Warning, /utilities/okteta/po/is/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of okteta.po to Icelandic 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: okteta\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:12+0000\n" 0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" 0013 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" 0014 "Language: is\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "\n" 0020 "\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0022 0023 #, fuzzy, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Sveinn í Felli" 0027 0028 #, fuzzy, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "sveinki@nett.is" 0032 0033 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0034 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0035 #, fuzzy, kde-format 0036 msgctxt "@title:window" 0037 msgid "File Info" 0038 msgstr "Upplýsingar" 0039 0040 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0041 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0042 #, fuzzy, kde-format 0043 msgid "Type:" 0044 msgstr "Tegund:" 0045 0046 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0047 #, fuzzy, kde-format 0048 msgid "Location:" 0049 msgstr "Staðsetning:" 0050 0051 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0052 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 msgid "Size:" 0055 msgstr "Stærð:" 0056 0057 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0058 #, fuzzy, kde-format 0059 msgid "Created/Loaded:" 0060 msgstr "Búið til:" 0061 0062 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0063 #, fuzzy, kde-format 0064 msgid "Last modified:" 0065 msgstr "Síðast breytt:" 0066 0067 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 msgid "Last synchronized:" 0070 msgstr "Síðast breytt:" 0071 0072 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0073 #, fuzzy, kde-format 0074 msgid "Created:" 0075 msgstr "Búið til:" 0076 0077 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0080 msgid "[None]" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 msgctxt "@option:check" 0086 msgid "Overwrite only" 0087 msgstr "&Skoðunarhamur" 0088 0089 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0090 #, fuzzy, kde-format 0091 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0092 msgid "Offset" 0093 msgstr "Hliðrun" 0094 0095 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0098 msgid "Title" 0099 msgstr "Titill" 0100 0101 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0102 #, fuzzy, kde-format 0103 msgctxt "@action:inmenu" 0104 msgid "Remove Bookmark" 0105 msgstr "Fjarlægja bókamerki" 0106 0107 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0108 #, fuzzy, kde-format 0109 msgctxt "@action:inmenu" 0110 msgid "Remove All Bookmarks" 0111 msgstr "Fjarlægja bókamerki" 0112 0113 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0114 #, fuzzy, kde-format 0115 msgctxt "@action:inmenu" 0116 msgid "Go to Next Bookmark" 0117 msgstr "Fjarlægja bókamerki" 0118 0119 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "@action:inmenu" 0122 msgid "Go to Previous Bookmark" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0126 #, fuzzy, kde-format 0127 msgctxt "@item description of bookmark" 0128 msgid "%1: %2" 0129 msgstr "%1: %2" 0130 0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0132 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0133 #, fuzzy, kde-format 0134 msgctxt "default name of a bookmark" 0135 msgid "Bookmark" 0136 msgstr "Bókamerki" 0137 0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0139 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0140 #, fuzzy, kde-format 0141 msgctxt "@title:window" 0142 msgid "Bookmarks" 0143 msgstr "Bókamerki" 0144 0145 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0146 #, kde-format 0147 msgctxt "@info:tooltip" 0148 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0149 msgstr "" 0150 0151 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0152 #, kde-format 0153 msgctxt "@info:whatsthis" 0154 msgid "" 0155 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0156 "cursor position." 0157 msgstr "" 0158 0159 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0160 #, kde-format 0161 msgctxt "@info:tooltip" 0162 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0163 msgstr "" 0164 0165 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0166 #, kde-format 0167 msgctxt "@info:whatsthis" 0168 msgid "" 0169 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0170 msgstr "" 0171 0172 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "@info:tooltip" 0175 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0176 msgstr "" 0177 0178 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@info:whatsthis" 0181 msgid "" 0182 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0183 "bookmark which has been last selected." 0184 msgstr "" 0185 0186 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "@info:tooltip" 0189 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0190 msgstr "" 0191 0192 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@info:whatsthis" 0195 msgid "" 0196 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0197 "can be edited." 0198 msgstr "" 0199 0200 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0201 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0202 #, kde-format 0203 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0204 msgid "undef." 0205 msgstr "" 0206 0207 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0208 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0211 msgid "Dec" 0212 msgstr "des" 0213 0214 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0215 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0216 #, fuzzy, kde-format 0217 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0218 msgid "Hex" 0219 msgstr "Hex" 0220 0221 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0222 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0223 #, fuzzy, kde-format 0224 msgctxt "@title:column short for Octal" 0225 msgid "Oct" 0226 msgstr "okt" 0227 0228 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0229 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0230 #, fuzzy, kde-format 0231 msgctxt "@title:column short for Binary" 0232 msgid "Bin" 0233 msgstr "Tví" 0234 0235 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0236 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0237 #, fuzzy, kde-format 0238 msgctxt "@title:column short for Character" 0239 msgid "Char" 0240 msgstr "Stafur" 0241 0242 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0243 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0244 #, fuzzy, kde-format 0245 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0246 msgid "Decimal" 0247 msgstr "Tugakerfi" 0248 0249 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0250 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0251 #, fuzzy, kde-format 0252 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0253 msgid "Hexadecimal" 0254 msgstr "Sextándakerfi" 0255 0256 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0257 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0260 msgid "Octal" 0261 msgstr "Áttundakerfi" 0262 0263 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0264 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0265 #, fuzzy, kde-format 0266 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0267 msgid "Binary" 0268 msgstr "Tvíundakerfi" 0269 0270 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0271 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0272 #, fuzzy, kde-format 0273 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0274 msgid "Character" 0275 msgstr "Stafur" 0276 0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0278 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "@title:window" 0281 msgid "Value/Char Table" 0282 msgstr "" 0283 0284 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 msgid "Inserted 1 Byte" 0287 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0288 msgstr[0] "Setja &inn mynstur..." 0289 msgstr[1] "Setja &inn mynstur..." 0290 0291 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0292 #, fuzzy, kde-format 0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0294 msgid "Number (bytes):" 0295 msgstr "Nú&mer:" 0296 0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@info:tooltip" 0300 msgid "" 0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@info:tooltip" 0307 msgid "" 0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0309 "times." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0315 msgid "Charset Conversion" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0321 msgid "%1 to %2" 0322 msgstr "%1: %2" 0323 0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:window" 0327 msgid "Charset Conversion" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0331 #, fuzzy, kde-format 0332 msgctxt "" 0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0334 msgid "From" 0335 msgstr "&Snið:" 0336 0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0341 msgid "To" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@info:tooltip" 0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@info:whatsthis" 0353 msgid "" 0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0355 "charset." 0356 msgstr "" 0357 0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "@info:tooltip" 0361 msgid "The charset the bytes are converted to." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@info:whatsthis" 0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0368 msgstr "" 0369 0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0373 #, fuzzy, kde-format 0374 msgctxt "@title:group" 0375 msgid "Parameters" 0376 msgstr "Viðföng" 0377 0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "" 0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0382 msgid "Substitute missing:" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@info:tooltip" 0388 msgid "" 0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0390 "the source charset is not part of the target charset." 0391 msgstr "" 0392 0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@info:whatsthis" 0396 msgid "" 0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0398 "in the source charset is not part of the target charset." 0399 msgstr "" 0400 0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0402 #, fuzzy, kde-format 0403 msgctxt "" 0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0405 msgid "Substitute byte:" 0406 msgstr "Tvíundakerfi" 0407 0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@info:tooltip" 0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@info:whatsthis" 0417 msgid "" 0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 msgid "Con&vert" 0424 msgstr "Fjöldi" 0425 0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@info:tooltip" 0429 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0430 msgstr "" 0431 0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0433 #, kde-kuit-format 0434 msgctxt "@info:whatsthis" 0435 msgid "" 0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0438 "in the selected target charset." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@info" 0444 msgid "No bytes converted." 0445 msgstr "" 0446 0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@info" 0450 msgid "1 byte converted." 0451 msgid_plural "%1 bytes converted." 0452 msgstr[0] "" 0453 msgstr[1] "" 0454 0455 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0456 #, kde-format 0457 msgctxt "@info" 0458 msgid "No bytes substituted." 0459 msgstr "" 0460 0461 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0462 #, kde-format 0463 msgctxt "@info" 0464 msgid "1 byte substituted." 