Warning, /utilities/okteta/po/da/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to dansk 0002 # Danish translation of khexedit2part 0003 # 0004 # Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2004, 2005. 0005 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2008. 0006 # Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2015. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2015-02-19 20:18+0100\n" 0013 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" 0014 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 0015 "Language: da\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0021 0022 #. i18n: ectx: Menu (file) 0023 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0024 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0025 #, kde-format 0026 msgid "&File" 0027 msgstr "" 0028 0029 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0030 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0031 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0032 #, kde-format 0033 msgid "&Edit" 0034 msgstr "" 0035 0036 #. i18n: ectx: Menu (view) 0037 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0038 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0039 #, kde-format 0040 msgid "&View" 0041 msgstr "" 0042 0043 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0044 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0045 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0046 #, kde-format 0047 msgid "Main Toolbar" 0048 msgstr "Hovedværktøjslinje" 0049 0050 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0051 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0052 #, kde-format 0053 msgctxt "@title:menu" 0054 msgid "Permissions" 0055 msgstr "Rettigheder" 0056 0057 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0058 #~ msgid "Your names" 0059 #~ msgstr "Erik Kjær Pedersen,Keld Simonsen" 0060 0061 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0062 #~ msgid "Your emails" 0063 #~ msgstr "erik@binghamton.edu,keld@dkuug.dk" 0064 0065 #~ msgid "OktetaPart" 0066 #~ msgstr "OktetaPart" 0067 0068 #~ msgid "Embedded hex editor" 0069 #~ msgstr "Indlejret hex-editor" 0070 0071 #, fuzzy 0072 #~| msgid "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau" 0073 #~ msgid "Copyright 2003-%1 Friedrich W. H. Kossebau" 0074 #~ msgstr "2003-2014 Friedrich W. H. Kossebau" 0075 0076 #~ msgid "Friedrich W. H. Kossebau" 0077 #~ msgstr "Friedrich W. H. Kossebau" 0078 0079 #~ msgid "Author" 0080 #~ msgstr "Forfatter" 0081 0082 #~ msgctxt "@title:menu" 0083 #~ msgid "&Value Coding" 0084 #~ msgstr "&Værdikodning" 0085 0086 #~ msgctxt "" 0087 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0088 #~ msgid "&Hexadecimal" 0089 #~ msgstr "&Hexadecimal" 0090 0091 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0092 #~ msgid "&Decimal" 0093 #~ msgstr "&Decimal" 0094 0095 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0096 #~ msgid "&Octal" 0097 #~ msgstr "&Oktal" 0098 0099 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0100 #~ msgid "&Binary" 0101 #~ msgstr "&Binær" 0102 0103 #~ msgctxt "@title:menu" 0104 #~ msgid "&Char Encoding" 0105 #~ msgstr "&Tegnindkodning" 0106 0107 #~ msgctxt "@option:check" 0108 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0109 #~ msgstr "Vis tegn der ikke &udskrives" 0110 0111 #~ msgctxt "@title:menu" 0112 #~ msgid "&Dynamic Layout" 0113 #~ msgstr "&Dynamisk layout" 0114 0115 #~ msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 0116 #~ msgid "&Off" 0117 #~ msgstr "&Fra" 0118 0119 #~ msgctxt "" 0120 #~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 0121 #~ "groups of bytes." 0122 #~ msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 0123 #~ msgstr "&Ombryd kun komplette byte-grupper" 0124 0125 #~ msgctxt "" 0126 #~ "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes " 0127 #~ "per line as possible." 0128 #~ msgid "&On" 0129 #~ msgstr "&Til" 0130 0131 #~ msgctxt "@option:check" 0132 #~ msgid "&Line Offset" 0133 #~ msgstr "&Linjeforskydning" 0134 0135 #~ msgctxt "@title:menu" 0136 #~ msgid "&Show Values or Chars" 0137 #~ msgstr "&Vis værdier eller tegn" 0138 0139 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0140 #~ msgid "&Values" 0141 #~ msgstr "&Værdier" 0142 0143 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0144 #~ msgid "&Chars" 0145 #~ msgstr "&Tegn" 0146 0147 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0148 #~ msgid "Values && Chars" 0149 #~ msgstr "Værdier og tegn" 0150 0151 #~ msgctxt "@title:menu" 0152 #~ msgid "&Resize Style" 0153 #~ msgstr "Stil af ædn&r størrelse" 0154 0155 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0156 #~ msgid "&No Resize" 0157 #~ msgstr "&Ingen størrelsesændring" 0158 0159 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0160 #~ msgid "&Lock Groups" 0161 #~ msgstr "&Lås grupper" 0162 0163 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0164 #~ msgid "&Full Size Usage" 0165 #~ msgstr "Brug i &fuld størrelse" 0166 0167 #~ msgctxt "@title:menu" 0168 #~ msgid "&Columns" 0169 #~ msgstr "&Kolonner" 0170 0171 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0172 #~ msgid "&Both Columns" 0173 #~ msgstr "Kolonne med &begge"