Warning, /utilities/okteta/po/is/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of okteta.po to Icelandic
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: okteta\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:12+0000\n"
0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
0013 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
0014 "Language: is\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "\n"
0020 "\n"
0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0022 
0023 #, fuzzy, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Sveinn í Felli"
0027 
0028 #, fuzzy, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "sveinki@nett.is"
0032 
0033 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0034 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0035 #, fuzzy, kde-format
0036 msgctxt "@title:window"
0037 msgid "File Info"
0038 msgstr "Upplýsingar"
0039 
0040 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0041 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0042 #, fuzzy, kde-format
0043 msgid "Type:"
0044 msgstr "Tegund:"
0045 
0046 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0047 #, fuzzy, kde-format
0048 msgid "Location:"
0049 msgstr "Staðsetning:"
0050 
0051 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0052 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 msgid "Size:"
0055 msgstr "Stærð:"
0056 
0057 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0058 #, fuzzy, kde-format
0059 msgid "Created/Loaded:"
0060 msgstr "Búið til:"
0061 
0062 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0063 #, fuzzy, kde-format
0064 msgid "Last modified:"
0065 msgstr "Síðast breytt:"
0066 
0067 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0068 #, fuzzy, kde-format
0069 msgid "Last synchronized:"
0070 msgstr "Síðast breytt:"
0071 
0072 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0073 #, fuzzy, kde-format
0074 msgid "Created:"
0075 msgstr "Búið til:"
0076 
0077 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0080 msgid "[None]"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 msgctxt "@option:check"
0086 msgid "Overwrite only"
0087 msgstr "&Skoðunarhamur"
0088 
0089 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0090 #, fuzzy, kde-format
0091 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0092 msgid "Offset"
0093 msgstr "Hliðrun"
0094 
0095 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0098 msgid "Title"
0099 msgstr "Titill"
0100 
0101 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0102 #, fuzzy, kde-format
0103 msgctxt "@action:inmenu"
0104 msgid "Remove Bookmark"
0105 msgstr "Fjarlægja bókamerki"
0106 
0107 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0108 #, fuzzy, kde-format
0109 msgctxt "@action:inmenu"
0110 msgid "Remove All Bookmarks"
0111 msgstr "Fjarlægja bókamerki"
0112 
0113 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0114 #, fuzzy, kde-format
0115 msgctxt "@action:inmenu"
0116 msgid "Go to Next Bookmark"
0117 msgstr "Fjarlægja bókamerki"
0118 
0119 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "@action:inmenu"
0122 msgid "Go to Previous Bookmark"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0126 #, fuzzy, kde-format
0127 msgctxt "@item description of bookmark"
0128 msgid "%1: %2"
0129 msgstr "%1: %2"
0130 
0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0132 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0133 #, fuzzy, kde-format
0134 msgctxt "default name of a bookmark"
0135 msgid "Bookmark"
0136 msgstr "Bókamerki"
0137 
0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0139 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0140 #, fuzzy, kde-format
0141 msgctxt "@title:window"
0142 msgid "Bookmarks"
0143 msgstr "Bókamerki"
0144 
0145 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0146 #, kde-format
0147 msgctxt "@info:tooltip"
0148 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0152 #, kde-format
0153 msgctxt "@info:whatsthis"
0154 msgid ""
0155 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0156 "cursor position."
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0160 #, kde-format
0161 msgctxt "@info:tooltip"
0162 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "@info:whatsthis"
0168 msgid ""
0169 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0170 msgstr ""
0171 
0172 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "@info:tooltip"
0175 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@info:whatsthis"
0181 msgid ""
0182 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0183 "bookmark which has been last selected."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@info:tooltip"
0189 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0190 msgstr ""
0191 
0192 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@info:whatsthis"
0195 msgid ""
0196 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0197 "can be edited."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0201 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0202 #, kde-format
0203 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0204 msgid "undef."
0205 msgstr ""
0206 
0207 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0208 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0211 msgid "Dec"
0212 msgstr "des"
0213 
0214 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0215 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0216 #, fuzzy, kde-format
0217 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0218 msgid "Hex"
0219 msgstr "Hex"
0220 
0221 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0222 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0223 #, fuzzy, kde-format
0224 msgctxt "@title:column short for Octal"
0225 msgid "Oct"
0226 msgstr "okt"
0227 
0228 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0229 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0230 #, fuzzy, kde-format
0231 msgctxt "@title:column short for Binary"
0232 msgid "Bin"
0233 msgstr "Tví"
0234 
0235 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0236 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0237 #, fuzzy, kde-format
0238 msgctxt "@title:column short for Character"
0239 msgid "Char"
0240 msgstr "Stafur"
0241 
0242 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0243 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0244 #, fuzzy, kde-format
0245 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0246 msgid "Decimal"
0247 msgstr "Tugakerfi"
0248 
0249 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0250 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0251 #, fuzzy, kde-format
0252 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0253 msgid "Hexadecimal"
0254 msgstr "Sextándakerfi"
0255 
0256 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0257 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0258 #, fuzzy, kde-format
0259 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0260 msgid "Octal"
0261 msgstr "Áttundakerfi"
0262 
0263 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0264 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0265 #, fuzzy, kde-format
0266 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0267 msgid "Binary"
0268 msgstr "Tvíundakerfi"
0269 
0270 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0271 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0272 #, fuzzy, kde-format
0273 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0274 msgid "Character"
0275 msgstr "Stafur"
0276 
0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0278 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "@title:window"
0281 msgid "Value/Char Table"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 msgid "Inserted 1 Byte"
0287 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0288 msgstr[0] "Setja &inn mynstur..."
0289 msgstr[1] "Setja &inn mynstur..."
0290 
0291 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0292 #, fuzzy, kde-format
0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0294 msgid "Number (bytes):"
0295 msgstr "Nú&mer:"
0296 
0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "@info:tooltip"
0300 msgid ""
0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@info:tooltip"
0307 msgid ""
0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0309 "times."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0315 msgid "Charset Conversion"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0321 msgid "%1 to %2"
0322 msgstr "%1: %2"
0323 
0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:window"
0327 msgid "Charset Conversion"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0331 #, fuzzy, kde-format
0332 msgctxt ""
0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0334 msgid "From"
0335 msgstr "&Snið:"
0336 
0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0341 msgid "To"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@info:tooltip"
0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "@info:whatsthis"
0353 msgid ""
0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0355 "charset."
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "@info:tooltip"
0361 msgid "The charset the bytes are converted to."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@info:whatsthis"
0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0373 #, fuzzy, kde-format
0374 msgctxt "@title:group"
0375 msgid "Parameters"
0376 msgstr "Viðföng"
0377 
0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0379 #, kde-format
0380 msgctxt ""
0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0382 msgid "Substitute missing:"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@info:tooltip"
0388 msgid ""
0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0390 "the source charset is not part of the target charset."
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@info:whatsthis"
0396 msgid ""
0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0398 "in the source charset is not part of the target charset."
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0402 #, fuzzy, kde-format
0403 msgctxt ""
0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0405 msgid "Substitute byte:"
0406 msgstr "Tvíundakerfi"
0407 
0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@info:tooltip"
0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@info:whatsthis"
0417 msgid ""
0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 msgid "Con&vert"
0424 msgstr "Fjöldi"
0425 
0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@info:tooltip"
0429 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0433 #, kde-kuit-format
0434 msgctxt "@info:whatsthis"
0435 msgid ""
0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0438 "in the selected target charset."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@info"
0444 msgid "No bytes converted."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@info"
0450 msgid "1 byte converted."
0451 msgid_plural "%1 bytes converted."
0452 msgstr[0] ""
0453 msgstr[1] ""
0454 
0455 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0456 #, kde-format
0457 msgctxt "@info"
0458 msgid "No bytes substituted."
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0462 #, kde-format
0463 msgctxt "@info"
0464 msgid "1 byte substituted."
0465 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0466 msgstr[0] ""
0467 msgstr[1] ""
0468 
0469 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0470 #, kde-format
0471 msgctxt "@info"
0472 msgid ""
0473 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0474 msgstr ""
0475 
0476 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0477 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0480 msgid "Checksum"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0484 #, fuzzy, kde-format
0485 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0486 msgid "Algorithm:"
0487 msgstr "Reiknirit:"
0488 
0489 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0490 #, kde-format
0491 msgctxt "@info:whatsthis"
0492 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0493 msgstr ""
0494 
0495 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0498 msgid "&Calculate"
0499 msgstr ""
0500 
0501 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0502 #, kde-format
0503 msgctxt "@info:tooltip"
0504 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0505 msgstr ""
0506 
0507 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0508 #, kde-kuit-format
0509 msgctxt "@info:whatsthis"
0510 msgid ""
0511 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0512 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0513 "the set minimum length."
