Warning, /utilities/okteta/po/ia/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the okteta package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 giovanni <g.sora@tiscali.it>
0005 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2024.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: okteta\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-03 14:58+0100\n"
0012 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0013 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ia\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Giovanni Sora"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0030 
0031 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0032 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title:window"
0035 msgid "File Info"
0036 msgstr "Info de file"
0037 
0038 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0039 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0040 #, kde-format
0041 msgid "Type:"
0042 msgstr "Typo:"
0043 
0044 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0045 #, kde-format
0046 msgid "Location:"
0047 msgstr "Location:"
0048 
0049 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0050 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0051 #, kde-format
0052 msgid "Size:"
0053 msgstr "Dimension:"
0054 
0055 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0056 #, kde-format
0057 msgid "Created/Loaded:"
0058 msgstr "Create/Cargate:"
0059 
0060 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0061 #, kde-format
0062 msgid "Last modified:"
0063 msgstr "Le ultime modificate:"
0064 
0065 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0066 #, kde-format
0067 msgid "Last synchronized:"
0068 msgstr "Ultime synchronisate:"
0069 
0070 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0071 #, kde-format
0072 msgid "Created:"
0073 msgstr "Create:"
0074 
0075 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0078 msgid "[None]"
0079 msgstr "Necun"
0080 
0081 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@option:check"
0084 msgid "Overwrite only"
0085 msgstr "Super scribe solmente"
0086 
0087 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0090 msgid "Offset"
0091 msgstr "Displaciamento"
0092 
0093 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0096 msgid "Title"
0097 msgstr "Titulo"
0098 
0099 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@action:inmenu"
0102 msgid "Remove Bookmark"
0103 msgstr "Remove iste marcator de libro"
0104 
0105 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@action:inmenu"
0108 msgid "Remove All Bookmarks"
0109 msgstr "Remove omne marcatores de libro"
0110 
0111 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0112 #, kde-format
0113 msgctxt "@action:inmenu"
0114 msgid "Go to Next Bookmark"
0115 msgstr "Va al proxime marcator de libro"
0116 
0117 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0118 #, kde-format
0119 msgctxt "@action:inmenu"
0120 msgid "Go to Previous Bookmark"
0121 msgstr "Va al previe marcator de libro"
0122 
0123 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@item description of bookmark"
0126 msgid "%1: %2"
0127 msgstr "%1: %2"
0128 
0129 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "default name of a bookmark"
0133 msgid "Bookmark"
0134 msgstr "Marcator de libro"
0135 
0136 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0138 #, kde-format
0139 msgctxt "@title:window"
0140 msgid "Bookmarks"
0141 msgstr "Marcatores de libro"
0142 
0143 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0144 #, kde-format
0145 msgctxt "@info:tooltip"
0146 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@info:whatsthis"
0152 msgid ""
0153 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0154 "cursor position."
0155 msgstr ""
0156 
0157 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0158 #, kde-format
0159 msgctxt "@info:tooltip"
0160 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0161 msgstr "Dele omne le marcatores de libro seligite."
0162 
0163 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0164 #, kde-format
0165 msgctxt "@info:whatsthis"
0166 msgid ""
0167 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@info:tooltip"
0173 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0174 msgstr "Move le cursor al marcator de libro seligite."
0175 
0176 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0177 #, kde-format
0178 msgctxt "@info:whatsthis"
0179 msgid ""
0180 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0181 "bookmark which has been last selected."
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "@info:tooltip"
0187 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0188 msgstr "habilita renominar del marcator de libro seligite."
0189 
0190 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0191 #, kde-format
0192 msgctxt "@info:whatsthis"
0193 msgid ""
0194 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0195 "can be edited."
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0199 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0202 msgid "undef."
0203 msgstr "indef. "
0204 
0205 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0206 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0207 #, kde-format
0208 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0209 msgid "Dec"
0210 msgstr "Dec"
0211 
0212 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0213 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0216 msgid "Hex"
0217 msgstr "Hex"
0218 
0219 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0220 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@title:column short for Octal"
0223 msgid "Oct"
0224 msgstr "Oct"
0225 
0226 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0227 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@title:column short for Binary"
0230 msgid "Bin"
0231 msgstr "Bin"
0232 
0233 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0234 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@title:column short for Character"
0237 msgid "Char"
0238 msgstr "Char"
0239 
0240 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0241 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0244 msgid "Decimal"
0245 msgstr "Decimal"
0246 
0247 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0248 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0251 msgid "Hexadecimal"
0252 msgstr "Hexadecimal"
0253 
0254 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0255 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0258 msgid "Octal"
0259 msgstr "Octal"
0260 
0261 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0262 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0263 #, kde-format
0264 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0265 msgid "Binary"
0266 msgstr "Binari"
0267 
0268 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0269 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0270 #, kde-format
0271 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0272 msgid "Character"
0273 msgstr "Character:"
0274 
0275 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@title:window"
0279 msgid "Value/Char Table"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0283 #, kde-format
0284 msgid "Inserted 1 Byte"
0285 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0286 msgstr[0] ""
0287 msgstr[1] ""
0288 
0289 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0290 #, kde-format
0291 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0292 msgid "Number (bytes):"
0293 msgstr "Numero (bytes):"
0294 
0295 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0296 #, kde-format
0297 msgctxt "@info:tooltip"
0298 msgid ""
0299 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@info:tooltip"
0305 msgid ""
0306 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0307 "times."
0308 msgstr ""
0309 
0310 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0313 msgid "Charset Conversion"
0314 msgstr ""
0315 
0316 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0317 #, kde-format
0318 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0319 msgid "%1 to %2"
0320 msgstr "%1 a %2"
0321 
0322 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0323 #, kde-format
0324 msgctxt "@title:window"
0325 msgid "Charset Conversion"
0326 msgstr ""
0327 
0328 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0329 #, kde-format
0330 msgctxt ""
0331 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0332 msgid "From"
0333 msgstr "Ex"
0334 
0335 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0336 #, kde-format
0337 msgctxt ""
0338 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0339 msgid "To"
0340 msgstr "A"
0341 
0342 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "@info:tooltip"
0345 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "@info:whatsthis"
0351 msgid ""
0352 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0353 "charset."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0357 #, kde-format
0358 msgctxt "@info:tooltip"
0359 msgid "The charset the bytes are converted to."
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0363 #, kde-format
0364 msgctxt "@info:whatsthis"
0365 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0369 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0370 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0371 #, kde-format
0372 msgctxt "@title:group"
0373 msgid "Parameters"
0374 msgstr "Parametros"
0375 
0376 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0377 #, kde-format
0378 msgctxt ""
0379 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0380 msgid "Substitute missing:"
0381 msgstr ""
0382 
0383 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0384 #, kde-format
0385 msgctxt "@info:tooltip"
0386 msgid ""
0387 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0388 "the source charset is not part of the target charset."
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "@info:whatsthis"
0394 msgid ""
0395 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0396 "in the source charset is not part of the target charset."
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0400 #, kde-format
0401 msgctxt ""
0402 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0403 msgid "Substitute byte:"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0407 #, kde-format
0408 msgctxt "@info:tooltip"
0409 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0413 #, kde-format
0414 msgctxt "@info:whatsthis"
0415 msgid ""
0416 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0420 #, kde-format
0421 msgid "Con&vert"
0422 msgstr "Con&verte"
0423 
0424 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@info:tooltip"
0427 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0431 #, kde-kuit-format
0432 msgctxt "@info:whatsthis"
0433 msgid ""
0434 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0435 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0436 "in the selected target charset."
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0440 #, kde-format
0441 msgctxt "@info"
0442 msgid "No bytes converted."
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0446 #, kde-format
0447 msgctxt "@info"
0448 msgid "1 byte converted."
0449 msgid_plural "%1 bytes converted."
0450 msgstr[0] ""
0451 msgstr[1] ""
0452 
0453 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@info"
0456 msgid "No bytes substituted."
