Warning, /utilities/okteta/po/cs/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020.
0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
0005 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: okteta\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:52+0200\n"
0013 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
0014 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0015 "Language: cs\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Vít Pelčák"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "vit@pelcak.org"
0031 
0032 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48
0033 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@title:window"
0036 msgid "File Info"
0037 msgstr "Info o souboru"
0038 
0039 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67
0040 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235
0041 #, kde-format
0042 msgid "Type:"
0043 msgstr "Typ:"
0044 
0045 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81
0046 #, kde-format
0047 msgid "Location:"
0048 msgstr "Umístění:"
0049 
0050 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86
0051 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237
0052 #, kde-format
0053 msgid "Size:"
0054 msgstr "Velikost:"
0055 
0056 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89
0057 #, kde-format
0058 msgid "Created/Loaded:"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93
0062 #, kde-format
0063 msgid "Last modified:"
0064 msgstr "Poslední změna:"
0065 
0066 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97
0067 #, kde-format
0068 msgid "Last synchronized:"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104
0072 #, kde-format
0073 msgid "Created:"
0074 msgstr "Vytvořený:"
0075 
0076 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "There is no storage location assigned to yet."
0079 msgid "[None]"
0080 msgstr "[Žádný]"
0081 
0082 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@option:check"
0085 msgid "Overwrite only"
0086 msgstr "Pouze přepsat"
0087 
0088 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@title:column offset of the bookmark"
0091 msgid "Offset"
0092 msgstr "Posuv"
0093 
0094 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@title:column title of the bookmark"
0097 msgid "Title"
0098 msgstr "Titulek"
0099 
0100 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@action:inmenu"
0103 msgid "Remove Bookmark"
0104 msgstr "Smazat záložku"
0105 
0106 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@action:inmenu"
0109 msgid "Remove All Bookmarks"
0110 msgstr "Odebrat všechny záložky"
0111 
0112 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "@action:inmenu"
0115 msgid "Go to Next Bookmark"
0116 msgstr "Přejít na následující záložku"
0117 
0118 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@action:inmenu"
0121 msgid "Go to Previous Bookmark"
0122 msgstr "Přejít na předchozí záložku"
0123 
0124 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "@item description of bookmark"
0127 msgid "%1: %2"
0128 msgstr "%1: %2"
0129 
0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241
0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126
0132 #, kde-format
0133 msgctxt "default name of a bookmark"
0134 msgid "Bookmark"
0135 msgstr "Záložka"
0136 
0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40
0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@title:window"
0141 msgid "Bookmarks"
0142 msgstr "Záložky"
0143 
0144 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@info:tooltip"
0147 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position."
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@info:whatsthis"
0153 msgid ""
0154 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current "
0155 "cursor position."
0156 msgstr ""
0157 
0158 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79
0159 #, kde-format
0160 msgctxt "@info:tooltip"
0161 msgid "Deletes all the selected bookmarks."
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81
0165 #, kde-format
0166 msgctxt "@info:whatsthis"
0167 msgid ""
0168 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted."
0169 msgstr ""
0170 
0171 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93
0172 #, kde-format
0173 msgctxt "@info:tooltip"
0174 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark."
0175 msgstr ""
0176 
0177 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@info:whatsthis"
0180 msgid ""
0181 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the "
0182 "bookmark which has been last selected."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@info:tooltip"
0188 msgid "Enables renaming of the selected bookmark."
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@info:whatsthis"
0194 msgid ""
0195 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected "
0196 "can be edited."
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121
0200 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@item:intable character is not defined"
0203 msgid "undef."
0204 msgstr "nedef."
0205 
0206 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158
0207 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214
0208 #, kde-format
0209 msgctxt "@title:column short for Decimal"
0210 msgid "Dec"
0211 msgstr "Dec"
0212 
0213 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159
0214 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal"
0217 msgid "Hex"
0218 msgstr "Hex"
0219 
0220 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160
0221 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@title:column short for Octal"
0224 msgid "Oct"
0225 msgstr "Oct"
0226 
0227 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161
0228 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@title:column short for Binary"
0231 msgid "Bin"
0232 msgstr "Bin"
0233 
0234 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162
0235 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@title:column short for Character"
0238 msgid "Char"
0239 msgstr "Char"
0240 
0241 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168
0242 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229
0243 #, kde-format
0244 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format"
0245 msgid "Decimal"
0246 msgstr "Desítková"
0247 
0248 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170
0249 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227
0250 #, kde-format
0251 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format"
0252 msgid "Hexadecimal"
0253 msgstr "Šestnáctková"
0254 
0255 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172
0256 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231
0257 #, kde-format
0258 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format"
0259 msgid "Octal"
0260 msgstr "Osmičková"
0261 
0262 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174
0263 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format"
0266 msgid "Binary"
0267 msgstr "Dvojková"
0268 
0269 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176
0270 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value"
0273 msgid "Character"
0274 msgstr "Znak"
0275 
0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35
0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "@title:window"
0280 msgid "Value/Char Table"
0281 msgstr ""
0282 
0283 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90
0284 #, kde-format
0285 msgid "Inserted 1 Byte"
0286 msgid_plural "Inserted %1 Bytes"
0287 msgstr[0] ""
0288 msgstr[1] ""
0289 msgstr[2] ""
0290 
0291 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert"
0294 msgid "Number (bytes):"
0295 msgstr "Číslo (bajty):"
0296 
0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82
0298 #, kde-format
0299 msgctxt "@info:tooltip"
0300 msgid ""
0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98
0305 #, kde-format
0306 msgctxt "@info:tooltip"
0307 msgid ""
0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of "
0309 "times."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
0315 msgid "Charset Conversion"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
0321 msgid "%1 to %2"
0322 msgstr "%1 do %2"
0323 
0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:window"
0327 msgid "Charset Conversion"
0328 msgstr ""
0329 
0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47
0331 #, kde-format
0332 msgctxt ""
0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
0334 msgid "From"
0335 msgstr "Z"
0336 
0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49
0338 #, kde-format
0339 msgctxt ""
0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
0341 msgid "To"
0342 msgstr "Do"
0343 
0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "@info:tooltip"
0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
0348 msgstr ""
0349 
0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "@info:whatsthis"
0353 msgid ""
0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
0355 "charset."
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "@info:tooltip"
0361 msgid "The charset the bytes are converted to."
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80
0365 #, kde-format
0366 msgctxt "@info:whatsthis"
0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to."
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90
0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64
0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "@title:group"
0375 msgid "Parameters"
0376 msgstr "Parametry"
0377 
0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96
0379 #, kde-format
0380 msgctxt ""
0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
0382 msgid "Substitute missing:"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@info:tooltip"
0388 msgid ""
0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
0390 "the source charset is not part of the target charset."
