Warning, /utilities/okteta/po/hi/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:54+0530\n"
0012 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
0013 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
0014 "Language: hi\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: Menu (file)
0022 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0023 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0024 #, kde-format
0025 msgid "&File"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0029 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0030 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0031 #, kde-format
0032 msgid "&Edit"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #. i18n: ectx: Menu (view)
0036 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0037 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0038 #, kde-format
0039 msgid "&View"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0043 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0044 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0045 #, kde-format
0046 msgid "Main Toolbar"
0047 msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
0048 
0049 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0050 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@title:menu"
0053 msgid "Permissions"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #, fuzzy
0057 #~| msgid "Your names"
0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0059 #~ msgid "Your names"
0060 #~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
0061 
0062 #, fuzzy
0063 #~| msgid "Your emails"
0064 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0065 #~ msgid "Your emails"
0066 #~ msgstr "raviratlami@aol.in"
0067 
0068 #~ msgid "OktetaPart"
0069 #~ msgstr "ऑक्टेट-पार्ट"
0070 
0071 #~ msgid "Embedded hex editor"
0072 #~ msgstr "अंतर्निर्मित हेक्स संपादक"
0073 
0074 #~ msgid "Author"
0075 #~ msgstr "लेखक"
0076 
0077 #, fuzzy
0078 #~| msgid "&Value Coding"
0079 #~ msgctxt "@title:menu"
0080 #~ msgid "&Value Coding"
0081 #~ msgstr "वेल्यू कोडिंग (&V)"
0082 
0083 #, fuzzy
0084 #~| msgid "&Hexadecimal"
0085 #~ msgctxt ""
0086 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0087 #~ msgid "&Hexadecimal"
0088 #~ msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)"
0089 
0090 #, fuzzy
0091 #~| msgid "&Decimal"
0092 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0093 #~ msgid "&Decimal"
0094 #~ msgstr "दशमलव (&D)"
0095 
0096 #, fuzzy
0097 #~| msgid "&Octal"
0098 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0099 #~ msgid "&Octal"
0100 #~ msgstr "ऑक्टल (&O)"
0101 
0102 #, fuzzy
0103 #~| msgid "&Binary"
0104 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0105 #~ msgid "&Binary"
0106 #~ msgstr "बाइनरी (&B)"
0107 
0108 #, fuzzy
0109 #~| msgid "&Char Encoding"
0110 #~ msgctxt "@title:menu"
0111 #~ msgid "&Char Encoding"
0112 #~ msgstr "अक्षर एनकोडिंग (&C)"
0113 
0114 #, fuzzy
0115 #~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
0116 #~ msgctxt "@option:check"
0117 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0118 #~ msgstr "छपाई के अयोग्य अक्षर दिखाएँ (<32) (&U)"
0119 
0120 #, fuzzy
0121 #~| msgid "&Line Offset"
0122 #~ msgctxt "@option:check"
0123 #~ msgid "&Line Offset"
0124 #~ msgstr "पंक्ति ऑफ़सेट (&L)"
0125 
0126 #, fuzzy
0127 #~| msgid "&Values Column"
0128 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0129 #~ msgid "&Values"
0130 #~ msgstr "वेल्यू स्तम्भ (&V)"
0131 
0132 #, fuzzy
0133 #~| msgid "&Chars Column"
0134 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0135 #~ msgid "&Chars"
0136 #~ msgstr "अक्षर स्तम्भ (&C)"
0137 
0138 #, fuzzy
0139 #~| msgid "&Resize Style"
0140 #~ msgctxt "@title:menu"
0141 #~ msgid "&Resize Style"
0142 #~ msgstr "नया आकार शैली (&R)"
0143 
0144 #, fuzzy
0145 #~| msgid "&No Resize"
0146 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0147 #~ msgid "&No Resize"
0148 #~ msgstr "नया आकार नहीं (&N)"
0149 
0150 #, fuzzy
0151 #~| msgid "&Lock Groups"
0152 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0153 #~ msgid "&Lock Groups"
0154 #~ msgstr "समूह तालाबंद करें (&L)"
0155 
0156 #, fuzzy
0157 #~| msgid "&Full Size Usage"
0158 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0159 #~ msgid "&Full Size Usage"
0160 #~ msgstr "पूर्ण आकार उपयोग (&F)"
0161 
0162 #, fuzzy
0163 #~| msgid "&Columns"
0164 #~ msgctxt "@title:menu"
0165 #~ msgid "&Columns"
0166 #~ msgstr "स्तम्भ (&C)"
0167 
0168 #, fuzzy
0169 #~| msgid "&Both Columns"
0170 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0171 #~ msgid "&Both Columns"
0172 #~ msgstr "दोनों शीर्षक (&B)"