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0460 #, kde-format
0461 msgctxt "@info"
0462 msgid "1 byte substituted."
0463 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0464 msgstr[0] ""
0465 msgstr[1] ""
0466 
0467 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@info"
0470 msgid ""
0471 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0475 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0476 #, kde-format
0477 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0478 msgid "Checksum"
0479 msgstr "Checksum"
0480 
0481 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0484 msgid "Algorithm:"
0485 msgstr "Algorithmo:"
0486 
0487 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0488 #, kde-format
0489 msgctxt "@info:whatsthis"
0490 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0494 #, kde-format
0495 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0496 msgid "&Calculate"
0497 msgstr "&Calcula"
0498 
0499 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0500 #, kde-format
0501 msgctxt "@info:tooltip"
0502 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0506 #, kde-kuit-format
0507 msgctxt "@info:whatsthis"
0508 msgid ""
0509 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0510 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0511 "the set minimum length."
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0515 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0516 #, kde-format
0517 msgctxt "@title:window"
0518 msgid "Binary Filter"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0522 #, kde-format
0523 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0524 msgid "Operation:"
0525 msgstr "Operation:"
0526 
0527 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@info:tooltip"
0530 msgid "The operation to use for the filter."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@info:whatsthis"
0536 msgid "Select the operation to use for the filter."
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0540 #, kde-format
0541 msgctxt "@action:button"
0542 msgid "&Filter"
0543 msgstr "&Filtro"
0544 
0545 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0546 #, kde-format
0547 msgctxt "@info:tooltip"
0548 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0552 #, kde-kuit-format
0553 msgctxt "@info:whatsthis"
0554 msgid ""
0555 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0556 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0557 "given options."
0558 msgstr ""
0559 
0560 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0561 #, kde-format
0562 msgctxt "@action:inmenu"
0563 msgid "&Go to Offset..."
0564 msgstr ""
0565 
0566 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0567 #, kde-format
0568 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0569 msgid "Goto"
0570 msgstr "Vade a"
0571 
0572 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0573 #, kde-format
0574 msgctxt "@label:listbox"
0575 msgid "O&ffset:"
0576 msgstr "&Displaciamento:"
0577 
0578 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0579 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0580 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@info:whatsthis"
0583 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0584 msgstr ""
0585 
0586 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0587 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@option:check"
0590 msgid "From c&ursor"
0591 msgstr "Ex c&ursor"
0592 
0593 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0594 #, kde-format
0595 msgctxt "@info:whatsthis"
0596 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0600 #, kde-format
0601 msgctxt "@option:check"
0602 msgid "&Extend selection"
0603 msgstr ""
0604 
0605 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0606 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0607 #, kde-format
0608 msgctxt "@info:whatsthis"
0609 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0613 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0614 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0615 #, kde-format
0616 msgctxt "@option:check"
0617 msgid "&Backwards"
0618 msgstr "&Trova de retro"
0619 
0620 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0621 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "@info:whatsthis"
0624 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "@action:button"
0630 msgid "&Go"
0631 msgstr "&Vade"
0632 
0633 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "@info:tooltip"
0636 msgid "Go to the Offset"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0640 #, kde-kuit-format
0641 msgctxt "@info:whatsthis"
0642 msgid ""
0643 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0644 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0645 msgstr ""
0646 
0647 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0648 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0649 #, kde-format
0650 msgctxt "@title:window"
0651 msgid "Statistics"
0652 msgstr "Statistica"
0653 
0654 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0655 #, kde-format
0656 msgctxt "@label size of selected bytes"
0657 msgid "Size:"
0658 msgstr "Dimension:"
0659 
0660 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0661 #, kde-format
0662 msgctxt "@info:tooltip"
0663 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0667 #, kde-format
0668 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0669 msgid "&Build"
0670 msgstr "&Construe"
0671 
0672 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "@info:tooltip"
0675 msgid ""
0676 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0677 msgstr ""
0678 
0679 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0680 #, kde-kuit-format
0681 msgctxt "@info:whatsthis"
0682 msgid ""
0683 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0684 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0688 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0689 #, kde-format
0690 msgid "C&opy"
0691 msgstr "C&opia"
0692 
0693 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "@info:tooltip"
0696 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0697 msgstr ""
0698 
0699 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0700 #, kde-kuit-format
0701 msgctxt "@info:whatsthis"
0702 msgid ""
0703 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0704 "selected in the list are copied to the clipboard."
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0709 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0710 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0711 #, kde-format
0712 msgid "1 byte"
0713 msgid_plural "%1 bytes"
0714 msgstr[0] "1 Byte"
0715 msgstr[1] "%1 bytes"
0716 
0717 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "@title:column count of characters"
0720 msgid "Count"
0721 msgstr "Computo"
0722 
0723 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0726 msgid "Percent"
0727 msgstr "Percentage"
0728 
0729 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0730 #, kde-format
0731 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0732 msgid "Adler-32"
0733 msgstr "Adler-32"
0734 
0735 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0736 #, kde-format
0737 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0738 msgid "CRC-32"
0739 msgstr "CRC-32"
0740 
0741 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0742 #, kde-format
0743 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0744 msgid "CRC-64"
0745 msgstr "CRC-64"
0746 
0747 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "@item:inlistbox"
0750 msgid "ECMA-182"
0751 msgstr "ECMA-182"
0752 
0753 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "@item:inlistbox"
0756 msgid "ISO 3309"
0757 msgstr "ISO 3309"
0758 
0759 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0760 #, kde-format
0761 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0762 msgid "CRC-64 variant:"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0766 #, kde-format
0767 msgctxt "@info:tooltip"
0768 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0772 #, kde-format
0773 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0774 msgid "Modular sum 16-bit"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0780 msgid "Modular sum 32-bit"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0784 #, kde-format
0785 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0786 msgid "Modular sum 64-bit"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0790 #, kde-format
0791 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0792 msgid "Modular sum 8-bit"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0796 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0797 #, kde-format
0798 msgctxt "@item:inlistbox"
0799 msgid "Big-endian"
0800 msgstr "Big-endian"
0801 
0802 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0803 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0804 #, kde-format
0805 msgctxt "@item:inlistbox"
0806 msgid "Little-endian"
0807 msgstr "Little-endian"
0808 
0809 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0810 #, kde-format
0811 msgctxt ""
0812 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0813 msgid "Byte Order:"
0814 msgstr "Ordine de Byte:"
0815 
0816 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "@info:tooltip"
0819 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0823 #, kde-format
0824 msgctxt "name of the hash algorithm"
0825 msgid "MD4"
0826 msgstr "MD4"
0827 
0828 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "name of the hash algorithm"
0831 msgid "MD5"
0832 msgstr "MD5"
0833 
0834 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "name of the hash algorithm"
0837 msgid "SHA-1"
0838 msgstr "Sha-1"
0839 
0840 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0841 #, kde-format
0842 msgctxt "name of the hash algorithm"
0843 msgid "SHA-224"
0844 msgstr "Sha-224"
0845 
0846 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0847 #, kde-format
0848 msgctxt "name of the hash algorithm"
0849 msgid "SHA-256"
0850 msgstr "Sha-256"
0851 
0852 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0853 #, kde-format
0854 msgctxt "name of the hash algorithm"
0855 msgid "SHA-384"
0856 msgstr "Sha-384"
0857 
0858 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "name of the hash algorithm"
0861 msgid "SHA-512"
0862 msgstr "Sha-512"
0863 
0864 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0865 #, kde-format
0866 msgctxt "name of the hash algorithm"
0867 msgid "SHA3-224"
0868 msgstr "SHA3-224"
0869 
0870 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "name of the hash algorithm"
0873 msgid "SHA3-256"
0874 msgstr "SHA3-256"
0875 
0876 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0877 #, kde-format
0878 msgctxt "name of the hash algorithm"
0879 msgid "SHA3-384"
0880 msgstr "SHA3-384"
0881 
0882 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0883 #, kde-format
0884 msgctxt "name of the hash algorithm"
0885 msgid "SHA3-512"
0886 msgstr "SHA3-512"
0887 
0888 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0889 #, kde-format
0890 msgctxt "name of the hash algorithm"
0891 msgid "Keccak-224"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0895 #, kde-format
0896 msgctxt "name of the hash algorithm"
0897 msgid "Keccak-256"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "name of the hash algorithm"
0903 msgid "Keccak-384"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0907 #, kde-format
0908 msgctxt "name of the hash algorithm"
0909 msgid "Keccak-512"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0915 msgid "operand AND data"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0919 #, kde-format
0920 msgctxt ""
0921 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0922 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0923 msgid "INVERT data"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0929 msgid "Operand:"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0933 #, kde-format
0934 msgctxt "@info:tooltip"
0935 msgid "The operand to do the operation with."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0939 #, kde-format
0940 msgctxt "@info:whatsthis"
0941 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0945 #, kde-format
0946 msgctxt "@option:check"
0947 msgid "Align at end:"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "@info:tooltip"
0953 msgid ""
0954 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0955 "the begin."