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@info:whatsthis"
0396 msgid ""
0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
0398 "in the source charset is not part of the target charset."
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121
0402 #, kde-format
0403 msgctxt ""
0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
0405 msgid "Substitute byte:"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@info:tooltip"
0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@info:whatsthis"
0417 msgid ""
0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156
0422 #, kde-format
0423 msgid "Con&vert"
0424 msgstr "Pře&vést"
0425 
0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@info:tooltip"
0429 msgid "Converts the bytes in the selected range."
0430 msgstr ""
0431 
0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161
0433 #, kde-kuit-format
0434 msgctxt "@info:whatsthis"
0435 msgid ""
0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
0438 "in the selected target charset."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199
0442 #, kde-format
0443 msgctxt "@info"
0444 msgid "No bytes converted."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200
0448 #, kde-format
0449 msgctxt "@info"
0450 msgid "1 byte converted."
0451 msgid_plural "%1 bytes converted."
0452 msgstr[0] ""
0453 msgstr[1] ""
0454 msgstr[2] ""
0455 
0456 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "@info"
0459 msgid "No bytes substituted."
0460 msgstr ""
0461 
0462 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "@info"
0465 msgid "1 byte substituted."
0466 msgid_plural "%1 bytes substituted."
0467 msgstr[0] ""
0468 msgstr[1] ""
0469 msgstr[2] ""
0470 
0471 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220
0472 #, kde-format
0473 msgctxt "@info"
0474 msgid ""
0475 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71
0479 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24
0480 #, kde-format
0481 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums"
0482 msgid "Checksum"
0483 msgstr "Kontrolní součet"
0484 
0485 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48
0486 #, kde-format
0487 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum"
0488 msgid "Algorithm:"
0489 msgstr "Algoritmus:"
0490 
0491 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55
0492 #, kde-format
0493 msgctxt "@info:whatsthis"
0494 msgid "Select the algorithm to use for the checksum."
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82
0498 #, kde-format
0499 msgctxt "@action:button calculate the checksum"
0500 msgid "&Calculate"
0501 msgstr "S&počítat"
0502 
0503 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85
0504 #, kde-format
0505 msgctxt "@info:tooltip"
0506 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range."
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87
0510 #, kde-kuit-format
0511 msgctxt "@info:whatsthis"
0512 msgid ""
0513 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be "
0514 "updated to all strings which are contained in the selected range and have "
0515 "the set minimum length."
0516 msgstr ""
0517 
0518 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62
0519 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24
0520 #, kde-format
0521 msgctxt "@title:window"
0522 msgid "Binary Filter"
0523 msgstr "Binární filtr"
0524 
0525 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45
0526 #, kde-format
0527 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter"
0528 msgid "Operation:"
0529 msgstr "Operace:"
0530 
0531 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52
0532 #, kde-format
0533 msgctxt "@info:tooltip"
0534 msgid "The operation to use for the filter."
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56
0538 #, kde-format
0539 msgctxt "@info:whatsthis"
0540 msgid "Select the operation to use for the filter."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85
0544 #, kde-format
0545 msgctxt "@action:button"
0546 msgid "&Filter"
0547 msgstr "&Filtr"
0548 
0549 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88
0550 #, kde-format
0551 msgctxt "@info:tooltip"
0552 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range."
0553 msgstr ""
0554 
0555 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90
0556 #, kde-kuit-format
0557 msgctxt "@info:whatsthis"
0558 msgid ""
0559 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you "
0560 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the "
0561 "given options."
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32
0565 #, kde-format
0566 msgctxt "@action:inmenu"
0567 msgid "&Go to Offset..."
0568 msgstr ""
0569 
0570 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor"
0573 msgid "Goto"
0574 msgstr "Přejít na"
0575 
0576 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58
0577 #, kde-format
0578 msgctxt "@label:listbox"
0579 msgid "O&ffset:"
0580 msgstr "Posun:"
0581 
0582 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68
0583 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67
0584 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "@info:whatsthis"
0587 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list."
0588 msgstr ""
0589 
0590 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84
0591 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "@option:check"
0594 msgid "From c&ursor"
0595 msgstr "Od k&urzoru"
0596 
0597 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "@info:whatsthis"
0600 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute."
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "@option:check"
0606 msgid "&Extend selection"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91
0610 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "@info:whatsthis"
0613 msgid "Extend the selection by the cursor move."
0614 msgstr ""
0615 
0616 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94
0617 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116
0618 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "@option:check"
0621 msgid "&Backwards"
0622 msgstr "&Zpětně"
0623 
0624 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96
0625 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103
0626 #, kde-format
0627 msgctxt "@info:whatsthis"
0628 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location."
0629 msgstr ""
0630 
0631 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "@action:button"
0634 msgid "&Go"
0635 msgstr "Pře&jít"
0636 
0637 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114
0638 #, kde-format
0639 msgctxt "@info:tooltip"
0640 msgid "Go to the Offset"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116
0644 #, kde-kuit-format
0645 msgctxt "@info:whatsthis"
0646 msgid ""
0647 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved "
0648 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37
0652 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "@title:window"
0655 msgid "Statistics"
0656 msgstr "Statistika"
0657 
0658 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "@label size of selected bytes"
0661 msgid "Size:"
0662 msgstr "Velikost:"
0663 
0664 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "@info:tooltip"
0667 msgid "The number of the bytes the statistic was built for."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency"
0673 msgid "&Build"
0674 msgstr "Pře&klad"
0675 
0676 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "@info:tooltip"
0679 msgid ""
0680 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range."
0681 msgstr ""
0682 
0683 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71
0684 #, kde-kuit-format
0685 msgctxt "@info:whatsthis"
0686 msgid ""
0687 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency "
0688 "statistic is built for the bytes in the selected range."
0689 msgstr ""
0690 
0691 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118
0692 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138
0693 #, kde-format
0694 msgid "C&opy"
0695 msgstr "&Kopírovat"
0696 
0697 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121
0698 #, kde-format
0699 msgctxt "@info:tooltip"
0700 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard."
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123
0704 #, kde-kuit-format
0705 msgctxt "@info:whatsthis"
0706 msgid ""
0707 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you "
0708 "selected in the list are copied to the clipboard."
