Warning, /utilities/okteta/po/ia/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the okteta package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it> 0005 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2024. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: okteta\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:58+0100\n" 0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" 0013 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: ia\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Giovanni Sora" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "g.sora@tiscali.it" 0030 0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0033 #, kde-format 0034 msgctxt "@title:window" 0035 msgid "File Info" 0036 msgstr "Info de file" 0037 0038 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0039 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0040 #, kde-format 0041 msgid "Type:" 0042 msgstr "Typo:" 0043 0044 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0045 #, kde-format 0046 msgid "Location:" 0047 msgstr "Location:" 0048 0049 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0050 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0051 #, kde-format 0052 msgid "Size:" 0053 msgstr "Dimension:" 0054 0055 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0056 #, kde-format 0057 msgid "Created/Loaded:" 0058 msgstr "Create/Cargate:" 0059 0060 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0061 #, kde-format 0062 msgid "Last modified:" 0063 msgstr "Le ultime modificate:" 0064 0065 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0066 #, kde-format 0067 msgid "Last synchronized:" 0068 msgstr "Ultime synchronisate:" 0069 0070 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0071 #, kde-format 0072 msgid "Created:" 0073 msgstr "Create:" 0074 0075 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0078 msgid "[None]" 0079 msgstr "Necun" 0080 0081 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@option:check" 0084 msgid "Overwrite only" 0085 msgstr "Super scribe solmente" 0086 0087 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0090 msgid "Offset" 0091 msgstr "Displaciamento" 0092 0093 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0096 msgid "Title" 0097 msgstr "Titulo" 0098 0099 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@action:inmenu" 0102 msgid "Remove Bookmark" 0103 msgstr "Remove iste marcator de libro" 0104 0105 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@action:inmenu" 0108 msgid "Remove All Bookmarks" 0109 msgstr "Remove omne marcatores de libro" 0110 0111 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0112 #, kde-format 0113 msgctxt "@action:inmenu" 0114 msgid "Go to Next Bookmark" 0115 msgstr "Va al proxime marcator de libro" 0116 0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0118 #, kde-format 0119 msgctxt "@action:inmenu" 0120 msgid "Go to Previous Bookmark" 0121 msgstr "Va al previe marcator de libro" 0122 0123 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@item description of bookmark" 0126 msgid "%1: %2" 0127 msgstr "%1: %2" 0128 0129 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "default name of a bookmark" 0133 msgid "Bookmark" 0134 msgstr "Marcator de libro" 0135 0136 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0138 #, kde-format 0139 msgctxt "@title:window" 0140 msgid "Bookmarks" 0141 msgstr "Marcatores de libro" 0142 0143 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0144 #, kde-format 0145 msgctxt "@info:tooltip" 0146 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0147 msgstr "" 0148 0149 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@info:whatsthis" 0152 msgid "" 0153 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0154 "cursor position." 0155 msgstr "" 0156 0157 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0158 #, kde-format 0159 msgctxt "@info:tooltip" 0160 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0161 msgstr "Dele omne le marcatores de libro seligite." 0162 0163 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0164 #, kde-format 0165 msgctxt "@info:whatsthis" 0166 msgid "" 0167 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0168 msgstr "" 0169 0170 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@info:tooltip" 0173 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0174 msgstr "Move le cursor al marcator de libro seligite." 0175 0176 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0177 #, kde-format 0178 msgctxt "@info:whatsthis" 0179 msgid "" 0180 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0181 "bookmark which has been last selected." 0182 msgstr "" 0183 0184 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "@info:tooltip" 0187 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0188 msgstr "habilita renominar del marcator de libro seligite." 0189 0190 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "@info:whatsthis" 0193 msgid "" 0194 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0195 "can be edited." 0196 msgstr "" 0197 0198 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0199 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0202 msgid "undef." 0203 msgstr "indef. " 0204 0205 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0206 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0207 #, kde-format 0208 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0209 msgid "Dec" 0210 msgstr "Dec" 0211 0212 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0213 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0216 msgid "Hex" 0217 msgstr "Hex" 0218 0219 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0220 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@title:column short for Octal" 0223 msgid "Oct" 0224 msgstr "Oct" 0225 0226 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0227 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@title:column short for Binary" 0230 msgid "Bin" 0231 msgstr "Bin" 0232 0233 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0234 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@title:column short for Character" 0237 msgid "Char" 0238 msgstr "Char" 0239 0240 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0241 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0244 msgid "Decimal" 0245 msgstr "Decimal" 0246 0247 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0248 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0251 msgid "Hexadecimal" 0252 msgstr "Hexadecimal" 0253 0254 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0255 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0258 msgid "Octal" 0259 msgstr "Octal" 0260 0261 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0262 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0263 #, kde-format 0264 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0265 msgid "Binary" 0266 msgstr "Binari" 0267 0268 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0269 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0270 #, kde-format 0271 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0272 msgid "Character" 0273 msgstr "Character:" 0274 0275 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@title:window" 0279 msgid "Value/Char Table" 0280 msgstr "" 0281 0282 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0283 #, kde-format 0284 msgid "Inserted 1 Byte" 0285 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0286 msgstr[0] "" 0287 msgstr[1] "" 0288 0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0290 #, kde-format 0291 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0292 msgid "Number (bytes):" 0293 msgstr "Numero (bytes):" 0294 0295 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0296 #, kde-format 0297 msgctxt "@info:tooltip" 0298 msgid "" 0299 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0300 msgstr "" 0301 0302 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@info:tooltip" 0305 msgid "" 0306 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0307 "times." 0308 msgstr "" 0309 0310 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0313 msgid "Charset Conversion" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0317 #, kde-format 0318 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0319 msgid "%1 to %2" 0320 msgstr "%1 a %2" 0321 0322 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0323 #, kde-format 0324 msgctxt "@title:window" 0325 msgid "Charset Conversion" 0326 msgstr "" 0327 0328 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0329 #, kde-format 0330 msgctxt "" 0331 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0332 msgid "From" 0333 msgstr "Ex" 0334 0335 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "" 0338 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0339 msgid "To" 0340 msgstr "A" 0341 0342 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "@info:tooltip" 0345 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0346 msgstr "" 0347 0348 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "@info:whatsthis" 0351 msgid "" 0352 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0353 "charset." 0354 msgstr "" 0355 0356 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0357 #, kde-format 0358 msgctxt "@info:tooltip" 0359 msgid "The charset the bytes are converted to." 0360 msgstr "" 0361 0362 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0363 #, kde-format 0364 msgctxt "@info:whatsthis" 0365 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0366 msgstr "" 0367 0368 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0369 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0370 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0371 #, kde-format 0372 msgctxt "@title:group" 0373 msgid "Parameters" 0374 msgstr "Parametros" 0375 0376 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0377 #, kde-format 0378 msgctxt "" 0379 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0380 msgid "Substitute missing:" 0381 msgstr "" 0382 0383 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0384 #, kde-format 0385 msgctxt "@info:tooltip" 0386 msgid "" 0387 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0388 "the source charset is not part of the target charset." 0389 msgstr "" 0390 0391 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@info:whatsthis" 0394 msgid "" 0395 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0396 "in the source charset is not part of the target charset." 0397 msgstr "" 0398 0399 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0400 #, kde-format 0401 msgctxt "" 0402 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0403 msgid "Substitute byte:" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0407 #, kde-format 0408 msgctxt "@info:tooltip" 0409 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0410 msgstr "" 0411 0412 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0413 #, kde-format 0414 msgctxt "@info:whatsthis" 0415 msgid "" 0416 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0417 msgstr "" 0418 0419 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0420 #, kde-format 0421 msgid "Con&vert" 0422 msgstr "Con&verte" 0423 0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@info:tooltip" 0427 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0428 msgstr "" 0429 0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0431 #, kde-kuit-format 0432 msgctxt "@info:whatsthis" 0433 msgid "" 0434 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0435 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0436 "in the selected target charset." 