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "@info:whatsthis"
0961 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0965 #, kde-format
0966 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0967 msgid "operand OR data"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0971 #, kde-format
0972 msgctxt ""
0973 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0974 "ABCD becomes DCBA"
0975 msgid "REVERSE data"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "@option:check"
0981 msgid "Reverse also bits:"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0985 #, kde-format
0986 msgctxt "@info:whatsthis"
0987 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0991 #, kde-format
0992 msgctxt ""
0993 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
0994 "the begin again"
0995 msgid "ROTATE data"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0999 #, kde-format
1000 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1001 msgid "&Group size (bytes):"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1005 #, kde-format
1006 msgctxt "@info:tooltip"
1007 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1013 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1019 msgid "S&hift width (bits):"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1023 #, kde-format
1024 msgctxt "@info:tooltip"
1025 msgid ""
1026 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1027 "negative to the left."
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 msgid ""
1034 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1035 "negative to the left."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1039 #, kde-format
1040 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1041 msgid "SHIFT data"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1045 #, kde-format
1046 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1047 msgid "operand XOR data"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1051 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1052 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1053 #, kde-format
1054 msgctxt "@title:window"
1055 msgid "Find"
1056 msgstr "Trova"
1057 
1058 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1059 #, kde-format
1060 msgctxt "@info:tooltip"
1061 msgid ""
1062 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1063 "the list."
1064 msgstr ""
1065 
1066 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1067 #, kde-format
1068 msgctxt "@title:group"
1069 msgid "Options"
1070 msgstr "Optiones"
1071 
1072 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1073 #, kde-format
1074 msgctxt "@option:check"
1075 msgid "C&ase sensitive"
1076 msgstr "Sensibile al differentia inter m&ajusculas e minusculas"
1077 
1078 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1079 #, kde-format
1080 msgctxt "@info:whatsthis"
1081 msgid ""
1082 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1083 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1084 msgstr ""
1085 "Executa un cerca con differentias inter majusculas e minusculas: insertar le "
1086 "modello  'Joe' non coincidera con  'joe' o 'JOE', sed sol 'Joe'. "
1087 
1088 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1089 #, kde-format
1090 msgctxt "@option:check"
1091 msgid "&Whole words only"
1092 msgstr "Sol&mente parolas integre"
1093 
1094 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1095 #, kde-format
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1097 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1098 msgstr ""
1099 "Require limites de parola in ambes le fines de un modello per succeder."
1100 
1101 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1104 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1105 msgstr "Starta le cerca al location currente del cursor plus tosto que al alto"
1106 
1107 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1108 #, kde-format
1109 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 msgid "Replace backwards."
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1114 #, kde-format
1115 msgctxt "@option:check"
1116 msgid "&Selected bytes"
1117 msgstr ""
1118 
1119 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1120 #, kde-format
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1122 msgid "Only search within the current selection."
1123 msgstr "Solmente cerca inter le selection currente"
1124 
1125 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1126 #, kde-format
1127 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1128 msgid "Overwr&ite Mode"
1129 msgstr "Modo de super scr&iptura"
1130 
1131 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1132 #, kde-format
1133 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 msgid ""
1135 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1136 "data."
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1140 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "@title:window"
1143 msgid "Decoding Table"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "Edited as %datatype"
1149 msgid "Edited as %1"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1155 msgid "Type"
1156 msgstr "Typo"
1157 
1158 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1161 msgid "Value"
1162 msgstr "Valor"
1163 
1164 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1165 #, kde-format
1166 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1167 msgid "The type of data"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1171 #, kde-format
1172 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1173 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1177 #, kde-format
1178 msgctxt "@info:tooltip"
1179 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "@option:check"
1185 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1189 #, kde-format
1190 msgctxt "@info:tooltip"
1191 msgid ""
1192 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1193 "hexadecimal instead of as decimal."
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1197 #, kde-kuit-format
1198 msgctxt "@info"
1199 msgid ""
1200 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1201 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1205 #, kde-format
1206 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1207 msgid "&Keep"
1208 msgstr "&Mantene"
1209 
1210 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1211 #, kde-format
1212 msgctxt "@info:tooltip"
1213 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1217 #, kde-kuit-format
1218 msgctxt "@info"
1219 msgid ""
1220 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1221 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1225 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "@action:inmenu"
1228 msgid "Edit"
1229 msgstr "Modifica"
1230 
1231 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1232 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1233 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "@action:button"
1236 msgid "&Select"
1237 msgstr "&Selige"
1238 
1239 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1242 msgid "Binary 8-bit"
1243 msgstr ""
1244 
1245 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1248 msgid "Character 8-bit"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1252 #, kde-format
1253 msgctxt "@label:textbox"
1254 msgid "Float 32-bit"
1255 msgstr ""
1256 
1257 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1258 #, kde-format
1259 msgctxt "@label:textbox"
1260 msgid "Float 64-bit"
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1264 #, kde-format
1265 msgctxt ""
1266 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1267 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1271 #, kde-format
1272 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1273 msgid "Octal 8-bit"
1274 msgstr "Octal 8-bit"
1275 
1276 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1277 #, kde-format
1278 msgctxt "@label:textbox"
1279 msgid "Signed 16-bit"
1280 msgstr "Signate 16-bit"
1281 
1282 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1283 #, kde-format
1284 msgctxt "@label:textbox"
1285 msgid "Signed 32-bit"
1286 msgstr "Signate 32-bit"
1287 
1288 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1289 #, kde-format
1290 msgctxt "@label:textbox"
1291 msgid "Signed 64-bit"
1292 msgstr "Signate 64-bit"
1293 
1294 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1295 #, kde-format
1296 msgctxt "@label:textbox"
1297 msgid "Signed 8-bit"
1298 msgstr "Signate 8-bit"
1299 
1300 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1301 #, kde-format
1302 msgctxt "@label:textbox"
1303 msgid "Unsigned 16-bit"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1307 #, kde-format
1308 msgctxt "@label:textbox"
1309 msgid "Unsigned 32-bit"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "@label:textbox"
1315 msgid "Unsigned 64-bit"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1319 #, kde-format
1320 msgctxt "@label:textbox"
1321 msgid "Unsigned 8-bit"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1325 #, kde-format
1326 msgctxt "@label:textbox"
1327 msgid "UTF-16"
1328 msgstr "UTF-16:"
1329 
1330 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1331 #, kde-format
1332 msgctxt "@label:textbox"
1333 msgid "UTF-8"
1334 msgstr "UTF-8"
1335 
1336 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1337 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "@title:window"
1340 msgid "Print Byte Array %1"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1346 msgid "Page %p of %P"
1347 msgstr "Pagina %p de %P"
1348 
1349 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1352 msgid "Printed by: %U"
1353 msgstr "Imprimite per: %U"
1354 
1355 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1356 #, kde-format
1357 msgctxt "@info"
1358 msgid "Could not print."