0709 msgstr ""
0710 
0711 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189
0712 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
0713 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
0714 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225
0715 #, kde-format
0716 msgid "1 byte"
0717 msgid_plural "%1 bytes"
0718 msgstr[0] "1 bajt"
0719 msgstr[1] "%1 bajty"
0720 msgstr[2] "%1 bajtů"
0721 
0722 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219
0723 #, kde-format
0724 msgctxt "@title:column count of characters"
0725 msgid "Count"
0726 msgstr "Počet"
0727 
0728 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220
0729 #, kde-format
0730 msgctxt "@title:column Percent of byte in total"
0731 msgid "Percent"
0732 msgstr "Procent"
0733 
0734 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0735 #, kde-format
0736 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0737 msgid "Adler-32"
0738 msgstr "Adler-32"
0739 
0740 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67
0741 #, kde-format
0742 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32"
0743 msgid "CRC-32"
0744 msgstr "CRC-32"
0745 
0746 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64"
0749 msgid "CRC-64"
0750 msgstr "CRC-64"
0751 
0752 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31
0753 #, kde-format
0754 msgctxt "@item:inlistbox"
0755 msgid "ECMA-182"
0756 msgstr "ECMA-182"
0757 
0758 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32
0759 #, kde-format
0760 msgctxt "@item:inlistbox"
0761 msgid "ISO 3309"
0762 msgstr "ISO 3309"
0763 
0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0765 #, kde-format
0766 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant"
0767 msgid "CRC-64 variant:"
0768 msgstr "Varianta CRC-64:"
0769 
0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "@info:tooltip"
0773 msgid "CRC-64 variant used by calculation."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0777 #, kde-format
0778 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0779 msgid "Modular sum 16-bit"
0780 msgstr "Modular sum 16-bit"
0781 
0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0783 #, kde-format
0784 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0785 msgid "Modular sum 32-bit"
0786 msgstr "Modular sum 32-bit"
0787 
0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0791 msgid "Modular sum 64-bit"
0792 msgstr "Modular sum 64-bit"
0793 
0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20
0795 #, kde-format
0796 msgctxt "name of the checksum algorithm"
0797 msgid "Modular sum 8-bit"
0798 msgstr "Modular sum 8-bit"
0799 
0800 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28
0801 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
0802 #, kde-format
0803 msgctxt "@item:inlistbox"
0804 msgid "Big-endian"
0805 msgstr "Big-endian"
0806 
0807 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29
0808 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
0809 #, kde-format
0810 msgctxt "@item:inlistbox"
0811 msgid "Little-endian"
0812 msgstr "Little-endian"
0813 
0814 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35
0815 #, kde-format
0816 msgctxt ""
0817 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values"
0818 msgid "Byte Order:"
0819 msgstr "Pořadí bajtů:"
0820 
0821 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "@info:tooltip"
0824 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values."
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41
0828 #, kde-format
0829 msgctxt "name of the hash algorithm"
0830 msgid "MD4"
0831 msgstr "MD4"
0832 
0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43
0834 #, kde-format
0835 msgctxt "name of the hash algorithm"
0836 msgid "MD5"
0837 msgstr "MD5"
0838 
0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46
0840 #, kde-format
0841 msgctxt "name of the hash algorithm"
0842 msgid "SHA-1"
0843 msgstr "SHA-1"
0844 
0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49
0846 #, kde-format
0847 msgctxt "name of the hash algorithm"
0848 msgid "SHA-224"
0849 msgstr "SHA-224"
0850 
0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "name of the hash algorithm"
0854 msgid "SHA-256"
0855 msgstr "SHA-256"
0856 
0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53
0858 #, kde-format
0859 msgctxt "name of the hash algorithm"
0860 msgid "SHA-384"
0861 msgstr "SHA-384"
0862 
0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55
0864 #, kde-format
0865 msgctxt "name of the hash algorithm"
0866 msgid "SHA-512"
0867 msgstr "SHA-512"
0868 
0869 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57
0870 #, kde-format
0871 msgctxt "name of the hash algorithm"
0872 msgid "SHA3-224"
0873 msgstr "SHA3-224"
0874 
0875 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59
0876 #, kde-format
0877 msgctxt "name of the hash algorithm"
0878 msgid "SHA3-256"
0879 msgstr "SHA3-256"
0880 
0881 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61
0882 #, kde-format
0883 msgctxt "name of the hash algorithm"
0884 msgid "SHA3-384"
0885 msgstr "SHA3-384"
0886 
0887 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63
0888 #, kde-format
0889 msgctxt "name of the hash algorithm"
0890 msgid "SHA3-512"
0891 msgstr "SHA3-512"
0892 
0893 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "name of the hash algorithm"
0896 msgid "Keccak-224"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67
0900 #, kde-format
0901 msgctxt "name of the hash algorithm"
0902 msgid "Keccak-256"
0903 msgstr ""
0904 
0905 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "name of the hash algorithm"
0908 msgid "Keccak-384"
0909 msgstr ""
0910 
0911 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71
0912 #, kde-format
0913 msgctxt "name of the hash algorithm"
0914 msgid "Keccak-512"
0915 msgstr ""
0916 
0917 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22
0918 #, kde-format
0919 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation"
0920 msgid "operand AND data"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19
0924 #, kde-format
0925 msgctxt ""
0926 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 "
0927 "respectively, so 01111110 becomes 10000001"
0928 msgid "INVERT data"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31
0932 #, kde-format
0933 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function"
0934 msgid "Operand:"
0935 msgstr "Operand:"
0936 
0937 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41
0938 #, kde-format
0939 msgctxt "@info:tooltip"
0940 msgid "The operand to do the operation with."
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44
0944 #, kde-format
0945 msgctxt "@info:whatsthis"
0946 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list."
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52
0950 #, kde-format
0951 msgctxt "@option:check"
0952 msgid "Align at end:"
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "@info:tooltip"
0958 msgid ""
0959 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to "
0960 "the begin."
0961 msgstr ""
0962 
0963 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62
0964 #, kde-format
0965 msgctxt "@info:whatsthis"
0966 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data."
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22
0970 #, kde-format
0971 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation"
0972 msgid "operand OR data"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22
0976 #, kde-format
0977 msgctxt ""
0978 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so "
0979 "ABCD becomes DCBA"
0980 msgid "REVERSE data"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29
0984 #, kde-format
0985 msgctxt "@option:check"
0986 msgid "Reverse also bits:"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
0990 #, kde-format
0991 msgctxt "@info:whatsthis"
0992 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well."
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26
0996 #, kde-format
0997 msgctxt ""
0998 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to "
0999 "the begin again"
1000 msgid "ROTATE data"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36
1004 #, kde-format
1005 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within"
1006 msgid "&Group size (bytes):"
1007 msgstr ""
1008 
1009 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "@info:tooltip"
1012 msgid "The number of bytes within which each movement is made."
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43
1016 #, kde-format
1017 msgctxt "@info:whatsthis"
1018 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made."