0437 msgstr "" 0438 0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0440 #, kde-format 0441 msgctxt "@info" 0442 msgid "No bytes converted." 0443 msgstr "" 0444 0445 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0446 #, kde-format 0447 msgctxt "@info" 0448 msgid "1 byte converted." 0449 msgid_plural "%1 bytes converted." 0450 msgstr[0] "" 0451 msgstr[1] "" 0452 0453 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@info" 0456 msgid "No bytes substituted." 0457 msgstr "" 0458 0459 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0460 #, kde-format 0461 msgctxt "@info" 0462 msgid "1 byte substituted." 0463 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0464 msgstr[0] "" 0465 msgstr[1] "" 0466 0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@info" 0470 msgid "" 0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0472 msgstr "" 0473 0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0476 #, kde-format 0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0478 msgid "Checksum" 0479 msgstr "Checksum" 0480 0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0484 msgid "Algorithm:" 0485 msgstr "Algorithmo:" 0486 0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0488 #, kde-format 0489 msgctxt "@info:whatsthis" 0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0494 #, kde-format 0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0496 msgid "&Calculate" 0497 msgstr "&Calcula" 0498 0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0500 #, kde-format 0501 msgctxt "@info:tooltip" 0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0506 #, kde-kuit-format 0507 msgctxt "@info:whatsthis" 0508 msgid "" 0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0511 "the set minimum length." 0512 msgstr "" 0513 0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "@title:window" 0518 msgid "Binary Filter" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0522 #, kde-format 0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0524 msgid "Operation:" 0525 msgstr "Operation:" 0526 0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "@info:tooltip" 0530 msgid "The operation to use for the filter." 0531 msgstr "" 0532 0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "@info:whatsthis" 0536 msgid "Select the operation to use for the filter." 0537 msgstr "" 0538 0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0540 #, kde-format 0541 msgctxt "@action:button" 0542 msgid "&Filter" 0543 msgstr "&Filtro" 0544 0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0546 #, kde-format 0547 msgctxt "@info:tooltip" 0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0552 #, kde-kuit-format 0553 msgctxt "@info:whatsthis" 0554 msgid "" 0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0557 "given options." 0558 msgstr "" 0559 0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0561 #, kde-format 0562 msgctxt "@action:inmenu" 0563 msgid "&Go to Offset..." 0564 msgstr "" 0565 0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0567 #, kde-format 0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0569 msgid "Goto" 0570 msgstr "Vade a" 0571 0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0573 #, kde-format 0574 msgctxt "@label:listbox" 0575 msgid "O&ffset:" 0576 msgstr "&Displaciamento:" 0577 0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@info:whatsthis" 0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0584 msgstr "" 0585 0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@option:check" 0590 msgid "From c&ursor" 0591 msgstr "Ex c&ursor" 0592 0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0594 #, kde-format 0595 msgctxt "@info:whatsthis" 0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0597 msgstr "" 0598 0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0600 #, kde-format 0601 msgctxt "@option:check" 0602 msgid "&Extend selection" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0607 #, kde-format 0608 msgctxt "@info:whatsthis" 0609 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0610 msgstr "" 0611 0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0615 #, kde-format 0616 msgctxt "@option:check" 0617 msgid "&Backwards" 0618 msgstr "&Trova de retro" 0619 0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0622 #, kde-format 0623 msgctxt "@info:whatsthis" 0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0625 msgstr "" 0626 0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0628 #, kde-format 0629 msgctxt "@action:button" 0630 msgid "&Go" 0631 msgstr "&Vade" 0632 0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0634 #, kde-format 0635 msgctxt "@info:tooltip" 0636 msgid "Go to the Offset" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0640 #, kde-kuit-format 0641 msgctxt "@info:whatsthis" 0642 msgid "" 0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0645 msgstr "" 0646 0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0649 #, kde-format 0650 msgctxt "@title:window" 0651 msgid "Statistics" 0652 msgstr "Statistica" 0653 0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0655 #, kde-format 0656 msgctxt "@label size of selected bytes" 0657 msgid "Size:" 0658 msgstr "Dimension:" 0659 0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0661 #, kde-format 0662 msgctxt "@info:tooltip" 0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0664 msgstr "" 0665 0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0667 #, kde-format 0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0669 msgid "&Build" 0670 msgstr "&Construe" 0671 0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "@info:tooltip" 0675 msgid "" 0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0677 msgstr "" 0678 0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0680 #, kde-kuit-format 0681 msgctxt "@info:whatsthis" 0682 msgid "" 0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0684 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0689 #, kde-format 0690 msgid "C&opy" 0691 msgstr "C&opia" 0692 0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "@info:tooltip" 0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0697 msgstr "" 0698 0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0700 #, kde-kuit-format 0701 msgctxt "@info:whatsthis" 0702 msgid "" 0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0704 "selected in the list are copied to the clipboard." 0705 msgstr "" 0706 0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0711 #, kde-format 0712 msgid "1 byte" 0713 msgid_plural "%1 bytes" 0714 msgstr[0] "1 Byte" 0715 msgstr[1] "%1 bytes" 0716 0717 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "@title:column count of characters" 0720 msgid "Count" 0721 msgstr "Computo" 0722 0723 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0726 msgid "Percent" 0727 msgstr "Percentage" 0728 0729 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0730 #, kde-format 0731 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0732 msgid "Adler-32" 0733 msgstr "Adler-32" 0734 0735 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0736 #, kde-format 0737 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0738 msgid "CRC-32" 0739 msgstr "CRC-32" 0740 0741 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0742 #, kde-format 0743 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0744 msgid "CRC-64" 0745 msgstr "CRC-64" 0746 0747 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "@item:inlistbox" 0750 msgid "ECMA-182" 0751 msgstr "ECMA-182" 0752 0753 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0754 #, kde-format 0755 msgctxt "@item:inlistbox" 0756 msgid "ISO 3309" 0757 msgstr "ISO 3309" 0758 0759 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0760 #, kde-format 0761 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0762 msgid "CRC-64 variant:" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0766 #, kde-format 0767 msgctxt "@info:tooltip" 0768 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0769 msgstr "" 0770 0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0772 #, kde-format 0773 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0774 msgid "Modular sum 16-bit" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0780 msgid "Modular sum 32-bit" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0784 #, kde-format 0785 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0786 msgid "Modular sum 64-bit" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0790 #, kde-format 0791 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0792 msgid "Modular sum 8-bit" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0796 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0797 #, kde-format 0798 msgctxt "@item:inlistbox" 0799 msgid "Big-endian" 0800 msgstr "Big-endian" 0801 0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0804 #, kde-format 0805 msgctxt "@item:inlistbox" 0806 msgid "Little-endian" 0807 msgstr "Little-endian" 0808 0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "" 0812 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0813 msgid "Byte Order:" 0814 msgstr "Ordine de Byte:" 0815 0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "@info:tooltip" 0819 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0820 msgstr "" 0821 0822 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0823 #, kde-format 0824 msgctxt "name of the hash algorithm" 0825 msgid "MD4" 0826 msgstr "MD4" 0827 0828 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0829 #, kde-format 0830 msgctxt "name of the hash algorithm" 0831 msgid "MD5" 0832 msgstr "MD5" 0833 0834 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "name of the hash algorithm" 0837 msgid "SHA-1" 0838 msgstr "Sha-1" 0839 0840 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0841 #, kde-format 0842 msgctxt "name of the hash algorithm" 0843 msgid "SHA-224" 0844 msgstr "Sha-224" 0845 0846 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0847 #, kde-format 0848 msgctxt "name of the hash algorithm" 0849 msgid "SHA-256" 0850 msgstr "Sha-256" 0851 0852 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0853 #, kde-format 0854 msgctxt "name of the hash algorithm" 0855 msgid "SHA-384" 0856 msgstr "Sha-384" 0857 0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0859 #, kde-format 0860 msgctxt "name of the hash algorithm" 0861 msgid "SHA-512" 0862 msgstr "Sha-512" 0863 0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0865 #, kde-format 0866 msgctxt "name of the hash algorithm" 0867 msgid "SHA3-224" 0868 msgstr "SHA3-224" 0869 0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "name of the hash algorithm" 0873 msgid "SHA3-256" 0874 msgstr "SHA3-256" 0875 0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0877 #, kde-format 0878 msgctxt "name of the hash algorithm" 0879 msgid "SHA3-384" 0880 msgstr "SHA3-384" 0881 0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0883 #, kde-format 0884 msgctxt "name of the hash algorithm" 0885 msgid "SHA3-512" 0886 msgstr "SHA3-512" 0887 0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0889 #, kde-format 0890 msgctxt "name of the hash algorithm" 0891 msgid "Keccak-224" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0895 #, kde-format 0896 msgctxt "name of the hash algorithm" 0897 msgid "Keccak-256" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "name of the hash algorithm" 0903 msgid "Keccak-384" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0907 #, kde-format 0908 msgctxt "name of the hash algorithm" 0909 msgid "Keccak-512" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0915 msgid "operand AND data" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0919 #, kde-format 0920 msgctxt "" 0921 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0922 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0923 msgid "INVERT data" 0924 msgstr "" 0925 0926 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0929 msgid "Operand:" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0933 #, kde-format 0934 msgctxt "@info:tooltip" 0935 msgid "The operand to do the operation with." 0936 msgstr "" 0937 0938 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0939 #, kde-format 0940 msgctxt "@info:whatsthis" 0941 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0942 msgstr "" 0943 0944 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0945 #, kde-format 0946 msgctxt "@option:check" 0947 msgid "Align at end:" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "@info:tooltip" 0953 msgid "" 0954 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0955 "the begin." 