1359 msgstr "Non pote imprimer."
1360 
1361 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1362 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1363 #, kde-format
1364 msgctxt "@title:window"
1365 msgid "Replace"
1366 msgstr "Reimplacia"
1367 
1368 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1369 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1370 #, kde-format
1371 msgctxt "@info"
1372 msgid "No replacements made."
1373 msgstr ""
1374 
1375 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1376 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1377 #, kde-format
1378 msgctxt "@info"
1379 msgid "1 replacement made."
1380 msgid_plural "%1 replacements made."
1381 msgstr[0] "1 reimplaciamento facite"
1382 msgstr[1] "%1 reimplaciamentos facite."
1383 
1384 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@info"
1387 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1391 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1392 #, kde-kuit-format
1393 msgctxt "@info"
1394 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1398 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1399 #, kde-kuit-format
1400 msgctxt "@info"
1401 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "@title:window"
1407 msgid "Replace Bytes"
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@action;button"
1413 msgid "&Replace"
1414 msgstr "&Reimplacia"
1415 
1416 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@info:tooltip"
1419 msgid "Start replace"
1420 msgstr "On initia reimplaciamento"
1421 
1422 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1423 #, kde-kuit-format
1424 msgctxt "@info:whatsthis"
1425 msgid ""
1426 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1427 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1428 "replaced with the replacement bytes."
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1432 #, kde-format
1433 msgctxt "@title:group"
1434 msgid "Replace With"
1435 msgstr "Reimplacia con"
1436 
1437 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1438 #, kde-format
1439 msgctxt "@info:tooltip"
1440 msgid ""
1441 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1442 "from the list."
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "@option:check"
1448 msgid "&Prompt on replace"
1449 msgstr "&Demanda sur reimplaciamento"
1450 
1451 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1452 #, kde-format
1453 msgctxt "@info:whatsthis"
1454 msgid "Ask before replacing each match found."
1455 msgstr "Demanda ante reimplaciar omne objecto equal trovate"
1456 
1457 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1458 #, kde-format
1459 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1460 msgid "Replace"
1461 msgstr "Reimplacia"
1462 
1463 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1464 #, kde-format
1465 msgctxt "@action:button"
1466 msgid "Replace &All"
1467 msgstr "R&eimplacia Toto"
1468 
1469 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1470 #, kde-format
1471 msgctxt "@action:button"
1472 msgid "&Skip"
1473 msgstr "&Salta"
1474 
1475 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1476 #, kde-format
1477 msgctxt "@action:button"
1478 msgid "Replace"
1479 msgstr "Reimplacia"
1480 
1481 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1482 #, kde-format
1483 msgctxt "@title"
1484 msgid "Replace"
1485 msgstr "Reimplacia"
1486 
1487 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@info"
1490 msgid "Search key not found in byte array."
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "@title:window"
1496 msgid "Find Bytes"
1497 msgstr "Trova bytes"
1498 
1499 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@action:button"
1502 msgid "&Find"
1503 msgstr "T&rova"
1504 
1505 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "@info:tooltip"
1508 msgid "Start searching"
1509 msgstr "On Initia cerca"
1510 
1511 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1512 #, kde-kuit-format
1513 msgctxt "@info:whatsthis"
1514 msgid ""
1515 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1516 "above are searched for within the byte array."
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1520 #, kde-format
1521 msgctxt "@title"
1522 msgid "Search"
1523 msgstr "Cerca"
1524 
1525 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1526 #, kde-format
1527 msgctxt "@action:inmenu"
1528 msgid "&Select Range..."
1529 msgstr "&Selige extension..."
1530 
1531 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1532 #, kde-format
1533 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1534 msgid "Select"
1535 msgstr "Selige"
1536 
1537 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1538 #, kde-format
1539 msgctxt "@label:listbox"
1540 msgid "Start offset:"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1544 #, kde-format
1545 msgctxt "@label:listbox"
1546 msgid "End offset:"
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1550 #, kde-format
1551 msgctxt "@option:check"
1552 msgid "End relative"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1556 #, kde-format
1557 msgctxt "@info:tooltip"
1558 msgid "Select the range."
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1562 #, kde-kuit-format
1563 msgctxt "@info:whatsthis"
1564 msgid ""
1565 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1566 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1572 msgid "Offset"
1573 msgstr "Displaciamento"
1574 
1575 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1578 msgid "String"
1579 msgstr "Catena"
1580 
1581 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1584 msgid "Strings"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "@title:window"
1590 msgid "Strings"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1594 #, kde-format
1595 msgctxt ""
1596 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1597 msgid "Minimum length:"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1601 #, kde-format
1602 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1603 msgid "&Extract"
1604 msgstr "&Extrahe"
1605 
1606 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "@info:tooltip"
1609 msgid ""
1610 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1611 "below."
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1615 #, kde-kuit-format
1616 msgctxt "@info:whatsthis"
1617 msgid ""
1618 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1619 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1620 "found will be listed in the view below."
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1626 msgid "Filter:"
1627 msgstr "Filtro:"
1628 
1629 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1630 #, kde-format
1631 msgid "Enter a term to limit the list."
1632 msgstr ""
1633 
1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1635 #, kde-format
1636 msgctxt "@info:tooltip"
1637 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1641 #, kde-kuit-format
1642 msgctxt "@info:whatsthis"
1643 msgid ""
1644 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1645 "selected in the list are copied to the clipboard."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1649 #, kde-format
1650 msgid "&Show"
1651 msgstr "&Monstra:"
1652 
1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:tooltip"
1656 msgid "Shows the selected string in the view."
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1660 #, kde-kuit-format
1661 msgctxt "@info:whatsthis"
1662 msgid ""
1663 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1664 "last selected is marked and shown in the view."
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1668 #, kde-format
1669 msgctxt "type name, then array length"
1670 msgid "%1[%2]"
1671 msgstr "%1[%2]"
1672 
1673 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1674 #, kde-format
1675 msgid "1 bit"
1676 msgid_plural "%1 bits"
1677 msgstr[0] "1 bit"
1678 msgstr[1] "%1 bits"
1679 
1680 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1681 #, kde-format
1682 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1683 msgid "%1 %2"
1684 msgstr "%1 %2"
1685 
1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1689 msgid "<EOF reached>"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1693 #, kde-format
1694 msgid "Name:"
1695 msgstr "Nomine:"
1696 
1697 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1698 #, kde-format
1699 msgid "Value:"
1700 msgstr "Valor:"
1701 
1702 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1703 #, fuzzy, kde-format
1704 msgctxt "size (elements)"
1705 msgid "%2 (%1 child)"
1706 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1707 msgstr[0] "filio"
1708 msgstr[1] ""
1709 
1710 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1711 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1712 #, kde-format
1713 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1714 msgid "Validation failed."
