Warning, /utilities/okteta/po/fa/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of khexedit2part.po to Persian
0002 # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
0003 # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
0004 # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006, 2007.
0005 # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: khexedit2part\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:17+0330\n"
0012 "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
0013 "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
0014 "Language: fa\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 
0021 #. i18n: ectx: Menu (file)
0022 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0023 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0024 #, kde-format
0025 msgid "&File"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0029 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0030 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0031 #, kde-format
0032 msgid "&Edit"
0033 msgstr ""
0034 
0035 #. i18n: ectx: Menu (view)
0036 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0037 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0038 #, kde-format
0039 msgid "&View"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0043 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0044 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0045 #, kde-format
0046 msgid "Main Toolbar"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0050 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0051 #, kde-format
0052 msgctxt "@title:menu"
0053 msgid "Permissions"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0057 #~ msgid "Your names"
0058 #~ msgstr "مریم سادات رضوی"
0059 
0060 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0061 #~ msgid "Your emails"
0062 #~ msgstr "razavi@itland.ir"
0063 
0064 #~ msgid "Embedded hex editor"
0065 #~ msgstr "ویرایشگر مبنای شانزده نهفته"
0066 
0067 #~ msgid "Author"
0068 #~ msgstr "نویسنده"
0069 
0070 #, fuzzy
0071 #~ msgctxt "@title:menu"
0072 #~ msgid "&Value Coding"
0073 #~ msgstr "کدبندی &مقدار‌"
0074 
0075 #, fuzzy
0076 #~ msgctxt ""
0077 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0078 #~ msgid "&Hexadecimal"
0079 #~ msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
0080 
0081 #, fuzzy
0082 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0083 #~ msgid "&Decimal"
0084 #~ msgstr "&ده‌دهی‌"
0085 
0086 #, fuzzy
0087 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0088 #~ msgid "&Octal"
0089 #~ msgstr "&هشت‌هشتی‌"
0090 
0091 #, fuzzy
0092 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0093 #~ msgid "&Binary"
0094 #~ msgstr "&دودویی‌"
0095 
0096 #, fuzzy
0097 #~ msgctxt "@title:menu"
0098 #~ msgid "&Char Encoding"
0099 #~ msgstr "کدبندی &نویسه‌"
0100 
0101 #, fuzzy
0102 #~ msgctxt "@option:check"
0103 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0104 #~ msgstr "نمایش نویسه‌های &غیرقابل چاپ )۳۲<(‌"
0105 
0106 #, fuzzy
0107 #~ msgctxt "@option:check"
0108 #~ msgid "&Line Offset"
0109 #~ msgstr "انحراف از &خط‌"
0110 
0111 #, fuzzy
0112 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0113 #~ msgid "&Values"
0114 #~ msgstr "ستون &مقادیر‌"
0115 
0116 #, fuzzy
0117 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0118 #~ msgid "&Chars"
0119 #~ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
0120 
0121 #, fuzzy
0122 #~ msgctxt "@title:menu"
0123 #~ msgid "&Resize Style"
0124 #~ msgstr "&تغییر اندازه سبک‌"
0125 
0126 #, fuzzy
0127 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0128 #~ msgid "&No Resize"
0129 #~ msgstr "&بدون تغییر اندازه‌"
0130 
0131 #, fuzzy
0132 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0133 #~ msgid "&Lock Groups"
0134 #~ msgstr "&قفل گروه‌ها‌"
0135 
0136 #, fuzzy
0137 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0138 #~ msgid "&Full Size Usage"
0139 #~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل‌"
0140 
0141 #, fuzzy
0142 #~ msgctxt "@title:menu"
0143 #~ msgid "&Columns"
0144 #~ msgstr "&ستونها‌"
0145 
0146 #, fuzzy
0147 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0148 #~ msgid "&Both Columns"
0149 #~ msgstr "&هر دو ستون‌"
0150 
0151 #~ msgid "&Value Coding"
0152 #~ msgstr "کدبندی &مقدار‌"
0153 
0154 #~ msgid "&Hexadecimal"
0155 #~ msgstr "&شانزده‌شانزدهی‌"
0156 
0157 #~ msgid "&Decimal"
0158 #~ msgstr "&ده‌دهی‌"
0159 
0160 #~ msgid "&Octal"
0161 #~ msgstr "&هشت‌هشتی‌"
0162 
0163 #~ msgid "&Binary"
0164 #~ msgstr "&دودویی‌"
0165 
0166 #~ msgid "&Char Encoding"
0167 #~ msgstr "کدبندی &نویسه‌"
0168 
0169 #~ msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
0170 #~ msgstr "نمایش نویسه‌های &غیرقابل چاپ )۳۲<(‌"
0171 
0172 #~ msgid "&Resize Style"
0173 #~ msgstr "&تغییر اندازه سبک‌"
0174 
0175 #~ msgid "&No Resize"
0176 #~ msgstr "&بدون تغییر اندازه‌"
0177 
0178 #~ msgid "&Lock Groups"
0179 #~ msgstr "&قفل گروه‌ها‌"
0180 
0181 #~ msgid "&Full Size Usage"
0182 #~ msgstr "کاربرد اندازه &کامل‌"
0183 
0184 #~ msgid "&Line Offset"
0185 #~ msgstr "انحراف از &خط‌"
0186 
0187 #~ msgid "&Columns"
0188 #~ msgstr "&ستونها‌"
0189 
0190 #~ msgid "&Values Column"
0191 #~ msgstr "ستون &مقادیر‌"
0192 
0193 #~ msgid "&Chars Column"
0194 #~ msgstr "ستون &نویسه‌ها‌"
0195 
0196 #~ msgid "&Both Columns"
0197 #~ msgstr "&هر دو ستون‌"