Warning, /utilities/okteta/po/el/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to greek 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007. 0006 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011. 0007 # Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2017. 0008 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2019, 2020. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2020-09-13 13:14+0300\n" 0015 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0017 "Language: el\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0022 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" 0023 0024 #. i18n: ectx: Menu (file) 0025 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0026 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0027 #, kde-format 0028 msgid "&File" 0029 msgstr "&Αρχείο" 0030 0031 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0032 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0033 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0034 #, kde-format 0035 msgid "&Edit" 0036 msgstr "&Επεξεργασία" 0037 0038 #. i18n: ectx: Menu (view) 0039 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0040 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0041 #, kde-format 0042 msgid "&View" 0043 msgstr "&Προβολή" 0044 0045 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0046 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0047 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0048 #, kde-format 0049 msgid "Main Toolbar" 0050 msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" 0051 0052 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0053 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "@title:menu" 0056 msgid "Permissions" 0057 msgstr "Δικαιώματα" 0058 0059 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0060 #~ msgid "Your names" 0061 #~ msgstr "Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης" 0062 0063 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0064 #~ msgid "Your emails" 0065 #~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org, pvidalis@gmail.com" 0066 0067 #~ msgid "OktetaPart" 0068 #~ msgstr "Τμήμα Okteta" 0069 0070 #~ msgid "Embedded hex editor" 0071 #~ msgstr "Ενσωματωμένος δεκαεξαδικός επεξεργαστής" 0072 0073 #, fuzzy 0074 #~| msgid "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" 0075 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau" 0076 #~ msgstr "Copyright 2003-2020 Friedrich W. H. Kossebau" 0077 0078 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0079 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0080 0081 #~ msgid "Author" 0082 #~ msgstr "Συγγραφέας" 0083 0084 #~ msgctxt "@title:menu" 0085 #~ msgid "&Value Coding" 0086 #~ msgstr "Κωδικοποίηση &τιμής" 0087 0088 #~ msgctxt "" 0089 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0090 #~ msgid "&Hexadecimal" 0091 #~ msgstr "Δεκαε&ξαδικό" 0092 0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0094 #~ msgid "&Decimal" 0095 #~ msgstr "&Δεκαδικό" 0096 0097 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0098 #~ msgid "&Octal" 0099 #~ msgstr "&Οκταδικό" 0100 0101 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0102 #~ msgid "&Binary" 0103 #~ msgstr "Δ&υαδικό" 0104 0105 #~ msgctxt "@title:menu" 0106 #~ msgid "&Char Encoding" 0107 #~ msgstr "Κωδικοποίηση &χαρακτήρα" 0108 0109 #~ msgctxt "@option:check" 0110 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0111 #~ msgstr "Εμφάνιση &μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων" 0112 0113 #~ msgctxt "@option:check" 0114 #~ msgid "&Line Offset" 0115 #~ msgstr "Μετατόπιση &γραμμής" 0116 0117 #, fuzzy 0118 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0119 #~| msgid "&Values Column" 0120 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0121 #~ msgid "&Values" 0122 #~ msgstr "Στήλη &τιμών" 0123 0124 #, fuzzy 0125 #~| msgctxt "@item:inmenu" 0126 #~| msgid "&Chars Column" 0127 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0128 #~ msgid "&Chars" 0129 #~ msgstr "Στήλη &χαρακτήρων" 0130 0131 #~ msgctxt "@title:menu" 0132 #~ msgid "&Resize Style" 0133 #~ msgstr "Α&λλαγή μεγέθους στυλ" 0134 0135 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0136 #~ msgid "&No Resize" 0137 #~ msgstr "&Χωρίς αλλαγή μεγέθους" 0138 0139 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0140 #~ msgid "&Lock Groups" 0141 #~ msgstr "&Κλείδωμα ομάδων" 0142 0143 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0144 #~ msgid "&Full Size Usage" 0145 #~ msgstr "Χρήση &πλήρους μεγέθους" 0146 0147 #~ msgctxt "@title:menu" 0148 #~ msgid "&Columns" 0149 #~ msgstr "&Στήλες" 0150 0151 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0152 #~ msgid "&Both Columns" 0153 #~ msgstr "Και τις &δύο στήλες"