228 3229 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3232 msgid "Data type:" 3233 msgstr "მონაცემების ტიპი:" 3234 3235 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "" 3238 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3239 "datatype has the property Unsigned" 3240 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "name of the encoding target" 3246 msgid "S-Record" 3247 msgstr "S-ჩანაწერი" 3248 3249 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "@item:inmenu address size" 3252 msgid "24-bit" 3253 msgstr "24-ბიტი" 3254 3255 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "name of the encoding target" 3258 msgid "Uuencoding" 3259 msgstr "Uuencoding" 3260 3261 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3262 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3265 msgid "Internal name of file:" 3266 msgstr "ფაილის შიდა სახელი:" 3267 3268 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3271 msgid "Encoding:" 3272 msgstr "კოდირება:" 3273 3274 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3275 #, kde-format 3276 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3277 msgid "Historical" 3278 msgstr "ისტორიული" 3279 3280 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3281 #, kde-format 3282 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3283 msgid "Base64" 3284 msgstr "Base64" 3285 3286 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "name of the encoding target" 3289 msgid "Values" 3290 msgstr "მნიშვნელობები" 3291 3292 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3293 #, kde-format 3294 msgid "Value coding:" 3295 msgstr "მნიშვნელობის კოდირება:" 3296 3297 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3300 msgid "Separation:" 3301 msgstr "გაცალკევება:" 3302 3303 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "name of the encoding target" 3306 msgid "View in HTML" 3307 msgstr "HTML-ად ნახვა" 3308 3309 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "name of the encoding target" 3312 msgid "View in Plain Text" 3313 msgstr "უბრალო ტექსტად ნახვა" 3314 3315 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3316 #, kde-format 3317 msgctxt "name of the encoding target" 3318 msgid "Xxencoding" 3319 msgstr "Xxencoding" 3320 3321 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3322 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3325 msgid "Hex" 3326 msgstr "თექვსმეტობითი" 3327 3328 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3331 msgid "Dec" 3332 msgstr "დეკ" 3333 3334 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3337 msgid "Oct" 3338 msgstr "რვაობ" 3339 3340 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3343 msgid "Expr" 3344 msgstr "გამოს" 3345 3346 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3347 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3348 #, kde-format 3349 msgctxt "" 3350 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3351 msgid "Hex" 3352 msgstr "თექვსმეტობითი" 3353 3354 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3357 msgid "Dec" 3358 msgstr "დეკ" 3359 3360 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3361 #, kde-format 3362 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3363 msgid "Oct" 3364 msgstr "ოქტ" 3365 3366 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3367 #, kde-format 3368 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3369 msgid "Bin" 3370 msgstr "ბინ" 3371 3372 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3375 msgid "Char" 3376 msgstr "სიმბ" 3377 3378 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3379 #, kde-format 3380 msgctxt "" 3381 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3382 msgid "UTF-8" 3383 msgstr "UTF-8" 3384 3385 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3386 #~ msgid "SHA-0" 3387 #~ msgstr "SHA-0" 3388 3389 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3390 #~ msgid "MD2" 3391 #~ msgstr "MD2" 3392 3393 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3394 #~ msgid "RIPEMD160" 3395 #~ msgstr "RIPEMD160" 3396 3397 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3398 #~ msgid "Whirlpool" 3399 #~ msgstr "Whirlpool" 3400 3401 #~ msgid "" 3402 #~ "Name: %1\n" 3403 #~ "Value: %2\n" 3404 #~ "\n" 3405 #~ "Type: %3\n" 3406 #~ "Size: %4" 3407 #~ msgstr "" 3408 #~ "სახელი: %1\n" 3409 #~ "მნიშვნელობა: %2\n" 3410 #~ "\n" 3411 #~ "ტიპი: %3\n" 3412 #~ "ზომა: %4" 3413 3414 #~ msgid "" 3415 #~ "Name: %1\n" 3416 #~ "Value: %2\n" 3417 #~ "\n" 3418 #~ "Type: %3\n" 3419 #~ "Size: %4\n" 3420 #~ "\n" 3421 #~ "%5" 3422 #~ msgstr "" 3423 #~ "სახელი: %1\n" 3424 #~ "მნიშვნელობა: %2\n" 3425 #~ "\n" 3426 #~ "ტიპი: %3\n" 3427 #~ "ზომა: %4\n" 3428 #~ "\n" 3429 #~ "%5" 3430 3431 #~ msgid "" 3432 #~ "Name: %2\n" 3433 #~ "Value: %3\n" 3434 #~ "\n" 3435 #~ "Type: %4\n" 3436 #~ "Size: %5 (%1 child)\n" 3437 #~ "\n" 3438 #~ " %6" 3439 #~ msgid_plural "" 3440 #~ "Name: %2\n" 3441 #~ "Value: %3\n" 3442 #~ "\n" 3443 #~ "Type: %4\n" 3444 #~ "Size: %5 (%1 children)\n" 3445 #~ "\n" 3446 #~ " %6" 3447 #~ msgstr[0] "" 3448 #~ "სახელი: %2\n" 3449 #~ "მნიშვნელობა: %3\n" 3450 #~ "\n" 3451 #~ "ტიპი: %4\n" 3452 #~ "ზომა: %5 (%1 შვილი)\n" 3453 #~ "\n" 3454 #~ " %6" 3455 #~ msgstr[1] "" 3456 #~ "სახელი: %2\n" 3457 #~ "მნიშვნელობა: %3\n" 3458 #~ "\n" 3459 #~ "ტიპი: %4\n" 3460 #~ "ზომა: %5 (%1 შვილი)\n" 3461 #~ "\n" 3462 #~ " %6"