0465 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0466 msgstr[0] "" 0467 msgstr[1] "" 0468 0469 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0470 #, kde-format 0471 msgctxt "@info" 0472 msgid "" 0473 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0474 msgstr "" 0475 0476 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0477 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0480 msgid "Checksum" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0484 #, fuzzy, kde-format 0485 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0486 msgid "Algorithm:" 0487 msgstr "Reiknirit:" 0488 0489 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0490 #, kde-format 0491 msgctxt "@info:whatsthis" 0492 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0493 msgstr "" 0494 0495 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0498 msgid "&Calculate" 0499 msgstr "" 0500 0501 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0502 #, kde-format 0503 msgctxt "@info:tooltip" 0504 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0505 msgstr "" 0506 0507 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0508 #, kde-kuit-format 0509 msgctxt "@info:whatsthis" 0510 msgid "" 0511 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0512 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0513 "the set minimum length." 0514 msgstr "" 0515 0516 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0517 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 msgctxt "@title:window" 0520 msgid "Binary Filter" 0521 msgstr "Tvíundakerfi" 0522 0523 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0524 #, fuzzy, kde-format 0525 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0526 msgid "Operation:" 0527 msgstr "Valmöguleikar" 0528 0529 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0530 #, kde-format 0531 msgctxt "@info:tooltip" 0532 msgid "The operation to use for the filter." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0536 #, kde-format 0537 msgctxt "@info:whatsthis" 0538 msgid "Select the operation to use for the filter." 0539 msgstr "" 0540 0541 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0542 #, fuzzy, kde-format 0543 msgctxt "@action:button" 0544 msgid "&Filter" 0545 msgstr "Sí&a" 0546 0547 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "@info:tooltip" 0550 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0551 msgstr "" 0552 0553 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0554 #, kde-kuit-format 0555 msgctxt "@info:whatsthis" 0556 msgid "" 0557 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0558 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0559 "given options." 0560 msgstr "" 0561 0562 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "@action:inmenu" 0565 msgid "&Go to Offset..." 0566 msgstr "" 0567 0568 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0569 #, fuzzy, kde-format 0570 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0571 msgid "Goto" 0572 msgstr "Fara" 0573 0574 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0575 #, fuzzy, kde-format 0576 msgctxt "@label:listbox" 0577 msgid "O&ffset:" 0578 msgstr "S&taða:" 0579 0580 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0581 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0582 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0583 #, fuzzy, kde-format 0584 msgctxt "@info:whatsthis" 0585 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0586 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." 0587 0588 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0589 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0590 #, fuzzy, kde-format 0591 msgctxt "@option:check" 0592 msgid "From c&ursor" 0593 msgstr "&Frá bendli" 0594 0595 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0596 #, fuzzy, kde-format 0597 msgctxt "@info:whatsthis" 0598 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0599 msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils." 0600 0601 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0602 #, kde-format 0603 msgctxt "@option:check" 0604 msgid "&Extend selection" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0608 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0609 #, kde-format 0610 msgctxt "@info:whatsthis" 0611 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0612 msgstr "" 0613 0614 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0615 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0616 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0617 #, fuzzy, kde-format 0618 msgctxt "@option:check" 0619 msgid "&Backwards" 0620 msgstr "&Afturábak" 0621 0622 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0623 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0624 #, kde-format 0625 msgctxt "@info:whatsthis" 0626 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0627 msgstr "" 0628 0629 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0630 #, fuzzy, kde-format 0631 msgctxt "@action:button" 0632 msgid "&Go" 0633 msgstr "&Fara" 0634 0635 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0636 #, kde-format 0637 msgctxt "@info:tooltip" 0638 msgid "Go to the Offset" 0639 msgstr "" 0640 0641 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0642 #, kde-kuit-format 0643 msgctxt "@info:whatsthis" 0644 msgid "" 0645 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0646 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0647 msgstr "" 0648 0649 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0650 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0651 #, fuzzy, kde-format 0652 msgctxt "@title:window" 0653 msgid "Statistics" 0654 msgstr "Tölfræði" 0655 0656 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0657 #, fuzzy, kde-format 0658 msgctxt "@label size of selected bytes" 0659 msgid "Size:" 0660 msgstr "Stærð:" 0661 0662 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0663 #, kde-format 0664 msgctxt "@info:tooltip" 0665 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0666 msgstr "" 0667 0668 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0669 #, kde-format 0670 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0671 msgid "&Build" 0672 msgstr "" 0673 0674 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0675 #, kde-format 0676 msgctxt "@info:tooltip" 0677 msgid "" 0678 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0679 msgstr "" 0680 0681 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0682 #, kde-kuit-format 0683 msgctxt "@info:whatsthis" 0684 msgid "" 0685 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0686 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0687 msgstr "" 0688 0689 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0690 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0691 #, fuzzy, kde-format 0692 msgid "C&opy" 0693 msgstr "&Afrita" 0694 0695 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0696 #, kde-format 0697 msgctxt "@info:tooltip" 0698 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0699 msgstr "" 0700 0701 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0702 #, kde-kuit-format 0703 msgctxt "@info:whatsthis" 0704 msgid "" 0705 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0706 "selected in the list are copied to the clipboard." 0707 msgstr "" 0708 0709 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0712 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0713 #, kde-format 0714 msgid "1 byte" 0715 msgid_plural "%1 bytes" 0716 msgstr[0] "" 0717 msgstr[1] "" 0718 0719 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0720 #, fuzzy, kde-format 0721 msgctxt "@title:column count of characters" 0722 msgid "Count" 0723 msgstr "Fjöldi" 0724 0725 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0726 #, fuzzy, kde-format 0727 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0728 msgid "Percent" 0729 msgstr "Prósenta" 0730 0731 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0732 #, kde-format 0733 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0734 msgid "Adler-32" 0735 msgstr "" 0736 0737 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0740 msgid "CRC-32" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0744 #, kde-format 0745 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0746 msgid "CRC-64" 0747 msgstr "" 0748 0749 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0750 #, kde-format 0751 msgctxt "@item:inlistbox" 0752 msgid "ECMA-182" 0753 msgstr "" 0754 0755 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0756 #, kde-format 0757 msgctxt "@item:inlistbox" 0758 msgid "ISO 3309" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0762 #, kde-format 0763 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0764 msgid "CRC-64 variant:" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "@info:tooltip" 0770 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0771 msgstr "" 0772 0773 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0776 msgid "Modular sum 16-bit" 0777 msgstr "" 0778 0779 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0780 #, kde-format 0781 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0782 msgid "Modular sum 32-bit" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0786 #, kde-format 0787 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0788 msgid "Modular sum 64-bit" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0794 msgid "Modular sum 8-bit" 0795 msgstr "" 0796 0797 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0798 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0799 #, kde-format 0800 msgctxt "@item:inlistbox" 0801 msgid "Big-endian" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0805 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "@item:inlistbox" 0808 msgid "Little-endian" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0812 #, fuzzy, kde-format 0813 msgctxt "" 0814 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0815 msgid "Byte Order:" 0816 msgstr "C fylki" 0817 0818 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0819 #, kde-format 0820 msgctxt "@info:tooltip" 0821 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0822 msgstr "" 0823 0824 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0825 #, fuzzy, kde-format 0826 msgctxt "name of the hash algorithm" 0827 msgid "MD4" 0828 msgstr "MD5" 0829 0830 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0831 #, fuzzy, kde-format 0832 msgctxt "name of the hash algorithm" 0833 msgid "MD5" 0834 msgstr "MD5" 0835 0836 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0837 #, kde-format 0838 msgctxt "name of the hash algorithm" 0839 msgid "SHA-1" 0840 msgstr "" 0841 0842 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "name of the hash algorithm" 0845 msgid "SHA-224" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "name of the hash algorithm" 0851 msgid "SHA-256" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0855 #, kde-format 0856 msgctxt "name of the hash algorithm" 0857 msgid "SHA-384" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "name of the hash algorithm" 0863 msgid "SHA-512" 0864 msgstr "" 0865 0866 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0867 #, kde-format 0868 msgctxt "name of the hash algorithm" 0869 msgid "SHA3-224" 0870 msgstr "" 0871 0872 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "name of the hash algorithm" 0875 msgid "SHA3-256" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0879 #, kde-format 0880 msgctxt "name of the hash algorithm" 0881 msgid "SHA3-384" 0882 msgstr "" 0883 0884 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "name of the hash algorithm" 0887 msgid "SHA3-512" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0891 #, kde-format 0892 msgctxt "name of the hash algorithm" 0893 msgid "Keccak-224" 0894 msgstr "" 0895 0896 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0897 #, kde-format 0898 msgctxt "name of the hash algorithm" 0899 msgid "Keccak-256" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0903 #, kde-format 0904 msgctxt "name of the hash algorithm" 0905 msgid "Keccak-384" 0906 msgstr "" 0907 0908 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0909 #, kde-format 0910 msgctxt "name of the hash algorithm" 0911 msgid "Keccak-512" 0912 msgstr "" 0913 0914 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0917 msgid "operand AND data" 0918 msgstr "" 0919 0920 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0921 #, fuzzy, kde-format 0922 msgctxt "" 0923 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0924 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0925 msgid "INVERT data" 0926 msgstr "HLIÐRA gögnum" 0927 0928 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0929 #, kde-format 0930 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0931 msgid "Operand:" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "@info:tooltip" 0937 msgid "The operand to do the operation with." 0938 msgstr "" 0939 0940 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0941 #, fuzzy, kde-format 0942 msgctxt "@info:whatsthis" 0943 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0944 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." 