1019 msgstr ""
1020 
1021 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57
1022 #, kde-format
1023 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved"
1024 msgid "S&hift width (bits):"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60
1028 #, kde-format
1029 msgctxt "@info:tooltip"
1030 msgid ""
1031 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1032 "negative to the left."
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64
1036 #, kde-format
1037 msgctxt "@info:whatsthis"
1038 msgid ""
1039 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, "
1040 "negative to the left."
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero"
1046 msgid "SHIFT data"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22
1050 #, kde-format
1051 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation"
1052 msgid "operand XOR data"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73
1056 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111
1057 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@title:window"
1060 msgid "Find"
1061 msgstr "Najít"
1062 
1063 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@info:tooltip"
1066 msgid ""
1067 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from "
1068 "the list."
1069 msgstr ""
1070 
1071 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103
1072 #, kde-format
1073 msgctxt "@title:group"
1074 msgid "Options"
1075 msgstr "Možnosti"
1076 
1077 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108
1078 #, kde-format
1079 msgctxt "@option:check"
1080 msgid "C&ase sensitive"
1081 msgstr "Rozlišov&at velikost"
1082 
1083 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "@info:whatsthis"
1086 msgid ""
1087 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
1088 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
1089 msgstr ""
1090 "Provede hledání s rozlišením velikosti: vložení vzoru 'Joe' nenajde 'joe "
1091 "nebo 'JOE'. Pouze 'Joe'."
1092 
1093 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111
1094 #, kde-format
1095 msgctxt "@option:check"
1096 msgid "&Whole words only"
1097 msgstr "Pouze &celá slova"
1098 
1099 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112
1100 #, kde-format
1101 msgctxt "@info:whatsthis"
1102 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
1103 msgstr "Jsou vyžadovány hranice slov z obou stran shody."
1104 
1105 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
1109 msgstr "Začít s hledáním na aktuální pozici kurzoru."
1110 
1111 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "@info:whatsthis"
1114 msgid "Replace backwards."
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "@option:check"
1120 msgid "&Selected bytes"
1121 msgstr ""
1122 
1123 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119
1124 #, kde-format
1125 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 msgid "Only search within the current selection."
1127 msgstr "Hledat pouze v aktuálním výběru."
1128 
1129 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26
1130 #, kde-format
1131 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode"
1132 msgid "Overwr&ite Mode"
1133 msgstr "Režim přep&isování"
1134 
1135 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29
1136 #, kde-format
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1138 msgid ""
1139 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing "
1140 "data."
1141 msgstr ""
1142 
1143 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94
1144 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24
1145 #, kde-format
1146 msgctxt "@title:window"
1147 msgid "Decoding Table"
1148 msgstr ""
1149 
1150 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301
1151 #, kde-format
1152 msgctxt "Edited as %datatype"
1153 msgid "Edited as %1"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150
1157 #, kde-format
1158 msgctxt "@title:column name of the datatype"
1159 msgid "Type"
1160 msgstr "Typ"
1161 
1162 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151
1163 #, kde-format
1164 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype"
1165 msgid "Value"
1166 msgstr "Hodnota"
1167 
1168 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "@info:tooltip for column Type"
1171 msgid "The type of data"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "@info:tooltip for column Value"
1177 msgid "The value of the bytes for the datatype"
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90
1181 #, kde-format
1182 msgctxt "@info:tooltip"
1183 msgid "The byte order to use for decoding the bytes."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94
1187 #, kde-format
1188 msgctxt "@option:check"
1189 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103
1193 #, kde-format
1194 msgctxt "@info:tooltip"
1195 msgid ""
1196 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as "
1197 "hexadecimal instead of as decimal."
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info"
1203 msgid ""
1204 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1205 ">Keep the unused bytes or remove them?"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139
1209 #, kde-format
1210 msgctxt "@action:button keep the unused bytes"
1211 msgid "&Keep"
1212 msgstr "&Ponechat"
1213 
1214 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142
1215 #, kde-format
1216 msgctxt "@info:tooltip"
1217 msgid "Keep the unused bytes with their old values."
1218 msgstr ""
1219 
1220 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151
1221 #, kde-kuit-format
1222 msgctxt "@info"
1223 msgid ""
1224 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/"
1225 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240
1229 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338
1230 #, kde-format
1231 msgctxt "@action:inmenu"
1232 msgid "Edit"
1233 msgstr "Upravit"
1234 
1235 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254
1236 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125
1237 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353
1238 #, kde-format
1239 msgctxt "@action:button"
1240 msgid "&Select"
1241 msgstr "Vy&brat"
1242 
1243 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20
1244 #, kde-format
1245 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format"
1246 msgid "Binary 8-bit"
1247 msgstr "Dvojková 8 bit"
1248 
1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23
1250 #, kde-format
1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character"
1252 msgid "Character 8-bit"
1253 msgstr "Znak 8 bit"
1254 
1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20
1256 #, kde-format
1257 msgctxt "@label:textbox"
1258 msgid "Float 32-bit"
1259 msgstr "Float 32 bit"
1260 
1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "@label:textbox"
1264 msgid "Float 64-bit"
1265 msgstr "Float 64 bit"
1266 
1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20
1268 #, kde-format
1269 msgctxt ""
1270 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format"
1271 msgid "Hexadecimal 8-bit"
1272 msgstr "Šestnáctková 8 bit"
1273 
1274 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20
1275 #, kde-format
1276 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format"
1277 msgid "Octal 8-bit"
1278 msgstr "Osmičková 8 bit:"
1279 
1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20
1281 #, kde-format
1282 msgctxt "@label:textbox"
1283 msgid "Signed 16-bit"
1284 msgstr "Signed 16 bit"
1285 
1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20
1287 #, kde-format
1288 msgctxt "@label:textbox"
1289 msgid "Signed 32-bit"
1290 msgstr "Signed 32 bit"
1291 
1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20
1293 #, kde-format
1294 msgctxt "@label:textbox"
1295 msgid "Signed 64-bit"
1296 msgstr "Signed 64 bit"
1297 
1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20
1299 #, kde-format
1300 msgctxt "@label:textbox"
1301 msgid "Signed 8-bit"
1302 msgstr "Signed 8 bit"
1303 
1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20
1305 #, kde-format
1306 msgctxt "@label:textbox"
1307 msgid "Unsigned 16-bit"
1308 msgstr "Unsigned 16 bit"
1309 
1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20
1311 #, kde-format
1312 msgctxt "@label:textbox"
1313 msgid "Unsigned 32-bit"
1314 msgstr "Unsigned 32 bit"
1315 
1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20
1317 #, kde-format
1318 msgctxt "@label:textbox"
1319 msgid "Unsigned 64-bit"
1320 msgstr "Unsigned 64 bit"
1321 
1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20
1323 #, kde-format
1324 msgctxt "@label:textbox"
1325 msgid "Unsigned 8-bit"
1326 msgstr "Unsigned 8 bit"
1327 
1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24
1329 #, kde-format
1330 msgctxt "@label:textbox"
1331 msgid "UTF-16"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "@label:textbox"
1337 msgid "UTF-8"
1338 msgstr "UTF-8"
1339 
1340 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67
1341 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166
1342 #, kde-format
1343 msgctxt "@title:window"
1344 msgid "Print Byte Array %1"
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92
1348 #, kde-format
1349 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20"
1350 msgid "Page %p of %P"
1351 msgstr ""
1352 
1353 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98
1354 #, kde-format
1355 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User"
1356 msgid "Printed by: %U"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164
1360 #, kde-format
1361 msgctxt "@info"
1362 msgid "Could not print."