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1721 msgid "Validation failed: \"%1\""
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1725 #, kde-format
1726 msgid "%1 bit"
1727 msgid_plural "%1 bits"
1728 msgstr[0] "%1 bit"
1729 msgstr[1] "%1 bits"
1730 
1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1732 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "boolean value"
1735 msgid "false"
1736 msgstr "false"
1737 
1738 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "boolean value"
1742 msgid "true"
1743 msgstr "ver"
1744 
1745 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1746 #, kde-format
1747 msgctxt "Data type"
1748 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1749 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1750 msgstr[0] ""
1751 msgstr[1] ""
1752 
1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "Data type"
1756 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1757 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1758 msgstr[0] ""
1759 msgstr[1] ""
1760 
1761 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "Data type"
1764 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1765 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1766 msgstr[0] ""
1767 msgstr[1] ""
1768 
1769 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1770 #, kde-format
1771 msgctxt "boolean value with actual value"
1772 msgid "true (%1)"
1773 msgstr "true (%1)"
1774 
1775 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1776 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1777 #, kde-format
1778 msgid "%1 (value not in enum)"
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1782 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1783 #, kde-format
1784 msgid "%1 (%2)"
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1788 #, kde-format
1789 msgctxt ""
1790 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1791 "underlying type (e.g. uint32)"
1792 msgid "enum %1 (%2)"
1793 msgstr "enum %1 (%2)"
1794 
1795 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1796 #, kde-format
1797 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1801 #, kde-format
1802 msgctxt ""
1803 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1804 "underlying type (e.g. uint32)"
1805 msgid "flag %1 (%2)"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1809 #, kde-format
1810 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1811 msgid "%1 pointer"
1812 msgstr "%1 pointer"
1813 
1814 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1815 msgctxt "data type"
1816 msgid "bool (1 byte)"
1817 msgstr "bool (1 byte)"
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1820 msgctxt "data type"
1821 msgid "signed byte"
1822 msgstr "signed byte"
1823 
1824 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1825 msgctxt "data type"
1826 msgid "unsigned byte"
1827 msgstr "unsigned byte"
1828 
1829 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1830 msgctxt "data type"
1831 msgid "char"
1832 msgstr "char"
1833 
1834 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1835 msgctxt "data type"
1836 msgid "bool (2 bytes)"
1837 msgstr "bool (2 bytes)"
1838 
1839 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1840 msgctxt "data type"
1841 msgid "signed short"
1842 msgstr "signed short"
1843 
1844 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1845 msgctxt "data type"
1846 msgid "unsigned short"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1850 msgctxt "data type"
1851 msgid "bool (4 bytes)"
1852 msgstr "bool (4 bytes)"
1853 
1854 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1855 msgctxt "data type"
1856 msgid "signed int"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1860 msgctxt "data type"
1861 msgid "unsigned int"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1865 msgctxt "data type"
1866 msgid "bool (8 bytes)"
1867 msgstr "bool (8 bytes)"
1868 
1869 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1870 msgctxt "data type"
1871 msgid "signed long"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1875 msgctxt "data type"
1876 msgid "unsigned long"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1880 msgctxt "data type"
1881 msgid "float"
1882 msgstr "float"
1883 
1884 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1885 msgctxt "data type"
1886 msgid "double"
1887 msgstr "double"
1888 
1889 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1890 msgctxt "data type"
1891 msgid "bitfield"
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1895 #, kde-format
1896 msgid "invalid type"
1897 msgstr "Typo invalide"
1898 
1899 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1900 #, kde-format
1901 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1905 #, kde-format
1906 msgid "ASCII char"
1907 msgstr ""
1908 
1909 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1910 #, kde-format
1911 msgid "ASCII string"
1912 msgstr ""
1913 
1914 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1915 #, kde-format
1916 msgid "EBCDIC char"
1917 msgstr ""
1918 
1919 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1920 #, kde-format
1921 msgid "EBCDIC string"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1925 #, kde-format
1926 msgid "Latin1 char"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1930 #, kde-format
1931 msgid "Latin1 string"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1935 #, kde-format
1936 msgid "End of file reached prematurely"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1940 #, kde-format
1941 msgid "UTF16-LE char"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1945 #, kde-format
1946 msgid "UTF16-BE char"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1950 #, kde-format
1951 msgid "UTF16-LE string"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1955 #, kde-format
1956 msgid "UTF16-BE string"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1961 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1962 #, kde-format
1963 msgid "Value too big: 0x%1"
1964 msgstr ""
1965 
1966 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1967 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1968 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1969 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
1972 #, kde-format
1973 msgid "%1 (U+%2)"
1974 msgstr "%1 (U+%2)"
1975 
1976 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1977 #, kde-format
1978 msgid "UTF32-LE char"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1982 #, kde-format
1983 msgid "UTF32-BE char"
1984 msgstr ""
1985 
1986 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1987 #, kde-format
1988 msgid "UTF32-LE string"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1992 #, kde-format
1993 msgid "UTF32-BE string"
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
1997 #, kde-format
1998 msgid "UTF8 char"
1999 msgstr ""
2000 
2001 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2002 #, kde-format
2003 msgid "UTF8 string"
2004 msgstr ""
2005 
2006 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2007 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2008 #, kde-format
2009 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2010 msgid "struct %1"
2011 msgstr "struct %1"
2012 
2013 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2014 #, kde-format
2015 msgctxt "data type, then name"
2016 msgid "tagged union %1"
2017 msgstr ""
2018 
2019 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2022 msgid "union %1"
2023 msgstr "union %1"
2024 
2025 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2026 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2027 #, kde-format
2028 msgid "<invalid name>"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2032 #, kde-format
2033 msgctxt "@title:column"
2034 msgid "Time"
2035 msgstr "Tempore"
2036 
2037 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2038 #, kde-format
2039 msgctxt "@title:column"
2040 msgid "Origin"
2041 msgstr "Origine"
2042 
2043 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2044 #, kde-format
2045 msgctxt "@title:column"
2046 msgid "Message"
2047 msgstr "Message"
2048 
2049 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2050 #, kde-format
2051 msgctxt "@title:window"
2052 msgid "About %1"
2053 msgstr "A proposito de %1"
2054 
2055 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2056 #, kde-format
2057 msgctxt "Version version-number"
2058 msgid "Version %1"
2059 msgstr "Version %1"
2060 
2061 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2062 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2063 #, kde-format
2064 msgid "License: %1"
2065 msgstr "Licentia; %1"
2066 
2067 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "@title:tab"
2070 msgid "About"
2071 msgstr "A proposito"
2072 
2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2074 #, kde-format
2075 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2076 msgid ""
2077 "Email author\n"
2078 "%1"
2079 msgstr ""
2080 
2081 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2082 #, kde-format
2083 msgctxt "@title:tab"
2084 msgid "Author"
2085 msgstr "Autor"
2086 
2087 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2088 #, kde-format
2089 msgctxt "@title:window"
2090 msgid "License Agreement"
2091 msgstr "Accordo de Licentia"
2092 
2093 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2094 #, kde-format
2095 msgctxt "@info:label"
2096 msgid "Installed structures:"
2097 msgstr ""
2098 
2099 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2100 #, kde-format
2101 msgctxt "@info:label"
2102 msgid "Used structures:"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2106 #, kde-format
2107 msgctxt "@info:tooltip"
2108 msgid "About"
2109 msgstr "A proposito"
2110 
2111 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2112 #, kde-format
2113 msgid "Get New Structures..."
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2117 #, kde-format
2118 msgid "Advanced Selection..."
2119 msgstr ""
2120 
2121 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2122 #, kde-format
2123 msgctxt "@title:window"
2124 msgid "Advanced Structures Selection"
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2128 #, kde-format
2129 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2130 msgstr ""
2131 
2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2133 #, kde-format
2134 msgid "Structure Definitions"
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2138 #, kde-format
2139 msgctxt "@info:placeholder"
2140 msgid "Search..."
2141 msgstr "Cerca..."
