Warning, /utilities/okteta/po/da/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to dansk
0002 # Danish translation of khexedit2part
0003 #
0004 # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004, 2005.
0005 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008.
0006 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2015.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2015-02-19 20:18+0100\n"
0013 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
0014 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
0015 "Language: da\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0021 
0022 #. i18n: ectx: Menu (file)
0023 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0024 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0025 #, kde-format
0026 msgid "&File"
0027 msgstr ""
0028 
0029 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0030 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0031 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0032 #, kde-format
0033 msgid "&Edit"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #. i18n: ectx: Menu (view)
0037 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0038 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0039 #, kde-format
0040 msgid "&View"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0044 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0045 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0046 #, kde-format
0047 msgid "Main Toolbar"
0048 msgstr "Hovedværktøjslinje"
0049 
0050 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0051 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0052 #, kde-format
0053 msgctxt "@title:menu"
0054 msgid "Permissions"
0055 msgstr "Rettigheder"
0056 
0057 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0058 #~ msgid "Your names"
0059 #~ msgstr "Erik Kjær Pedersen,Keld Simonsen"
0060 
0061 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0062 #~ msgid "Your emails"
0063 #~ msgstr "erik@binghamton.edu,keld@dkuug.dk"
0064 
0065 #~ msgid "OktetaPart"
0066 #~ msgstr "OktetaPart"
0067 
0068 #~ msgid "Embedded hex editor"
0069 #~ msgstr "Indlejret hex-editor"
0070 
0071 #, fuzzy
0072 #~| msgid "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau"
0073 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau"
0074 #~ msgstr "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau"
0075 
0076 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
0077 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
0078 
0079 #~ msgid "Author"
0080 #~ msgstr "Forfatter"
0081 
0082 #~ msgctxt "@title:menu"
0083 #~ msgid "&Value Coding"
0084 #~ msgstr "&Værdikodning"
0085 
0086 #~ msgctxt ""
0087 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0088 #~ msgid "&Hexadecimal"
0089 #~ msgstr "&Hexadecimal"
0090 
0091 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0092 #~ msgid "&Decimal"
0093 #~ msgstr "&Decimal"
0094 
0095 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0096 #~ msgid "&Octal"
0097 #~ msgstr "&Oktal"
0098 
0099 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0100 #~ msgid "&Binary"
0101 #~ msgstr "&Binær"
0102 
0103 #~ msgctxt "@title:menu"
0104 #~ msgid "&Char Encoding"
0105 #~ msgstr "&Tegnindkodning"
0106 
0107 #~ msgctxt "@option:check"
0108 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0109 #~ msgstr "Vis tegn der ikke &udskrives"
0110 
0111 #~ msgctxt "@title:menu"
0112 #~ msgid "&Dynamic Layout"
0113 #~ msgstr "&Dynamisk layout"
0114 
0115 #~ msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
0116 #~ msgid "&Off"
0117 #~ msgstr "&Fra"
0118 
0119 #~ msgctxt ""
0120 #~ "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
0121 #~ "groups of bytes."
0122 #~ msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
0123 #~ msgstr "&Ombryd kun komplette byte-grupper"
0124 
0125 #~ msgctxt ""
0126 #~ "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes "
0127 #~ "per line as possible."
0128 #~ msgid "&On"
0129 #~ msgstr "&Til"
0130 
0131 #~ msgctxt "@option:check"
0132 #~ msgid "&Line Offset"
0133 #~ msgstr "&Linjeforskydning"
0134 
0135 #~ msgctxt "@title:menu"
0136 #~ msgid "&Show Values or Chars"
0137 #~ msgstr "&Vis værdier eller tegn"
0138 
0139 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0140 #~ msgid "&Values"
0141 #~ msgstr "&Værdier"
0142 
0143 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0144 #~ msgid "&Chars"
0145 #~ msgstr "&Tegn"
0146 
0147 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0148 #~ msgid "Values && Chars"
0149 #~ msgstr "Værdier og tegn"
0150 
0151 #~ msgctxt "@title:menu"
0152 #~ msgid "&Resize Style"
0153 #~ msgstr "Stil af ædn&r størrelse"
0154 
0155 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0156 #~ msgid "&No Resize"
0157 #~ msgstr "&Ingen størrelsesændring"
0158 
0159 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0160 #~ msgid "&Lock Groups"
0161 #~ msgstr "&Lås grupper"
0162 
0163 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0164 #~ msgid "&Full Size Usage"
0165 #~ msgstr "Brug i &fuld størrelse"
0166 
0167 #~ msgctxt "@title:menu"
0168 #~ msgid "&Columns"
0169 #~ msgstr "&Kolonner"
0170 
0171 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0172 #~ msgid "&Both Columns"
0173 #~ msgstr "Kolonne med &begge"