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73
1366 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87
1367 #, kde-format
1368 msgctxt "@title:window"
1369 msgid "Replace"
1370 msgstr "Nahradit"
1371 
1372 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75
1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89
1374 #, kde-format
1375 msgctxt "@info"
1376 msgid "No replacements made."
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76
1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90
1381 #, kde-format
1382 msgctxt "@info"
1383 msgid "1 replacement made."
1384 msgid_plural "%1 replacements made."
1385 msgstr[0] "Provedena 1 náhrada."
1386 msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady."
1387 msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad."
1388 
1389 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79
1390 #, kde-format
1391 msgctxt "@info"
1392 msgid "Replace pattern not found in byte array."
1393 msgstr ""
1394 
1395 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92
1396 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119
1397 #, kde-kuit-format
1398 msgctxt "@info"
1399 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93
1403 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120
1404 #, kde-kuit-format
1405 msgctxt "@info"
1406 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49
1410 #, kde-format
1411 msgctxt "@title:window"
1412 msgid "Replace Bytes"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51
1416 #, kde-format
1417 msgctxt "@action;button"
1418 msgid "&Replace"
1419 msgstr "Nah&radit"
1420 
1421 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53
1422 #, kde-format
1423 msgctxt "@info:tooltip"
1424 msgid "Start replace"
1425 msgstr "Spustit nahrazení"
1426 
1427 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55
1428 #, kde-kuit-format
1429 msgctxt "@info:whatsthis"
1430 msgid ""
1431 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you "
1432 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is "
1433 "replaced with the replacement bytes."
1434 msgstr ""
1435 
1436 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "@title:group"
1439 msgid "Replace With"
1440 msgstr "Nahradit za"
1441 
1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70
1443 #, kde-format
1444 msgctxt "@info:tooltip"
1445 msgid ""
1446 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with "
1447 "from the list."
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79
1451 #, kde-format
1452 msgctxt "@option:check"
1453 msgid "&Prompt on replace"
1454 msgstr "&Potvrzovat nahrazení"
1455 
1456 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80
1457 #, kde-format
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1459 msgid "Ask before replacing each match found."
1460 msgstr "Dotázat se před každým nahrazením."
1461 
1462 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24
1463 #, kde-format
1464 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement"
1465 msgid "Replace"
1466 msgstr "Nahradit"
1467 
1468 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28
1469 #, kde-format
1470 msgctxt "@action:button"
1471 msgid "Replace &All"
1472 msgstr "N&ahradit vše"
1473 
1474 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31
1475 #, kde-format
1476 msgctxt "@action:button"
1477 msgid "&Skip"
1478 msgstr "Pře&skočit"
1479 
1480 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34
1481 #, kde-format
1482 msgctxt "@action:button"
1483 msgid "Replace"
1484 msgstr "Nahradit"
1485 
1486 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51
1487 #, kde-format
1488 msgctxt "@title"
1489 msgid "Replace"
1490 msgstr "Nahradit"
1491 
1492 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112
1493 #, kde-format
1494 msgctxt "@info"
1495 msgid "Search key not found in byte array."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28
1499 #, kde-format
1500 msgctxt "@title:window"
1501 msgid "Find Bytes"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30
1505 #, kde-format
1506 msgctxt "@action:button"
1507 msgid "&Find"
1508 msgstr "Na&jít"
1509 
1510 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32
1511 #, kde-format
1512 msgctxt "@info:tooltip"
1513 msgid "Start searching"
1514 msgstr "Spustit hledání"
1515 
1516 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34
1517 #, kde-kuit-format
1518 msgctxt "@info:whatsthis"
1519 msgid ""
1520 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered "
1521 "above are searched for within the byte array."
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54
1525 #, kde-format
1526 msgctxt "@title"
1527 msgid "Search"
1528 msgstr "Hledat"
1529 
1530 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33
1531 #, kde-format
1532 msgctxt "@action:inmenu"
1533 msgid "&Select Range..."
1534 msgstr "Zvolte roz&sah..."
1535 
1536 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61
1537 #, kde-format
1538 msgctxt "@title:window of the tool to select a range"
1539 msgid "Select"
1540 msgstr "Vybrat"
1541 
1542 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61
1543 #, kde-format
1544 msgctxt "@label:listbox"
1545 msgid "Start offset:"
1546 msgstr "Začátek posunu:"
1547 
1548 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81
1549 #, kde-format
1550 msgctxt "@label:listbox"
1551 msgid "End offset:"
1552 msgstr "Konec posunu:"
1553 
1554 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107
1555 #, kde-format
1556 msgctxt "@option:check"
1557 msgid "End relative"
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128
1561 #, kde-format
1562 msgctxt "@info:tooltip"
1563 msgid "Select the range."
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130
1567 #, kde-kuit-format
1568 msgctxt "@info:whatsthis"
1569 msgid ""
1570 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be "
1571 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above."
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98
1575 #, kde-format
1576 msgctxt "@title:column offset of the extracted string"
1577 msgid "Offset"
1578 msgstr "Posun"
1579 
1580 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
1583 msgid "String"
1584 msgstr "Řetězec"
1585 
1586 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54
1587 #, kde-format
1588 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings"
1589 msgid "Strings"
1590 msgstr "Řetězce"
1591 
1592 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "@title:window"
1595 msgid "Strings"
1596 msgstr "Řetězce"
1597 
1598 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54
1599 #, kde-format
1600 msgctxt ""
1601 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1602 msgid "Minimum length:"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array"
1608 msgid "&Extract"
1609 msgstr "Roz&balit"
1610 
1611 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "@info:tooltip"
1614 msgid ""
1615 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view "
1616 "below."
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71
1620 #, kde-kuit-format
1621 msgctxt "@info:whatsthis"
1622 msgid ""
1623 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range "
1624 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings "
1625 "found will be listed in the view below."
