Warning, /utilities/okteta/po/hi/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to Hindi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:54+0530\n" 0012 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n" 0013 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" 0014 "Language: hi\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 0021 #. i18n: ectx: Menu (file) 0022 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0023 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0024 #, kde-format 0025 msgid "&File" 0026 msgstr "" 0027 0028 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0029 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0030 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0031 #, kde-format 0032 msgid "&Edit" 0033 msgstr "" 0034 0035 #. i18n: ectx: Menu (view) 0036 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0037 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0038 #, kde-format 0039 msgid "&View" 0040 msgstr "" 0041 0042 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0043 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0044 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0045 #, kde-format 0046 msgid "Main Toolbar" 0047 msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी" 0048 0049 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0050 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0051 #, kde-format 0052 msgctxt "@title:menu" 0053 msgid "Permissions" 0054 msgstr "" 0055 0056 #, fuzzy 0057 #~| msgid "Your names" 0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0059 #~ msgid "Your names" 0060 #~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" 0061 0062 #, fuzzy 0063 #~| msgid "Your emails" 0064 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0065 #~ msgid "Your emails" 0066 #~ msgstr "raviratlami@aol.in" 0067 0068 #~ msgid "OktetaPart" 0069 #~ msgstr "ऑक्टेट-पार्ट" 0070 0071 #~ msgid "Embedded hex editor" 0072 #~ msgstr "अंतर्निर्मित हेक्स संपादक" 0073 0074 #~ msgid "Author" 0075 #~ msgstr "लेखक" 0076 0077 #, fuzzy 0078 #~| msgid "&Value Coding" 0079 #~ msgctxt "@title:menu" 0080 #~ msgid "&Value Coding" 0081 #~ msgstr "वेल्यू कोडिंग (&V)" 0082 0083 #, fuzzy 0084 #~| msgid "&Hexadecimal" 0085 #~ msgctxt "" 0086 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0087 #~ msgid "&Hexadecimal" 0088 #~ msgstr "हेक्साडेसीमल (&H)" 0089 0090 #, fuzzy 0091 #~| msgid "&Decimal" 0092 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0093 #~ msgid "&Decimal" 0094 #~ msgstr "दशमलव (&D)" 0095 0096 #, fuzzy 0097 #~| msgid "&Octal" 0098 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0099 #~ msgid "&Octal" 0100 #~ msgstr "ऑक्टल (&O)" 0101 0102 #, fuzzy 0103 #~| msgid "&Binary" 0104 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0105 #~ msgid "&Binary" 0106 #~ msgstr "बाइनरी (&B)" 0107 0108 #, fuzzy 0109 #~| msgid "&Char Encoding" 0110 #~ msgctxt "@title:menu" 0111 #~ msgid "&Char Encoding" 0112 #~ msgstr "अक्षर एनकोडिंग (&C)" 0113 0114 #, fuzzy 0115 #~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" 0116 #~ msgctxt "@option:check" 0117 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0118 #~ msgstr "छपाई के अयोग्य अक्षर दिखाएँ (<32) (&U)" 0119 0120 #, fuzzy 0121 #~| msgid "&Line Offset" 0122 #~ msgctxt "@option:check" 0123 #~ msgid "&Line Offset" 0124 #~ msgstr "पंक्ति ऑफ़सेट (&L)" 0125 0126 #, fuzzy 0127 #~| msgid "&Values Column" 0128 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0129 #~ msgid "&Values" 0130 #~ msgstr "वेल्यू स्तम्भ (&V)" 0131 0132 #, fuzzy 0133 #~| msgid "&Chars Column" 0134 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0135 #~ msgid "&Chars" 0136 #~ msgstr "अक्षर स्तम्भ (&C)" 0137 0138 #, fuzzy 0139 #~| msgid "&Resize Style" 0140 #~ msgctxt "@title:menu" 0141 #~ msgid "&Resize Style" 0142 #~ msgstr "नया आकार शैली (&R)" 0143 0144 #, fuzzy 0145 #~| msgid "&No Resize" 0146 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0147 #~ msgid "&No Resize" 0148 #~ msgstr "नया आकार नहीं (&N)" 0149 0150 #, fuzzy 0151 #~| msgid "&Lock Groups" 0152 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0153 #~ msgid "&Lock Groups" 0154 #~ msgstr "समूह तालाबंद करें (&L)" 0155 0156 #, fuzzy 0157 #~| msgid "&Full Size Usage" 0158 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0159 #~ msgid "&Full Size Usage" 0160 #~ msgstr "पूर्ण आकार उपयोग (&F)" 0161 0162 #, fuzzy 0163 #~| msgid "&Columns" 0164 #~ msgctxt "@title:menu" 0165 #~ msgid "&Columns" 0166 #~ msgstr "स्तम्भ (&C)" 0167 0168 #, fuzzy 0169 #~| msgid "&Both Columns" 0170 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0171 #~ msgid "&Both Columns" 0172 #~ msgstr "दोनों शीर्षक (&B)"