0945 0946 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "@option:check" 0949 msgid "Align at end:" 0950 msgstr "" 0951 0952 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0953 #, kde-format 0954 msgctxt "@info:tooltip" 0955 msgid "" 0956 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0957 "the begin." 0958 msgstr "" 0959 0960 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0961 #, kde-format 0962 msgctxt "@info:whatsthis" 0963 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0964 msgstr "" 0965 0966 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0967 #, kde-format 0968 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0969 msgid "operand OR data" 0970 msgstr "" 0971 0972 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0973 #, fuzzy, kde-format 0974 msgctxt "" 0975 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0976 "ABCD becomes DCBA" 0977 msgid "REVERSE data" 0978 msgstr "SNÚA gögnum" 0979 0980 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0981 #, kde-format 0982 msgctxt "@option:check" 0983 msgid "Reverse also bits:" 0984 msgstr "" 0985 0986 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0987 #, kde-format 0988 msgctxt "@info:whatsthis" 0989 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0990 msgstr "" 0991 0992 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0993 #, fuzzy, kde-format 0994 msgctxt "" 0995 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 0996 "the begin again" 0997 msgid "ROTATE data" 0998 msgstr "SNÚA gögnum" 0999 1000 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1003 msgid "&Group size (bytes):" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "@info:tooltip" 1009 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1010 msgstr "" 1011 1012 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1013 #, kde-format 1014 msgctxt "@info:whatsthis" 1015 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1016 msgstr "" 1017 1018 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1019 #, fuzzy, kde-format 1020 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1021 msgid "S&hift width (bits):" 1022 msgstr "&Passa á breidd" 1023 1024 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1025 #, kde-format 1026 msgctxt "@info:tooltip" 1027 msgid "" 1028 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1029 "negative to the left." 1030 msgstr "" 1031 1032 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1033 #, kde-format 1034 msgctxt "@info:whatsthis" 1035 msgid "" 1036 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1037 "negative to the left." 1038 msgstr "" 1039 1040 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1041 #, fuzzy, kde-format 1042 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1043 msgid "SHIFT data" 1044 msgstr "HLIÐRA gögnum" 1045 1046 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1047 #, kde-format 1048 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1049 msgid "operand XOR data" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1053 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1054 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1055 #, fuzzy, kde-format 1056 msgctxt "@title:window" 1057 msgid "Find" 1058 msgstr "Finna" 1059 1060 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1061 #, fuzzy, kde-format 1062 msgctxt "@info:tooltip" 1063 msgid "" 1064 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1065 "the list." 1066 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." 1067 1068 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1069 #, fuzzy, kde-format 1070 msgctxt "@title:group" 1071 msgid "Options" 1072 msgstr "Valmöguleikar" 1073 1074 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1075 #, fuzzy, kde-format 1076 msgctxt "@option:check" 1077 msgid "C&ase sensitive" 1078 msgstr "&Háð há-/lágstöfum" 1079 1080 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1081 #, fuzzy, kde-format 1082 msgctxt "@info:whatsthis" 1083 msgid "" 1084 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1085 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1086 msgstr "" 1087 "Hefja leit sem er háð há-/lágstöfum: leitarstrengurinn 'Jói' passar þá ekki " 1088 "við 'jói' eða 'JÓI', hann passar þá einungis við 'Jói'." 1089 1090 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1091 #, fuzzy, kde-format 1092 msgctxt "@option:check" 1093 msgid "&Whole words only" 1094 msgstr "Aðeins stök &orð" 1095 1096 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1097 #, fuzzy, kde-format 1098 msgctxt "@info:whatsthis" 1099 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1100 msgstr "Krefjast orðamarka í báðum endum samsvörunar til að heppnast." 1101 1102 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1103 #, fuzzy, kde-format 1104 msgctxt "@info:whatsthis" 1105 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1106 msgstr "Hefja leit frá staðsetningu bendils." 1107 1108 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1109 #, kde-format 1110 msgctxt "@info:whatsthis" 1111 msgid "Replace backwards." 1112 msgstr "" 1113 1114 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1115 #, kde-format 1116 msgctxt "@option:check" 1117 msgid "&Selected bytes" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1121 #, fuzzy, kde-format 1122 msgctxt "@info:whatsthis" 1123 msgid "Only search within the current selection." 1124 msgstr "Einungis leita í núverandi vali." 1125 1126 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1127 #, fuzzy, kde-format 1128 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1129 msgid "Overwr&ite Mode" 1130 msgstr "&Skoðunarhamur" 1131 1132 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1133 #, kde-format 1134 msgctxt "@info:whatsthis" 1135 msgid "" 1136 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1137 "data." 1138 msgstr "" 1139 1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1141 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "@title:window" 1144 msgid "Decoding Table" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1148 #, kde-format 1149 msgctxt "Edited as %datatype" 1150 msgid "Edited as %1" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1154 #, fuzzy, kde-format 1155 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1156 msgid "Type" 1157 msgstr "Tegund" 1158 1159 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1160 #, fuzzy, kde-format 1161 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1162 msgid "Value" 1163 msgstr "Gildi" 1164 1165 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1166 #, kde-format 1167 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1168 msgid "The type of data" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1172 #, kde-format 1173 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1174 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1178 #, kde-format 1179 msgctxt "@info:tooltip" 1180 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1181 msgstr "" 1182 1183 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1184 #, kde-format 1185 msgctxt "@option:check" 1186 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1187 msgstr "" 1188 1189 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1190 #, kde-format 1191 msgctxt "@info:tooltip" 1192 msgid "" 1193 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1194 "hexadecimal instead of as decimal." 1195 msgstr "" 1196 1197 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1198 #, kde-kuit-format 1199 msgctxt "@info" 1200 msgid "" 1201 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1202 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1206 #, kde-format 1207 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1208 msgid "&Keep" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1212 #, kde-format 1213 msgctxt "@info:tooltip" 1214 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1218 #, kde-kuit-format 1219 msgctxt "@info" 1220 msgid "" 1221 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1222 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1226 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1227 #, kde-format 1228 msgctxt "@action:inmenu" 1229 msgid "Edit" 1230 msgstr "" 1231 1232 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1233 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1234 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1235 #, kde-format 1236 msgctxt "@action:button" 1237 msgid "&Select" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1243 msgid "Binary 8-bit" 1244 msgstr "Tvíundakerfi" 1245 1246 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1249 msgid "Character 8-bit" 1250 msgstr "Stafur" 1251 1252 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1253 #, kde-format 1254 msgctxt "@label:textbox" 1255 msgid "Float 32-bit" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1259 #, kde-format 1260 msgctxt "@label:textbox" 1261 msgid "Float 64-bit" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1265 #, fuzzy, kde-format 1266 msgctxt "" 1267 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1268 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1269 msgstr "Sextándakerfi" 1270 1271 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1272 #, fuzzy, kde-format 1273 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1274 msgid "Octal 8-bit" 1275 msgstr "Áttundakerfi" 1276 1277 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1278 #, kde-format 1279 msgctxt "@label:textbox" 1280 msgid "Signed 16-bit" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1284 #, kde-format 1285 msgctxt "@label:textbox" 1286 msgid "Signed 32-bit" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1290 #, kde-format 1291 msgctxt "@label:textbox" 1292 msgid "Signed 64-bit" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1296 #, fuzzy, kde-format 1297 msgctxt "@label:textbox" 1298 msgid "Signed 8-bit" 1299 msgstr "Tvíundakerfi" 1300 1301 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1302 #, kde-format 1303 msgctxt "@label:textbox" 1304 msgid "Unsigned 16-bit" 1305 msgstr "" 1306 1307 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1308 #, kde-format 1309 msgctxt "@label:textbox" 1310 msgid "Unsigned 32-bit" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1314 #, kde-format 1315 msgctxt "@label:textbox" 1316 msgid "Unsigned 64-bit" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1320 #, kde-format 1321 msgctxt "@label:textbox" 1322 msgid "Unsigned 8-bit" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1326 #, fuzzy, kde-format 1327 msgctxt "@label:textbox" 1328 msgid "UTF-16" 1329 msgstr "UTF-8:" 1330 1331 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1332 #, fuzzy, kde-format 1333 msgctxt "@label:textbox" 1334 msgid "UTF-8" 1335 msgstr "UTF-8:" 1336 1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1338 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1339 #, kde-format 1340 msgctxt "@title:window" 1341 msgid "Print Byte Array %1" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1345 #, kde-format 1346 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1347 msgid "Page %p of %P" 1348 msgstr "" 1349 1350 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1351 #, kde-format 1352 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1353 msgid "Printed by: %U" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1357 #, kde-format 1358 msgctxt "@info" 1359 msgid "Could not print." 