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81
1629 #, kde-format
1630 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings"
1631 msgid "Filter:"
1632 msgstr "Filtr:"
1633 
1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85
1635 #, kde-format
1636 msgid "Enter a term to limit the list."
1637 msgstr ""
1638 
1639 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "@info:tooltip"
1642 msgid "Copies the selected strings to the clipboard."
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143
1646 #, kde-kuit-format
1647 msgctxt "@info:whatsthis"
1648 msgid ""
1649 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you "
1650 "selected in the list are copied to the clipboard."
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152
1654 #, kde-format
1655 msgid "&Show"
1656 msgstr "Zob&razit"
1657 
1658 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "@info:tooltip"
1661 msgid "Shows the selected string in the view."
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157
1665 #, kde-kuit-format
1666 msgctxt "@info:whatsthis"
1667 msgid ""
1668 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was "
1669 "last selected is marked and shown in the view."
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98
1673 #, kde-format
1674 msgctxt "type name, then array length"
1675 msgid "%1[%2]"
1676 msgstr "%1[%2]"
1677 
1678 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
1679 #, kde-format
1680 msgid "1 bit"
1681 msgid_plural "%1 bits"
1682 msgstr[0] "1 bit"
1683 msgstr[1] "%1 bity"
1684 msgstr[2] "%1 bitů"
1685 
1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
1687 #, kde-format
1688 msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1689 msgid "%1 %2"
1690 msgstr "%1 %2"
1691 
1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
1693 #, kde-format
1694 msgctxt "invalid value (End of file reached)"
1695 msgid "<EOF reached>"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234
1699 #, kde-format
1700 msgid "Name:"
1701 msgstr "Název:"
1702 
1703 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236
1704 #, kde-format
1705 msgid "Value:"
1706 msgstr "Hodnota:"
1707 
1708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243
1709 #, kde-format
1710 msgctxt "size (elements)"
1711 msgid "%2 (%1 child)"
1712 msgid_plural "%2 (%1 children)"
1713 msgstr[0] "%2 (%1 potomek)"
1714 msgstr[1] "%2 (%1 potomci)"
1715 msgstr[2] "%2 (%1 potomků)"
1716 
1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268
1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1721 msgid "Validation failed."
1722 msgstr "Ověření selhalo."
1723 
1724 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271
1725 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236
1726 #, kde-format
1727 msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
1728 msgid "Validation failed: \"%1\""
1729 msgstr "Ověření selhalo: \"%1\""
1730 
1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32
1732 #, kde-format
1733 msgid "%1 bit"
1734 msgid_plural "%1 bits"
1735 msgstr[0] "%1 bit"
1736 msgstr[1] "%1 bity"
1737 msgstr[2] "%1 bitů"
1738 
1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46
1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17
1741 #, kde-format
1742 msgctxt "boolean value"
1743 msgid "false"
1744 msgstr "nepravda"
1745 
1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
1747 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20
1748 #, kde-format
1749 msgctxt "boolean value"
1750 msgid "true"
1751 msgstr "pravda"
1752 
1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92
1754 #, kde-format
1755 msgctxt "Data type"
1756 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
1757 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
1758 msgstr[0] ""
1759 msgstr[1] ""
1760 msgstr[2] ""
1761 
1762 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94
1763 #, kde-format
1764 msgctxt "Data type"
1765 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
1766 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
1767 msgstr[0] ""
1768 msgstr[1] ""
1769 msgstr[2] ""
1770 
1771 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76
1772 #, kde-format
1773 msgctxt "Data type"
1774 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
1775 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
1776 msgstr[0] ""
1777 msgstr[1] ""
1778 msgstr[2] ""
1779 
1780 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24
1781 #, kde-format
1782 msgctxt "boolean value with actual value"
1783 msgid "true (%1)"
1784 msgstr "pravda (%1)"
1785 
1786 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41
1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80
1788 #, kde-format
1789 msgid "%1 (value not in enum)"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49
1793 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77
1794 #, kde-format
1795 msgid "%1 (%2)"
1796 msgstr "%1 (%2)"
1797 
1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87
1799 #, kde-format
1800 msgctxt ""
1801 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1802 "underlying type (e.g. uint32)"
1803 msgid "enum %1 (%2)"
1804 msgstr "enum %1 (%2)"
1805 
1806 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75
1807 #, kde-format
1808 msgid "0x%1 (no matching flags)"
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105
1812 #, kde-format
1813 msgctxt ""
1814 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the "
1815 "underlying type (e.g. uint32)"
1816 msgid "flag %1 (%2)"
1817 msgstr "flag %1 (%2)"
1818 
1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115
1820 #, kde-format
1821 msgctxt "memory pointer with underlying type"
1822 msgid "%1 pointer"
1823 msgstr "%1 ukazatel"
1824 
1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17
1826 msgctxt "data type"
1827 msgid "bool (1 byte)"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18
1831 msgctxt "data type"
1832 msgid "signed byte"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19
1836 msgctxt "data type"
1837 msgid "unsigned byte"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20
1841 msgctxt "data type"
1842 msgid "char"
1843 msgstr "char"
1844 
1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21
1846 msgctxt "data type"
1847 msgid "bool (2 bytes)"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22
1851 msgctxt "data type"
1852 msgid "signed short"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23
1856 msgctxt "data type"
1857 msgid "unsigned short"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24
1861 msgctxt "data type"
1862 msgid "bool (4 bytes)"
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25
1866 msgctxt "data type"
1867 msgid "signed int"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26
1871 msgctxt "data type"
1872 msgid "unsigned int"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27
1876 msgctxt "data type"
1877 msgid "bool (8 bytes)"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28
1881 msgctxt "data type"
1882 msgid "signed long"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29
1886 msgctxt "data type"
1887 msgid "unsigned long"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
1891 msgctxt "data type"
1892 msgid "float"
1893 msgstr "float"
1894 
1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
1896 msgctxt "data type"
1897 msgid "double"
1898 msgstr "double"
1899 
1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
1901 msgctxt "data type"
1902 msgid "bitfield"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78
1906 #, kde-format
1907 msgid "invalid type"
1908 msgstr "neplatný typ"
1909 
1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135
1911 #, kde-format
1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143
1916 #, kde-format
1917 msgid "ASCII char"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153
1921 #, kde-format
1922 msgid "ASCII string"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137
1926 #, kde-format
1927 msgid "EBCDIC char"
1928 msgstr "Znak EBCDIC"
1929 
1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147
1931 #, kde-format
1932 msgid "EBCDIC string"
1933 msgstr "Řetězec EBCDIC"
1934 
1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131
1936 #, kde-format
1937 msgid "Latin1 char"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141
1941 #, kde-format
1942 msgid "Latin1 string"
1943 msgstr ""
1944 
1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315
1946 #, kde-format
1947 msgid "End of file reached prematurely"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1951 #, kde-format
1952 msgid "UTF16-LE char"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32
1956 #, kde-format
1957 msgid "UTF16-BE char"
1958 msgstr ""
1959 
1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1961 #, kde-format
1962 msgid "UTF16-LE string"
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37
1966 #, kde-format
1967 msgid "UTF16-BE string"
1968 msgstr ""
1969 
1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56
1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56
1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55
1973 #, kde-format
1974 msgid "Value too big: 0x%1"
1975 msgstr ""
1976 
1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62
1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65
1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62
1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65
1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61
1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64
1983 #, kde-format
1984 msgid "%1 (U+%2)"
1985 msgstr "%1 (U+%2)"
1986 
1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1988 #, kde-format
1989 msgid "UTF32-LE char"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32
1993 #, kde-format
1994 msgid "UTF32-BE char"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
1998 #, kde-format
1999 msgid "UTF32-LE string"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37
2003 #, kde-format