2142 
2143 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2144 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "@info:tooltip"
2147 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2148 msgstr ""
2149 
2150 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2151 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "@info:tooltip"
2154 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2155 msgstr ""
2156 
2157 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2158 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2159 #, kde-format
2160 msgctxt "@info:tooltip"
2161 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2162 msgstr ""
2163 
2164 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2165 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2166 #, kde-format
2167 msgctxt "@info:tooltip"
2168 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2172 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2173 #, kde-format
2174 msgctxt "@info:tooltip"
2175 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2176 msgstr ""
2177 
2178 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2179 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2180 #, kde-format
2181 msgctxt "@info:tooltip"
2182 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2186 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2187 #, kde-format
2188 msgctxt "@info:tooltip"
2189 msgid ""
2190 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2191 "according to the current locale settings"
2192 msgstr ""
2193 
2194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2195 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2196 #, kde-format
2197 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2198 msgstr ""
2199 
2200 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2201 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2202 #, kde-format
2203 msgctxt "@info:tooltip"
2204 msgid ""
2205 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2206 "of decimal digits)"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2210 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2211 #, kde-format
2212 msgctxt "@label:listbox"
2213 msgid "Byte order"
2214 msgstr "Ordine de Byte:"
2215 
2216 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2217 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2218 #, kde-format
2219 msgctxt "@item:inlistbox"
2220 msgid "Big endian"
2221 msgstr "Big-endian"
2222 
2223 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2224 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2225 #, kde-format
2226 msgctxt "@item:inlistbox"
2227 msgid "Little endian"
2228 msgstr "Little-endian"
2229 
2230 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2231 #, kde-format
2232 msgctxt "@item:inlistbox"
2233 msgid "Binary"
2234 msgstr "Binari"
2235 
2236 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2237 #, kde-format
2238 msgctxt "@item:inlistbox"
2239 msgid "Octal"
2240 msgstr "Octal"
2241 
2242 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2243 #, kde-format
2244 msgctxt "@item:inlistbox"
2245 msgid "Decimal"
2246 msgstr "Decimal"
2247 
2248 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2249 #, kde-format
2250 msgctxt "@item:inlistbox"
2251 msgid "Hexadecimal"
2252 msgstr "Hexadecimal"
2253 
2254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2255 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2256 #, kde-format
2257 msgid "Byte order:"
2258 msgstr "Ordine de Byte:"
2259 
2260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2261 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2262 #, kde-format
2263 msgid "Big endian"
2264 msgstr "Big-endian"
2265 
2266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2267 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2268 #, kde-format
2269 msgid "Little endian"
2270 msgstr "Little-endian"
2271 
2272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2273 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2274 #, kde-format
2275 msgid "Use short type names"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2279 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2280 #, kde-format
2281 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2282 msgstr ""
2283 
2284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2285 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2286 #, kde-format
2287 msgid "Unsigned values:"
2288 msgstr ""
2289 
2290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2291 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2292 #, kde-format
2293 msgid "Signed values:"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2297 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2298 #, kde-format
2299 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2300 msgstr ""
2301 
2302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2303 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2304 #, kde-format
2305 msgid "Floating-point precision:"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2309 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2310 #, kde-format
2311 msgid "Show numerical value of chars"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2315 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2316 #, kde-format
2317 msgid "Character value:"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2321 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2322 #, kde-format
2323 msgctxt "@title:window"
2324 msgid "Structures"
2325 msgstr "Structuras"
2326 
2327 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2328 #, kde-format
2329 msgctxt "name of a data structure"
2330 msgid "Name"
2331 msgstr "Nomine"
2332 
2333 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2334 #, kde-format
2335 msgctxt "type of a data structure"
2336 msgid "Type"
2337 msgstr "Typo"
2338 
2339 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2340 #, kde-format
2341 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2342 msgid "Value"
2343 msgstr "Valor"
2344 
2345 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2346 #, kde-format
2347 msgctxt "size of a data structure"
2348 msgid "Size"
2349 msgstr "Dimension"
2350 
2351 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2352 #, kde-format
2353 msgctxt "@action:button"
2354 msgid "Validate"
2355 msgstr "Valida"
2356 
2357 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2358 #, kde-format
2359 msgctxt "@info:tooltip"
2360 msgid "Validate all structures."
2361 msgstr ""
2362 
2363 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2364 #, kde-format
2365 msgctxt "@action:button"
2366 msgid "Script console"
2367 msgstr "Console de Script"
2368 
2369 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2370 #, kde-format
2371 msgctxt "@info:tooltip"
2372 msgid "Open script console."
2373 msgstr ""
2374 
2375 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2376 #, kde-format
2377 msgctxt "@action:button"
2378 msgid "Settings"
2379 msgstr "Preferentias"
2380 
2381 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2382 #, kde-format
2383 msgctxt "@info:tooltip"
2384 msgid "Open settings."
2385 msgstr "Preferentias aperite."
2386 
2387 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2388 #, kde-format
2389 msgid "Value Display"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2393 #, kde-format
2394 msgid "Structures management"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2400 msgid "Unlock"
2401 msgstr "Disbloca"
2402 
2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2404 #, kde-format
2405 msgctxt "@info:tooltip"
2406 msgid ""
2407 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2408 "current cursor position."
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2412 #, kde-format
2413 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2414 msgid "Lock"
2415 msgstr "Bloca"
2416 
2417 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2418 #, kde-format
2419 msgctxt "@info:tooltip"
2420 msgid "Lock selected structure to current offset."
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2424 #, kde-format
2425 msgctxt "@title:window"
2426 msgid "Structures Script Console"
2427 msgstr ""
2428 
2429 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2430 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2431 #, kde-format
2432 msgctxt "@label"
2433 msgid "No grouping."
2434 msgstr "Necun Regruppamento."
2435 
2436 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2437 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2438 #, kde-format
2439 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2440 msgid "Bytes per Group:"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2444 #, kde-format
2445 msgctxt "@title:window"
2446 msgid "Bytes per Group"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2450 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2451 #, kde-format
2452 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2453 msgid "Bytes per Line:"
2454 msgstr ""
2455 
2456 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "@title:window"
2459 msgid "Bytes per Line"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@title:menu"
2465 msgid "&Offset Coding"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2471 msgid "&Hexadecimal"
2472 msgstr "&Hexadecimal"
2473 
2474 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2477 msgid "&Decimal"
2478 msgstr "&Decimal"
2479 
2480 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2483 msgid "&Octal"
2484 msgstr "&Octal"
2485 
2486 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@title:menu"
2489 msgid "&Value Coding"
2490 msgstr ""
2491 
2492 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2493 #, kde-format
2494 msgctxt ""
2495 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2496 msgid "&Hexadecimal"
2497 msgstr "&Hexadecimal"
2498 
2499 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2500 #, kde-format
2501 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2502 msgid "&Decimal"
2503 msgstr "&Decimal"
2504 
2505 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2506 #, kde-format
2507 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2508 msgid "&Octal"
2509 msgstr "&Octal"
2510 
2511 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2514 msgid "&Binary"
2515 msgstr "&Binari"
2516 
2517 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2518 #, kde-format
2519 msgctxt "@title:menu"
2520 msgid "&Char Coding"
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2524 #, kde-format
2525 msgctxt "@option:check"
2526 msgid "Show &Non-printing Chars"
2527 msgstr ""
2528 
2529 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2530 #, kde-format
2531 msgctxt "@action:inmenu"
2532 msgid "Set Bytes per Line..."
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2536 #, kde-format
2537 msgctxt "@action:inmenu"
2538 msgid "Set Bytes per Group..."
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2542 #, kde-format
2543 msgctxt "@title:menu"
2544 msgid "&Dynamic Layout"
2545 msgstr ""
2546 
2547 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2550 msgid "&Off"
2551 msgstr "De-Activ&o"
2552 
2553 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2554 #, kde-format
2555 msgctxt ""
2556 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2557 "groups of bytes."
2558 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2559 msgstr ""
2560 
2561 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2562 #, kde-format
2563 msgctxt ""
2564 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2565 "line as possible."