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0517 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 msgctxt "@title:window"
0520 msgid "Binary Filter"
0521 msgstr "Tvíundakerfi"
0522 
0523 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0524 #, fuzzy, kde-format
0525 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0526 msgid "Operation:"
0527 msgstr "Valmöguleikar"
0528 
0529 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0530 #, kde-format
0531 msgctxt "@info:tooltip"
0532 msgid "The operation to use for the filter."
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0536 #, kde-format
0537 msgctxt "@info:whatsthis"
0538 msgid "Select the operation to use for the filter."
0539 msgstr ""
0540 
0541 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0542 #, fuzzy, kde-format
0543 msgctxt "@action:button"
0544 msgid "&Filter"
0545 msgstr "Sí&a"
0546 
0547 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "@info:tooltip"
0550 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0554 #, kde-kuit-format
0555 msgctxt "@info:whatsthis"
0556 msgid ""
0557 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0558 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0559 "given options."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "@action:inmenu"
0565 msgid "&Go to Offset..."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0569 #, fuzzy, kde-format
0570 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0571 msgid "Goto"
0572 msgstr "Fara"
0573 
0574 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0575 #, fuzzy, kde-format
0576 msgctxt "@label:listbox"
0577 msgid "O&ffset:"
0578 msgstr "S&taða:"
0579 
0580 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0581 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0582 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0583 #, fuzzy, kde-format
0584 msgctxt "@info:whatsthis"
0585 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0586 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
0587 
0588 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0589 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0590 #, fuzzy, kde-format
0591 msgctxt "@option:check"
0592 msgid "From c&ursor"
0593 msgstr "&Frá bendli"
0594 
0595 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0596 #, fuzzy, kde-format
0597 msgctxt "@info:whatsthis"
0598 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0599 msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils."
0600 
0601 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0602 #, kde-format
0603 msgctxt "@option:check"
0604 msgid "&Extend selection"
0605 msgstr ""
0606 
0607 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0608 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0609 #, kde-format
0610 msgctxt "@info:whatsthis"
0611 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0615 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0616 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0617 #, fuzzy, kde-format
0618 msgctxt "@option:check"
0619 msgid "&Backwards"
0620 msgstr "&Afturábak"
0621 
0622 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0623 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0624 #, kde-format
0625 msgctxt "@info:whatsthis"
0626 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0630 #, fuzzy, kde-format
0631 msgctxt "@action:button"
0632 msgid "&Go"
0633 msgstr "&Fara"
0634 
0635 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0636 #, kde-format
0637 msgctxt "@info:tooltip"
0638 msgid "Go to the Offset"
0639 msgstr ""
0640 
0641 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0642 #, kde-kuit-format
0643 msgctxt "@info:whatsthis"
0644 msgid ""
0645 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0646 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0647 msgstr ""
0648 
0649 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0650 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0651 #, fuzzy, kde-format
0652 msgctxt "@title:window"
0653 msgid "Statistics"
0654 msgstr "Tölfræði"
0655 
0656 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0657 #, fuzzy, kde-format
0658 msgctxt "@label size of selected bytes"
0659 msgid "Size:"
0660 msgstr "Stærð:"
0661 
0662 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0663 #, kde-format
0664 msgctxt "@info:tooltip"
0665 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0666 msgstr ""
0667 
0668 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0669 #, kde-format
0670 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0671 msgid "&Build"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0675 #, kde-format
0676 msgctxt "@info:tooltip"
0677 msgid ""
0678 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0682 #, kde-kuit-format
0683 msgctxt "@info:whatsthis"
0684 msgid ""
0685 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0686 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0687 msgstr ""
0688 
0689 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0690 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0691 #, fuzzy, kde-format
0692 msgid "C&opy"
0693 msgstr "&Afrita"
0694 
0695 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0696 #, kde-format
0697 msgctxt "@info:tooltip"
0698 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0699 msgstr ""
0700 
0701 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0702 #, kde-kuit-format
0703 msgctxt "@info:whatsthis"
0704 msgid ""
0705 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0706 "selected in the list are copied to the clipboard."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0712 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0713 #, kde-format
0714 msgid "1 byte"
0715 msgid_plural "%1 bytes"
0716 msgstr[0] ""
0717 msgstr[1] ""
0718 
0719 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0720 #, fuzzy, kde-format
0721 msgctxt "@title:column count of characters"
0722 msgid "Count"
0723 msgstr "Fjöldi"
0724 
0725 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0726 #, fuzzy, kde-format
0727 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0728 msgid "Percent"
0729 msgstr "Prósenta"
0730 
0731 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0732 #, kde-format
0733 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0734 msgid "Adler-32"
0735 msgstr ""
0736 
0737 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0740 msgid "CRC-32"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0744 #, kde-format
0745 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0746 msgid "CRC-64"
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0750 #, kde-format
0751 msgctxt "@item:inlistbox"
0752 msgid "ECMA-182"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0756 #, kde-format
0757 msgctxt "@item:inlistbox"
0758 msgid "ISO 3309"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0762 #, kde-format
0763 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0764 msgid "CRC-64 variant:"
0765 msgstr ""
0766 
0767 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "@info:tooltip"
0770 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0771 msgstr ""
0772 
0773 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0774 #, kde-format
0775 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0776 msgid "Modular sum 16-bit"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0780 #, kde-format
0781 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0782 msgid "Modular sum 32-bit"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0786 #, kde-format
0787 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0788 msgid "Modular sum 64-bit"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0794 msgid "Modular sum 8-bit"
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0798 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0799 #, kde-format
0800 msgctxt "@item:inlistbox"
0801 msgid "Big-endian"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0805 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "@item:inlistbox"
0808 msgid "Little-endian"
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0812 #, fuzzy, kde-format
0813 msgctxt ""
0814 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0815 msgid "Byte Order:"
0816 msgstr "C fylki"
0817 
0818 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0819 #, kde-format
0820 msgctxt "@info:tooltip"
0821 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0825 #, fuzzy, kde-format
0826 msgctxt "name of the hash algorithm"
0827 msgid "MD4"
0828 msgstr "MD5"
0829 
0830 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0831 #, fuzzy, kde-format
0832 msgctxt "name of the hash algorithm"
0833 msgid "MD5"
0834 msgstr "MD5"
0835 
0836 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0837 #, kde-format
0838 msgctxt "name of the hash algorithm"
0839 msgid "SHA-1"
0840 msgstr ""
0841 
0842 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "name of the hash algorithm"
0845 msgid "SHA-224"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0849 #, kde-format
0850 msgctxt "name of the hash algorithm"
0851 msgid "SHA-256"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0855 #, kde-format
0856 msgctxt "name of the hash algorithm"
0857 msgid "SHA-384"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "name of the hash algorithm"
0863 msgid "SHA-512"
0864 msgstr ""
0865 
0866 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0867 #, kde-format
0868 msgctxt "name of the hash algorithm"
0869 msgid "SHA3-224"
0870 msgstr ""
0871 
0872 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "name of the hash algorithm"
0875 msgid "SHA3-256"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0879 #, kde-format
0880 msgctxt "name of the hash algorithm"
0881 msgid "SHA3-384"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "name of the hash algorithm"
0887 msgid "SHA3-512"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0891 #, kde-format
0892 msgctxt "name of the hash algorithm"
0893 msgid "Keccak-224"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0897 #, kde-format
0898 msgctxt "name of the hash algorithm"
0899 msgid "Keccak-256"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0903 #, kde-format
0904 msgctxt "name of the hash algorithm"
0905 msgid "Keccak-384"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0909 #, kde-format
0910 msgctxt "name of the hash algorithm"
0911 msgid "Keccak-512"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0917 msgid "operand AND data"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0921 #, fuzzy, kde-format
0922 msgctxt ""
0923 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0924 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0925 msgid "INVERT data"
0926 msgstr "HLIÐRA gögnum"
0927 
0928 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0931 msgid "Operand:"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "@info:tooltip"
0937 msgid "The operand to do the operation with."
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0941 #, fuzzy, kde-format
0942 msgctxt "@info:whatsthis"
0943 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0944 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
0945 
0946 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "@option:check"
0949 msgid "Align at end:"
0950 msgstr ""
0951 
0952 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0953 #, kde-format
0954 msgctxt "@info:tooltip"
0955 msgid ""
0956 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0957 "the begin."