1360 msgstr "" 1361 1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1363 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1364 #, fuzzy, kde-format 1365 msgctxt "@title:window" 1366 msgid "Replace" 1367 msgstr "Skipta út" 1368 1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1370 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1371 #, kde-format 1372 msgctxt "@info" 1373 msgid "No replacements made." 1374 msgstr "" 1375 1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1377 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1378 #, kde-format 1379 msgctxt "@info" 1380 msgid "1 replacement made." 1381 msgid_plural "%1 replacements made." 1382 msgstr[0] "" 1383 msgstr[1] "" 1384 1385 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1386 #, kde-format 1387 msgctxt "@info" 1388 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1389 msgstr "" 1390 1391 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1392 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1393 #, kde-kuit-format 1394 msgctxt "@info" 1395 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1399 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1400 #, kde-kuit-format 1401 msgctxt "@info" 1402 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1406 #, fuzzy, kde-format 1407 msgctxt "@title:window" 1408 msgid "Replace Bytes" 1409 msgstr "Skipta út" 1410 1411 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1412 #, fuzzy, kde-format 1413 msgctxt "@action;button" 1414 msgid "&Replace" 1415 msgstr "&Skipta út" 1416 1417 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1418 #, fuzzy, kde-format 1419 msgctxt "@info:tooltip" 1420 msgid "Start replace" 1421 msgstr "Hefja útskiptingu" 1422 1423 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1424 #, kde-kuit-format 1425 msgctxt "@info:whatsthis" 1426 msgid "" 1427 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1428 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1429 "replaced with the replacement bytes." 1430 msgstr "" 1431 1432 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1433 #, fuzzy, kde-format 1434 msgctxt "@title:group" 1435 msgid "Replace With" 1436 msgstr "Skipta út" 1437 1438 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1439 #, fuzzy, kde-format 1440 msgctxt "@info:tooltip" 1441 msgid "" 1442 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1443 "from the list." 1444 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." 1445 1446 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1447 #, fuzzy, kde-format 1448 msgctxt "@option:check" 1449 msgid "&Prompt on replace" 1450 msgstr "Stað&festa útskiptingu" 1451 1452 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1453 #, fuzzy, kde-format 1454 msgctxt "@info:whatsthis" 1455 msgid "Ask before replacing each match found." 1456 msgstr "Spyrja áður en orðum er skipt út." 1457 1458 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1459 #, fuzzy, kde-format 1460 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1461 msgid "Replace" 1462 msgstr "Skipta út" 1463 1464 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1465 #, fuzzy, kde-format 1466 msgctxt "@action:button" 1467 msgid "Replace &All" 1468 msgstr "Skipta út ö&llu" 1469 1470 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 msgctxt "@action:button" 1473 msgid "&Skip" 1474 msgstr "&Sleppa" 1475 1476 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1477 #, fuzzy, kde-format 1478 msgctxt "@action:button" 1479 msgid "Replace" 1480 msgstr "Skipta út" 1481 1482 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1483 #, fuzzy, kde-format 1484 msgctxt "@title" 1485 msgid "Replace" 1486 msgstr "Skipta út" 1487 1488 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1489 #, kde-format 1490 msgctxt "@info" 1491 msgid "Search key not found in byte array." 1492 msgstr "" 1493 1494 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1495 #, kde-format 1496 msgctxt "@title:window" 1497 msgid "Find Bytes" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1501 #, fuzzy, kde-format 1502 msgctxt "@action:button" 1503 msgid "&Find" 1504 msgstr "&Finna" 1505 1506 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1507 #, fuzzy, kde-format 1508 msgctxt "@info:tooltip" 1509 msgid "Start searching" 1510 msgstr "Hefja leit" 1511 1512 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1513 #, kde-kuit-format 1514 msgctxt "@info:whatsthis" 1515 msgid "" 1516 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1517 "above are searched for within the byte array." 1518 msgstr "" 1519 1520 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1521 #, fuzzy, kde-format 1522 msgctxt "@title" 1523 msgid "Search" 1524 msgstr "Leita" 1525 1526 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1527 #, kde-format 1528 msgctxt "@action:inmenu" 1529 msgid "&Select Range..." 1530 msgstr "" 1531 1532 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1533 #, kde-format 1534 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1535 msgid "Select" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1539 #, fuzzy, kde-format 1540 msgctxt "@label:listbox" 1541 msgid "Start offset:" 1542 msgstr "S&taða:" 1543 1544 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1545 #, fuzzy, kde-format 1546 msgctxt "@label:listbox" 1547 msgid "End offset:" 1548 msgstr "S&taða:" 1549 1550 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1551 #, kde-format 1552 msgctxt "@option:check" 1553 msgid "End relative" 1554 msgstr "" 1555 1556 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1557 #, kde-format 1558 msgctxt "@info:tooltip" 1559 msgid "Select the range." 1560 msgstr "" 1561 1562 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1563 #, kde-kuit-format 1564 msgctxt "@info:whatsthis" 1565 msgid "" 1566 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1567 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1571 #, fuzzy, kde-format 1572 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1573 msgid "Offset" 1574 msgstr "Hliðrun" 1575 1576 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1577 #, fuzzy, kde-format 1578 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1579 msgid "String" 1580 msgstr "Strengur" 1581 1582 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1583 #, fuzzy, kde-format 1584 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1585 msgid "Strings" 1586 msgstr "Strengir" 1587 1588 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1589 #, fuzzy, kde-format 1590 msgctxt "@title:window" 1591 msgid "Strings" 1592 msgstr "Strengir" 1593 1594 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1595 #, kde-format 1596 msgctxt "" 1597 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1598 msgid "Minimum length:" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1602 #, kde-format 1603 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1604 msgid "&Extract" 1605 msgstr "" 1606 1607 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1608 #, kde-format 1609 msgctxt "@info:tooltip" 1610 msgid "" 1611 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1612 "below." 1613 msgstr "" 1614 1615 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1616 #, kde-kuit-format 1617 msgctxt "@info:whatsthis" 1618 msgid "" 1619 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1620 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1621 "found will be listed in the view below." 1622 msgstr "" 1623 1624 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1625 #, fuzzy, kde-format 1626 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1627 msgid "Filter:" 1628 msgstr "Sía:" 1629 1630 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1631 #, kde-format 1632 msgid "Enter a term to limit the list." 1633 msgstr "" 1634 1635 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "@info:tooltip" 1638 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1639 msgstr "" 1640 1641 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1642 #, kde-kuit-format 1643 msgctxt "@info:whatsthis" 1644 msgid "" 1645 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1646 "selected in the list are copied to the clipboard." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1650 #, kde-format 1651 msgid "&Show" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1655 #, kde-format 1656 msgctxt "@info:tooltip" 1657 msgid "Shows the selected string in the view." 1658 msgstr "" 1659 1660 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1661 #, kde-kuit-format 1662 msgctxt "@info:whatsthis" 1663 msgid "" 1664 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1665 "last selected is marked and shown in the view." 1666 msgstr "" 1667 1668 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1669 #, fuzzy, kde-format 1670 msgctxt "type name, then array length" 1671 msgid "%1[%2]" 1672 msgstr "%1: %2" 1673 1674 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1675 #, kde-format 1676 msgid "1 bit" 1677 msgid_plural "%1 bits" 1678 msgstr[0] "" 1679 msgstr[1] "" 1680 1681 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1682 #, fuzzy, kde-format 1683 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1684 msgid "%1 %2" 1685 msgstr "%1: %2" 1686 1687 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1688 #, kde-format 1689 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1690 msgid "<EOF reached>" 1691 msgstr "" 1692 1693 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1694 #, kde-format 1695 msgid "Name:" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1699 #, fuzzy, kde-format 1700 msgid "Value:" 1701 msgstr "Gildi" 1702 1703 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1704 #, kde-format 1705 msgctxt "size (elements)" 1706 msgid "%2 (%1 child)" 1707 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1708 msgstr[0] "" 1709 msgstr[1] "" 1710 1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1712 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1713 #, kde-format 1714 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1715 msgid "Validation failed." 1716 msgstr "" 1717 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1719 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1720 #, kde-format 1721 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1722 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1723 msgstr "" 1724 1725 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1726 #, kde-format 1727 msgid "%1 bit" 1728 msgid_plural "%1 bits" 1729 msgstr[0] "" 1730 msgstr[1] "" 1731 1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1733 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1734 #, kde-format 1735 msgctxt "boolean value" 1736 msgid "false" 1737 msgstr "" 1738 1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1741 #, kde-format 1742 msgctxt "boolean value" 1743 msgid "true" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1747 #, kde-format 1748 msgctxt "Data type" 1749 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1750 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1751 msgstr[0] "" 1752 msgstr[1] "" 1753 1754 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1755 #, fuzzy, kde-format 1756 msgctxt "Data type" 1757 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1758 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1759 msgstr[0] "Tvíundakerfi" 1760 msgstr[1] "Tvíundakerfi" 1761 1762 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1763 #, fuzzy, kde-format 1764 msgctxt "Data type" 1765 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1766 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1767 msgstr[0] "Tvíundakerfi" 1768 msgstr[1] "Tvíundakerfi" 1769 1770 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1771 #, kde-format 1772 msgctxt "boolean value with actual value" 1773 msgid "true (%1)" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1777 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1778 #, kde-format 1779 msgid "%1 (value not in enum)" 1780 msgstr "" 1781 1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1783 