Warning, /utilities/okteta/po/fi/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to Finnish 0002 # 0003 # KDE Finnish translation sprint participants: 0004 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. 0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008. 0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2014. 0007 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019, 2020, 2021. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:52+0300\n" 0014 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0015 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0016 "Language: fi\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:35+0000\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0023 0024 #. i18n: ectx: Menu (file) 0025 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0026 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0027 #, kde-format 0028 msgid "&File" 0029 msgstr "&Tiedosto" 0030 0031 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0032 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0033 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0034 #, kde-format 0035 msgid "&Edit" 0036 msgstr "&Muokkaa" 0037 0038 #. i18n: ectx: Menu (view) 0039 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0040 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0041 #, kde-format 0042 msgid "&View" 0043 msgstr "&Näytä" 0044 0045 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0046 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0047 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0048 #, kde-format 0049 msgid "Main Toolbar" 0050 msgstr "Päätyökalurivi" 0051 0052 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0053 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "@title:menu" 0056 msgid "Permissions" 0057 msgstr "Oikeudet" 0058 0059 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0060 #~ msgid "Your names" 0061 #~ msgstr "Ilpo Kantonen, Tommi Nieminen" 0062 0063 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0064 #~ msgid "Your emails" 0065 #~ msgstr "ilpo@iki.fi,translator@legisign.org" 0066 0067 #~ msgid "OktetaPart" 0068 #~ msgstr "OktetaPart" 0069 0070 #~ msgid "Embedded hex editor" 0071 #~ msgstr "Upotettu heksadesimaalimuokkain" 0072 0073 #, fuzzy 0074 #~| msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" 0075 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau" 0076 #~ msgstr "2003–2020 Friedrich W. H. Kossebau" 0077 0078 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0079 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0080 0081 #~ msgid "Author" 0082 #~ msgstr "Tekijä" 0083 0084 #, fuzzy 0085 #~| msgid "&Value Coding" 0086 #~ msgctxt "@title:menu" 0087 #~ msgid "&Value Coding" 0088 #~ msgstr "&Arvojen koodaus" 0089 0090 #, fuzzy 0091 #~| msgid "&Hexadecimal" 0092 #~ msgctxt "" 0093 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0094 #~ msgid "&Hexadecimal" 0095 #~ msgstr "&Heksadesimaalinen" 0096 0097 #, fuzzy 0098 #~| msgid "&Decimal" 0099 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0100 #~ msgid "&Decimal" 0101 #~ msgstr "&Desimaalinen" 0102 0103 #, fuzzy 0104 #~| msgid "&Octal" 0105 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0106 #~ msgid "&Octal" 0107 #~ msgstr "&Oktaalinen" 0108 0109 #, fuzzy 0110 #~| msgid "&Binary" 0111 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0112 #~ msgid "&Binary" 0113 #~ msgstr "&Binäärinen" 0114 0115 #, fuzzy 0116 #~| msgid "&Char Encoding" 0117 #~ msgctxt "@title:menu" 0118 #~ msgid "&Char Encoding" 0119 #~ msgstr "&Merkkikoodaus" 0120 0121 #, fuzzy 0122 #~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" 0123 #~ msgctxt "@option:check" 0124 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0125 #~ msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)" 0126 0127 #, fuzzy 0128 #~| msgid "&Line Offset" 0129 #~ msgctxt "@option:check" 0130 #~ msgid "&Line Offset" 0131 #~ msgstr "&Rivin siirros" 0132 0133 #, fuzzy 0134 #~| msgid "&Values Column" 0135 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0136 #~ msgid "&Values" 0137 #~ msgstr "&Arvojen sarake" 0138 0139 #, fuzzy 0140 #~| msgid "&Chars Column" 0141 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0142 #~ msgid "&Chars" 0143 #~ msgstr "&Merkkien sarake" 0144 0145 #, fuzzy 0146 #~| msgid "&Resize Style" 0147 #~ msgctxt "@title:menu" 0148 #~ msgid "&Resize Style" 0149 #~ msgstr "&Muuta tyylin kokoa" 0150 0151 #, fuzzy 0152 #~| msgid "&No Resize" 0153 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0154 #~ msgid "&No Resize" 0155 #~ msgstr "&Älä salli koon muutosta" 0156 0157 #, fuzzy 0158 #~| msgid "&Lock Groups" 0159 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0160 #~ msgid "&Lock Groups" 0161 #~ msgstr "&Lukitse ryhmät" 0162 0163 #, fuzzy 0164 #~| msgid "&Full Size Usage" 0165 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0166 #~ msgid "&Full Size Usage" 0167 #~ msgstr "&Täysikokoinen käyttö" 0168 0169 #, fuzzy 0170 #~| msgid "&Columns" 0171 #~ msgctxt "@title:menu" 0172 #~ msgid "&Columns" 0173 #~ msgstr "&Sarakkeet" 0174 0175 #, fuzzy 0176 #~| msgid "&Both Columns" 0177 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0178 #~ msgid "&Both Columns" 0179 #~ msgstr "&Molemmat sarakkeet"