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0961 #, kde-format
0962 msgctxt "@info:whatsthis"
0963 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0967 #, kde-format
0968 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0969 msgid "operand OR data"
0970 msgstr ""
0971 
0972 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0973 #, fuzzy, kde-format
0974 msgctxt ""
0975 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0976 "ABCD becomes DCBA"
0977 msgid "REVERSE data"
0978 msgstr "SNÚA gögnum"
0979 
0980 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0981 #, kde-format
0982 msgctxt "@option:check"
0983 msgid "Reverse also bits:"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0987 #, kde-format
0988 msgctxt "@info:whatsthis"
0989 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0990 msgstr ""
0991 
0992 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0993 #, fuzzy, kde-format
0994 msgctxt ""
0995 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
0996 "the begin again"
0997 msgid "ROTATE data"
0998 msgstr "SNÚA gögnum"
0999 
1000 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1003 msgid "&Group size (bytes):"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "@info:tooltip"
1009 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1010 msgstr ""
1011 
1012 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1013 #, kde-format
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1019 #, fuzzy, kde-format
1020 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1021 msgid "S&hift width (bits):"
1022 msgstr "&Passa á breidd"
1023 
1024 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1025 #, kde-format
1026 msgctxt "@info:tooltip"
1027 msgid ""
1028 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1029 "negative to the left."
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1033 #, kde-format
1034 msgctxt "@info:whatsthis"
1035 msgid ""
1036 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1037 "negative to the left."
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1041 #, fuzzy, kde-format
1042 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1043 msgid "SHIFT data"
1044 msgstr "HLIÐRA gögnum"
1045 
1046 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1047 #, kde-format
1048 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1049 msgid "operand XOR data"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1053 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1054 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1055 #, fuzzy, kde-format
1056 msgctxt "@title:window"
1057 msgid "Find"
1058 msgstr "Finna"
1059 
1060 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1061 #, fuzzy, kde-format
1062 msgctxt "@info:tooltip"
1063 msgid ""
1064 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1065 "the list."
1066 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
1067 
1068 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1069 #, fuzzy, kde-format
1070 msgctxt "@title:group"
1071 msgid "Options"
1072 msgstr "Valmöguleikar"
1073 
1074 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1075 #, fuzzy, kde-format
1076 msgctxt "@option:check"
1077 msgid "C&ase sensitive"
1078 msgstr "&Háð há-/lágstöfum"
1079 
1080 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1081 #, fuzzy, kde-format
1082 msgctxt "@info:whatsthis"
1083 msgid ""
1084 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1085 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1086 msgstr ""
1087 "Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá ekki "
1088 "við 'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'."
1089 
1090 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1091 #, fuzzy, kde-format
1092 msgctxt "@option:check"
1093 msgid "&Whole words only"
1094 msgstr "Aðeins stök &orð"
1095 
1096 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1097 #, fuzzy, kde-format
1098 msgctxt "@info:whatsthis"
1099 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1100 msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast."
1101 
1102 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1103 #, fuzzy, kde-format
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1106 msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils."
1107 
1108 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1109 #, kde-format
1110 msgctxt "@info:whatsthis"
1111 msgid "Replace backwards."
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1115 #, kde-format
1116 msgctxt "@option:check"
1117 msgid "&Selected bytes"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1121 #, fuzzy, kde-format
1122 msgctxt "@info:whatsthis"
1123 msgid "Only search within the current selection."
1124 msgstr "Einungis leita í núverandi vali."
1125 
1126 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1127 #, fuzzy, kde-format
1128 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1129 msgid "Overwr&ite Mode"
1130 msgstr "&Skoðunarhamur"
1131 
1132 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1133 #, kde-format
1134 msgctxt "@info:whatsthis"
1135 msgid ""
1136 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1137 "data."
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1141 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "@title:window"
1144 msgid "Decoding Table"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1148 #, kde-format
1149 msgctxt "Edited as %datatype"
1150 msgid "Edited as %1"
1151 msgstr ""
1152 
1153 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1154 #, fuzzy, kde-format
1155 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1156 msgid "Type"
1157 msgstr "Tegund"
1158 
1159 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1160 #, fuzzy, kde-format
1161 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1162 msgid "Value"
1163 msgstr "Gildi"
1164 
1165 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1166 #, kde-format
1167 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1168 msgid "The type of data"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1172 #, kde-format
1173 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1174 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1178 #, kde-format
1179 msgctxt "@info:tooltip"
1180 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1184 #, kde-format
1185 msgctxt "@option:check"
1186 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "@info:tooltip"
1192 msgid ""
1193 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1194 "hexadecimal instead of as decimal."
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1198 #, kde-kuit-format
1199 msgctxt "@info"
1200 msgid ""
1201 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1202 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1203 msgstr ""
1204 
1205 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1206 #, kde-format
1207 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1208 msgid "&Keep"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1212 #, kde-format
1213 msgctxt "@info:tooltip"
1214 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1218 #, kde-kuit-format
1219 msgctxt "@info"
1220 msgid ""
1221 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1222 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1226 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1227 #, kde-format
1228 msgctxt "@action:inmenu"
1229 msgid "Edit"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1233 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1234 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1235 #, kde-format
1236 msgctxt "@action:button"
1237 msgid "&Select"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1243 msgid "Binary 8-bit"
1244 msgstr "Tvíundakerfi"
1245 
1246 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1249 msgid "Character 8-bit"
1250 msgstr "Stafur"
1251 
1252 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "@label:textbox"
1255 msgid "Float 32-bit"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1259 #, kde-format
1260 msgctxt "@label:textbox"
1261 msgid "Float 64-bit"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1265 #, fuzzy, kde-format
1266 msgctxt ""
1267 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1268 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1269 msgstr "Sextándakerfi"
1270 
1271 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1272 #, fuzzy, kde-format
1273 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1274 msgid "Octal 8-bit"
1275 msgstr "Áttundakerfi"
1276 
1277 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1278 #, kde-format
1279 msgctxt "@label:textbox"
1280 msgid "Signed 16-bit"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1284 #, kde-format
1285 msgctxt "@label:textbox"
1286 msgid "Signed 32-bit"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1290 #, kde-format
1291 msgctxt "@label:textbox"
1292 msgid "Signed 64-bit"
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1296 #, fuzzy, kde-format
1297 msgctxt "@label:textbox"
1298 msgid "Signed 8-bit"
1299 msgstr "Tvíundakerfi"
1300 
1301 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1302 #, kde-format
1303 msgctxt "@label:textbox"
1304 msgid "Unsigned 16-bit"
1305 msgstr ""
1306 
1307 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1308 #, kde-format
1309 msgctxt "@label:textbox"
1310 msgid "Unsigned 32-bit"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1314 #, kde-format
1315 msgctxt "@label:textbox"
1316 msgid "Unsigned 64-bit"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1320 #, kde-format
1321 msgctxt "@label:textbox"
1322 msgid "Unsigned 8-bit"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1326 #, fuzzy, kde-format
1327 msgctxt "@label:textbox"
1328 msgid "UTF-16"
1329 msgstr "UTF-8:"
1330 
1331 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 msgctxt "@label:textbox"
1334 msgid "UTF-8"
1335 msgstr "UTF-8:"
1336 
1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1338 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1339 #, kde-format
1340 msgctxt "@title:window"
1341 msgid "Print Byte Array %1"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1345 #, kde-format
1346 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1347 msgid "Page %p of %P"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1351 #, kde-format
1352 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1353 msgid "Printed by: %U"
1354 msgstr ""
1355 
1356 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1357 #, kde-format
1358 msgctxt "@info"
1359 msgid "Could not print."
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1363 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 msgctxt "@title:window"
1366 msgid "Replace"
1367 msgstr "Skipta út"
1368 
1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1370 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1371 #, kde-format
1372 msgctxt "@info"
1373 msgid "No replacements made."
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1377 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1378 #, kde-format
1379 msgctxt "@info"
1380 msgid "1 replacement made."
1381 msgid_plural "%1 replacements made."
1382 msgstr[0] ""
1383 msgstr[1] ""
1384 
1385 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1386 #, kde-format
1387 msgctxt "@info"
1388 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1392 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1393 #, kde-kuit-format
1394 msgctxt "@info"
1395 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1399 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1400 #, kde-kuit-format
1401 msgctxt "@info"
1402 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1406 #, fuzzy, kde-format
1407 msgctxt "@title:window"
1408 msgid "Replace Bytes"
1409 msgstr "Skipta út"
1410 
1411 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1412 #, fuzzy, kde-format
1413 msgctxt "@action;button"
1414 msgid "&Replace"
1415 msgstr "&Skipta út"
1416 
1417 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 msgctxt "@info:tooltip"
1420 msgid "Start replace"
1421 msgstr "Hefja útskiptingu"
1422 
1423 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1424 #, kde-kuit-format
1425 msgctxt "@info:whatsthis"
1426 msgid ""
1427 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1428 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1429 "replaced with the replacement bytes."