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1784 #, fuzzy, kde-format 1785 msgid "%1 (%2)" 1786 msgstr "%1: %2" 1787 1788 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1789 #, fuzzy, kde-format 1790 msgctxt "" 1791 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1792 "underlying type (e.g. uint32)" 1793 msgid "enum %1 (%2)" 1794 msgstr "%1: %2" 1795 1796 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1797 #, kde-format 1798 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1799 msgstr "" 1800 1801 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1802 #, fuzzy, kde-format 1803 msgctxt "" 1804 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1805 "underlying type (e.g. uint32)" 1806 msgid "flag %1 (%2)" 1807 msgstr "%1: %2" 1808 1809 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1810 #, kde-format 1811 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1812 msgid "%1 pointer" 1813 msgstr "" 1814 1815 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1816 msgctxt "data type" 1817 msgid "bool (1 byte)" 1818 msgstr "" 1819 1820 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1821 #, fuzzy 1822 msgctxt "data type" 1823 msgid "signed byte" 1824 msgstr "Tvíundakerfi" 1825 1826 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1827 #, fuzzy 1828 msgctxt "data type" 1829 msgid "unsigned byte" 1830 msgstr "Tvíundakerfi" 1831 1832 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1833 #, fuzzy 1834 msgctxt "data type" 1835 msgid "char" 1836 msgstr "Stafur" 1837 1838 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1839 msgctxt "data type" 1840 msgid "bool (2 bytes)" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1844 #, fuzzy 1845 msgctxt "data type" 1846 msgid "signed short" 1847 msgstr "Tvíundakerfi" 1848 1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1850 #, fuzzy 1851 msgctxt "data type" 1852 msgid "unsigned short" 1853 msgstr "Tvíundakerfi" 1854 1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1856 msgctxt "data type" 1857 msgid "bool (4 bytes)" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1861 #, fuzzy 1862 msgctxt "data type" 1863 msgid "signed int" 1864 msgstr "Tvíundakerfi" 1865 1866 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1867 #, fuzzy 1868 msgctxt "data type" 1869 msgid "unsigned int" 1870 msgstr "Tvíundakerfi" 1871 1872 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1873 msgctxt "data type" 1874 msgid "bool (8 bytes)" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1878 #, fuzzy 1879 msgctxt "data type" 1880 msgid "signed long" 1881 msgstr "Tvíundakerfi" 1882 1883 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1884 #, fuzzy 1885 msgctxt "data type" 1886 msgid "unsigned long" 1887 msgstr "Tvíundakerfi" 1888 1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1890 msgctxt "data type" 1891 msgid "float" 1892 msgstr "" 1893 1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1895 msgctxt "data type" 1896 msgid "double" 1897 msgstr "" 1898 1899 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1900 #, fuzzy 1901 msgctxt "data type" 1902 msgid "bitfield" 1903 msgstr "Tvíundakerfi" 1904 1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1906 #, kde-format 1907 msgid "invalid type" 1908 msgstr "" 1909 1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1911 #, kde-format 1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1916 #, kde-format 1917 msgid "ASCII char" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1921 #, fuzzy, kde-format 1922 msgid "ASCII string" 1923 msgstr "Strengur" 1924 1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1926 #, kde-format 1927 msgid "EBCDIC char" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1931 #, fuzzy, kde-format 1932 msgid "EBCDIC string" 1933 msgstr "Strengur" 1934 1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1936 #, kde-format 1937 msgid "Latin1 char" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1941 #, kde-format 1942 msgid "Latin1 string" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1946 #, kde-format 1947 msgid "End of file reached prematurely" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1951 #, kde-format 1952 msgid "UTF16-LE char" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1956 #, kde-format 1957 msgid "UTF16-BE char" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1961 #, kde-format 1962 msgid "UTF16-LE string" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1966 #, kde-format 1967 msgid "UTF16-BE string" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1973 #, fuzzy, kde-format 1974 msgid "Value too big: 0x%1" 1975 msgstr "&Kóðun gildis" 1976 1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 1983 #, fuzzy, kde-format 1984 msgid "%1 (U+%2)" 1985 msgstr "%1: %2" 1986 1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1988 #, kde-format 1989 msgid "UTF32-LE char" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1993 #, kde-format 1994 msgid "UTF32-BE char" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1998 #, kde-format 1999 msgid "UTF32-LE string" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2003 #, kde-format 2004 msgid "UTF32-BE string" 2005 msgstr "" 2006 2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2008 #, fuzzy, kde-format 2009 msgid "UTF8 char" 2010 msgstr "Stafur" 2011 2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2013 #, fuzzy, kde-format 2014 msgid "UTF8 string" 2015 msgstr "Strengur" 2016 2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2019 #, kde-format 2020 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2021 msgid "struct %1" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "data type, then name" 2027 msgid "tagged union %1" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2033 msgid "union %1" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2038 #, kde-format 2039 msgid "<invalid name>" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "@title:column" 2045 msgid "Time" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2049 #, kde-format 2050 msgctxt "@title:column" 2051 msgid "Origin" 2052 msgstr "" 2053 2054 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "@title:column" 2057 msgid "Message" 2058 msgstr "" 2059 2060 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "@title:window" 2063 msgid "About %1" 2064 msgstr "" 2065 2066 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "Version version-number" 2069 msgid "Version %1" 2070 msgstr "" 2071 2072 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2074 #, kde-format 2075 msgid "License: %1" 2076 msgstr "" 2077 2078 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2079 #, kde-format 2080 msgctxt "@title:tab" 2081 msgid "About" 2082 msgstr "" 2083 2084 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2087 msgid "" 2088 "Email author\n" 2089 "%1" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2093 #, fuzzy, kde-format 2094 msgctxt "@title:tab" 2095 msgid "Author" 2096 msgstr "Höfundur" 2097 2098 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2099 #, kde-format 2100 msgctxt "@title:window" 2101 msgid "License Agreement" 2102 msgstr "" 2103 2104 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "@info:label" 2107 msgid "Installed structures:" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "@info:label" 2113 msgid "Used structures:" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "@info:tooltip" 2119 msgid "About" 2120 msgstr "" 2121 2122 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2123 #, kde-format 2124 msgid "Get New Structures..." 2125 msgstr "" 2126 2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2128 #, kde-format 2129 msgid "Advanced Selection..." 2130 msgstr "" 2131 2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "@title:window" 2135 msgid "Advanced Structures Selection" 2136 msgstr "" 2137 2138 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2139 #, kde-format 2140 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2144 #, kde-format 2145 msgid "Structure Definitions" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2149 #, fuzzy, kde-format 2150 msgctxt "@info:placeholder" 2151 msgid "Search..." 2152 msgstr "Leita" 2153 2154 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2155 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "@info:tooltip" 2158 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2159 msgstr "" 2160 2161 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2162 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "@info:tooltip" 2165 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2166 msgstr "" 2167 2168 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2169 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "@info:tooltip" 2172 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2173 msgstr "" 2174 2175 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2176 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "@info:tooltip" 2179 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2183 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2184 #, kde-format 2185 msgctxt "@info:tooltip" 2186 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2187 msgstr "" 2188 2189 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2190 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "@info:tooltip" 2193 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2194 msgstr "" 2195 2196 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "@info:tooltip" 2200 msgid "" 2201 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2202 "according to the current locale settings" 2203 msgstr "" 2204 2205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2206 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2207 #, kde-format 2208 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "@info:tooltip" 2215 msgid "" 2216 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2217 "of decimal digits)" 2218 msgstr "" 2219 2220 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2222 #, fuzzy, kde-format 2223 msgctxt "@label:listbox" 2224 msgid "Byte order" 2225 msgstr "C fylki" 2226 2227 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2229 #, kde-format 2230 msgctxt "@item:inlistbox" 2231 msgid "Big endian" 2232 msgstr "" 2233 2234 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "@item:inlistbox" 2238 msgid "Little endian" 2239 msgstr "" 2240 2241 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2242 #, fuzzy, kde-format 2243 msgctxt "@item:inlistbox" 2244 msgid "Binary" 2245 msgstr "Tvíundakerfi" 2246 2247 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2248 #, fuzzy, kde-format 2249 msgctxt "@item:inlistbox" 2250 msgid "Octal" 2251 msgstr "Áttundakerfi" 2252 2253 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2254 #, fuzzy, kde-format 2255 msgctxt "@item:inlistbox" 2256 msgid "Decimal" 2257 msgstr "Tugakerfi" 2258 2259 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2260 #, fuzzy, kde-format 2261 msgctxt "@item:inlistbox" 2262 msgid "Hexadecimal" 2263 msgstr "Sextándakerfi" 2264 2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2267 #, fuzzy, kde-format 2268 msgid "Byte order:" 2269 msgstr "C fylki" 2270 2271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2272 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2273 #, kde-format 2274 msgid "Big endian" 2275 msgstr "" 2276 2277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2278 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2279 #, kde-format 2280 msgid "Little endian" 2281 msgstr "" 2282 2283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2284 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2285 #, kde-format 2286 msgid "Use short type names" 2287 msgstr "" 2288 2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2290 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2291 #, kde-format 2292 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2296 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2297 #, fuzzy, kde-format 2298 msgid "Unsigned values:" 2299 msgstr "Tvíundakerfi" 2300 2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2302 