Warning, /utilities/okteta/po/is/libkasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkasten.po to Icelandic 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009, 2011. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkasten\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 08:06+0000\n" 0012 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" 0013 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" 0014 "Language: is\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "\n" 0020 "\n" 0021 "\n" 0022 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0023 0024 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:74 0025 #, fuzzy, kde-format 0026 msgctxt "@tooltip the document is modified" 0027 msgid "Modified." 0028 msgstr "Síðast breytt:" 0029 0030 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:75 0031 #, fuzzy, kde-format 0032 msgctxt "@tooltip the document is not modified" 0033 msgid "Not modified." 0034 msgstr "Síðast breytt:" 0035 0036 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:23 0037 #, fuzzy, kde-format 0038 msgctxt "@option:check the document is read-write" 0039 msgid "Read-write" 0040 msgstr "Les-skrif" 0041 0042 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:24 0043 #, fuzzy, kde-format 0044 msgctxt "@option:check the document is read-only" 0045 msgid "Read-only" 0046 msgstr "Ritvarið" 0047 0048 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:25 0049 #, fuzzy, kde-format 0050 msgctxt "@option:check set the document to read-only" 0051 msgid "Set Read-only" 0052 msgstr "Ritvarið" 0053 0054 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:27 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 msgctxt "@option:check set the document to read-write" 0057 msgid "Set Read-write" 0058 msgstr "Les-skrif" 0059 0060 #: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:32 0061 #: controllers/document/terminal/terminaltoolviewfactory.cpp:24 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 msgctxt "@title:window" 0064 msgid "Terminal" 0065 msgstr "Skjáhermir" 0066 0067 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:108 0068 #, fuzzy, kde-format 0069 msgctxt "@title:column Id of the version" 0070 msgid "Id" 0071 msgstr "Auðkenni" 0072 0073 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:109 0074 #, fuzzy, kde-format 0075 msgctxt "@title:column description of the change" 0076 msgid "Changes" 0077 msgstr "Breytingar" 0078 0079 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:114 0080 #, fuzzy, kde-format 0081 msgctxt "@info:tooltip" 0082 msgid "Id of the version" 0083 msgstr "Auðkenni útgáfunnar" 0084 0085 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:115 0086 #, fuzzy, kde-format 0087 msgctxt "@info:tooltip" 0088 msgid "Description of what changed" 0089 msgstr "Lýsing á því sem breyttist" 0090 0091 #: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:26 0092 #: controllers/document/versionview/versionviewtoolviewfactory.cpp:24 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 msgctxt "@title:window" 0095 msgid "Versions" 0096 msgstr "Heimildir" 0097 0098 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:40 0099 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:56 0100 #, fuzzy, kde-format 0101 #| msgctxt "@title:menu" 0102 #| msgid "Close All" 0103 msgctxt "@action:inmenu" 0104 msgid "Close All" 0105 msgstr "Loka öllum" 0106 0107 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:47 0108 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:63 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgctxt "@title:menu" 0111 #| msgid "Close All Other" 0112 msgctxt "@action:inmenu" 0113 msgid "Close All Other" 0114 msgstr "Loka öllum öðrum" 0115 0116 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:41 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" 0119 msgid "New" 0120 msgstr "Nýtt" 0121 0122 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:49 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgctxt "@title:menu create a new empty document" 0125 #| msgid "Empty" 0126 msgctxt "@item:inmenu create a new empty document" 0127 msgid "Empty" 0128 msgstr "Tómt" 0129 0130 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:60 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 #| msgctxt "@title:menu create a new document from data in the clipboard" 0133 #| msgid "From Clipboard" 0134 msgctxt "@item:inmenu create a new document from data in the clipboard" 0135 msgid "From Clipboard" 0136 msgstr "Af klippispjaldi" 0137 0138 #. i18nc("@title:column Id of the version", "Id") : 0139 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:114 0140 #, kde-format 0141 msgctxt "@title:column description of the change" 0142 msgid "Title" 0143 msgstr "Titill" 0144 0145 #. i18nc("@info:tooltip","Id of the version") : 0146 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:120 0147 #, kde-format 0148 msgctxt "@info:tooltip" 0149 msgid "Title of the document" 0150 msgstr "Titill skjalsins" 0151 0152 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:34 0153 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstoolviewfactory.cpp:24 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "@title:window" 0156 msgid "Documents" 0157 msgstr "Skjöl" 0158 0159 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:33 0160 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertoolviewfactory.cpp:24 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 msgctxt "@title:window" 0163 msgid "Filesystem" 0164 msgstr "Skráakerfi" 0165 0166 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:85 0167 #, kde-format 0168 msgctxt "@action:intoolbar" 0169 msgid "Folder of Current Document" 0170 msgstr "Mappa þessa skjals" 0171 0172 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:44 0173 #, fuzzy, kde-format 0174 msgctxt "@title:menu" 0175 msgid "Copy As" 0176 msgstr "&Afrita" 0177 0178 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:91 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 msgctxt "@item There are no encoders." 0181 msgid "Not available." 0182 msgstr "Ekki tiltækt." 0183 0184 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:40 0185 #, fuzzy, kde-format 0186 msgctxt "@title:window" 0187 msgid "Copy As" 0188 msgstr "&Afrita" 0189 0190 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:62 0191 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:62 0192 #, fuzzy, kde-format 0193 msgctxt "@title:group" 0194 msgid "Preview" 0195 msgstr "Forsýn" 0196 0197 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:73 0198 #, fuzzy, kde-format 0199 msgctxt "@action:button" 0200 msgid "&Copy to clipboard" 0201 msgstr "Afrita á &klippispjaldið" 0202 0203 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:75 0204 #, fuzzy, kde-format 0205 msgctxt "@info:tooltip" 0206 msgid "Copy the selected data to the clipboard." 0207 msgstr "Afrita valin gögn á úrklippuspjald" 0208 0209 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:77 0210 #, kde-kuit-format 0211 msgctxt "@info:whatsthis" 0212 msgid "" 0213 "If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the " 0214 "selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered " 0215 "above." 0216 msgstr "" 0217 0218 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:40 0219 #, fuzzy, kde-format 0220 msgctxt "@title:menu" 0221 msgid "Export" 0222 msgstr "Flytja út" 0223 0224 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:87 0225 #, fuzzy, kde-format 0226 msgctxt "@item There are no exporters." 0227 msgid "Not available." 0228 msgstr "Ekki tiltækt." 0229 0230 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:40 0231 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:103 0232 #, fuzzy, kde-format 0233 msgctxt "@title:window" 0234 msgid "Export" 0235 msgstr "Flytja út" 0236 0237 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:73 0238 #, fuzzy, kde-format 0239 msgctxt "@action:button" 0240 msgid "&Export to File..." 0241 msgstr "&Flytja út í skrá..." 0242 0243 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:75 0244 #, kde-format 0245 msgctxt "@info:tooltip" 0246 msgid "Export the selected data to a file." 0247 msgstr "" 0248 0249 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:77 0250 #, kde-kuit-format 0251 msgctxt "@info:whatsthis" 0252 msgid "" 0253 "If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected " 0254 "data will be copied to a file with the settings you entered above." 0255 msgstr "" 0256 0257 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:40 0258 #, fuzzy, kde-format 0259 msgctxt "@title:menu" 0260 msgid "Insert" 0261 msgstr "Setja inn" 0262 0263 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:90 0264 #, fuzzy, kde-format 0265 msgctxt "@item There are no generators." 0266 msgid "Not available." 0267 msgstr "Ekki tiltækt." 0268 0269 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:34 0270 #, fuzzy, kde-format 0271 msgctxt "@title:window" 0272 msgid "Insert" 0273 msgstr "Setja inn" 0274 0275 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 msgctxt "@action:button" 0278 msgid "&Insert" 0279 msgstr "Setja &inn" 0280 0281 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@info:tooltip" 0284 msgid "Insert the generated data into the document." 0285 msgstr "" 0286 0287 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 0288 #, kde-kuit-format 0289 msgctxt "@info:whatsthis" 0290 msgid "" 0291 "If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be " 0292 "generated with the settings you entered above and inserted into the document " 0293 "at the cursor position." 