0956 msgstr "" 0957 0958 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "@info:whatsthis" 0961 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0962 msgstr "" 0963 0964 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0965 #, kde-format 0966 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0967 msgid "operand OR data" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0971 #, kde-format 0972 msgctxt "" 0973 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0974 "ABCD becomes DCBA" 0975 msgid "REVERSE data" 0976 msgstr "" 0977 0978 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "@option:check" 0981 msgid "Reverse also bits:" 0982 msgstr "" 0983 0984 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0985 #, kde-format 0986 msgctxt "@info:whatsthis" 0987 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0988 msgstr "" 0989 0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0991 #, kde-format 0992 msgctxt "" 0993 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 0994 "the begin again" 0995 msgid "ROTATE data" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0999 #, kde-format 1000 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1001 msgid "&Group size (bytes):" 1002 msgstr "" 1003 1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1005 #, kde-format 1006 msgctxt "@info:tooltip" 1007 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1008 msgstr "" 1009 1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1011 #, kde-format 1012 msgctxt "@info:whatsthis" 1013 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1014 msgstr "" 1015 1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1019 msgid "S&hift width (bits):" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1023 #, kde-format 1024 msgctxt "@info:tooltip" 1025 msgid "" 1026 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1027 "negative to the left." 1028 msgstr "" 1029 1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "@info:whatsthis" 1033 msgid "" 1034 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1035 "negative to the left." 1036 msgstr "" 1037 1038 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1039 #, kde-format 1040 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1041 msgid "SHIFT data" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1045 #, kde-format 1046 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1047 msgid "operand XOR data" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1051 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1052 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1053 #, kde-format 1054 msgctxt "@title:window" 1055 msgid "Find" 1056 msgstr "Trova" 1057 1058 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1059 #, kde-format 1060 msgctxt "@info:tooltip" 1061 msgid "" 1062 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1063 "the list." 1064 msgstr "" 1065 1066 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1067 #, kde-format 1068 msgctxt "@title:group" 1069 msgid "Options" 1070 msgstr "Optiones" 1071 1072 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1073 #, kde-format 1074 msgctxt "@option:check" 1075 msgid "C&ase sensitive" 1076 msgstr "Sensibile al differentia inter m&ajusculas e minusculas" 1077 1078 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1079 #, kde-format 1080 msgctxt "@info:whatsthis" 1081 msgid "" 1082 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1083 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1084 msgstr "" 1085 "Executa un cerca con differentias inter majusculas e minusculas: insertar le " 1086 "modello 'Joe' non coincidera con 'joe' o 'JOE', sed sol 'Joe'. " 1087 1088 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1089 #, kde-format 1090 msgctxt "@option:check" 1091 msgid "&Whole words only" 1092 msgstr "Sol&mente parolas integre" 1093 1094 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1095 #, kde-format 1096 msgctxt "@info:whatsthis" 1097 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1098 msgstr "" 1099 "Require limites de parola in ambes le fines de un modello per succeder." 1100 1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "@info:whatsthis" 1104 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1105 msgstr "Starta le cerca al location currente del cursor plus tosto que al alto" 1106 1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1108 #, kde-format 1109 msgctxt "@info:whatsthis" 1110 msgid "Replace backwards." 1111 msgstr "" 1112 1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1114 #, kde-format 1115 msgctxt "@option:check" 1116 msgid "&Selected bytes" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1120 #, kde-format 1121 msgctxt "@info:whatsthis" 1122 msgid "Only search within the current selection." 1123 msgstr "Solmente cerca inter le selection currente" 1124 1125 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1126 #, kde-format 1127 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1128 msgid "Overwr&ite Mode" 1129 msgstr "Modo de super scr&iptura" 1130 1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1132 #, kde-format 1133 msgctxt "@info:whatsthis" 1134 msgid "" 1135 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1136 "data." 1137 msgstr "" 1138 1139 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1141 #, kde-format 1142 msgctxt "@title:window" 1143 msgid "Decoding Table" 1144 msgstr "" 1145 1146 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1147 #, kde-format 1148 msgctxt "Edited as %datatype" 1149 msgid "Edited as %1" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1153 #, kde-format 1154 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1155 msgid "Type" 1156 msgstr "Typo" 1157 1158 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1159 #, kde-format 1160 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1161 msgid "Value" 1162 msgstr "Valor" 1163 1164 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1165 #, kde-format 1166 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1167 msgid "The type of data" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1171 #, kde-format 1172 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1173 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1174 msgstr "" 1175 1176 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1177 #, kde-format 1178 msgctxt "@info:tooltip" 1179 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1183 #, kde-format 1184 msgctxt "@option:check" 1185 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1189 #, kde-format 1190 msgctxt "@info:tooltip" 1191 msgid "" 1192 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1193 "hexadecimal instead of as decimal." 1194 msgstr "" 1195 1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1197 #, kde-kuit-format 1198 msgctxt "@info" 1199 msgid "" 1200 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1201 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1205 #, kde-format 1206 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1207 msgid "&Keep" 1208 msgstr "&Mantene" 1209 1210 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1211 #, kde-format 1212 msgctxt "@info:tooltip" 1213 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1217 #, kde-kuit-format 1218 msgctxt "@info" 1219 msgid "" 1220 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1221 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1225 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1226 #, kde-format 1227 msgctxt "@action:inmenu" 1228 msgid "Edit" 1229 msgstr "Modifica" 1230 1231 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1232 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1234 #, kde-format 1235 msgctxt "@action:button" 1236 msgid "&Select" 1237 msgstr "&Selige" 1238 1239 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1240 #, kde-format 1241 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1242 msgid "Binary 8-bit" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1246 #, kde-format 1247 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1248 msgid "Character 8-bit" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1252 #, kde-format 1253 msgctxt "@label:textbox" 1254 msgid "Float 32-bit" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1258 #, kde-format 1259 msgctxt "@label:textbox" 1260 msgid "Float 64-bit" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1264 #, kde-format 1265 msgctxt "" 1266 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1267 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1271 #, kde-format 1272 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1273 msgid "Octal 8-bit" 1274 msgstr "Octal 8-bit" 1275 1276 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1277 #, kde-format 1278 msgctxt "@label:textbox" 1279 msgid "Signed 16-bit" 1280 msgstr "Signate 16-bit" 1281 1282 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1283 #, kde-format 1284 msgctxt "@label:textbox" 1285 msgid "Signed 32-bit" 1286 msgstr "Signate 32-bit" 1287 1288 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1289 #, kde-format 1290 msgctxt "@label:textbox" 1291 msgid "Signed 64-bit" 1292 msgstr "Signate 64-bit" 1293 1294 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1295 #, kde-format 1296 msgctxt "@label:textbox" 1297 msgid "Signed 8-bit" 1298 msgstr "Signate 8-bit" 1299 1300 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1301 #, kde-format 1302 msgctxt "@label:textbox" 1303 msgid "Unsigned 16-bit" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1307 #, kde-format 1308 msgctxt "@label:textbox" 1309 msgid "Unsigned 32-bit" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1313 #, kde-format 1314 msgctxt "@label:textbox" 1315 msgid "Unsigned 64-bit" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1319 #, kde-format 1320 msgctxt "@label:textbox" 1321 msgid "Unsigned 8-bit" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1325 #, kde-format 1326 msgctxt "@label:textbox" 1327 msgid "UTF-16" 1328 msgstr "UTF-16:" 1329 1330 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1331 #, kde-format 1332 msgctxt "@label:textbox" 1333 msgid "UTF-8" 1334 msgstr "UTF-8" 1335 1336 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1338 #, kde-format 1339 msgctxt "@title:window" 1340 msgid "Print Byte Array %1" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1344 #, kde-format 1345 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1346 msgid "Page %p of %P" 1347 msgstr "Pagina %p de %P" 1348 1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1350 #, kde-format 1351 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1352 msgid "Printed by: %U" 1353 msgstr "Imprimite per: %U" 1354 1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1356 #, kde-format 1357 msgctxt "@info" 1358 msgid "Could not print." 