2004 msgid "UTF32-BE string"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32
2008 #, kde-format
2009 msgid "UTF8 char"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37
2013 #, kde-format
2014 msgid "UTF8 string"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47
2019 #, kde-format
2020 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2021 msgid "struct %1"
2022 msgstr "struct %1"
2023 
2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50
2025 #, kde-format
2026 msgctxt "data type, then name"
2027 msgid "tagged union %1"
2028 msgstr ""
2029 
2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "data type in C/C++, then name"
2033 msgid "union %1"
2034 msgstr "union %1"
2035 
2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118
2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200
2038 #, kde-format
2039 msgid "<invalid name>"
2040 msgstr "<invalid name>"
2041 
2042 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "@title:column"
2045 msgid "Time"
2046 msgstr "Čas"
2047 
2048 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "@title:column"
2051 msgid "Origin"
2052 msgstr "Původ"
2053 
2054 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87
2055 #, kde-format
2056 msgctxt "@title:column"
2057 msgid "Message"
2058 msgstr "Zpráva"
2059 
2060 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "@title:window"
2063 msgid "About %1"
2064 msgstr "O aplikaci %1"
2065 
2066 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44
2067 #, kde-format
2068 msgctxt "Version version-number"
2069 msgid "Version %1"
2070 msgstr "Verze %1"
2071 
2072 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81
2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86
2074 #, kde-format
2075 msgid "License: %1"
2076 msgstr "Licence: %1"
2077 
2078 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92
2079 #, kde-format
2080 msgctxt "@title:tab"
2081 msgid "About"
2082 msgstr "O aplikaci"
2083 
2084 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107
2085 #, kde-format
2086 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author"
2087 msgid ""
2088 "Email author\n"
2089 "%1"
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "@title:tab"
2095 msgid "Author"
2096 msgstr "Autor"
2097 
2098 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "@title:window"
2101 msgid "License Agreement"
2102 msgstr "Licenční ujednání"
2103 
2104 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48
2105 #, kde-format
2106 msgctxt "@info:label"
2107 msgid "Installed structures:"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58
2111 #, kde-format
2112 msgctxt "@info:label"
2113 msgid "Used structures:"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114
2117 #, kde-format
2118 msgctxt "@info:tooltip"
2119 msgid "About"
2120 msgstr "O aplikaci"
2121 
2122 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46
2123 #, kde-format
2124 msgid "Get New Structures..."
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52
2128 #, kde-format
2129 msgid "Advanced Selection..."
2130 msgstr ""
2131 
2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "@title:window"
2135 msgid "Advanced Structures Selection"
2136 msgstr "Pokročilý výběr struktur"
2137 
2138 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107
2139 #, kde-format
2140 msgid "Dynamic Structure Definitions"
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109
2144 #, kde-format
2145 msgid "Structure Definitions"
2146 msgstr ""
2147 
2148 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40
2149 #, kde-format
2150 msgctxt "@info:placeholder"
2151 msgid "Search..."
2152 msgstr "Hledat..."
2153 
2154 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2155 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9
2156 #, kde-format
2157 msgctxt "@info:tooltip"
2158 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2159 msgstr ""
2160 
2161 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2162 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "@info:tooltip"
2165 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2166 msgstr ""
2167 
2168 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2169 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17
2170 #, kde-format
2171 msgctxt "@info:tooltip"
2172 msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2173 msgstr ""
2174 
2175 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2176 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21
2177 #, kde-format
2178 msgctxt "@info:tooltip"
2179 msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2183 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25
2184 #, kde-format
2185 msgctxt "@info:tooltip"
2186 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"
2187 msgstr ""
2188 
2189 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay)
2190 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29
2191 #, kde-format
2192 msgctxt "@info:tooltip"
2193 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)"
2194 msgstr ""
2195 
2196 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33
2198 #, kde-format
2199 msgctxt "@info:tooltip"
2200 msgid ""
2201 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted "
2202 "according to the current locale settings"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay)
2206 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34
2207 #, kde-format
2208 msgid "Whether to format integer values according to the current locale"
2209 msgstr ""
2210 
2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay)
2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38
2213 #, kde-format
2214 msgctxt "@info:tooltip"
2215 msgid ""
2216 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number "
2217 "of decimal digits)"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47
2222 #, kde-format
2223 msgctxt "@label:listbox"
2224 msgid "Byte order"
2225 msgstr "Pořadí bajtů"
2226 
2227 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49
2229 #, kde-format
2230 msgctxt "@item:inlistbox"
2231 msgid "Big endian"
2232 msgstr "Big endian"
2233 
2234 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings)
2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50
2236 #, kde-format
2237 msgctxt "@item:inlistbox"
2238 msgid "Little endian"
2239 msgstr "Little endian"
2240 
2241 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49
2242 #, kde-format
2243 msgctxt "@item:inlistbox"
2244 msgid "Binary"
2245 msgstr "Dvojková"
2246 
2247 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50
2248 #, kde-format
2249 msgctxt "@item:inlistbox"
2250 msgid "Octal"
2251 msgstr "Osmičková"
2252 
2253 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51
2254 #, kde-format
2255 msgctxt "@item:inlistbox"
2256 msgid "Decimal"
2257 msgstr "Desítková"
2258 
2259 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52
2260 #, kde-format
2261 msgctxt "@item:inlistbox"
2262 msgid "Hexadecimal"
2263 msgstr "Hexadecimální"
2264 
2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32
2267 #, kde-format
2268 msgid "Byte order:"
2269 msgstr "Pořadí bajtů:"
2270 
2271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2272 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46
2273 #, kde-format
2274 msgid "Big endian"
2275 msgstr "Big endian"
2276 
2277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2278 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51
2279 #, kde-format
2280 msgid "Little endian"
2281 msgstr "Little endian"
2282 
2283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2284 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59
2285 #, kde-format
2286 msgid "Use short type names"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2290 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66
2291 #, kde-format
2292 msgid "Use locale-aware integer formatting"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2296 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73
2297 #, kde-format
2298 msgid "Unsigned values:"
2299 msgstr ""
2300 
2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2302 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86
2303 #, kde-format
2304 msgid "Signed values:"
2305 msgstr ""
2306 
2307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2308 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99
2309 #, kde-format
2310 msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2314 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106
2315 #, kde-format
2316 msgid "Floating-point precision:"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2320 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119
2321 #, kde-format
2322 msgid "Show numerical value of chars"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126
2327 #, kde-format
2328 msgid "Character value:"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69
2332 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29
2333 #, kde-format
2334 msgctxt "@title:window"
2335 msgid "Structures"
2336 msgstr "Struktury"
2337 
2338 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188
2339 #, kde-format
2340 msgctxt "name of a data structure"
2341 msgid "Name"
2342 msgstr "Název"
2343 
2344 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190
2345 #, kde-format
2346 msgctxt "type of a data structure"
2347 msgid "Type"
2348 msgstr "Typ"
2349 
2350 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192
2351 #, kde-format
2352 msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
2353 msgid "Value"
2354 msgstr "Hodnota"
2355 
2356 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194
2357 #, kde-format
2358 msgctxt "size of a data structure"
2359 msgid "Size"
2360 msgstr "Velikost"
2361 
2362 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96
2363 #, kde-format
2364 msgctxt "@action:button"
2365 msgid "Validate"
2366 msgstr "Ověřit"
2367 
2368 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98
2369 #, kde-format
2370 msgctxt "@info:tooltip"
2371 msgid "Validate all structures."