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1433 #, fuzzy, kde-format
1434 msgctxt "@title:group"
1435 msgid "Replace With"
1436 msgstr "Skipta út"
1437 
1438 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 msgctxt "@info:tooltip"
1441 msgid ""
1442 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1443 "from the list."
1444 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
1445 
1446 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1447 #, fuzzy, kde-format
1448 msgctxt "@option:check"
1449 msgid "&Prompt on replace"
1450 msgstr "Stað&festa útskiptingu"
1451 
1452 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1453 #, fuzzy, kde-format
1454 msgctxt "@info:whatsthis"
1455 msgid "Ask before replacing each match found."
1456 msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út."
1457 
1458 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1461 msgid "Replace"
1462 msgstr "Skipta út"
1463 
1464 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1465 #, fuzzy, kde-format
1466 msgctxt "@action:button"
1467 msgid "Replace &All"
1468 msgstr "Skipta út ö&llu"
1469 
1470 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 msgctxt "@action:button"
1473 msgid "&Skip"
1474 msgstr "&Sleppa"
1475 
1476 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1477 #, fuzzy, kde-format
1478 msgctxt "@action:button"
1479 msgid "Replace"
1480 msgstr "Skipta út"
1481 
1482 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1483 #, fuzzy, kde-format
1484 msgctxt "@title"
1485 msgid "Replace"
1486 msgstr "Skipta út"
1487 
1488 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1489 #, kde-format
1490 msgctxt "@info"
1491 msgid "Search key not found in byte array."
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "@title:window"
1497 msgid "Find Bytes"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 msgctxt "@action:button"
1503 msgid "&Find"
1504 msgstr "&Finna"
1505 
1506 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 msgctxt "@info:tooltip"
1509 msgid "Start searching"
1510 msgstr "Hefja leit"
1511 
1512 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1513 #, kde-kuit-format
1514 msgctxt "@info:whatsthis"
1515 msgid ""
1516 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1517 "above are searched for within the byte array."
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 msgctxt "@title"
1523 msgid "Search"
1524 msgstr "Leita"
1525 
1526 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1527 #, kde-format
1528 msgctxt "@action:inmenu"
1529 msgid "&Select Range..."
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1533 #, kde-format
1534 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1535 msgid "Select"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1539 #, fuzzy, kde-format
1540 msgctxt "@label:listbox"
1541 msgid "Start offset:"
1542 msgstr "S&taða:"
1543 
1544 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1545 #, fuzzy, kde-format
1546 msgctxt "@label:listbox"
1547 msgid "End offset:"
1548 msgstr "S&taða:"
1549 
1550 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@option:check"
1553 msgid "End relative"
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@info:tooltip"
1559 msgid "Select the range."
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1563 #, kde-kuit-format
1564 msgctxt "@info:whatsthis"
1565 msgid ""
1566 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1567 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1573 msgid "Offset"
1574 msgstr "Hliðrun"
1575 
1576 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1577 #, fuzzy, kde-format
1578 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1579 msgid "String"
1580 msgstr "Strengur"
1581 
1582 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1583 #, fuzzy, kde-format
1584 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1585 msgid "Strings"
1586 msgstr "Strengir"
1587 
1588 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1589 #, fuzzy, kde-format
1590 msgctxt "@title:window"
1591 msgid "Strings"
1592 msgstr "Strengir"
1593 
1594 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1595 #, kde-format
1596 msgctxt ""
1597 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1598 msgid "Minimum length:"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1602 #, kde-format
1603 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1604 msgid "&Extract"
1605 msgstr ""
1606 
1607 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1608 #, kde-format
1609 msgctxt "@info:tooltip"
1610 msgid ""
1611 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1612 "below."
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1616 #, kde-kuit-format
1617 msgctxt "@info:whatsthis"
1618 msgid ""
1619 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1620 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1621 "found will be listed in the view below."
1622 msgstr ""
1623 
1624 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1627 msgid "Filter:"
1628 msgstr "Sía:"
1629 
1630 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1631 #, kde-format
1632 msgid "Enter a term to limit the list."
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "@info:tooltip"
1638 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1642 #, kde-kuit-format
1643 msgctxt "@info:whatsthis"
1644 msgid ""
1645 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1646 "selected in the list are copied to the clipboard."
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1650 #, kde-format
1651 msgid "&Show"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "@info:tooltip"
1657 msgid "Shows the selected string in the view."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1661 #, kde-kuit-format
1662 msgctxt "@info:whatsthis"
1663 msgid ""
1664 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1665 "last selected is marked and shown in the view."
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1669 #, fuzzy, kde-format
1670 msgctxt "type name, then array length"
1671 msgid "%1[%2]"
1672 msgstr "%1: %2"
1673 
1674 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1675 #, kde-format
1676 msgid "1 bit"
1677 msgid_plural "%1 bits"
1678 msgstr[0] ""
1679 msgstr[1] ""
1680 
1681 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1682 #, fuzzy, kde-format
1683 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1684 msgid "%1 %2"
1685 msgstr "%1: %2"
1686 
1687 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1688 #, kde-format
1689 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1690 msgid "<EOF reached>"
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1694 #, kde-format
1695 msgid "Name:"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1699 #, fuzzy, kde-format
1700 msgid "Value:"
1701 msgstr "Gildi"
1702 
1703 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1704 #, kde-format
1705 msgctxt "size (elements)"
1706 msgid "%2 (%1 child)"
1707 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1708 msgstr[0] ""
1709 msgstr[1] ""
1710 
1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1712 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1713 #, kde-format
1714 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1715 msgid "Validation failed."
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1719 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1720 #, kde-format
1721 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1722 msgid "Validation failed: \"%1\""
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1726 #, kde-format
1727 msgid "%1 bit"
1728 msgid_plural "%1 bits"
1729 msgstr[0] ""
1730 msgstr[1] ""
1731 
1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1733 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1734 #, kde-format
1735 msgctxt "boolean value"
1736 msgid "false"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "boolean value"
1743 msgid "true"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1747 #, kde-format
1748 msgctxt "Data type"
1749 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1750 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1751 msgstr[0] ""
1752 msgstr[1] ""
1753 
1754 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1755 #, fuzzy, kde-format
1756 msgctxt "Data type"
1757 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1758 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1759 msgstr[0] "Tvíundakerfi"
1760 msgstr[1] "Tvíundakerfi"
1761 
1762 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1763 #, fuzzy, kde-format
1764 msgctxt "Data type"
1765 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1766 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1767 msgstr[0] "Tvíundakerfi"
1768 msgstr[1] "Tvíundakerfi"
1769 
1770 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1771 #, kde-format
1772 msgctxt "boolean value with actual value"
1773 msgid "true (%1)"
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1777 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1778 #, kde-format
1779 msgid "%1 (value not in enum)"
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1783 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1784 #, fuzzy, kde-format
1785 msgid "%1 (%2)"
1786 msgstr "%1: %2"
1787 
1788 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1789 #, fuzzy, kde-format
1790 msgctxt ""
1791 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1792 "underlying type (e.g. uint32)"
1793 msgid "enum %1 (%2)"
1794 msgstr "%1: %2"
1795 
1796 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1797 #, kde-format
1798 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1799 msgstr ""
1800 
1801 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 msgctxt ""
1804 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1805 "underlying type (e.g. uint32)"
1806 msgid "flag %1 (%2)"
1807 msgstr "%1: %2"
1808 
1809 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1812 msgid "%1 pointer"
1813 msgstr ""
1814 
1815 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1816 msgctxt "data type"
1817 msgid "bool (1 byte)"
1818 msgstr ""
1819 
1820 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1821 #, fuzzy
1822 msgctxt "data type"
1823 msgid "signed byte"
1824 msgstr "Tvíundakerfi"
1825 
1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1827 #, fuzzy
1828 msgctxt "data type"
1829 msgid "unsigned byte"
1830 msgstr "Tvíundakerfi"
1831 
1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1833 #, fuzzy
1834 msgctxt "data type"
1835 msgid "char"
1836 msgstr "Stafur"
1837 
1838 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1839 msgctxt "data type"
1840 msgid "bool (2 bytes)"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1844 #, fuzzy
1845 msgctxt "data type"
1846 msgid "signed short"
1847 msgstr "Tvíundakerfi"
1848 
1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "data type"
1852 msgid "unsigned short"
1853 msgstr "Tvíundakerfi"
1854 
1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1856 msgctxt "data type"
1857 msgid "bool (4 bytes)"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1861 #, fuzzy
1862 msgctxt "data type"
1863 msgid "signed int"
1864 msgstr "Tvíundakerfi"
1865 
1866 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "data type"
1869 msgid "unsigned int"
1870 msgstr "Tvíundakerfi"
1871 
1872 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1873 msgctxt "data type"