1359 msgstr "Non pote imprimer." 1360 1361 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1363 #, kde-format 1364 msgctxt "@title:window" 1365 msgid "Replace" 1366 msgstr "Reimplacia" 1367 1368 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1370 #, kde-format 1371 msgctxt "@info" 1372 msgid "No replacements made." 1373 msgstr "" 1374 1375 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1377 #, kde-format 1378 msgctxt "@info" 1379 msgid "1 replacement made." 1380 msgid_plural "%1 replacements made." 1381 msgstr[0] "1 reimplaciamento facite" 1382 msgstr[1] "%1 reimplaciamentos facite." 1383 1384 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1385 #, kde-format 1386 msgctxt "@info" 1387 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1388 msgstr "" 1389 1390 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1391 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1392 #, kde-kuit-format 1393 msgctxt "@info" 1394 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1395 msgstr "" 1396 1397 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1398 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1399 #, kde-kuit-format 1400 msgctxt "@info" 1401 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1405 #, kde-format 1406 msgctxt "@title:window" 1407 msgid "Replace Bytes" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1411 #, kde-format 1412 msgctxt "@action;button" 1413 msgid "&Replace" 1414 msgstr "&Reimplacia" 1415 1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1417 #, kde-format 1418 msgctxt "@info:tooltip" 1419 msgid "Start replace" 1420 msgstr "On initia reimplaciamento" 1421 1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1423 #, kde-kuit-format 1424 msgctxt "@info:whatsthis" 1425 msgid "" 1426 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1427 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1428 "replaced with the replacement bytes." 1429 msgstr "" 1430 1431 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1432 #, kde-format 1433 msgctxt "@title:group" 1434 msgid "Replace With" 1435 msgstr "Reimplacia con" 1436 1437 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1438 #, kde-format 1439 msgctxt "@info:tooltip" 1440 msgid "" 1441 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1442 "from the list." 1443 msgstr "" 1444 1445 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1446 #, kde-format 1447 msgctxt "@option:check" 1448 msgid "&Prompt on replace" 1449 msgstr "&Demanda sur reimplaciamento" 1450 1451 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1452 #, kde-format 1453 msgctxt "@info:whatsthis" 1454 msgid "Ask before replacing each match found." 1455 msgstr "Demanda ante reimplaciar omne objecto equal trovate" 1456 1457 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1458 #, kde-format 1459 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1460 msgid "Replace" 1461 msgstr "Reimplacia" 1462 1463 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1464 #, kde-format 1465 msgctxt "@action:button" 1466 msgid "Replace &All" 1467 msgstr "R&eimplacia Toto" 1468 1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1470 #, kde-format 1471 msgctxt "@action:button" 1472 msgid "&Skip" 1473 msgstr "&Salta" 1474 1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1476 #, kde-format 1477 msgctxt "@action:button" 1478 msgid "Replace" 1479 msgstr "Reimplacia" 1480 1481 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1482 #, kde-format 1483 msgctxt "@title" 1484 msgid "Replace" 1485 msgstr "Reimplacia" 1486 1487 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1488 #, kde-format 1489 msgctxt "@info" 1490 msgid "Search key not found in byte array." 1491 msgstr "" 1492 1493 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "@title:window" 1496 msgid "Find Bytes" 1497 msgstr "Trova bytes" 1498 1499 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1500 #, kde-format 1501 msgctxt "@action:button" 1502 msgid "&Find" 1503 msgstr "T&rova" 1504 1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1506 #, kde-format 1507 msgctxt "@info:tooltip" 1508 msgid "Start searching" 1509 msgstr "On Initia cerca" 1510 1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1512 #, kde-kuit-format 1513 msgctxt "@info:whatsthis" 1514 msgid "" 1515 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1516 "above are searched for within the byte array." 1517 msgstr "" 1518 1519 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1520 #, kde-format 1521 msgctxt "@title" 1522 msgid "Search" 1523 msgstr "Cerca" 1524 1525 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1526 #, kde-format 1527 msgctxt "@action:inmenu" 1528 msgid "&Select Range..." 1529 msgstr "&Selige extension..." 1530 1531 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1532 #, kde-format 1533 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1534 msgid "Select" 1535 msgstr "Selige" 1536 1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1538 #, kde-format 1539 msgctxt "@label:listbox" 1540 msgid "Start offset:" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1544 #, kde-format 1545 msgctxt "@label:listbox" 1546 msgid "End offset:" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1550 #, kde-format 1551 msgctxt "@option:check" 1552 msgid "End relative" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "@info:tooltip" 1558 msgid "Select the range." 1559 msgstr "" 1560 1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1562 #, kde-kuit-format 1563 msgctxt "@info:whatsthis" 1564 msgid "" 1565 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1566 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1567 msgstr "" 1568 1569 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1570 #, kde-format 1571 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1572 msgid "Offset" 1573 msgstr "Displaciamento" 1574 1575 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1576 #, kde-format 1577 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1578 msgid "String" 1579 msgstr "Catena" 1580 1581 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1582 #, kde-format 1583 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1584 msgid "Strings" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1588 #, kde-format 1589 msgctxt "@title:window" 1590 msgid "Strings" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1594 #, kde-format 1595 msgctxt "" 1596 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1597 msgid "Minimum length:" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1601 #, kde-format 1602 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1603 msgid "&Extract" 1604 msgstr "&Extrahe" 1605 1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1607 #, kde-format 1608 msgctxt "@info:tooltip" 1609 msgid "" 1610 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1611 "below." 1612 msgstr "" 1613 1614 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1615 #, kde-kuit-format 1616 msgctxt "@info:whatsthis" 1617 msgid "" 1618 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1619 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1620 "found will be listed in the view below." 1621 msgstr "" 1622 1623 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1624 #, kde-format 1625 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1626 msgid "Filter:" 1627 msgstr "Filtro:" 1628 1629 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1630 #, kde-format 1631 msgid "Enter a term to limit the list." 1632 msgstr "" 1633 1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1635 #, kde-format 1636 msgctxt "@info:tooltip" 1637 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1638 msgstr "" 1639 1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1641 #, kde-kuit-format 1642 msgctxt "@info:whatsthis" 1643 msgid "" 1644 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1645 "selected in the list are copied to the clipboard." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1649 #, kde-format 1650 msgid "&Show" 1651 msgstr "&Monstra:" 1652 1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1654 #, kde-format 1655 msgctxt "@info:tooltip" 1656 msgid "Shows the selected string in the view." 1657 msgstr "" 1658 1659 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1660 #, kde-kuit-format 1661 msgctxt "@info:whatsthis" 1662 msgid "" 1663 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1664 "last selected is marked and shown in the view." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1668 #, kde-format 1669 msgctxt "type name, then array length" 1670 msgid "%1[%2]" 1671 msgstr "%1[%2]" 1672 1673 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1674 #, kde-format 1675 msgid "1 bit" 1676 msgid_plural "%1 bits" 1677 msgstr[0] "1 bit" 1678 msgstr[1] "%1 bits" 1679 1680 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1683 msgid "%1 %2" 1684 msgstr "%1 %2" 1685 1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1689 msgid "<EOF reached>" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1693 #, kde-format 1694 msgid "Name:" 1695 msgstr "Nomine:" 1696 1697 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1698 #, kde-format 1699 msgid "Value:" 1700 msgstr "Valor:" 1701 1702 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1703 #, fuzzy, kde-format 1704 msgctxt "size (elements)" 1705 msgid "%2 (%1 child)" 1706 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1707 msgstr[0] "filio" 1708 msgstr[1] "" 1709 1710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1712 #, kde-format 1713 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1714 msgid "Validation failed." 