Warning, /utilities/okteta/po/hne/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2009-03-01 12:40+0530\n"
0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
0015 "Language: hne\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: Menu (file)
0023 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0024 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0025 #, kde-format
0026 msgid "&File"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0030 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0031 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0032 #, kde-format
0033 msgid "&Edit"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. i18n: ectx: Menu (view)
0037 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0038 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0039 #, kde-format
0040 msgid "&View"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0044 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0045 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0046 #, kde-format
0047 msgid "Main Toolbar"
0048 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
0049 
0050 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0051 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@title:menu"
0054 msgid "Permissions"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0058 #~ msgid "Your names"
0059 #~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
0060 
0061 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0062 #~ msgid "Your emails"
0063 #~ msgstr "raviratlami@aol.in,"
0064 
0065 #~ msgid "OktetaPart"
0066 #~ msgstr "ओक्टेट-पार्ट"
0067 
0068 #~ msgid "Embedded hex editor"
0069 #~ msgstr "भीतर मं बने हेक्स संपादक"
0070 
0071 #~ msgid "Author"
0072 #~ msgstr "लेखक"
0073 
0074 #~ msgctxt "@title:menu"
0075 #~ msgid "&Value Coding"
0076 #~ msgstr "वेल्यू कोडिंग (&V)"
0077 
0078 #~ msgctxt ""
0079 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0080 #~ msgid "&Hexadecimal"
0081 #~ msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
0082 
0083 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0084 #~ msgid "&Decimal"
0085 #~ msgstr "दसमलव (&D)"
0086 
0087 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0088 #~ msgid "&Octal"
0089 #~ msgstr "ओक्टल (&O)"
0090 
0091 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0092 #~ msgid "&Binary"
0093 #~ msgstr "बाइनरी (&B)"
0094 
0095 #~ msgctxt "@title:menu"
0096 #~ msgid "&Char Encoding"
0097 #~ msgstr "अक्छर एनकोडिंग (&C)"
0098 
0099 #~ msgctxt "@option:check"
0100 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0101 #~ msgstr "छपाई नइ करे जा सके अक्छर देखाव (&N)"
0102 
0103 #~ msgctxt "@option:check"
0104 #~ msgid "&Line Offset"
0105 #~ msgstr "लकीर आफसेट (&L)"
0106 
0107 #, fuzzy
0108 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0109 #~| msgid "&Values Column"
0110 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0111 #~ msgid "&Values"
0112 #~ msgstr "वेल्यू खंभा (&V)"
0113 
0114 #, fuzzy
0115 #~| msgctxt "@item:inmenu"
0116 #~| msgid "&Chars Column"
0117 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0118 #~ msgid "&Chars"
0119 #~ msgstr "अक्छर खंभा (&C)"
0120 
0121 #~ msgctxt "@title:menu"
0122 #~ msgid "&Resize Style"
0123 #~ msgstr "नवा आकार सैली (&R)"
0124 
0125 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0126 #~ msgid "&No Resize"
0127 #~ msgstr "नवा आकार नइ (&N)"
0128 
0129 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0130 #~ msgid "&Lock Groups"
0131 #~ msgstr "समूह तालाबंद करव (&L)"
0132 
0133 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0134 #~ msgid "&Full Size Usage"
0135 #~ msgstr "पूरा आकार उपयोग (&F)"
0136 
0137 #~ msgctxt "@title:menu"
0138 #~ msgid "&Columns"
0139 #~ msgstr "खंभा (&C)"
0140 
0141 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0142 #~ msgid "&Both Columns"
0143 #~ msgstr "दोनों खंभा (&B)"