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2303 #, kde-format 2304 msgid "Signed values:" 2305 msgstr "" 2306 2307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2308 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2309 #, kde-format 2310 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2311 msgstr "" 2312 2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2314 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2315 #, kde-format 2316 msgid "Floating-point precision:" 2317 msgstr "" 2318 2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2320 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2321 #, kde-format 2322 msgid "Show numerical value of chars" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2327 #, fuzzy, kde-format 2328 msgid "Character value:" 2329 msgstr "Stafur" 2330 2331 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2332 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2333 #, kde-format 2334 msgctxt "@title:window" 2335 msgid "Structures" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2339 #, kde-format 2340 msgctxt "name of a data structure" 2341 msgid "Name" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2345 #, fuzzy, kde-format 2346 msgctxt "type of a data structure" 2347 msgid "Type" 2348 msgstr "Tegund" 2349 2350 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2351 #, fuzzy, kde-format 2352 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2353 msgid "Value" 2354 msgstr "Gildi" 2355 2356 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2357 #, fuzzy, kde-format 2358 msgctxt "size of a data structure" 2359 msgid "Size" 2360 msgstr "Stærð:" 2361 2362 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2363 #, fuzzy, kde-format 2364 msgctxt "@action:button" 2365 msgid "Validate" 2366 msgstr "Gildi" 2367 2368 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2369 #, kde-format 2370 msgctxt "@info:tooltip" 2371 msgid "Validate all structures." 2372 msgstr "" 2373 2374 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2375 #, kde-format 2376 msgctxt "@action:button" 2377 msgid "Script console" 2378 msgstr "" 2379 2380 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2381 #, kde-format 2382 msgctxt "@info:tooltip" 2383 msgid "Open script console." 2384 msgstr "" 2385 2386 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2387 #, fuzzy, kde-format 2388 msgctxt "@action:button" 2389 msgid "Settings" 2390 msgstr "Strengir" 2391 2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2393 #, kde-format 2394 msgctxt "@info:tooltip" 2395 msgid "Open settings." 2396 msgstr "" 2397 2398 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2399 #, fuzzy, kde-format 2400 msgid "Value Display" 2401 msgstr "Gildi" 2402 2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2404 #, kde-format 2405 msgid "Structures management" 2406 msgstr "" 2407 2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2409 #, kde-format 2410 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2411 msgid "Unlock" 2412 msgstr "" 2413 2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "@info:tooltip" 2417 msgid "" 2418 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2419 "current cursor position." 2420 msgstr "" 2421 2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2423 #, kde-format 2424 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2425 msgid "Lock" 2426 msgstr "" 2427 2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2429 #, kde-format 2430 msgctxt "@info:tooltip" 2431 msgid "Lock selected structure to current offset." 2432 msgstr "" 2433 2434 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2435 #, kde-format 2436 msgctxt "@title:window" 2437 msgid "Structures Script Console" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2441 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2442 #, kde-format 2443 msgctxt "@label" 2444 msgid "No grouping." 2445 msgstr "" 2446 2447 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2448 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2449 #, kde-format 2450 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2451 msgid "Bytes per Group:" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2455 #, kde-format 2456 msgctxt "@title:window" 2457 msgid "Bytes per Group" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2461 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2462 #, fuzzy, kde-format 2463 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2464 msgid "Bytes per Line:" 2465 msgstr "C fylki" 2466 2467 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2468 #, kde-format 2469 msgctxt "@title:window" 2470 msgid "Bytes per Line" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 msgctxt "@title:menu" 2476 msgid "&Offset Coding" 2477 msgstr "&Kóðun gildis" 2478 2479 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2480 #, fuzzy, kde-format 2481 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2482 msgid "&Hexadecimal" 2483 msgstr "Se&xtándakerfi" 2484 2485 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2486 #, fuzzy, kde-format 2487 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2488 msgid "&Decimal" 2489 msgstr "&Tugakerfi" 2490 2491 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2492 #, fuzzy, kde-format 2493 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2494 msgid "&Octal" 2495 msgstr "Á&ttundakerfi" 2496 2497 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2498 #, fuzzy, kde-format 2499 msgctxt "@title:menu" 2500 msgid "&Value Coding" 2501 msgstr "&Kóðun gildis" 2502 2503 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2504 #, fuzzy, kde-format 2505 msgctxt "" 2506 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2507 msgid "&Hexadecimal" 2508 msgstr "Se&xtándakerfi" 2509 2510 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2511 #, fuzzy, kde-format 2512 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2513 msgid "&Decimal" 2514 msgstr "&Tugakerfi" 2515 2516 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2517 #, fuzzy, kde-format 2518 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2519 msgid "&Octal" 2520 msgstr "Á&ttundakerfi" 2521 2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2523 #, fuzzy, kde-format 2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2525 msgid "&Binary" 2526 msgstr "T&víundakerfi" 2527 2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2529 #, fuzzy, kde-format 2530 msgctxt "@title:menu" 2531 msgid "&Char Coding" 2532 msgstr "&Kóðun gildis" 2533 2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2535 #, fuzzy, kde-format 2536 msgctxt "@option:check" 2537 msgid "Show &Non-printing Chars" 2538 msgstr "&Sýna óprentanlega stafi" 2539 2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "@action:inmenu" 2543 msgid "Set Bytes per Line..." 2544 msgstr "" 2545 2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "@action:inmenu" 2549 msgid "Set Bytes per Group..." 2550 msgstr "" 2551 2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "@title:menu" 2555 msgid "&Dynamic Layout" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2559 #, fuzzy, kde-format 2560 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2561 msgid "&Off" 2562 msgstr "A&f" 2563 2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "" 2567 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2568 "groups of bytes." 2569 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2570 msgstr "" 2571 2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "" 2575 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2576 "line as possible." 2577 msgid "&On" 2578 msgstr "" 2579 2580 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "@option:check" 2583 msgid "Show &Line Offset" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "@title:menu" 2589 msgid "&Show Values or Chars" 2590 msgstr "" 2591 2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2593 #, fuzzy, kde-format 2594 msgctxt "@item:inmenu" 2595 msgid "&Values" 2596 msgstr "Gildi" 2597 2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2599 #, fuzzy, kde-format 2600 msgctxt "@item:inmenu" 2601 msgid "&Chars" 2602 msgstr "Breytingar" 2603 2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "@item:inmenu" 2607 msgid "Values && Chars" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2611 #, fuzzy, kde-format 2612 msgctxt "@title:menu" 2613 msgid "&View Mode" 2614 msgstr "&Skoðunarhamur" 2615 2616 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2617 #, fuzzy, kde-format 2618 msgctxt "@item:inmenu" 2619 msgid "&Columns" 2620 msgstr "&Dálkar" 2621 2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2623 #, fuzzy, kde-format 2624 msgctxt "@item:inmenu" 2625 msgid "&Rows" 2626 msgstr "&Raðir" 2627 2628 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2629 #, fuzzy, kde-format 2630 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2631 msgid "View Profile" 2632 msgstr "&Skoðunarhamur" 2633 2634 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2635 #, fuzzy, kde-format 2636 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2637 msgid "Create New..." 2638 msgstr "Mynstur:" 2639 2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2641 #, fuzzy, kde-format 2642 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2643 msgid "Save Changes" 2644 msgstr "Vista sem" 2645 2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2647 #, fuzzy, kde-format 2648 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2649 msgid "Reset Changes" 2650 msgstr "Vista sem" 2651 2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2654 #, fuzzy, kde-format 2655 msgctxt "@window:title" 2656 msgid "New View Profile" 2657 msgstr "&Skoðunarhamur" 2658 2659 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2660 #, fuzzy, kde-format 2661 msgid "Title:" 2662 msgstr "Titill" 2663 2664 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2665 #, fuzzy, kde-format 2666 msgid "Display" 2667 msgstr "Gildi" 2668 2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2670 #, kde-format 2671 msgid "Show Line Offset:" 2672 msgstr "" 2673 2674 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2675 #, fuzzy, kde-format 2676 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2677 msgid "Hexadecimal" 2678 msgstr "Sextándakerfi" 2679 2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2681 #, fuzzy, kde-format 2682 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2683 msgid "Decimal" 2684 msgstr "Tugakerfi" 2685 2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2687 #, fuzzy, kde-format 2688 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2689 msgid "Octal" 2690 msgstr "Áttundakerfi" 2691 2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2693 #, fuzzy, kde-format 2694 msgid "Offset Coding:" 2695 msgstr "&Kóðun gildis" 2696 2697 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2698 #, fuzzy, kde-format 2699 msgctxt "@item:" 2700 msgid "Values" 2701 msgstr "Gildi" 2702 2703 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2704 #, fuzzy, kde-format 2705 msgctxt "@item:" 2706 msgid "Chars" 2707 msgstr "Breytingar" 2708 2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@item:" 2712 msgid "Values & Chars" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2716 #, kde-format 2717 msgid "Show Values or Chars:" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "@label:listbox " 2723 msgid "Show with Rows or Columns:" 2724 msgstr "" 2725 2726 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2727 #, fuzzy, kde-format 2728 msgctxt "@item:" 2729 msgid "Columns" 2730 msgstr "&Dálkar" 2731 2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2733 #, fuzzy, kde-format 2734 msgctxt "@item:" 2735 msgid "Rows" 2736 msgstr "&Raðir" 2737 2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2739 #, kde-format 2740 msgid "Layout" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2744 #, fuzzy, kde-format 2745 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2746 msgid "Off" 2747 msgstr "A&f" 2748 2749 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2750 #, kde-format 2751 msgctxt "" 2752 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2753 "groups of bytes." 