1874 msgid "bool (8 bytes)"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1878 #, fuzzy
1879 msgctxt "data type"
1880 msgid "signed long"
1881 msgstr "Tvíundakerfi"
1882 
1883 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1884 #, fuzzy
1885 msgctxt "data type"
1886 msgid "unsigned long"
1887 msgstr "Tvíundakerfi"
1888 
1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1890 msgctxt "data type"
1891 msgid "float"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1895 msgctxt "data type"
1896 msgid "double"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1900 #, fuzzy
1901 msgctxt "data type"
1902 msgid "bitfield"
1903 msgstr "Tvíundakerfi"
1904 
1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1906 #, kde-format
1907 msgid "invalid type"
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1911 #, kde-format
1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1916 #, kde-format
1917 msgid "ASCII char"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1921 #, fuzzy, kde-format
1922 msgid "ASCII string"
1923 msgstr "Strengur"
1924 
1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1926 #, kde-format
1927 msgid "EBCDIC char"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1931 #, fuzzy, kde-format
1932 msgid "EBCDIC string"
1933 msgstr "Strengur"
1934 
1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1936 #, kde-format
1937 msgid "Latin1 char"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1941 #, kde-format
1942 msgid "Latin1 string"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1946 #, kde-format
1947 msgid "End of file reached prematurely"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1951 #, kde-format
1952 msgid "UTF16-LE char"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1956 #, kde-format
1957 msgid "UTF16-BE char"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1961 #, kde-format
1962 msgid "UTF16-LE string"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1966 #, kde-format
1967 msgid "UTF16-BE string"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1973 #, fuzzy, kde-format
1974 msgid "Value too big: 0x%1"
1975 msgstr "&Kóðun gildis"
1976 
1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
1983 #, fuzzy, kde-format
1984 msgid "%1 (U+%2)"
1985 msgstr "%1: %2"
1986 
1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1988 #, kde-format
1989 msgid "UTF32-LE char"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1993 #, kde-format
1994 msgid "UTF32-BE char"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1998 #, kde-format
1999 msgid "UTF32-LE string"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2003 #, kde-format
2004 msgid "UTF32-BE string"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2008 #, fuzzy, kde-format
2009 msgid "UTF8 char"
2010 msgstr "Stafur"
2011 
2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 msgid "UTF8 string"
2015 msgstr "Strengur"
2016 
2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2019 #, kde-format
2020 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2021 msgid "struct %1"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "data type, then name"
2027 msgid "tagged union %1"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2033 msgid "union %1"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2038 #, kde-format
2039 msgid "<invalid name>"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "@title:column"
2045 msgid "Time"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "@title:column"
2051 msgid "Origin"
2052 msgstr ""
2053 
2054 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "@title:column"
2057 msgid "Message"
2058 msgstr ""
2059 
2060 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "@title:window"
2063 msgid "About %1"
2064 msgstr ""
2065 
2066 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "Version version-number"
2069 msgid "Version %1"
2070 msgstr ""
2071 
2072 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2074 #, kde-format
2075 msgid "License: %1"
2076 msgstr ""
2077 
2078 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "@title:tab"
2081 msgid "About"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2087 msgid ""
2088 "Email author\n"
2089 "%1"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2093 #, fuzzy, kde-format
2094 msgctxt "@title:tab"
2095 msgid "Author"
2096 msgstr "Höfundur"
2097 
2098 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "@title:window"
2101 msgid "License Agreement"
2102 msgstr ""
2103 
2104 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "@info:label"
2107 msgid "Installed structures:"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "@info:label"
2113 msgid "Used structures:"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "@info:tooltip"
2119 msgid "About"
2120 msgstr ""
2121 
2122 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2123 #, kde-format
2124 msgid "Get New Structures..."
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2128 #, kde-format
2129 msgid "Advanced Selection..."
2130 msgstr ""
2131 
2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "@title:window"
2135 msgid "Advanced Structures Selection"
2136 msgstr ""
2137 
2138 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2139 #, kde-format
2140 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2144 #, kde-format
2145 msgid "Structure Definitions"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2149 #, fuzzy, kde-format
2150 msgctxt "@info:placeholder"
2151 msgid "Search..."
2152 msgstr "Leita"
2153 
2154 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2155 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "@info:tooltip"
2158 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2159 msgstr ""
2160 
2161 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2162 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "@info:tooltip"
2165 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2166 msgstr ""
2167 
2168 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2169 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "@info:tooltip"
2172 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2173 msgstr ""
2174 
2175 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2176 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "@info:tooltip"
2179 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2183 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2184 #, kde-format
2185 msgctxt "@info:tooltip"
2186 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2190 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "@info:tooltip"
2193 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "@info:tooltip"
2200 msgid ""
2201 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2202 "according to the current locale settings"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2206 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2207 #, kde-format
2208 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@info:tooltip"
2215 msgid ""
2216 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2217 "of decimal digits)"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2222 #, fuzzy, kde-format
2223 msgctxt "@label:listbox"
2224 msgid "Byte order"
2225 msgstr "C fylki"
2226 
2227 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "@item:inlistbox"
2231 msgid "Big endian"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "@item:inlistbox"
2238 msgid "Little endian"
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2242 #, fuzzy, kde-format
2243 msgctxt "@item:inlistbox"
2244 msgid "Binary"
2245 msgstr "Tvíundakerfi"
2246 
2247 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2248 #, fuzzy, kde-format
2249 msgctxt "@item:inlistbox"
2250 msgid "Octal"
2251 msgstr "Áttundakerfi"
2252 
2253 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2254 #, fuzzy, kde-format
2255 msgctxt "@item:inlistbox"
2256 msgid "Decimal"
2257 msgstr "Tugakerfi"
2258 
2259 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2260 #, fuzzy, kde-format
2261 msgctxt "@item:inlistbox"
2262 msgid "Hexadecimal"
2263 msgstr "Sextándakerfi"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2267 #, fuzzy, kde-format
2268 msgid "Byte order:"
2269 msgstr "C fylki"
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2272 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2273 #, kde-format
2274 msgid "Big endian"
2275 msgstr ""
2276 
2277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2278 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2279 #, kde-format
2280 msgid "Little endian"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2284 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2285 #, kde-format
2286 msgid "Use short type names"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2290 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2291 #, kde-format
2292 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2296 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2297 #, fuzzy, kde-format
2298 msgid "Unsigned values:"
2299 msgstr "Tvíundakerfi"
2300 
2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2302 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2303 #, kde-format
2304 msgid "Signed values:"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2308 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2309 #, kde-format
2310 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2314 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2315 #, kde-format
2316 msgid "Floating-point precision:"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2320 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2321 #, kde-format
2322 msgid "Show numerical value of chars"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2327 #, fuzzy, kde-format
2328 msgid "Character value:"
2329 msgstr "Stafur"
2330 
2331 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2332 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2333 #, kde-format
2334 msgctxt "@title:window"
2335 msgid "Structures"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "name of a data structure"
2341 msgid "Name"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2345 #, fuzzy, kde-format
2346 msgctxt "type of a data structure"
2347 msgid "Type"
2348 msgstr "Tegund"
2349 
2350 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2351 #, fuzzy, kde-format
2352 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2353 msgid "Value"
2354 msgstr "Gildi"
2355 
2356 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2357 #, fuzzy, kde-format
2358 msgctxt "size of a data structure"
2359 msgid "Size"
2360 msgstr "Stærð:"
2361 
2362 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 msgctxt "@action:button"
2365 msgid "Validate"
2366 msgstr "Gildi"
2367 
2368 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2369 #, kde-format
2370 msgctxt "@info:tooltip"
2371 msgid "Validate all structures."
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2375 #, kde-format
2376 msgctxt "@action:button"
2377 msgid "Script console"
2378 msgstr ""
2379 
2380 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2381 #, kde-format
2382 msgctxt "@info:tooltip"
2383 msgid "Open script console."
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2387 #, fuzzy, kde-format
2388 msgctxt "@action:button"
2389 msgid "Settings"
2390 msgstr "Strengir"
2391 
2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2393 #, kde-format
2394 msgctxt "@info:tooltip"
2395 msgid "Open settings."
