Warning, /utilities/okteta/po/fi/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to Finnish
0002 #
0003 # KDE Finnish translation sprint participants:
0004 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2014.
0007 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2019, 2020, 2021.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:52+0300\n"
0014 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0015 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0016 "Language: fi\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:35+0000\n"
0022 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0023 
0024 #. i18n: ectx: Menu (file)
0025 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0026 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0027 #, kde-format
0028 msgid "&File"
0029 msgstr "&Tiedosto"
0030 
0031 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0032 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0033 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0034 #, kde-format
0035 msgid "&Edit"
0036 msgstr "&Muokkaa"
0037 
0038 #. i18n: ectx: Menu (view)
0039 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0040 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0041 #, kde-format
0042 msgid "&View"
0043 msgstr "&Näytä"
0044 
0045 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0046 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0047 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0048 #, kde-format
0049 msgid "Main Toolbar"
0050 msgstr "Päätyökalurivi"
0051 
0052 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0053 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "@title:menu"
0056 msgid "Permissions"
0057 msgstr "Oikeudet"
0058 
0059 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0060 #~ msgid "Your names"
0061 #~ msgstr "Ilpo Kantonen, Tommi Nieminen"
0062 
0063 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0064 #~ msgid "Your emails"
0065 #~ msgstr "ilpo@iki.fi,translator@legisign.org"
0066 
0067 #~ msgid "OktetaPart"
0068 #~ msgstr "OktetaPart"
0069 
0070 #~ msgid "Embedded hex editor"
0071 #~ msgstr "Upotettu heksadesimaalimuokkain"
0072 
0073 #, fuzzy
0074 #~| msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau"
0075 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau"
0076 #~ msgstr "2003–2020 Friedrich W. H. Kossebau"
0077 
0078 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0079 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0080 
0081 #~ msgid "Author"
0082 #~ msgstr "Tekijä"
0083 
0084 #, fuzzy
0085 #~| msgid "&Value Coding"
0086 #~ msgctxt "@title:menu"
0087 #~ msgid "&Value Coding"
0088 #~ msgstr "&Arvojen koodaus"
0089 
0090 #, fuzzy
0091 #~| msgid "&Hexadecimal"
0092 #~ msgctxt ""
0093 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0094 #~ msgid "&Hexadecimal"
0095 #~ msgstr "&Heksadesimaalinen"
0096 
0097 #, fuzzy
0098 #~| msgid "&Decimal"
0099 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0100 #~ msgid "&Decimal"
0101 #~ msgstr "&Desimaalinen"
0102 
0103 #, fuzzy
0104 #~| msgid "&Octal"
0105 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0106 #~ msgid "&Octal"
0107 #~ msgstr "&Oktaalinen"
0108 
0109 #, fuzzy
0110 #~| msgid "&Binary"
0111 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0112 #~ msgid "&Binary"
0113 #~ msgstr "&Binäärinen"
0114 
0115 #, fuzzy
0116 #~| msgid "&Char Encoding"
0117 #~ msgctxt "@title:menu"
0118 #~ msgid "&Char Encoding"
0119 #~ msgstr "&Merkkikoodaus"
0120 
0121 #, fuzzy
0122 #~| msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
0123 #~ msgctxt "@option:check"
0124 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0125 #~ msgstr "Näytä t&ulostuskelvottomat merkit (<32)"
0126 
0127 #, fuzzy
0128 #~| msgid "&Line Offset"
0129 #~ msgctxt "@option:check"
0130 #~ msgid "&Line Offset"
0131 #~ msgstr "&Rivin siirros"
0132 
0133 #, fuzzy
0134 #~| msgid "&Values Column"
0135 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0136 #~ msgid "&Values"
0137 #~ msgstr "&Arvojen sarake"
0138 
0139 #, fuzzy
0140 #~| msgid "&Chars Column"
0141 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0142 #~ msgid "&Chars"
0143 #~ msgstr "&Merkkien sarake"
0144 
0145 #, fuzzy
0146 #~| msgid "&Resize Style"
0147 #~ msgctxt "@title:menu"
0148 #~ msgid "&Resize Style"
0149 #~ msgstr "&Muuta tyylin kokoa"
0150 
0151 #, fuzzy
0152 #~| msgid "&No Resize"
0153 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0154 #~ msgid "&No Resize"
0155 #~ msgstr "&Älä salli koon muutosta"
0156 
0157 #, fuzzy
0158 #~| msgid "&Lock Groups"
0159 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0160 #~ msgid "&Lock Groups"
0161 #~ msgstr "&Lukitse ryhmät"
0162 
0163 #, fuzzy
0164 #~| msgid "&Full Size Usage"
0165 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0166 #~ msgid "&Full Size Usage"
0167 #~ msgstr "&Täysikokoinen käyttö"
0168 
0169 #, fuzzy
0170 #~| msgid "&Columns"
0171 #~ msgctxt "@title:menu"
0172 #~ msgid "&Columns"
0173 #~ msgstr "&Sarakkeet"
0174 
0175 #, fuzzy
0176 #~| msgid "&Both Columns"
0177 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0178 #~ msgid "&Both Columns"
0179 #~ msgstr "&Molemmat sarakkeet"