1715 msgstr "" 1716 1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1721 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1725 #, kde-format 1726 msgid "%1 bit" 1727 msgid_plural "%1 bits" 1728 msgstr[0] "%1 bit" 1729 msgstr[1] "%1 bits" 1730 1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1733 #, kde-format 1734 msgctxt "boolean value" 1735 msgid "false" 1736 msgstr "false" 1737 1738 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1740 #, kde-format 1741 msgctxt "boolean value" 1742 msgid "true" 1743 msgstr "ver" 1744 1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1746 #, kde-format 1747 msgctxt "Data type" 1748 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1749 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1750 msgstr[0] "" 1751 msgstr[1] "" 1752 1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "Data type" 1756 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1757 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1758 msgstr[0] "" 1759 msgstr[1] "" 1760 1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "Data type" 1764 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1765 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1766 msgstr[0] "" 1767 msgstr[1] "" 1768 1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1770 #, kde-format 1771 msgctxt "boolean value with actual value" 1772 msgid "true (%1)" 1773 msgstr "true (%1)" 1774 1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1777 #, kde-format 1778 msgid "%1 (value not in enum)" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1783 #, kde-format 1784 msgid "%1 (%2)" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1788 #, kde-format 1789 msgctxt "" 1790 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1791 "underlying type (e.g. uint32)" 1792 msgid "enum %1 (%2)" 1793 msgstr "enum %1 (%2)" 1794 1795 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1796 #, kde-format 1797 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1801 #, kde-format 1802 msgctxt "" 1803 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1804 "underlying type (e.g. uint32)" 1805 msgid "flag %1 (%2)" 1806 msgstr "" 1807 1808 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1809 #, kde-format 1810 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1811 msgid "%1 pointer" 1812 msgstr "%1 pointer" 1813 1814 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1815 msgctxt "data type" 1816 msgid "bool (1 byte)" 1817 msgstr "bool (1 byte)" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1820 msgctxt "data type" 1821 msgid "signed byte" 1822 msgstr "signed byte" 1823 1824 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1825 msgctxt "data type" 1826 msgid "unsigned byte" 1827 msgstr "unsigned byte" 1828 1829 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1830 msgctxt "data type" 1831 msgid "char" 1832 msgstr "char" 1833 1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1835 msgctxt "data type" 1836 msgid "bool (2 bytes)" 1837 msgstr "bool (2 bytes)" 1838 1839 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1840 msgctxt "data type" 1841 msgid "signed short" 1842 msgstr "signed short" 1843 1844 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1845 msgctxt "data type" 1846 msgid "unsigned short" 1847 msgstr "" 1848 1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1850 msgctxt "data type" 1851 msgid "bool (4 bytes)" 1852 msgstr "bool (4 bytes)" 1853 1854 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1855 msgctxt "data type" 1856 msgid "signed int" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1860 msgctxt "data type" 1861 msgid "unsigned int" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1865 msgctxt "data type" 1866 msgid "bool (8 bytes)" 1867 msgstr "bool (8 bytes)" 1868 1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1870 msgctxt "data type" 1871 msgid "signed long" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1875 msgctxt "data type" 1876 msgid "unsigned long" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1880 msgctxt "data type" 1881 msgid "float" 1882 msgstr "float" 1883 1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1885 msgctxt "data type" 1886 msgid "double" 1887 msgstr "double" 1888 1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1890 msgctxt "data type" 1891 msgid "bitfield" 1892 msgstr "" 1893 1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1895 #, kde-format 1896 msgid "invalid type" 1897 msgstr "Typo invalide" 1898 1899 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1900 #, kde-format 1901 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1902 msgstr "" 1903 1904 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1905 #, kde-format 1906 msgid "ASCII char" 1907 msgstr "" 1908 1909 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1910 #, kde-format 1911 msgid "ASCII string" 1912 msgstr "" 1913 1914 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1915 #, kde-format 1916 msgid "EBCDIC char" 1917 msgstr "" 1918 1919 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1920 #, kde-format 1921 msgid "EBCDIC string" 1922 msgstr "" 1923 1924 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1925 #, kde-format 1926 msgid "Latin1 char" 1927 msgstr "" 1928 1929 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1930 #, kde-format 1931 msgid "Latin1 string" 1932 msgstr "" 1933 1934 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1935 #, kde-format 1936 msgid "End of file reached prematurely" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1940 #, kde-format 1941 msgid "UTF16-LE char" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1945 #, kde-format 1946 msgid "UTF16-BE char" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1950 #, kde-format 1951 msgid "UTF16-LE string" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1955 #, kde-format 1956 msgid "UTF16-BE string" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1961 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1962 #, kde-format 1963 msgid "Value too big: 0x%1" 1964 msgstr "" 1965 1966 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1968 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1969 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 1972 #, kde-format 1973 msgid "%1 (U+%2)" 1974 msgstr "%1 (U+%2)" 1975 1976 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1977 #, kde-format 1978 msgid "UTF32-LE char" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1982 #, kde-format 1983 msgid "UTF32-BE char" 1984 msgstr "" 1985 1986 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1987 #, kde-format 1988 msgid "UTF32-LE string" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1992 #, kde-format 1993 msgid "UTF32-BE string" 1994 msgstr "" 1995 1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 1997 #, kde-format 1998 msgid "UTF8 char" 1999 msgstr "" 2000 2001 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2002 #, kde-format 2003 msgid "UTF8 string" 2004 msgstr "" 2005 2006 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2007 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2008 #, kde-format 2009 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2010 msgid "struct %1" 2011 msgstr "struct %1" 2012 2013 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2014 #, kde-format 2015 msgctxt "data type, then name" 2016 msgid "tagged union %1" 2017 msgstr "" 2018 2019 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2020 #, kde-format 2021 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2022 msgid "union %1" 2023 msgstr "union %1" 2024 2025 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2026 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2027 #, kde-format 2028 msgid "<invalid name>" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2032 #, kde-format 2033 msgctxt "@title:column" 2034 msgid "Time" 2035 msgstr "Tempore" 2036 2037 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2038 #, kde-format 2039 msgctxt "@title:column" 2040 msgid "Origin" 2041 msgstr "Origine" 2042 2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2044 #, kde-format 2045 msgctxt "@title:column" 2046 msgid "Message" 2047 msgstr "Message" 2048 2049 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2050 #, kde-format 2051 msgctxt "@title:window" 2052 msgid "About %1" 2053 msgstr "A proposito de %1" 2054 2055 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2056 #, kde-format 2057 msgctxt "Version version-number" 2058 msgid "Version %1" 2059 msgstr "Version %1" 2060 2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2062 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2063 #, kde-format 2064 msgid "License: %1" 2065 msgstr "Licentia; %1" 2066 2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2068 #, kde-format 2069 msgctxt "@title:tab" 2070 msgid "About" 2071 msgstr "A proposito" 2072 2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2074 #, kde-format 2075 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2076 msgid "" 2077 "Email author\n" 2078 "%1" 2079 msgstr "" 2080 2081 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2082 #, kde-format 2083 msgctxt "@title:tab" 2084 msgid "Author" 2085 msgstr "Autor" 2086 2087 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2088 #, kde-format 2089 msgctxt "@title:window" 2090 msgid "License Agreement" 2091 msgstr "Accordo de Licentia" 2092 2093 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2094 #, kde-format 2095 msgctxt "@info:label" 2096 msgid "Installed structures:" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2100 #, kde-format 2101 msgctxt "@info:label" 2102 msgid "Used structures:" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2106 #, kde-format 2107 msgctxt "@info:tooltip" 2108 msgid "About" 2109 msgstr "A proposito" 2110 2111 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2112 #, kde-format 2113 msgid "Get New Structures..." 2114 msgstr "" 2115 2116 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2117 #, kde-format 2118 msgid "Advanced Selection..." 2119 msgstr "" 2120 2121 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2122 #, kde-format 2123 msgctxt "@title:window" 2124 msgid "Advanced Structures Selection" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2128 #, kde-format 2129 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2130 msgstr "" 2131 2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2133 #, kde-format 2134 msgid "Structure Definitions" 2135 msgstr "" 2136 2137 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2138 #, kde-format 2139 msgctxt "@info:placeholder" 2140 msgid "Search..." 2141 msgstr "Cerca..." 2142 2143 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2144 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2145 #, kde-format 2146 msgctxt "@info:tooltip" 2147 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2148 msgstr "" 2149 2150 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2151 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "@info:tooltip" 2154 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2155 msgstr "" 2156 2157 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2158 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2159 #, kde-format 2160 msgctxt "@info:tooltip" 2161 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2162 msgstr "" 2163 2164 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2165 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2166 #, kde-format 2167 msgctxt "@info:tooltip" 2168 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2169 msgstr "" 2170 2171 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2172 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2173 #, kde-format 2174 msgctxt "@info:tooltip" 2175 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2176 msgstr "" 2177 2178 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2179 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2180 #, kde-format 2181 msgctxt "@info:tooltip" 2182 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2183 msgstr "" 2184 2185 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2186 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2187 #, kde-format 2188 msgctxt "@info:tooltip" 2189 msgid "" 2190 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2191 "according to the current locale settings" 2192 msgstr "" 2193 2194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2195 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2196 #, kde-format 2197 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2198 msgstr "" 2199 2200 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2201 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2202 #, kde-format 2203 msgctxt "@info:tooltip" 2204 