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2399 #, fuzzy, kde-format
2400 msgid "Value Display"
2401 msgstr "Gildi"
2402 
2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2404 #, kde-format
2405 msgid "Structures management"
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2411 msgid "Unlock"
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:tooltip"
2417 msgid ""
2418 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2419 "current cursor position."
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2423 #, kde-format
2424 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2425 msgid "Lock"
2426 msgstr ""
2427 
2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2429 #, kde-format
2430 msgctxt "@info:tooltip"
2431 msgid "Lock selected structure to current offset."
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "@title:window"
2437 msgid "Structures Script Console"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2441 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2442 #, kde-format
2443 msgctxt "@label"
2444 msgid "No grouping."
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2448 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2449 #, kde-format
2450 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2451 msgid "Bytes per Group:"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2455 #, kde-format
2456 msgctxt "@title:window"
2457 msgid "Bytes per Group"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2461 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2464 msgid "Bytes per Line:"
2465 msgstr "C fylki"
2466 
2467 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2468 #, kde-format
2469 msgctxt "@title:window"
2470 msgid "Bytes per Line"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2474 #, fuzzy, kde-format
2475 msgctxt "@title:menu"
2476 msgid "&Offset Coding"
2477 msgstr "&Kóðun gildis"
2478 
2479 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2480 #, fuzzy, kde-format
2481 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2482 msgid "&Hexadecimal"
2483 msgstr "Se&xtándakerfi"
2484 
2485 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2486 #, fuzzy, kde-format
2487 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2488 msgid "&Decimal"
2489 msgstr "&Tugakerfi"
2490 
2491 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2492 #, fuzzy, kde-format
2493 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2494 msgid "&Octal"
2495 msgstr "Á&ttundakerfi"
2496 
2497 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2498 #, fuzzy, kde-format
2499 msgctxt "@title:menu"
2500 msgid "&Value Coding"
2501 msgstr "&Kóðun gildis"
2502 
2503 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 msgctxt ""
2506 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2507 msgid "&Hexadecimal"
2508 msgstr "Se&xtándakerfi"
2509 
2510 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2511 #, fuzzy, kde-format
2512 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2513 msgid "&Decimal"
2514 msgstr "&Tugakerfi"
2515 
2516 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2517 #, fuzzy, kde-format
2518 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2519 msgid "&Octal"
2520 msgstr "Á&ttundakerfi"
2521 
2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2523 #, fuzzy, kde-format
2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2525 msgid "&Binary"
2526 msgstr "T&víundakerfi"
2527 
2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2529 #, fuzzy, kde-format
2530 msgctxt "@title:menu"
2531 msgid "&Char Coding"
2532 msgstr "&Kóðun gildis"
2533 
2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 msgctxt "@option:check"
2537 msgid "Show &Non-printing Chars"
2538 msgstr "&Sýna óprentanlega stafi"
2539 
2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "@action:inmenu"
2543 msgid "Set Bytes per Line..."
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2549 msgid "Set Bytes per Group..."
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "@title:menu"
2555 msgid "&Dynamic Layout"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2559 #, fuzzy, kde-format
2560 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2561 msgid "&Off"
2562 msgstr "A&f"
2563 
2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2565 #, kde-format
2566 msgctxt ""
2567 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2568 "groups of bytes."
2569 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2573 #, kde-format
2574 msgctxt ""
2575 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2576 "line as possible."
2577 msgid "&On"
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "@option:check"
2583 msgid "Show &Line Offset"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "@title:menu"
2589 msgid "&Show Values or Chars"
2590 msgstr ""
2591 
2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2593 #, fuzzy, kde-format
2594 msgctxt "@item:inmenu"
2595 msgid "&Values"
2596 msgstr "Gildi"
2597 
2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2599 #, fuzzy, kde-format
2600 msgctxt "@item:inmenu"
2601 msgid "&Chars"
2602 msgstr "Breytingar"
2603 
2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "@item:inmenu"
2607 msgid "Values && Chars"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2611 #, fuzzy, kde-format
2612 msgctxt "@title:menu"
2613 msgid "&View Mode"
2614 msgstr "&Skoðunarhamur"
2615 
2616 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2617 #, fuzzy, kde-format
2618 msgctxt "@item:inmenu"
2619 msgid "&Columns"
2620 msgstr "&Dálkar"
2621 
2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2623 #, fuzzy, kde-format
2624 msgctxt "@item:inmenu"
2625 msgid "&Rows"
2626 msgstr "&Raðir"
2627 
2628 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2629 #, fuzzy, kde-format
2630 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2631 msgid "View Profile"
2632 msgstr "&Skoðunarhamur"
2633 
2634 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2635 #, fuzzy, kde-format
2636 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2637 msgid "Create New..."
2638 msgstr "Mynstur:"
2639 
2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2643 msgid "Save Changes"
2644 msgstr "Vista sem"
2645 
2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2647 #, fuzzy, kde-format
2648 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2649 msgid "Reset Changes"
2650 msgstr "Vista sem"
2651 
2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2654 #, fuzzy, kde-format
2655 msgctxt "@window:title"
2656 msgid "New View Profile"
2657 msgstr "&Skoðunarhamur"
2658 
2659 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2660 #, fuzzy, kde-format
2661 msgid "Title:"
2662 msgstr "Titill"
2663 
2664 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2665 #, fuzzy, kde-format
2666 msgid "Display"
2667 msgstr "Gildi"
2668 
2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2670 #, kde-format
2671 msgid "Show Line Offset:"
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2675 #, fuzzy, kde-format
2676 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2677 msgid "Hexadecimal"
2678 msgstr "Sextándakerfi"
2679 
2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2681 #, fuzzy, kde-format
2682 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2683 msgid "Decimal"
2684 msgstr "Tugakerfi"
2685 
2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2689 msgid "Octal"
2690 msgstr "Áttundakerfi"
2691 
2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2693 #, fuzzy, kde-format
2694 msgid "Offset Coding:"
2695 msgstr "&Kóðun gildis"
2696 
2697 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2698 #, fuzzy, kde-format
2699 msgctxt "@item:"
2700 msgid "Values"
2701 msgstr "Gildi"
2702 
2703 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2704 #, fuzzy, kde-format
2705 msgctxt "@item:"
2706 msgid "Chars"
2707 msgstr "Breytingar"
2708 
2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item:"
2712 msgid "Values & Chars"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2716 #, kde-format
2717 msgid "Show Values or Chars:"
2718 msgstr ""
2719 
2720 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@label:listbox "
2723 msgid "Show with Rows or Columns:"
2724 msgstr ""
2725 
2726 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2727 #, fuzzy, kde-format
2728 msgctxt "@item:"
2729 msgid "Columns"
2730 msgstr "&Dálkar"
2731 
2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2733 #, fuzzy, kde-format
2734 msgctxt "@item:"
2735 msgid "Rows"
2736 msgstr "&Raðir"
2737 
2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2739 #, kde-format
2740 msgid "Layout"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2744 #, fuzzy, kde-format
2745 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2746 msgid "Off"
2747 msgstr "A&f"
2748 
2749 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2750 #, kde-format
2751 msgctxt ""
2752 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2753 "groups of bytes."
2754 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2758 #, kde-format
2759 msgctxt ""
2760 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2761 "line as possible."
2762 msgid "On"
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2766 #, kde-format
2767 msgid "Break lines:"
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 msgid "Values"
2773 msgstr "Gildi"
2774 
2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2778 #, fuzzy, kde-format
2779 msgctxt ""
2780 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2781 msgid "Hexadecimal"
2782 msgstr "Sextándakerfi"
2783 
2784 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2785 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2786 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2789 msgid "Decimal"
2790 msgstr "Tugakerfi"
2791 
2792 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2793 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2794 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2795 #, fuzzy, kde-format
2796 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2797 msgid "Octal"
2798 msgstr "Áttundakerfi"
2799 
2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2801 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2802 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2805 msgid "Binary"
2806 msgstr "Tvíundakerfi"
2807 
2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2810 #, fuzzy, kde-format
2811 msgid "Coding:"
2812 msgstr "&Kóðun gildis"
2813 
2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2815 #, fuzzy, kde-format
2816 msgid "Chars"
2817 msgstr "Breytingar"
2818 
2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2820 #, kde-format
2821 msgid "Char for non-printable bytes:"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2825 #, kde-format
2826 msgid "Char for undefined bytes:"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "@action:inmenu"
2832 msgid "Manage View Profiles..."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2836 #, fuzzy, kde-format
2837 msgctxt "@title:window"
2838 msgid "View Profiles"
2839 msgstr "&Skoðunarhamur"
2840 
2841 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "@action:button"
2844 msgid "&Create new..."