2566 msgid "&On"
2567 msgstr "&Activate (On)"
2568 
2569 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2570 #, kde-format
2571 msgctxt "@option:check"
2572 msgid "Show &Line Offset"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2576 #, kde-format
2577 msgctxt "@title:menu"
2578 msgid "&Show Values or Chars"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2582 #, kde-format
2583 msgctxt "@item:inmenu"
2584 msgid "&Values"
2585 msgstr "&Valores"
2586 
2587 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2588 #, kde-format
2589 msgctxt "@item:inmenu"
2590 msgid "&Chars"
2591 msgstr ""
2592 
2593 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2594 #, kde-format
2595 msgctxt "@item:inmenu"
2596 msgid "Values && Chars"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2600 #, kde-format
2601 msgctxt "@title:menu"
2602 msgid "&View Mode"
2603 msgstr "Modo de &vista"
2604 
2605 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2606 #, kde-format
2607 msgctxt "@item:inmenu"
2608 msgid "&Columns"
2609 msgstr "&Columnas"
2610 
2611 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2612 #, kde-format
2613 msgctxt "@item:inmenu"
2614 msgid "&Rows"
2615 msgstr "&Rangos"
2616 
2617 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2618 #, kde-format
2619 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2620 msgid "View Profile"
2621 msgstr "Profilo de vista "
2622 
2623 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2624 #, kde-format
2625 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2626 msgid "Create New..."
2627 msgstr "Crea nove..."
2628 
2629 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2630 #, kde-format
2631 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2632 msgid "Save Changes"
2633 msgstr "Salveguarda modificationes"
2634 
2635 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2636 #, kde-format
2637 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2638 msgid "Reset Changes"
2639 msgstr ""
2640 
2641 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2642 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@window:title"
2645 msgid "New View Profile"
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2649 #, kde-format
2650 msgid "Title:"
2651 msgstr "Titulo:"
2652 
2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2654 #, kde-format
2655 msgid "Display"
2656 msgstr "Monstrator"
2657 
2658 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2659 #, kde-format
2660 msgid "Show Line Offset:"
2661 msgstr ""
2662 
2663 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2664 #, kde-format
2665 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2666 msgid "Hexadecimal"
2667 msgstr "Hexadecimal"
2668 
2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2672 msgid "Decimal"
2673 msgstr "Decimal"
2674 
2675 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2676 #, kde-format
2677 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2678 msgid "Octal"
2679 msgstr "Octal"
2680 
2681 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2682 #, kde-format
2683 msgid "Offset Coding:"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "@item:"
2689 msgid "Values"
2690 msgstr "Valores"
2691 
2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2693 #, kde-format
2694 msgctxt "@item:"
2695 msgid "Chars"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2699 #, kde-format
2700 msgctxt "@item:"
2701 msgid "Values & Chars"
2702 msgstr ""
2703 
2704 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2705 #, kde-format
2706 msgid "Show Values or Chars:"
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@label:listbox "
2712 msgid "Show with Rows or Columns:"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@item:"
2718 msgid "Columns"
2719 msgstr "Columnas"
2720 
2721 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@item:"
2724 msgid "Rows"
2725 msgstr "Rangos"
2726 
2727 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2728 #, kde-format
2729 msgid "Layout"
2730 msgstr "Disposition"
2731 
2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2735 msgid "Off"
2736 msgstr "De-Activate (Off)"
2737 
2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2739 #, kde-format
2740 msgctxt ""
2741 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2742 "groups of bytes."
2743 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2744 msgstr ""
2745 
2746 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2747 #, kde-format
2748 msgctxt ""
2749 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2750 "line as possible."
2751 msgid "On"
2752 msgstr "Activate (On)"
2753 
2754 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2755 #, kde-format
2756 msgid "Break lines:"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2760 #, kde-format
2761 msgid "Values"
2762 msgstr "Valores"
2763 
2764 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2765 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2766 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2767 #, kde-format
2768 msgctxt ""
2769 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2770 msgid "Hexadecimal"
2771 msgstr "Hexadecimal"
2772 
2773 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2774 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2775 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2776 #, kde-format
2777 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2778 msgid "Decimal"
2779 msgstr "Decimal"
2780 
2781 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2782 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2783 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2786 msgid "Octal"
2787 msgstr "Octal"
2788 
2789 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2790 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2791 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2792 #, kde-format
2793 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2794 msgid "Binary"
2795 msgstr "Binari"
2796 
2797 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2798 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2799 #, kde-format
2800 msgid "Coding:"
2801 msgstr "Programmation:"
2802 
2803 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2804 #, kde-format
2805 msgid "Chars"
2806 msgstr ""
2807 
2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2809 #, kde-format
2810 msgid "Char for non-printable bytes:"
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2814 #, kde-format
2815 msgid "Char for undefined bytes:"
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "@action:inmenu"
2821 msgid "Manage View Profiles..."
2822 msgstr "Gere profilos de vista..."
2823 
2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "@title:window"
2827 msgid "View Profiles"
2828 msgstr "Profilos de vista"
2829 
2830 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2831 #, kde-format
2832 msgctxt "@action:button"
2833 msgid "&Create new..."
2834 msgstr "&Crea nove..."
2835 
2836 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2837 #, kde-format
2838 msgctxt "@info:tooltip"
2839 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2843 #, kde-kuit-format
2844 msgctxt "@info:whatsthis"
2845 msgid ""
2846 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2847 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2848 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2852 #, kde-format
2853 msgctxt "@action:button"
2854 msgid "&Edit..."
2855 msgstr "&Modifica..."
2856 
2857 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "@info:tooltip"
2860 msgid "Opens an editor for the view profile."
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2864 #, kde-kuit-format
2865 msgctxt "@info:whatsthis"
2866 msgid ""
2867 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2868 "opened for the view profile you selected in the list."
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "@action:button"
2874 msgid "&Set as Default"
2875 msgstr "&Fixa como predefinite"
2876 
2877 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "@info:tooltip"
2880 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2884 #, kde-kuit-format
2885 msgctxt "@info:whatsthis"
2886 msgid ""
2887 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2888 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2889 msgstr ""
2890 
2891 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2892 #, kde-format
2893 msgctxt "@action:button"
2894 msgid "&Delete"
2895 msgstr "&Dele"
2896 
2897 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2898 #, kde-format
2899 msgctxt "@info:tooltip"
2900 msgid "Deletes the selected view profile."
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2904 #, kde-kuit-format
2905 msgctxt "@info:whatsthis"
2906 msgid ""
2907 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2908 "selected in the list is deleted."
2909 msgstr ""
2910 
2911 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2912 #, kde-format
2913 msgid "Modification of %1"
2914 msgstr "Modification de %1"
2915 
2916 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2917 #, kde-format
2918 msgctxt "@window:title"
2919 msgid "\"%1\" View Profile"
2920 msgstr "\"%1\" Profilo de vista "
2921 
2922 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2925 msgid "INS"
2926 msgstr "INS"
2927 
2928 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2929 #, kde-format
2930 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2931 msgid "OVR"
2932 msgstr "OVR"
2933 
2934 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2935 #, kde-format
2936 msgctxt "@info:tooltip"
2937 msgid "Insert mode"
2938 msgstr "Modo de insertar"
2939 
2940 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2941 #, kde-format
2942 msgctxt "@info:tooltip"
2943 msgid "Overwrite mode"
2944 msgstr "Modo de superscriber"
2945 
2946 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2947 #, kde-format
2948 msgctxt "@info:tooltip"
2949 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2950 msgstr ""
2951 
2952 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
2953 #, kde-format
2954 msgctxt "@info:tooltip"
2955 msgid "Encoding in the character column of the current view."
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
2959 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
2960 #, kde-format
2961 msgid "Offset: %1"
2962 msgstr "Displaciamento: %1"
2963 
2964 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
2965 #, kde-format
2966 msgid "%1 bytes"
2967 msgstr "%1 bytes"
2968 
2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2972 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2973 msgstr "Selection: %1 - %2 (%3)"
2974 
2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "@info:status offset value not available"
2978 msgid "Offset: -"
2979 msgstr "Displaciamento: -"
2980 
2981 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
2982 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "@info:status offset value not available"
2985 msgid "Selection: -"
2986 msgstr "Selection: -"
2987 
2988 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
2989 #, kde-format
2990 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
2991 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2992 msgstr "Selection: %1 - %2 (%3)"
2993 
2994 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
2995 #, kde-format
2996 msgctxt "name of the data type"
2997 msgid "Byte Array"
2998 msgstr "Byte Array"
2999 
3000 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3001 #, kde-format
3002 msgctxt "The byte array was new created."