msgid "" 2205 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2206 "of decimal digits)" 2207 msgstr "" 2208 2209 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2210 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2211 #, kde-format 2212 msgctxt "@label:listbox" 2213 msgid "Byte order" 2214 msgstr "Ordine de Byte:" 2215 2216 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2217 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2218 #, kde-format 2219 msgctxt "@item:inlistbox" 2220 msgid "Big endian" 2221 msgstr "Big-endian" 2222 2223 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2224 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2225 #, kde-format 2226 msgctxt "@item:inlistbox" 2227 msgid "Little endian" 2228 msgstr "Little-endian" 2229 2230 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2231 #, kde-format 2232 msgctxt "@item:inlistbox" 2233 msgid "Binary" 2234 msgstr "Binari" 2235 2236 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2237 #, kde-format 2238 msgctxt "@item:inlistbox" 2239 msgid "Octal" 2240 msgstr "Octal" 2241 2242 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2243 #, kde-format 2244 msgctxt "@item:inlistbox" 2245 msgid "Decimal" 2246 msgstr "Decimal" 2247 2248 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2249 #, kde-format 2250 msgctxt "@item:inlistbox" 2251 msgid "Hexadecimal" 2252 msgstr "Hexadecimal" 2253 2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2255 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2256 #, kde-format 2257 msgid "Byte order:" 2258 msgstr "Ordine de Byte:" 2259 2260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2261 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2262 #, kde-format 2263 msgid "Big endian" 2264 msgstr "Big-endian" 2265 2266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2267 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2268 #, kde-format 2269 msgid "Little endian" 2270 msgstr "Little-endian" 2271 2272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2273 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2274 #, kde-format 2275 msgid "Use short type names" 2276 msgstr "" 2277 2278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2279 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2280 #, kde-format 2281 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2282 msgstr "" 2283 2284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2285 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2286 #, kde-format 2287 msgid "Unsigned values:" 2288 msgstr "" 2289 2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2291 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2292 #, kde-format 2293 msgid "Signed values:" 2294 msgstr "" 2295 2296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2297 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2298 #, kde-format 2299 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2300 msgstr "" 2301 2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2303 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2304 #, kde-format 2305 msgid "Floating-point precision:" 2306 msgstr "" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2309 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2310 #, kde-format 2311 msgid "Show numerical value of chars" 2312 msgstr "" 2313 2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2315 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2316 #, kde-format 2317 msgid "Character value:" 2318 msgstr "" 2319 2320 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2321 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2322 #, kde-format 2323 msgctxt "@title:window" 2324 msgid "Structures" 2325 msgstr "Structuras" 2326 2327 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2328 #, kde-format 2329 msgctxt "name of a data structure" 2330 msgid "Name" 2331 msgstr "Nomine" 2332 2333 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2334 #, kde-format 2335 msgctxt "type of a data structure" 2336 msgid "Type" 2337 msgstr "Typo" 2338 2339 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2340 #, kde-format 2341 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2342 msgid "Value" 2343 msgstr "Valor" 2344 2345 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2346 #, kde-format 2347 msgctxt "size of a data structure" 2348 msgid "Size" 2349 msgstr "Dimension" 2350 2351 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2352 #, kde-format 2353 msgctxt "@action:button" 2354 msgid "Validate" 2355 msgstr "Valida" 2356 2357 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2358 #, kde-format 2359 msgctxt "@info:tooltip" 2360 msgid "Validate all structures." 2361 msgstr "" 2362 2363 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2364 #, kde-format 2365 msgctxt "@action:button" 2366 msgid "Script console" 2367 msgstr "Console de Script" 2368 2369 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2370 #, kde-format 2371 msgctxt "@info:tooltip" 2372 msgid "Open script console." 2373 msgstr "" 2374 2375 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2376 #, kde-format 2377 msgctxt "@action:button" 2378 msgid "Settings" 2379 msgstr "Preferentias" 2380 2381 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2382 #, kde-format 2383 msgctxt "@info:tooltip" 2384 msgid "Open settings." 2385 msgstr "Preferentias aperite." 2386 2387 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2388 #, kde-format 2389 msgid "Value Display" 2390 msgstr "" 2391 2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2393 #, kde-format 2394 msgid "Structures management" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2400 msgid "Unlock" 2401 msgstr "Disbloca" 2402 2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2404 #, kde-format 2405 msgctxt "@info:tooltip" 2406 msgid "" 2407 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2408 "current cursor position." 2409 msgstr "" 2410 2411 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2412 #, kde-format 2413 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2414 msgid "Lock" 2415 msgstr "Bloca" 2416 2417 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2418 #, kde-format 2419 msgctxt "@info:tooltip" 2420 msgid "Lock selected structure to current offset." 2421 msgstr "" 2422 2423 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2424 #, kde-format 2425 msgctxt "@title:window" 2426 msgid "Structures Script Console" 2427 msgstr "" 2428 2429 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2430 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2431 #, kde-format 2432 msgctxt "@label" 2433 msgid "No grouping." 2434 msgstr "Necun Regruppamento." 2435 2436 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2437 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2438 #, kde-format 2439 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2440 msgid "Bytes per Group:" 2441 msgstr "" 2442 2443 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2444 #, kde-format 2445 msgctxt "@title:window" 2446 msgid "Bytes per Group" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2450 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2451 #, kde-format 2452 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2453 msgid "Bytes per Line:" 2454 msgstr "" 2455 2456 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2457 #, kde-format 2458 msgctxt "@title:window" 2459 msgid "Bytes per Line" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2463 #, kde-format 2464 msgctxt "@title:menu" 2465 msgid "&Offset Coding" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2469 #, kde-format 2470 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2471 msgid "&Hexadecimal" 2472 msgstr "&Hexadecimal" 2473 2474 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2475 #, kde-format 2476 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2477 msgid "&Decimal" 2478 msgstr "&Decimal" 2479 2480 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2481 #, kde-format 2482 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2483 msgid "&Octal" 2484 msgstr "&Octal" 2485 2486 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2487 #, kde-format 2488 msgctxt "@title:menu" 2489 msgid "&Value Coding" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2493 #, kde-format 2494 msgctxt "" 2495 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2496 msgid "&Hexadecimal" 2497 msgstr "&Hexadecimal" 2498 2499 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2500 #, kde-format 2501 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2502 msgid "&Decimal" 2503 msgstr "&Decimal" 2504 2505 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2506 #, kde-format 2507 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2508 msgid "&Octal" 2509 msgstr "&Octal" 2510 2511 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2512 #, kde-format 2513 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2514 msgid "&Binary" 2515 msgstr "&Binari" 2516 2517 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2518 #, kde-format 2519 msgctxt "@title:menu" 2520 msgid "&Char Coding" 2521 msgstr "" 2522 2523 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2524 #, kde-format 2525 msgctxt "@option:check" 2526 msgid "Show &Non-printing Chars" 2527 msgstr "" 2528 2529 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2530 #, kde-format 2531 msgctxt "@action:inmenu" 2532 msgid "Set Bytes per Line..." 2533 msgstr "" 2534 2535 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2536 #, kde-format 2537 msgctxt "@action:inmenu" 2538 msgid "Set Bytes per Group..." 2539 msgstr "" 2540 2541 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2542 #, kde-format 2543 msgctxt "@title:menu" 2544 msgid "&Dynamic Layout" 2545 msgstr "" 2546 2547 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2548 #, kde-format 2549 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2550 msgid "&Off" 2551 msgstr "De-Activ&o" 2552 2553 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2554 #, kde-format 2555 msgctxt "" 2556 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2557 "groups of bytes." 2558 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2562 #, kde-format 2563 msgctxt "" 2564 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2565 "line as possible." 