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "@info:tooltip"
2850 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2854 #, kde-kuit-format
2855 msgctxt "@info:whatsthis"
2856 msgid ""
2857 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2858 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2859 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "@action:button"
2865 msgid "&Edit..."
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "@info:tooltip"
2871 msgid "Opens an editor for the view profile."
2872 msgstr ""
2873 
2874 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2875 #, kde-kuit-format
2876 msgctxt "@info:whatsthis"
2877 msgid ""
2878 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2879 "opened for the view profile you selected in the list."
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2883 #, kde-format
2884 msgctxt "@action:button"
2885 msgid "&Set as Default"
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2889 #, kde-format
2890 msgctxt "@info:tooltip"
2891 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2895 #, kde-kuit-format
2896 msgctxt "@info:whatsthis"
2897 msgid ""
2898 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2899 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "&Delete"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "@info:tooltip"
2911 msgid "Deletes the selected view profile."
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2915 #, kde-kuit-format
2916 msgctxt "@info:whatsthis"
2917 msgid ""
2918 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2919 "selected in the list is deleted."
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2923 #, kde-format
2924 msgid "Modification of %1"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgctxt "@window:title"
2930 msgid "\"%1\" View Profile"
2931 msgstr "&Skoðunarhamur"
2932 
2933 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2936 msgid "INS"
2937 msgstr "INS"
2938 
2939 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2942 msgid "OVR"
2943 msgstr "YFR"
2944 
2945 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 msgctxt "@info:tooltip"
2948 msgid "Insert mode"
2949 msgstr "Setja inn"
2950 
2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "@info:tooltip"
2954 msgid "Overwrite mode"
2955 msgstr ""
2956 
2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "@info:tooltip"
2960 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@info:tooltip"
2966 msgid "Encoding in the character column of the current view."
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
2970 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
2971 #, fuzzy, kde-format
2972 msgid "Offset: %1"
2973 msgstr "Staða: %1"
2974 
2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
2976 #, kde-format
2977 msgid "%1 bytes"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2983 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgctxt "@info:status offset value not available"
2989 msgid "Offset: -"
2990 msgstr "Staða: %1"
2991 
2992 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "@info:status offset value not available"
2996 msgid "Selection: -"
2997 msgstr ""
2998 
2999 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3002 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "name of the data type"
3008 msgid "Byte Array"
3009 msgstr "C fylki"
3010 
3011 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 msgctxt "The byte array was new created."
3014 msgid "New created."
3015 msgstr "Búið til:"
3016 
3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3018 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3019 #, kde-format
3020 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3021 msgid "[New Byte Array]"
3022 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3023 msgstr[0] ""
3024 msgstr[1] ""
3025 
3026 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "origin of the byte array"
3029 msgid "Created from data."
3030 msgstr ""
3031 
3032 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3033 #, kde-format
3034 msgctxt "destination of the byte array"
3035 msgid "Loaded from file."
3036 msgstr ""
3037 
3038 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3039 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3040 #, kde-format
3041 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3042 msgstr ""
3043 
3044 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3045 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3046 #, kde-format
3047 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3048 msgstr ""
3049 
3050 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3051 #, fuzzy, kde-format
3052 msgctxt "name of the generated data"
3053 msgid "Pattern..."
3054 msgstr "Mynstur:"
3055 
3056 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3057 #, kde-format
3058 msgid "Pattern inserted."
3059 msgstr ""
3060 
3061 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3062 #, fuzzy, kde-format
3063 msgctxt "@label:textbox"
3064 msgid "Pattern:"
3065 msgstr "Mynstur:"
3066 
3067 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3068 #, fuzzy, kde-format
3069 msgctxt "@info:whatsthis"
3070 msgid ""
3071 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3072 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum."
3073 
3074 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3075 #, fuzzy, kde-format
3076 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3077 msgid "&Number:"
3078 msgstr "Nú&mer:"
3079 
3080 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3081 #, kde-format
3082 msgctxt "@info:whatsthis"
3083 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3084 msgstr ""
3085 
3086 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 msgctxt "@item name of the generated data"
3089 msgid "Pattern"
3090 msgstr "Mynstur:"
3091 
3092 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3093 #, kde-format
3094 msgctxt "name of the generated data"
3095 msgid "Random Data..."
3096 msgstr ""
3097 
3098 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3099 #, kde-format
3100 msgid "RandomData inserted."
3101 msgstr ""
3102 
3103 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3106 msgid "&Size (bytes):"
3107 msgstr ""
3108 
3109 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "@info:whatsthis"
3112 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3116 #, kde-format
3117 msgctxt "@item name of the generated data"
3118 msgid "Random Data"
3119 msgstr ""
3120 
3121 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3122 #, kde-format
3123 msgctxt "name of the generated data"
3124 msgid "Sequence"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3128 #, kde-format
3129 msgid "Sequence inserted."
3130 msgstr ""
3131 
3132 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "name of the encoding target"
3135 msgid "Base32"
3136 msgstr ""
3137 
3138 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 msgctxt ""
3141 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3142 "base-32."
3143 msgid "Encoding:"
3144 msgstr "&Kóðun gildis"
3145 
3146 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3147 #, kde-format
3148 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3149 msgid "Classic"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3153 #, kde-format
3154 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3155 msgid "Base32hex"
3156 msgstr ""
3157 
3158 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3159 #, kde-format
3160 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3161 msgid "z-base-32"
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3165 #, kde-format
3166 msgctxt "name of the encoding target"
3167 msgid "Base64"
3168 msgstr ""
3169 
3170 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3171 #, kde-format
3172 msgctxt "name of the encoding target"
3173 msgid "Ascii85"
3174 msgstr ""
3175 
3176 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3177 #, kde-format
3178 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 msgctxt "name of the encoding target"
3184 msgid "Characters"
3185 msgstr "Stafur"
3186 
3187 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3188 #, kde-format
3189 msgctxt "name of the encoding target"
3190 msgid "Intel Hex"
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3194 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3195 #, kde-format
3196 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3197 msgid "Address size:"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3201 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "@item:inmenu address size"
3204 msgid "32-bit"
3205 msgstr ""
3206 
3207 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3208 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3209 #, kde-format
3210 msgctxt "@item:inmenu address size"
3211 msgid "16-bit"
3212 msgstr ""
3213 
3214 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 msgctxt "@item:inmenu address size"
3217 msgid "8-bit"
3218 msgstr "Áttundakerfi"
3219 
3220 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 msgctxt "name of the encoding target"
3223 msgid "C Array"
3224 msgstr "C fylki"
3225 
3226 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3229 msgid "Name of variable:"
3230 msgstr "Ekki tiltækt."