0294 msgstr "" 0295 0296 #: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:34 0297 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:38 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 msgctxt "@action:inmenu" 0300 msgid "Reloa&d" 0301 msgstr "En&durlesa" 0302 0303 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:42 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 msgctxt "@action:inmenu" 0306 msgid "Split Vertically" 0307 msgstr "Kljúfa lóðrétt" 0308 0309 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:50 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 msgctxt "@action:inmenu" 0312 msgid "Split Horizontal" 0313 msgstr "Kljúfa lárétt" 0314 0315 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:58 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 msgctxt "@action:inmenu" 0318 msgid "Close View Area" 0319 msgstr "Loka skoðunarsvæði" 0320 0321 #: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:77 0322 #, kde-format 0323 msgctxt "@item There are no windows." 0324 msgid "None." 0325 msgstr "Engir." 0326 0327 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:32 0328 #, fuzzy, kde-format 0329 msgctxt "@action:inmenu" 0330 msgid "Undo" 0331 msgstr "Afturkalla" 0332 0333 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:43 0334 #, fuzzy, kde-format 0335 msgctxt "@action:inmenu" 0336 msgid "Redo" 0337 msgstr "Endurtaka" 0338 0339 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:130 0340 #, fuzzy, kde-format 0341 msgctxt "@action Undo: [change]" 0342 msgid "Undo: %1" 0343 msgstr "Hætta við: %1" 0344 0345 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:150 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 msgctxt "@action Redo: [change]" 0348 msgid "Redo: %1" 0349 msgstr "Endurtaka: %1" 0350 0351 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:36 0352 #, fuzzy, kde-format 0353 msgid "Zoom" 0354 msgstr "Aðdráttur" 0355 0356 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:45 0357 #, fuzzy, kde-format 0358 msgctxt "zoom-factor (percentage)" 0359 msgid "%1%" 0360 msgstr "%1%" 0361 0362 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 msgid "&Fit to Width" 0365 msgstr "&Passa á breidd" 0366 0367 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:60 0368 #, fuzzy, kde-format 0369 msgid "&Fit to Height" 0370 msgstr "&Passa á breidd" 0371 0372 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:62 0373 #, fuzzy, kde-format 0374 msgid "&Fit to Size" 0375 msgstr "&Passa á breidd" 0376 0377 #: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:107 0378 #, fuzzy, kde-format 0379 msgctxt "@info:tooltip" 0380 msgid "Zoom: %1%" 0381 msgstr "Aðdráttur" 0382 0383 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:114 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 msgctxt "@title:window" 0386 msgid "Save As" 0387 msgstr "Vista sem" 0388 0389 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:203 0390 #, fuzzy, kde-format 0391 msgctxt "@title:window" 0392 msgid "Close" 0393 msgstr "Loka" 0394 0395 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:238 0396 #, fuzzy, kde-format 0397 msgctxt "@title:window" 0398 msgid "Reload" 0399 msgstr "Skipta út" 0400 0401 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:113 0402 #, fuzzy, kde-format 0403 msgctxt "@action:button" 0404 msgid "&Export" 0405 msgstr "Flytja út" 0406 0407 #: gui/system/createdialog.cpp:35 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@title:window" 0410 msgid "Create" 0411 msgstr "Búa til" 0412 0413 #: gui/system/createdialog.cpp:46 0414 #, kde-format 0415 msgctxt "@action:button create the new document" 0416 msgid "&Create" 0417 msgstr "&Búa til" 0418 0419 #: gui/system/createdialog.cpp:48 0420 #, kde-format 0421 msgctxt "@info:tooltip" 0422 msgid "Create a new document with the generated data." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: gui/system/createdialog.cpp:50 0426 #, kde-kuit-format 0427 msgctxt "@info:whatsthis" 0428 msgid "" 0429 "If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be " 0430 "generated with the settings you entered above and inserted in a new document." 0431 msgstr "" 0432 0433 #: gui/system/dialoghandler.cpp:33 0434 #, kde-kuit-format 0435 msgctxt "@info" 0436 msgid "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?" 0437 msgstr "" 0438 0439 #: gui/system/dialoghandler.cpp:48 0440 #, kde-kuit-format 0441 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0442 msgid "" 0443 "There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be " 0444 "lost if you reload the document.<nl/>Do you want to discard them?" 0445 msgstr "" 0446 0447 #: gui/system/dialoghandler.cpp:61 0448 #, kde-kuit-format 0449 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0450 msgid "" 0451 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your " 0452 "changes or discard them?" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: gui/system/dialoghandler.cpp:76 0456 #, kde-kuit-format 0457 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0458 msgid "" 0459 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard your " 0460 "changes?" 0461 msgstr ""