Warning, /utilities/okteta/po/ja/okteta.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of okteta into Japanese.
0002 # This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
0003 # Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
0004 # SATOH Satoru <ss@kde.gr.jp>, 2004.
0005 # Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2005.
0006 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2008, 2009.
0007 # Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
0008 # Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2004, 2005, 2007, 2011.
0009 #
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: okteta\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2011-04-08 21:22-0700\n"
0016 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
0017 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0018 "Language: ja\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0023 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0024 "X-Text-Markup: kde4\n"
0025 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your names"
0030 msgstr "Yukiko Bando,Daniel E. Moctezuma"
0031 
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0034 msgid "Your emails"
0035 msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp,democtezuma@gmail.com"
0036 
0037 #: about.cpp:16
0038 #, kde-format
0039 msgid "Okteta"
0040 msgstr "Okteta"
0041 
0042 #: about.cpp:18
0043 #, kde-format
0044 msgid "Hex editor"
0045 msgstr "バイナリエディタ"
0046 
0047 #: about.cpp:20
0048 #, fuzzy, kde-format
0049 #| msgid "Copyright 2006-2011 Friedrich W. H. Kossebau"
0050 msgid "2006-%1 Friedrich W. H. Kossebau"
0051 msgstr "Copyright 2006-2011 Friedrich W. H. Kossebau"
0052 
0053 #: about.cpp:21
0054 #, kde-format
0055 msgid "Edit the raw data of files"
0056 msgstr "ファイルの生データを編集"
0057 
0058 #: about.cpp:26
0059 #, kde-format
0060 msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0061 msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0062 
0063 #: about.cpp:27
0064 #, kde-format
0065 msgid "Author"
0066 msgstr "作者"
0067 
0068 #: about.cpp:29
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "Author"
0071 msgid "Alexander Richardson"
0072 msgstr "Alexander Richardson"
0073 
0074 #: about.cpp:30
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "Task description"
0077 msgid "Structures tool"
0078 msgstr ""
0079 
0080 # ACCELERATOR added by translator
0081 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0082 #: oktetaui.rc:15
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@title:menu"
0085 msgid "Permissions"
0086 msgstr "パーミッション(&M)"
0087 
0088 #. i18n: ectx: Menu (windows)
0089 #: oktetaui.rc:65
0090 #, kde-format
0091 msgid "&Windows"
0092 msgstr "ウィンドウ(&W)"
0093 
0094 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0095 #: oktetaui.rc:78
0096 #, kde-format
0097 msgid "Main Toolbar"
0098 msgstr "メインツールバー"
0099 
0100 #: program.cpp:89
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 #| msgid "File(s) to load"
0103 msgid "File(s) to load."
0104 msgstr "読み込むファイル"