2566 msgid "&On" 2567 msgstr "&Activate (On)" 2568 2569 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2570 #, kde-format 2571 msgctxt "@option:check" 2572 msgid "Show &Line Offset" 2573 msgstr "" 2574 2575 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2576 #, kde-format 2577 msgctxt "@title:menu" 2578 msgid "&Show Values or Chars" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2582 #, kde-format 2583 msgctxt "@item:inmenu" 2584 msgid "&Values" 2585 msgstr "&Valores" 2586 2587 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2588 #, kde-format 2589 msgctxt "@item:inmenu" 2590 msgid "&Chars" 2591 msgstr "" 2592 2593 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2594 #, kde-format 2595 msgctxt "@item:inmenu" 2596 msgid "Values && Chars" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2600 #, kde-format 2601 msgctxt "@title:menu" 2602 msgid "&View Mode" 2603 msgstr "Modo de &vista" 2604 2605 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2606 #, kde-format 2607 msgctxt "@item:inmenu" 2608 msgid "&Columns" 2609 msgstr "&Columnas" 2610 2611 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2612 #, kde-format 2613 msgctxt "@item:inmenu" 2614 msgid "&Rows" 2615 msgstr "&Rangos" 2616 2617 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2618 #, kde-format 2619 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2620 msgid "View Profile" 2621 msgstr "Profilo de vista " 2622 2623 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2624 #, kde-format 2625 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2626 msgid "Create New..." 2627 msgstr "Crea nove..." 2628 2629 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2630 #, kde-format 2631 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2632 msgid "Save Changes" 2633 msgstr "Salveguarda modificationes" 2634 2635 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2636 #, kde-format 2637 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2638 msgid "Reset Changes" 2639 msgstr "" 2640 2641 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2642 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2643 #, kde-format 2644 msgctxt "@window:title" 2645 msgid "New View Profile" 2646 msgstr "" 2647 2648 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2649 #, kde-format 2650 msgid "Title:" 2651 msgstr "Titulo:" 2652 2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2654 #, kde-format 2655 msgid "Display" 2656 msgstr "Monstrator" 2657 2658 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2659 #, kde-format 2660 msgid "Show Line Offset:" 2661 msgstr "" 2662 2663 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2664 #, kde-format 2665 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2666 msgid "Hexadecimal" 2667 msgstr "Hexadecimal" 2668 2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2670 #, kde-format 2671 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2672 msgid "Decimal" 2673 msgstr "Decimal" 2674 2675 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2676 #, kde-format 2677 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2678 msgid "Octal" 2679 msgstr "Octal" 2680 2681 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2682 #, kde-format 2683 msgid "Offset Coding:" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "@item:" 2689 msgid "Values" 2690 msgstr "Valores" 2691 2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2693 #, kde-format 2694 msgctxt "@item:" 2695 msgid "Chars" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2699 #, kde-format 2700 msgctxt "@item:" 2701 msgid "Values & Chars" 2702 msgstr "" 2703 2704 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2705 #, kde-format 2706 msgid "Show Values or Chars:" 2707 msgstr "" 2708 2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@label:listbox " 2712 msgid "Show with Rows or Columns:" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2716 #, kde-format 2717 msgctxt "@item:" 2718 msgid "Columns" 2719 msgstr "Columnas" 2720 2721 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2722 #, kde-format 2723 msgctxt "@item:" 2724 msgid "Rows" 2725 msgstr "Rangos" 2726 2727 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2728 #, kde-format 2729 msgid "Layout" 2730 msgstr "Disposition" 2731 2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2735 msgid "Off" 2736 msgstr "De-Activate (Off)" 2737 2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2739 #, kde-format 2740 msgctxt "" 2741 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2742 "groups of bytes." 2743 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2744 msgstr "" 2745 2746 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2747 #, kde-format 2748 msgctxt "" 2749 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2750 "line as possible." 2751 msgid "On" 2752 msgstr "Activate (On)" 2753 2754 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2755 #, kde-format 2756 msgid "Break lines:" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2760 #, kde-format 2761 msgid "Values" 2762 msgstr "Valores" 2763 2764 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2765 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2766 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2767 #, kde-format 2768 msgctxt "" 2769 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2770 msgid "Hexadecimal" 2771 msgstr "Hexadecimal" 2772 2773 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2774 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2775 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2776 #, kde-format 2777 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2778 msgid "Decimal" 2779 msgstr "Decimal" 2780 2781 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2782 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2783 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2784 #, kde-format 2785 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2786 msgid "Octal" 2787 msgstr "Octal" 2788 2789 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2790 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2791 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2792 #, kde-format 2793 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2794 msgid "Binary" 2795 msgstr "Binari" 2796 2797 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2798 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2799 #, kde-format 2800 msgid "Coding:" 2801 msgstr "Programmation:" 2802 2803 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2804 #, kde-format 2805 msgid "Chars" 2806 msgstr "" 2807 2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2809 #, kde-format 2810 msgid "Char for non-printable bytes:" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2814 #, kde-format 2815 msgid "Char for undefined bytes:" 2816 msgstr "" 2817 2818 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2819 #, kde-format 2820 msgctxt "@action:inmenu" 2821 msgid "Manage View Profiles..." 2822 msgstr "Gere profilos de vista..." 2823 2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2825 #, kde-format 2826 msgctxt "@title:window" 2827 msgid "View Profiles" 2828 msgstr "Profilos de vista" 2829 2830 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2831 #, kde-format 2832 msgctxt "@action:button" 2833 msgid "&Create new..." 2834 msgstr "&Crea nove..." 2835 2836 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2837 #, kde-format 2838 msgctxt "@info:tooltip" 2839 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2840 msgstr "" 2841 2842 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2843 #, kde-kuit-format 2844 msgctxt "@info:whatsthis" 2845 msgid "" 2846 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2847 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2848 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2849 msgstr "" 2850 2851 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2852 #, kde-format 2853 msgctxt "@action:button" 2854 msgid "&Edit..." 2855 msgstr "&Modifica..." 2856 2857 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2858 #, kde-format 2859 msgctxt "@info:tooltip" 2860 msgid "Opens an editor for the view profile." 2861 msgstr "" 2862 2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2864 #, kde-kuit-format 2865 msgctxt "@info:whatsthis" 2866 msgid "" 2867 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2868 "opened for the view profile you selected in the list." 2869 msgstr "" 2870 2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2872 #, kde-format 2873 msgctxt "@action:button" 2874 msgid "&Set as Default" 2875 msgstr "&Fixa como predefinite" 2876 2877 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2878 #, kde-format 2879 msgctxt "@info:tooltip" 2880 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2881 msgstr "" 2882 2883 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2884 #, kde-kuit-format 2885 msgctxt "@info:whatsthis" 2886 msgid "" 2887 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2888 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2889 msgstr "" 2890 2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2892 #, kde-format 2893 msgctxt "@action:button" 2894 msgid "&Delete" 2895 msgstr "&Dele" 2896 2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2898 #, kde-format 2899 msgctxt "@info:tooltip" 2900 msgid "Deletes the selected view profile." 2901 msgstr "" 2902 2903 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2904 #, kde-kuit-format 2905 msgctxt "@info:whatsthis" 2906 msgid "" 2907 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2908 "selected in the list is deleted." 2909 msgstr "" 2910 2911 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2912 #, kde-format 2913 msgid "Modification of %1" 2914 msgstr "Modification de %1" 2915 2916 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2917 #, kde-format 2918 msgctxt "@window:title" 2919 msgid "\"%1\" View Profile" 2920 msgstr "\"%1\" Profilo de vista " 2921 2922 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2923 #, kde-format 2924 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2925 msgid "INS" 2926 msgstr "INS" 2927 2928 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2929 #, kde-format 2930 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2931 msgid "OVR" 2932 msgstr "OVR" 2933 2934 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2935 #, kde-format 2936 msgctxt "@info:tooltip" 2937 msgid "Insert mode" 2938 msgstr "Modo de insertar" 2939 2940 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2941 #, kde-format 2942 msgctxt "@info:tooltip" 2943 msgid "Overwrite mode" 2944 msgstr "Modo de superscriber" 2945 2946 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 2947 #, kde-format 2948 msgctxt "@info:tooltip" 2949 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 2950 msgstr "" 2951 2952 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 2953 #, kde-format 2954 msgctxt "@info:tooltip" 2955 msgid "Encoding in the character column of the current view." 2956 msgstr "" 2957 2958 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 2959 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 2960 #, kde-format 2961 msgid "Offset: %1" 2962 msgstr "Displaciamento: %1" 2963 2964 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 2965 #, kde-format 2966 msgid "%1 bytes" 2967 msgstr "%1 bytes" 2968 2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 2970 #, kde-format 2971 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 2972 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2973 msgstr "Selection: %1 - %2 (%3)" 2974 2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 2976 #, kde-format 2977 msgctxt "@info:status offset value not available" 2978 msgid "Offset: -" 2979 msgstr "Displaciamento: -" 2980 2981 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 2982 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "@info:status offset value not available" 2985 msgid "Selection: -" 2986 msgstr "Selection: -" 2987 2988 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 2989 #, kde-format 2990 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 2991 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2992 msgstr "Selection: %1 - %2 (%3)" 2993 2994 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 2995 #, kde-format 2996 msgctxt "name of the data type" 2997 msgid "Byte Array" 2998 msgstr "Byte Array" 2999 3000 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3001 #, kde-format 3002 msgctxt "The byte array was new created." 3003 msgid "New created." 3004 msgstr "Nove create." 