3231 
3232 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3235 msgid "Items per line:"
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3239 #, kde-format
3240 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3241 msgid "Data type:"
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3245 #, kde-format
3246 msgctxt ""
3247 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3248 "datatype has the property Unsigned"
3249 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3250 msgstr ""
3251 
3252 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3253 #, kde-format
3254 msgctxt "name of the encoding target"
3255 msgid "S-Record"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "@item:inmenu address size"
3261 msgid "24-bit"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 msgctxt "name of the encoding target"
3267 msgid "Uuencoding"
3268 msgstr "&Kóðun gildis"
3269 
3270 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3271 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3272 #, kde-format
3273 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3274 msgid "Internal name of file:"
3275 msgstr ""
3276 
3277 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3278 #, fuzzy, kde-format
3279 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3280 msgid "Encoding:"
3281 msgstr "&Kóðun gildis"
3282 
3283 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3284 #, kde-format
3285 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3286 msgid "Historical"
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3290 #, kde-format
3291 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3292 msgid "Base64"
3293 msgstr ""
3294 
3295 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3296 #, fuzzy, kde-format
3297 msgctxt "name of the encoding target"
3298 msgid "Values"
3299 msgstr "Gildi"
3300 
3301 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3302 #, fuzzy, kde-format
3303 msgid "Value coding:"
3304 msgstr "&Kóðun gildis"
3305 
3306 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3307 #, fuzzy, kde-format
3308 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3309 msgid "Separation:"
3310 msgstr "Staðsetning:"
3311 
3312 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3313 #, fuzzy, kde-format
3314 msgctxt "name of the encoding target"
3315 msgid "View in HTML"
3316 msgstr "Hreinn texti"
3317 
3318 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3319 #, fuzzy, kde-format
3320 msgctxt "name of the encoding target"
3321 msgid "View in Plain Text"
3322 msgstr "Hreinn texti"
3323 
3324 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3325 #, fuzzy, kde-format
3326 msgctxt "name of the encoding target"
3327 msgid "Xxencoding"
3328 msgstr "&Kóðun gildis"
3329 
3330 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3331 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3334 msgid "Hex"
3335 msgstr "Hex"
3336 
3337 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3338 #, fuzzy, kde-format
3339 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3340 msgid "Dec"
3341 msgstr "des"
3342 
3343 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3346 msgid "Oct"
3347 msgstr "okt"
3348 
3349 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3350 #, fuzzy, kde-format
3351 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3352 msgid "Expr"
3353 msgstr "Flytja út"
3354 
3355 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3356 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 msgctxt ""
3359 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3360 msgid "Hex"
3361 msgstr "Hex"
3362 
3363 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3364 #, fuzzy, kde-format
3365 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3366 msgid "Dec"
3367 msgstr "des"
3368 
3369 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3370 #, fuzzy, kde-format
3371 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3372 msgid "Oct"
3373 msgstr "okt"
3374 
3375 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3376 #, fuzzy, kde-format
3377 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3378 msgid "Bin"
3379 msgstr "Tví"
3380 
3381 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3382 #, fuzzy, kde-format
3383 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3384 msgid "Char"
3385 msgstr "Stafur"
3386 
3387 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 msgctxt ""
3390 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3391 msgid "UTF-8"
3392 msgstr "UTF-8:"
3393 
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3396 #~ msgid "MD2"
3397 #~ msgstr "MD5"
3398 
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "Show Non-printable:"
3401 #~ msgstr "&Sýna óprentanlega stafi"
3402 
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
3405 #~ msgid "Number:"
3406 #~ msgstr "Nú&mer:"
3407 
3408 #, fuzzy
3409 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate"
3410 #~ msgid "&Size:"
3411 #~ msgstr "Stærð:"
3412 
3413 #, fuzzy
3414 #~ msgctxt "Data type"
3415 #~ msgid "char"
3416 #~ msgstr "Stafur"
3417 
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgctxt "Data type"
3420 #~ msgid "int"
3421 #~ msgstr "Tví"
3422 
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid "%1 (U+%1)"
3425 #~ msgstr "%1: %2"
3426 
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid "Titel:"
3429 #~ msgstr "Titill"
3430 
3431 #, fuzzy
3432 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3433 #~ msgid "Uuencoding..."
3434 #~ msgstr "&Kóðun gildis"
3435 
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3438 #~ msgid "C Array..."
3439 #~ msgstr "C fylki"
3440 
3441 #, fuzzy
3442 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3443 #~ msgid "Values..."
3444 #~ msgstr "Gildi"
3445 
3446 #, fuzzy
3447 #~ msgctxt "name of the encoding target"
3448 #~ msgid "Plain Text"
3449 #~ msgstr "Hreinn texti"
3450 
3451 #, fuzzy
3452 #~ msgctxt "@title:group"
3453 #~ msgid "Replace By"
3454 #~ msgstr "Skipta út"
3455 
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgctxt "@label:textbox"
3458 #~ msgid "Replacing bytes:"
3459 #~ msgstr "Skipta út"
3460 
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgctxt "name of the checksum algorithm"
3463 #~ msgid "Template"
3464 #~ msgstr "Skipta út"
3465 
3466 #, fuzzy
3467 #~ msgid "&Go to"
3468 #~ msgstr "Fara"
3469 
3470 #, fuzzy
3471 #~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency"
3472 #~ msgid "&Update"
3473 #~ msgstr "&Uppfæra"
3474 
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted"
3477 #~ msgid "&Update"
3478 #~ msgstr "&Uppfæra"
3479 
3480 #, fuzzy
3481 #~ msgctxt "@title:window"
3482 #~ msgid "Insert Pattern"
3483 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..."
3484 
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgctxt "@action:button"
3487 #~ msgid "&Insert"
3488 #~ msgstr "Setja &inn"
3489 
3490 #, fuzzy
3491 #~ msgctxt "@info:tooltip"
3492 #~ msgid "Insert the pattern"
3493 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..."
3494 
3495 #, fuzzy
3496 #~ msgctxt "@title:group"
3497 #~ msgid "Insert"
3498 #~ msgstr "Setja inn"
3499 
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgctxt "@action:inmenu"
3502 #~ msgid "&Insert Pattern..."
3503 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..."
3504 
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3507 #~ msgid "Hexadecimal"
3508 #~ msgstr "Sextándakerfi"
3509 
3510 #, fuzzy
3511 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3512 #~ msgid "Decimal"
3513 #~ msgstr "Tugakerfi"
3514 
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgctxt "@label:listbox"
3517 #~ msgid "Fo&rmat:"
3518 #~ msgstr "&Snið:"
3519 
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgctxt ""
3522 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3523 #~ msgid "Hexadecimal"
3524 #~ msgstr "Sextándakerfi"
3525 
3526 #, fuzzy
3527 #~ msgctxt ""
3528 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3529 #~ msgid "Decimal"
3530 #~ msgstr "Tugakerfi"
3531 
3532 #, fuzzy
3533 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3534 #~ msgid "Octal"
3535 #~ msgstr "Áttundakerfi"
3536 
3537 #, fuzzy
3538 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3539 #~ msgid "Binary"
3540 #~ msgstr "Tvíundakerfi"
3541 
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3544 #~ msgid "Character(s)"
3545 #~ msgstr "Stafur"
3546 
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgctxt "@title:menu"
3549 #~ msgid "Permissions"
3550 #~ msgstr "Heimildir"
3551 
3552 #, fuzzy
3553 #~ msgid "&Windows"
3554 #~ msgstr "&Windows"
3555 
3556 #, fuzzy
3557 #~ msgid "Main Toolbar"
3558 #~ msgstr "Aðaltækjaslá"
3559 
3560 #, fuzzy
3561 #~ msgid "Okteta"
3562 #~ msgstr "Okteta"
3563 
3564 #, fuzzy
3565 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
3566 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
3567 
3568 #, fuzzy
3569 #~ msgctxt "@title:menu"
3570 #~ msgid "Import"
3571 #~ msgstr "Flytja inn"
3572 
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "Conversion &Field"
3575 #~ msgstr "&Breyti-svæði"
3576 
3577 #, fuzzy
3578 #~ msgctxt "@title:window"
3579 #~ msgid "Close"
3580 #~ msgstr "Loka"
3581 
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgctxt "@title:menu"
3584 #~ msgid "Export"
3585 #~ msgstr "Flytja út"
3586 
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgctxt "@item There are no exporters."
3589 #~ msgid "Not available."
3590 #~ msgstr "Ekki tiltækt."
3591 
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid "Zoom"
3594 #~ msgstr "Aðdráttur"
3595 
3596 #, fuzzy
3597 #~ msgctxt "zoom-factor (percentage)"
3598 #~ msgid "%1%"
3599 #~ msgstr "%1%"
3600 
3601 #, fuzzy
3602 #~ msgctxt "@action:inmenu"
3603 #~ msgid "Undo"
3604 #~ msgstr "Afturkalla"
3605 
3606 #, fuzzy
3607 #~ msgctxt "@action:inmenu"
3608 #~ msgid "Redo"
3609 #~ msgstr "Endurtaka"
3610 
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgctxt "@action Undo: [change]"
3613 #~ msgid "Undo: %1"
3614 #~ msgstr "Hætta við: %1"
3615 
3616 #, fuzzy
3617 #~ msgctxt "@action Redo: [change]"
3618 #~ msgid "Redo: %1"
3619 #~ msgstr "Endurtaka: %1"
3620 
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgctxt "@title:column description of the change"
3623 #~ msgid "Title"
3624 #~ msgstr "Titill"
3625 
3626 #, fuzzy
3627 #~ msgctxt "@title:window"
3628 #~ msgid "Documents"
3629 #~ msgstr "Skjöl"
3630 
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgctxt "@title:window"
3633 #~ msgid "Filesystem"
3634 #~ msgstr "Skráarkerfi"
3635 
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgctxt "@title:column Id of the version"
3638 #~ msgid "Id"
3639 #~ msgstr "Auðkenni"
3640 
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgctxt "@option:check the document is read-write"
3643 #~ msgid "Read-write"
3644 #~ msgstr "Les-skrif"
3645 
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgctxt "@option:check the document is read-only"
3648 #~ msgid "Read-only"
3649 #~ msgstr "Ritvarið"
3650 
3651 #, fuzzy
3652 #~ msgctxt "@title:group"
3653 #~ msgid "Go To"
3654 #~ msgstr "Fara til"