2754 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2755 msgstr "" 2756 2757 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "" 2760 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2761 "line as possible." 2762 msgid "On" 2763 msgstr "" 2764 2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2766 #, kde-format 2767 msgid "Break lines:" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2771 #, fuzzy, kde-format 2772 msgid "Values" 2773 msgstr "Gildi" 2774 2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2778 #, fuzzy, kde-format 2779 msgctxt "" 2780 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2781 msgid "Hexadecimal" 2782 msgstr "Sextándakerfi" 2783 2784 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2785 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2786 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2787 #, fuzzy, kde-format 2788 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2789 msgid "Decimal" 2790 msgstr "Tugakerfi" 2791 2792 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2793 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2794 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2795 #, fuzzy, kde-format 2796 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2797 msgid "Octal" 2798 msgstr "Áttundakerfi" 2799 2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2801 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2802 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2803 #, fuzzy, kde-format 2804 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2805 msgid "Binary" 2806 msgstr "Tvíundakerfi" 2807 2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2810 #, fuzzy, kde-format 2811 msgid "Coding:" 2812 msgstr "&Kóðun gildis" 2813 2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2815 #, fuzzy, kde-format 2816 msgid "Chars" 2817 msgstr "Breytingar" 2818 2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2820 #, kde-format 2821 msgid "Char for non-printable bytes:" 2822 msgstr "" 2823 2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2825 #, kde-format 2826 msgid "Char for undefined bytes:" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "@action:inmenu" 2832 msgid "Manage View Profiles..." 2833 msgstr "" 2834 2835 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2836 #, fuzzy, kde-format 2837 msgctxt "@title:window" 2838 msgid "View Profiles" 2839 msgstr "&Skoðunarhamur" 2840 2841 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "@action:button" 2844 msgid "&Create new..." 2845 msgstr "" 2846 2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "@info:tooltip" 2850 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2854 #, kde-kuit-format 2855 msgctxt "@info:whatsthis" 2856 msgid "" 2857 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2858 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2859 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2863 #, kde-format 2864 msgctxt "@action:button" 2865 msgid "&Edit..." 2866 msgstr "" 2867 2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "@info:tooltip" 2871 msgid "Opens an editor for the view profile." 2872 msgstr "" 2873 2874 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2875 #, kde-kuit-format 2876 msgctxt "@info:whatsthis" 2877 msgid "" 2878 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2879 "opened for the view profile you selected in the list." 2880 msgstr "" 2881 2882 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2883 #, kde-format 2884 msgctxt "@action:button" 2885 msgid "&Set as Default" 2886 msgstr "" 2887 2888 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2889 #, kde-format 2890 msgctxt "@info:tooltip" 2891 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2895 #, kde-kuit-format 2896 msgctxt "@info:whatsthis" 2897 msgid "" 2898 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2899 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "@action:button" 2905 msgid "&Delete" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "@info:tooltip" 2911 msgid "Deletes the selected view profile." 2912 msgstr "" 2913 2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2915 #, kde-kuit-format 2916 msgctxt "@info:whatsthis" 2917 msgid "" 2918 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2919 "selected in the list is deleted." 2920 msgstr "" 2921 2922 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2923 #, kde-format 2924 msgid "Modification of %1" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2928 #, fuzzy, kde-format 2929 msgctxt "@window:title" 2930 msgid "\"%1\" View Profile" 2931 msgstr "&Skoðunarhamur" 2932 2933 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2934 #, fuzzy, kde-format 2935 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2936 msgid "INS" 2937 msgstr "INS" 2938 2939 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2940 #, fuzzy, kde-format 2941 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2942 msgid "OVR" 2943 msgstr "YFR" 2944 2945 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2946 #, fuzzy, kde-format 2947 msgctxt "@info:tooltip" 2948 msgid "Insert mode" 2949 msgstr "Setja inn" 2950 2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2952 #, kde-format 2953 msgctxt "@info:tooltip" 2954 msgid "Overwrite mode" 2955 msgstr "" 2956 2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 2958 #, kde-format 2959 msgctxt "@info:tooltip" 2960 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 2961 msgstr "" 2962 2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "@info:tooltip" 2966 msgid "Encoding in the character column of the current view." 2967 msgstr "" 2968 2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 2970 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 2971 #, fuzzy, kde-format 2972 msgid "Offset: %1" 2973 msgstr "Staða: %1" 2974 2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 2976 #, kde-format 2977 msgid "%1 bytes" 2978 msgstr "" 2979 2980 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 2983 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2984 msgstr "" 2985 2986 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 msgctxt "@info:status offset value not available" 2989 msgid "Offset: -" 2990 msgstr "Staða: %1" 2991 2992 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 2994 #, kde-format 2995 msgctxt "@info:status offset value not available" 2996 msgid "Selection: -" 2997 msgstr "" 2998 2999 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3000 #, kde-format 3001 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3002 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3003 msgstr "" 3004 3005 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3006 #, fuzzy, kde-format 3007 msgctxt "name of the data type" 3008 msgid "Byte Array" 3009 msgstr "C fylki" 3010 3011 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3012 #, fuzzy, kde-format 3013 msgctxt "The byte array was new created." 3014 msgid "New created." 3015 msgstr "Búið til:" 3016 3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3018 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3019 #, kde-format 3020 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3021 msgid "[New Byte Array]" 3022 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3023 msgstr[0] "" 3024 msgstr[1] "" 3025 3026 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3027 #, kde-format 3028 msgctxt "origin of the byte array" 3029 msgid "Created from data." 3030 msgstr "" 3031 3032 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3033 #, kde-format 3034 msgctxt "destination of the byte array" 3035 msgid "Loaded from file." 3036 msgstr "" 3037 3038 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3039 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3040 #, kde-format 3041 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3042 msgstr "" 3043 3044 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3045 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3046 #, kde-format 3047 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3048 msgstr "" 3049 3050 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3051 #, fuzzy, kde-format 3052 msgctxt "name of the generated data" 3053 msgid "Pattern..." 3054 msgstr "Mynstur:" 3055 3056 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3057 #, kde-format 3058 msgid "Pattern inserted." 3059 msgstr "" 3060 3061 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3062 #, fuzzy, kde-format 3063 msgctxt "@label:textbox" 3064 msgid "Pattern:" 3065 msgstr "Mynstur:" 3066 3067 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3068 #, fuzzy, kde-format 3069 msgctxt "@info:whatsthis" 3070 msgid "" 3071 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3072 msgstr "Sláðu inn mynstur til að leita eftir, eða veldu eitt út listanum." 3073 3074 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3075 #, fuzzy, kde-format 3076 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3077 msgid "&Number:" 3078 msgstr "Nú&mer:" 3079 3080 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3081 #, kde-format 3082 msgctxt "@info:whatsthis" 3083 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3084 msgstr "" 3085 3086 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3087 #, fuzzy, kde-format 3088 msgctxt "@item name of the generated data" 3089 msgid "Pattern" 3090 msgstr "Mynstur:" 3091 3092 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3093 #, kde-format 3094 msgctxt "name of the generated data" 3095 msgid "Random Data..." 3096 msgstr "" 3097 3098 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3099 #, kde-format 3100 msgid "RandomData inserted." 3101 msgstr "" 3102 3103 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3104 #, kde-format 3105 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3106 msgid "&Size (bytes):" 3107 msgstr "" 3108 3109 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3110 #, kde-format 3111 msgctxt "@info:whatsthis" 3112 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3113 msgstr "" 3114 3115 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3116 #, kde-format 3117 msgctxt "@item name of the generated data" 3118 msgid "Random Data" 3119 msgstr "" 3120 3121 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3122 #, kde-format 3123 msgctxt "name of the generated data" 3124 msgid "Sequence" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3128 #, kde-format 3129 msgid "Sequence inserted." 3130 msgstr "" 3131 3132 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3133 #, kde-format 3134 msgctxt "name of the encoding target" 3135 msgid "Base32" 3136 msgstr "" 3137 3138 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3139 #, fuzzy, kde-format 3140 msgctxt "" 3141 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3142 "base-32." 3143 msgid "Encoding:" 3144 msgstr "&Kóðun gildis" 3145 3146 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3147 #, kde-format 3148 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3149 msgid "Classic" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3153 #, kde-format 3154 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3155 msgid "Base32hex" 3156 msgstr "" 3157 3158 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3159 #, kde-format 3160 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3161 msgid "z-base-32" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3165 #, kde-format 3166 msgctxt "name of the encoding target" 3167 msgid "Base64" 3168 msgstr "" 3169 3170 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3171 #, kde-format 3172 msgctxt "name of the encoding target" 3173 msgid "Ascii85" 3174 msgstr "" 3175 3176 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3177 #, kde-format 3178 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3179 msgstr "" 3180 3181 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 msgctxt "name of the encoding target" 3184 msgid "Characters" 3185 msgstr "Stafur" 3186 3187 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3188 #, kde-format 3189 msgctxt "name of the encoding target" 3190 msgid "Intel Hex" 3191 msgstr "" 3192 3193 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3194 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3195 #, kde-format 3196 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3197 msgid "Address size:" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3201 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3202 #, kde-format 3203 msgctxt "@item:inmenu address size" 3204 msgid "32-bit" 3205 msgstr "" 3206 3207 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3208 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3209 #, kde-format 3210 msgctxt "@item:inmenu address size" 3211 msgid "16-bit" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 msgctxt "@item:inmenu address size" 3217 msgid "8-bit" 3218 msgstr "Áttundakerfi" 3219 3220 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 msgctxt "name of the encoding target" 3223 msgid "C Array" 3224 msgstr "C fylki" 3225 3226 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3227 #, fuzzy, kde-format 3228 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3229 msgid "Name of variable:" 3230 msgstr "Ekki tiltækt." 