3005 3006 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3007 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3008 #, kde-format 3009 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3010 msgid "[New Byte Array]" 3011 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3012 msgstr[0] "" 3013 msgstr[1] "" 3014 3015 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3016 #, kde-format 3017 msgctxt "origin of the byte array" 3018 msgid "Created from data." 3019 msgstr "" 3020 3021 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3022 #, kde-format 3023 msgctxt "destination of the byte array" 3024 msgid "Loaded from file." 3025 msgstr "" 3026 3027 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3028 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3029 #, kde-format 3030 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3031 msgstr "" 3032 3033 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3034 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3035 #, kde-format 3036 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3037 msgstr "" 3038 3039 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3040 #, kde-format 3041 msgctxt "name of the generated data" 3042 msgid "Pattern..." 3043 msgstr "Patrono..." 3044 3045 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3046 #, kde-format 3047 msgid "Pattern inserted." 3048 msgstr "Patrono insertate." 3049 3050 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3051 #, kde-format 3052 msgctxt "@label:textbox" 3053 msgid "Pattern:" 3054 msgstr "Patrono:" 3055 3056 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3057 #, kde-format 3058 msgctxt "@info:whatsthis" 3059 msgid "" 3060 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3061 msgstr "" 3062 "Inserta un modello de cerca, o tu selectiona un modello precedente ab le " 3063 "lista" 3064 3065 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3066 #, kde-format 3067 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3068 msgid "&Number:" 3069 msgstr "&Numero:" 3070 3071 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3072 #, kde-format 3073 msgctxt "@info:whatsthis" 3074 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3075 msgstr "" 3076 3077 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3078 #, kde-format 3079 msgctxt "@item name of the generated data" 3080 msgid "Pattern" 3081 msgstr "Patrono" 3082 3083 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3084 #, kde-format 3085 msgctxt "name of the generated data" 3086 msgid "Random Data..." 3087 msgstr "Datos casual..." 3088 3089 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3090 #, kde-format 3091 msgid "RandomData inserted." 3092 msgstr "Datos casual insertate." 3093 3094 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3095 #, kde-format 3096 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3097 msgid "&Size (bytes):" 3098 msgstr "&Grandor (bytes):" 3099 3100 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3101 #, kde-format 3102 msgctxt "@info:whatsthis" 3103 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3104 msgstr "Inserta le grandor del bytearray de generar." 3105 3106 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3107 #, kde-format 3108 msgctxt "@item name of the generated data" 3109 msgid "Random Data" 3110 msgstr "Datos casual" 3111 3112 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3113 #, kde-format 3114 msgctxt "name of the generated data" 3115 msgid "Sequence" 3116 msgstr "Sequentia" 3117 3118 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3119 #, kde-format 3120 msgid "Sequence inserted." 3121 msgstr "Sequentia insertate." 3122 3123 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "name of the encoding target" 3126 msgid "Base32" 3127 msgstr "Base32" 3128 3129 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3130 #, kde-format 3131 msgctxt "" 3132 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3133 "base-32." 3134 msgid "Encoding:" 3135 msgstr "Codifica:" 3136 3137 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3138 #, kde-format 3139 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3140 msgid "Classic" 3141 msgstr "Classic" 3142 3143 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3144 #, kde-format 3145 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3146 msgid "Base32hex" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3150 #, kde-format 3151 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3152 msgid "z-base-32" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3156 #, kde-format 3157 msgctxt "name of the encoding target" 3158 msgid "Base64" 3159 msgstr "Base64" 3160 3161 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3162 #, kde-format 3163 msgctxt "name of the encoding target" 3164 msgid "Ascii85" 3165 msgstr "ASCII85" 3166 3167 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3168 #, kde-format 3169 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3170 msgstr "" 3171 3172 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3173 #, kde-format 3174 msgctxt "name of the encoding target" 3175 msgid "Characters" 3176 msgstr "Characteres" 3177 3178 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3179 #, kde-format 3180 msgctxt "name of the encoding target" 3181 msgid "Intel Hex" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3185 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3186 #, kde-format 3187 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3188 msgid "Address size:" 3189 msgstr "Grandor de adresse:" 3190 3191 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3192 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3193 #, kde-format 3194 msgctxt "@item:inmenu address size" 3195 msgid "32-bit" 3196 msgstr "32-bit" 3197 3198 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3199 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3200 #, kde-format 3201 msgctxt "@item:inmenu address size" 3202 msgid "16-bit" 3203 msgstr "16-bit" 3204 3205 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3206 #, kde-format 3207 msgctxt "@item:inmenu address size" 3208 msgid "8-bit" 3209 msgstr "8-bit" 3210 3211 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3212 #, kde-format 3213 msgctxt "name of the encoding target" 3214 msgid "C Array" 3215 msgstr "" 3216 3217 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3218 #, kde-format 3219 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3220 msgid "Name of variable:" 3221 msgstr "Nomine de variabile:" 3222 3223 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3224 #, kde-format 3225 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3226 msgid "Items per line:" 3227 msgstr "Elementos per rango:" 3228 3229 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3230 #, kde-format 3231 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3232 msgid "Data type:" 3233 msgstr "Typo de datos:" 3234 3235 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3236 #, kde-format 3237 msgctxt "" 3238 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3239 "datatype has the property Unsigned" 3240 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3241 msgstr "" 3242 3243 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3244 #, kde-format 3245 msgctxt "name of the encoding target" 3246 msgid "S-Record" 3247 msgstr "S-Record" 3248 3249 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3250 #, kde-format 3251 msgctxt "@item:inmenu address size" 3252 msgid "24-bit" 3253 msgstr "24-bit" 3254 3255 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3256 #, kde-format 3257 msgctxt "name of the encoding target" 3258 msgid "Uuencoding" 3259 msgstr "" 3260 3261 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3262 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3263 #, kde-format 3264 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3265 msgid "Internal name of file:" 3266 msgstr "" 3267 3268 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3269 #, kde-format 3270 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3271 msgid "Encoding:" 3272 msgstr "Codifica:" 3273 3274 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3275 #, kde-format 3276 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3277 msgid "Historical" 3278 msgstr "Historic" 3279 3280 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3281 #, kde-format 3282 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3283 msgid "Base64" 3284 msgstr "Base64" 3285 3286 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3287 #, kde-format 3288 msgctxt "name of the encoding target" 3289 msgid "Values" 3290 msgstr "Valores" 3291 3292 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3293 #, kde-format 3294 msgid "Value coding:" 3295 msgstr "" 3296 3297 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3300 msgid "Separation:" 3301 msgstr "Separation:" 3302 3303 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "name of the encoding target" 3306 msgid "View in HTML" 3307 msgstr "Vide in HTML" 3308 3309 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3310 #, kde-format 3311 msgctxt "name of the encoding target" 3312 msgid "View in Plain Text" 3313 msgstr "Vide in Texto simplice" 3314 3315 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3316 #, kde-format 3317 msgctxt "name of the encoding target" 3318 msgid "Xxencoding" 3319 msgstr "" 3320 3321 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3322 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3323 #, kde-format 3324 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3325 msgid "Hex" 3326 msgstr "Hex" 3327 3328 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3329 #, kde-format 3330 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3331 msgid "Dec" 3332 msgstr "Dec" 3333 3334 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3335 #, kde-format 3336 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3337 msgid "Oct" 3338 msgstr "Oct" 3339 3340 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3341 #, kde-format 3342 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3343 msgid "Expr" 3344 msgstr "Expr" 3345 3346 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3347 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3348 #, kde-format 3349 msgctxt "" 3350 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3351 msgid "Hex" 3352 msgstr "Hex" 3353 3354 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3357 msgid "Dec" 3358 msgstr "Dec" 3359 3360 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3361 #, kde-format 3362 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3363 msgid "Oct" 3364 msgstr "Oct" 3365 3366 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3367 #, kde-format 3368 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3369 msgid "Bin" 3370 msgstr "Bin" 3371 3372 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3373 #, kde-format 3374 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3375 msgid "Char" 3376 msgstr "Char" 3377 3378 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3379 #, kde-format 3380 msgctxt "" 3381 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3382 msgid "UTF-8" 3383 msgstr "UTF-8" 3384 3385 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3386 #~ msgid "SHA-0" 3387 #~ msgstr "SHA-0" 3388 3389 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3390 #~ msgid "MD2" 3391 #~ msgstr "MD2" 3392 3393 #~ msgctxt "name of the hash algorithm" 3394 #~ msgid "RIPEMD160" 3395 #~ msgstr "RIPEMD160"