3003 msgid "New created."
3004 msgstr "Nove create."
3005 
3006 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3007 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3008 #, kde-format
3009 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3010 msgid "[New Byte Array]"
3011 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3012 msgstr[0] ""
3013 msgstr[1] ""
3014 
3015 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "origin of the byte array"
3018 msgid "Created from data."
3019 msgstr ""
3020 
3021 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "destination of the byte array"
3024 msgid "Loaded from file."
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3028 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3029 #, kde-format
3030 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3034 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3035 #, kde-format
3036 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "name of the generated data"
3042 msgid "Pattern..."
3043 msgstr "Patrono..."
3044 
3045 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3046 #, kde-format
3047 msgid "Pattern inserted."
3048 msgstr "Patrono insertate."
3049 
3050 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3051 #, kde-format
3052 msgctxt "@label:textbox"
3053 msgid "Pattern:"
3054 msgstr "Patrono:"
3055 
3056 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3057 #, kde-format
3058 msgctxt "@info:whatsthis"
3059 msgid ""
3060 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3061 msgstr ""
3062 "Inserta un modello de cerca, o tu selectiona un modello precedente ab le "
3063 "lista"
3064 
3065 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3068 msgid "&Number:"
3069 msgstr "&Numero:"
3070 
3071 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "@info:whatsthis"
3074 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "@item name of the generated data"
3080 msgid "Pattern"
3081 msgstr "Patrono"
3082 
3083 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "name of the generated data"
3086 msgid "Random Data..."
3087 msgstr "Datos casual..."
3088 
3089 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3090 #, kde-format
3091 msgid "RandomData inserted."
3092 msgstr "Datos casual insertate."
3093 
3094 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3097 msgid "&Size (bytes):"
3098 msgstr "&Grandor (bytes):"
3099 
3100 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3101 #, kde-format
3102 msgctxt "@info:whatsthis"
3103 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3104 msgstr "Inserta le grandor del bytearray de generar."
3105 
3106 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3107 #, kde-format
3108 msgctxt "@item name of the generated data"
3109 msgid "Random Data"
3110 msgstr "Datos casual"
3111 
3112 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "name of the generated data"
3115 msgid "Sequence"
3116 msgstr "Sequentia"
3117 
3118 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3119 #, kde-format
3120 msgid "Sequence inserted."
3121 msgstr "Sequentia insertate."
3122 
3123 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "name of the encoding target"
3126 msgid "Base32"
3127 msgstr "Base32"
3128 
3129 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3130 #, kde-format
3131 msgctxt ""
3132 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3133 "base-32."
3134 msgid "Encoding:"
3135 msgstr "Codifica:"
3136 
3137 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3140 msgid "Classic"
3141 msgstr "Classic"
3142 
3143 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3146 msgid "Base32hex"
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3150 #, kde-format
3151 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3152 msgid "z-base-32"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3156 #, kde-format
3157 msgctxt "name of the encoding target"
3158 msgid "Base64"
3159 msgstr "Base64"
3160 
3161 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3162 #, kde-format
3163 msgctxt "name of the encoding target"
3164 msgid "Ascii85"
3165 msgstr "ASCII85"
3166 
3167 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3168 #, kde-format
3169 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "name of the encoding target"
3175 msgid "Characters"
3176 msgstr "Characteres"
3177 
3178 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3179 #, kde-format
3180 msgctxt "name of the encoding target"
3181 msgid "Intel Hex"
3182 msgstr ""
3183 
3184 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3185 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3186 #, kde-format
3187 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3188 msgid "Address size:"
3189 msgstr "Grandor de adresse:"
3190 
3191 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3192 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3193 #, kde-format
3194 msgctxt "@item:inmenu address size"
3195 msgid "32-bit"
3196 msgstr "32-bit"
3197 
3198 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3199 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3200 #, kde-format
3201 msgctxt "@item:inmenu address size"
3202 msgid "16-bit"
3203 msgstr "16-bit"
3204 
3205 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3206 #, kde-format
3207 msgctxt "@item:inmenu address size"
3208 msgid "8-bit"
3209 msgstr "8-bit"
3210 
3211 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3212 #, kde-format
3213 msgctxt "name of the encoding target"
3214 msgid "C Array"
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3218 #, kde-format
3219 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3220 msgid "Name of variable:"
3221 msgstr "Nomine de variabile:"
3222 
3223 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3224 #, kde-format
3225 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3226 msgid "Items per line:"
3227 msgstr "Elementos per rango:"
3228 
3229 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3230 #, kde-format
3231 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3232 msgid "Data type:"
3233 msgstr "Typo de datos:"
3234 
3235 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3236 #, kde-format
3237 msgctxt ""
3238 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3239 "datatype has the property Unsigned"
3240 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3244 #, kde-format
3245 msgctxt "name of the encoding target"
3246 msgid "S-Record"
3247 msgstr "S-Record"
3248 
3249 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3250 #, kde-format
3251 msgctxt "@item:inmenu address size"
3252 msgid "24-bit"
3253 msgstr "24-bit"
3254 
3255 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "name of the encoding target"
3258 msgid "Uuencoding"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3262 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3263 #, kde-format
3264 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3265 msgid "Internal name of file:"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3271 msgid "Encoding:"
3272 msgstr "Codifica:"
3273 
3274 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3275 #, kde-format
3276 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3277 msgid "Historical"
3278 msgstr "Historic"
3279 
3280 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3281 #, kde-format
3282 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3283 msgid "Base64"
3284 msgstr "Base64"
3285 
3286 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "name of the encoding target"
3289 msgid "Values"
3290 msgstr "Valores"
3291 
3292 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3293 #, kde-format
3294 msgid "Value coding:"
3295 msgstr ""
3296 
3297 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3298 #, kde-format
3299 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3300 msgid "Separation:"
3301 msgstr "Separation:"
3302 
3303 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "name of the encoding target"
3306 msgid "View in HTML"
3307 msgstr "Vide in HTML"
3308 
3309 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3310 #, kde-format
3311 msgctxt "name of the encoding target"
3312 msgid "View in Plain Text"
3313 msgstr "Vide in Texto simplice"
3314 
3315 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "name of the encoding target"
3318 msgid "Xxencoding"
3319 msgstr ""
3320 
3321 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3322 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3323 #, kde-format
3324 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3325 msgid "Hex"
3326 msgstr "Hex"
3327 
3328 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3331 msgid "Dec"
3332 msgstr "Dec"
3333 
3334 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3335 #, kde-format
3336 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3337 msgid "Oct"
3338 msgstr "Oct"
3339 
3340 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3341 #, kde-format
3342 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3343 msgid "Expr"
3344 msgstr "Expr"
3345 
3346 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3347 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3348 #, kde-format
3349 msgctxt ""
3350 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3351 msgid "Hex"
3352 msgstr "Hex"
3353 
3354 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3357 msgid "Dec"
3358 msgstr "Dec"
3359 
3360 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3361 #, kde-format
3362 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3363 msgid "Oct"
3364 msgstr "Oct"
3365 
3366 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3367 #, kde-format
3368 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3369 msgid "Bin"
3370 msgstr "Bin"
3371 
3372 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3373 #, kde-format
3374 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3375 msgid "Char"
3376 msgstr "Char"
3377 
3378 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3379 #, kde-format
3380 msgctxt ""
3381 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3382 msgid "UTF-8"
3383 msgstr "UTF-8"
3384 
3385 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3386 #~ msgid "SHA-0"
3387 #~ msgstr "SHA-0"
3388 
3389 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3390 #~ msgid "MD2"
3391 #~ msgstr "MD2"
3392 
3393 #~ msgctxt "name of the hash algorithm"
3394 #~ msgid "RIPEMD160"
3395 #~ msgstr "RIPEMD160"