3231 3232 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3233 #, kde-format 3234 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3235 msgid "Items per line:" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3239 #, kde-format 3240 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3241 msgid "Data type:" 3242 msgstr "" 3243 3244 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3245 #, kde-format 3246 msgctxt "" 3247 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3248 "datatype has the property Unsigned" 3249 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3250 msgstr "" 3251 3252 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3253 #, kde-format 3254 msgctxt "name of the encoding target" 3255 msgid "S-Record" 3256 msgstr "" 3257 3258 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3259 #, kde-format 3260 msgctxt "@item:inmenu address size" 3261 msgid "24-bit" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3265 #, fuzzy, kde-format 3266 msgctxt "name of the encoding target" 3267 msgid "Uuencoding" 3268 msgstr "&Kóðun gildis" 3269 3270 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3271 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3272 #, kde-format 3273 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3274 msgid "Internal name of file:" 3275 msgstr "" 3276 3277 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3278 #, fuzzy, kde-format 3279 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3280 msgid "Encoding:" 3281 msgstr "&Kóðun gildis" 3282 3283 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3284 #, kde-format 3285 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3286 msgid "Historical" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3290 #, kde-format 3291 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3292 msgid "Base64" 3293 msgstr "" 3294 3295 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3296 #, fuzzy, kde-format 3297 msgctxt "name of the encoding target" 3298 msgid "Values" 3299 msgstr "Gildi" 3300 3301 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3302 #, fuzzy, kde-format 3303 msgid "Value coding:" 3304 msgstr "&Kóðun gildis" 3305 3306 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3307 #, fuzzy, kde-format 3308 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3309 msgid "Separation:" 3310 msgstr "Staðsetning:" 3311 3312 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3313 #, fuzzy, kde-format 3314 msgctxt "name of the encoding target" 3315 msgid "View in HTML" 3316 msgstr "Hreinn texti" 3317 3318 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3319 #, fuzzy, kde-format 3320 msgctxt "name of the encoding target" 3321 msgid "View in Plain Text" 3322 msgstr "Hreinn texti" 3323 3324 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3325 #, fuzzy, kde-format 3326 msgctxt "name of the encoding target" 3327 msgid "Xxencoding" 3328 msgstr "&Kóðun gildis" 3329 3330 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3331 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3334 msgid "Hex" 3335 msgstr "Hex" 3336 3337 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3338 #, fuzzy, kde-format 3339 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3340 msgid "Dec" 3341 msgstr "des" 3342 3343 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3344 #, fuzzy, kde-format 3345 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3346 msgid "Oct" 3347 msgstr "okt" 3348 3349 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3350 #, fuzzy, kde-format 3351 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3352 msgid "Expr" 3353 msgstr "Flytja út" 3354 3355 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3356 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3357 #, fuzzy, kde-format 3358 msgctxt "" 3359 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3360 msgid "Hex" 3361 msgstr "Hex" 3362 3363 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3364 #, fuzzy, kde-format 3365 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3366 msgid "Dec" 3367 msgstr "des" 3368 3369 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3370 #, fuzzy, kde-format 3371 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3372 msgid "Oct" 3373 msgstr "okt" 3374 3375 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3376 #, fuzzy, kde-format 3377 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3378 msgid "Bin" 3379 msgstr "Tví" 3380 3381 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3382 #, fuzzy, kde-format 3383 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3384 msgid "Char" 3385 msgstr "Stafur" 3386 3387 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3388 #, fuzzy, kde-format 3389 msgctxt "" 3390 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3391 msgid "UTF-8" 3392 msgstr "UTF-8:" 3393 3394 #, fuzzy 3395 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3396 #~ msgid "MD2" 3397 #~ msgstr "MD5" 3398 3399 #, fuzzy 3400 #~ msgid "Show Non-printable:" 3401 #~ msgstr "&Sýna óprentanlega stafi" 3402 3403 #, fuzzy 3404 #~ msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 3405 #~ msgid "Number:" 3406 #~ msgstr "Nú&mer:" 3407 3408 #, fuzzy 3409 #~ msgctxt "@label:spinbox size of the bytes to generate" 3410 #~ msgid "&Size:" 3411 #~ msgstr "Stærð:" 3412 3413 #, fuzzy 3414 #~ msgctxt "Data type" 3415 #~ msgid "char" 3416 #~ msgstr "Stafur" 3417 3418 #, fuzzy 3419 #~ msgctxt "Data type" 3420 #~ msgid "int" 3421 #~ msgstr "Tví" 3422 3423 #, fuzzy 3424 #~ msgid "%1 (U+%1)" 3425 #~ msgstr "%1: %2" 3426 3427 #, fuzzy 3428 #~ msgid "Titel:" 3429 #~ msgstr "Titill" 3430 3431 #, fuzzy 3432 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3433 #~ msgid "Uuencoding..." 3434 #~ msgstr "&Kóðun gildis" 3435 3436 #, fuzzy 3437 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3438 #~ msgid "C Array..." 3439 #~ msgstr "C fylki" 3440 3441 #, fuzzy 3442 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3443 #~ msgid "Values..." 3444 #~ msgstr "Gildi" 3445 3446 #, fuzzy 3447 #~ msgctxt "name of the encoding target" 3448 #~ msgid "Plain Text" 3449 #~ msgstr "Hreinn texti" 3450 3451 #, fuzzy 3452 #~ msgctxt "@title:group" 3453 #~ msgid "Replace By" 3454 #~ msgstr "Skipta út" 3455 3456 #, fuzzy 3457 #~ msgctxt "@label:textbox" 3458 #~ msgid "Replacing bytes:" 3459 #~ msgstr "Skipta út" 3460 3461 #, fuzzy 3462 #~ msgctxt "name of the checksum algorithm" 3463 #~ msgid "Template" 3464 #~ msgstr "Skipta út" 3465 3466 #, fuzzy 3467 #~ msgid "&Go to" 3468 #~ msgstr "Fara" 3469 3470 #, fuzzy 3471 #~ msgctxt "@action:button update the statistic of the byte frequency" 3472 #~ msgid "&Update" 3473 #~ msgstr "&Uppfæra" 3474 3475 #, fuzzy 3476 #~ msgctxt "@action:button update the list of strings extracted" 3477 #~ msgid "&Update" 3478 #~ msgstr "&Uppfæra" 3479 3480 #, fuzzy 3481 #~ msgctxt "@title:window" 3482 #~ msgid "Insert Pattern" 3483 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..." 3484 3485 #, fuzzy 3486 #~ msgctxt "@action:button" 3487 #~ msgid "&Insert" 3488 #~ msgstr "Setja &inn" 3489 3490 #, fuzzy 3491 #~ msgctxt "@info:tooltip" 3492 #~ msgid "Insert the pattern" 3493 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..." 3494 3495 #, fuzzy 3496 #~ msgctxt "@title:group" 3497 #~ msgid "Insert" 3498 #~ msgstr "Setja inn" 3499 3500 #, fuzzy 3501 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3502 #~ msgid "&Insert Pattern..." 3503 #~ msgstr "Setja &inn mynstur..." 3504 3505 #, fuzzy 3506 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3507 #~ msgid "Hexadecimal" 3508 #~ msgstr "Sextándakerfi" 3509 3510 #, fuzzy 3511 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3512 #~ msgid "Decimal" 3513 #~ msgstr "Tugakerfi" 3514 3515 #, fuzzy 3516 #~ msgctxt "@label:listbox" 3517 #~ msgid "Fo&rmat:" 3518 #~ msgstr "&Snið:" 3519 3520 #, fuzzy 3521 #~ msgctxt "" 3522 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3523 #~ msgid "Hexadecimal" 3524 #~ msgstr "Sextándakerfi" 3525 3526 #, fuzzy 3527 #~ msgctxt "" 3528 #~ "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3529 #~ msgid "Decimal" 3530 #~ msgstr "Tugakerfi" 3531 3532 #, fuzzy 3533 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3534 #~ msgid "Octal" 3535 #~ msgstr "Áttundakerfi" 3536 3537 #, fuzzy 3538 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3539 #~ msgid "Binary" 3540 #~ msgstr "Tvíundakerfi" 3541 3542 #, fuzzy 3543 #~ msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3544 #~ msgid "Character(s)" 3545 #~ msgstr "Stafur" 3546 3547 #, fuzzy 3548 #~ msgctxt "@title:menu" 3549 #~ msgid "Permissions" 3550 #~ msgstr "Heimildir" 3551 3552 #, fuzzy 3553 #~ msgid "&Windows" 3554 #~ msgstr "&Windows" 3555 3556 #, fuzzy 3557 #~ msgid "Main Toolbar" 3558 #~ msgstr "Aðaltækjaslá" 3559 3560 #, fuzzy 3561 #~ msgid "Okteta" 3562 #~ msgstr "Okteta" 3563 3564 #, fuzzy 3565 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 3566 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 3567 3568 #, fuzzy 3569 #~ msgctxt "@title:menu" 3570 #~ msgid "Import" 3571 #~ msgstr "Flytja inn" 3572 3573 #, fuzzy 3574 #~ msgid "Conversion &Field" 3575 #~ msgstr "&Breyti-svæði" 3576 3577 #, fuzzy 3578 #~ msgctxt "@title:window" 3579 #~ msgid "Close" 3580 #~ msgstr "Loka" 3581 3582 #, fuzzy 3583 #~ msgctxt "@title:menu" 3584 #~ msgid "Export" 3585 #~ msgstr "Flytja út" 3586 3587 #, fuzzy 3588 #~ msgctxt "@item There are no exporters." 3589 #~ msgid "Not available." 3590 #~ msgstr "Ekki tiltækt." 3591 3592 #, fuzzy 3593 #~ msgid "Zoom" 3594 #~ msgstr "Aðdráttur" 3595 3596 #, fuzzy 3597 #~ msgctxt "zoom-factor (percentage)" 3598 #~ msgid "%1%" 3599 #~ msgstr "%1%" 3600 3601 #, fuzzy 3602 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3603 #~ msgid "Undo" 3604 #~ msgstr "Afturkalla" 3605 3606 #, fuzzy 3607 #~ msgctxt "@action:inmenu" 3608 #~ msgid "Redo" 3609 #~ msgstr "Endurtaka" 3610 3611 #, fuzzy 3612 #~ msgctxt "@action Undo: [change]" 3613 #~ msgid "Undo: %1" 3614 #~ msgstr "Hætta við: %1" 3615 3616 #, fuzzy 3617 #~ msgctxt "@action Redo: [change]" 3618 #~ msgid "Redo: %1" 3619 #~ msgstr "Endurtaka: %1" 3620 3621 #, fuzzy 3622 #~ msgctxt "@title:column description of the change" 3623 #~ msgid "Title" 3624 #~ msgstr "Titill" 3625 3626 #, fuzzy 3627 #~ msgctxt "@title:window" 3628 #~ msgid "Documents" 3629 #~ msgstr "Skjöl" 3630 3631 #, fuzzy 3632 #~ msgctxt "@title:window" 3633 #~ msgid "Filesystem" 3634 #~ msgstr "Skráarkerfi" 3635 3636 #, fuzzy 3637 #~ msgctxt "@title:column Id of the version" 3638 #~ msgid "Id" 3639 #~ msgstr "Auðkenni" 3640 3641 #, fuzzy 3642 #~ msgctxt "@option:check the document is read-write" 3643 #~ msgid "Read-write" 3644 #~ msgstr "Les-skrif" 3645 3646 #, fuzzy 3647 #~ msgctxt "@option:check the document is read-only" 3648 #~ msgid "Read-only" 3649 #~ msgstr "Ritvarið" 3650 3651 #, fuzzy 3652 #~ msgctxt "@title:group" 3653 #~ msgid "Go To" 3654 #~ msgstr "Fara til"