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120
2375 #, kde-format
2376 msgctxt "@action:button"
2377 msgid "Script console"
2378 msgstr "Konzole skriptu"
2379 
2380 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122
2381 #, kde-format
2382 msgctxt "@info:tooltip"
2383 msgid "Open script console."
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126
2387 #, kde-format
2388 msgctxt "@action:button"
2389 msgid "Settings"
2390 msgstr "Nastavení"
2391 
2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128
2393 #, kde-format
2394 msgctxt "@info:tooltip"
2395 msgid "Open settings."
2396 msgstr "Otevřít nastavení."
2397 
2398 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159
2399 #, kde-format
2400 msgid "Value Display"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171
2404 #, kde-format
2405 msgid "Structures management"
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2411 msgid "Unlock"
2412 msgstr "Odemknout"
2413 
2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:tooltip"
2417 msgid ""
2418 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
2419 "current cursor position."
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265
2423 #, kde-format
2424 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure"
2425 msgid "Lock"
2426 msgstr "Uzamknout"
2427 
2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267
2429 #, kde-format
2430 msgctxt "@info:tooltip"
2431 msgid "Lock selected structure to current offset."
2432 msgstr ""
2433 
2434 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300
2435 #, kde-format
2436 msgctxt "@title:window"
2437 msgid "Structures Script Console"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33
2441 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116
2442 #, kde-format
2443 msgctxt "@label"
2444 msgid "No grouping."
2445 msgstr "Žádné seskupování."
2446 
2447 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37
2448 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120
2449 #, kde-format
2450 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped"
2451 msgid "Bytes per Group:"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52
2455 #, kde-format
2456 msgctxt "@title:window"
2457 msgid "Bytes per Group"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34
2461 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127
2462 #, kde-format
2463 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line"
2464 msgid "Bytes per Line:"
2465 msgstr ""
2466 
2467 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49
2468 #, kde-format
2469 msgctxt "@title:window"
2470 msgid "Bytes per Line"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35
2474 #, kde-format
2475 msgctxt "@title:menu"
2476 msgid "&Offset Coding"
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39
2480 #, kde-format
2481 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2482 msgid "&Hexadecimal"
2483 msgstr "Š&estnáctková"
2484 
2485 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41
2486 #, kde-format
2487 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2488 msgid "&Decimal"
2489 msgstr "&Desítková"
2490 
2491 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43
2492 #, kde-format
2493 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2494 msgid "&Octal"
2495 msgstr ""
2496 
2497 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "@title:menu"
2500 msgid "&Value Coding"
2501 msgstr "Kódo&vání hodnot"
2502 
2503 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53
2504 #, kde-format
2505 msgctxt ""
2506 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2507 msgid "&Hexadecimal"
2508 msgstr "Š&estnáctková"
2509 
2510 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2513 msgid "&Decimal"
2514 msgstr "&Desítková"
2515 
2516 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2519 msgid "&Octal"
2520 msgstr "&Osmičková"
2521 
2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2525 msgid "&Binary"
2526 msgstr "&Dvojková"
2527 
2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@title:menu"
2531 msgid "&Char Coding"
2532 msgstr ""
2533 
2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "@option:check"
2537 msgid "Show &Non-printing Chars"
2538 msgstr "Zobrazit netiskn&utelné znaky"
2539 
2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "@action:inmenu"
2543 msgid "Set Bytes per Line..."
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83
2547 #, kde-format
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2549 msgid "Set Bytes per Group..."
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "@title:menu"
2555 msgid "&Dynamic Layout"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2561 msgid "&Off"
2562 msgstr "Vypnut&o"
2563 
2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95
2565 #, kde-format
2566 msgctxt ""
2567 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2568 "groups of bytes."
2569 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups"
2570 msgstr ""
2571 
2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97
2573 #, kde-format
2574 msgctxt ""
2575 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2576 "line as possible."
2577 msgid "&On"
2578 msgstr "Zapnut&o"
2579 
2580 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "@option:check"
2583 msgid "Show &Line Offset"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "@title:menu"
2589 msgid "&Show Values or Chars"
2590 msgstr ""
2591 
2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112
2593 #, kde-format
2594 msgctxt "@item:inmenu"
2595 msgid "&Values"
2596 msgstr "Ho&dnoty"
2597 
2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113
2599 #, kde-format
2600 msgctxt "@item:inmenu"
2601 msgid "&Chars"
2602 msgstr "Zn&aky"
2603 
2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114
2605 #, kde-format
2606 msgctxt "@item:inmenu"
2607 msgid "Values && Chars"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "@title:menu"
2613 msgid "&View Mode"
2614 msgstr "Režim zobrazení"
2615 
2616 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27
2617 #, kde-format
2618 msgctxt "@item:inmenu"
2619 msgid "&Columns"
2620 msgstr "Sloup&ce"
2621 
2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28
2623 #, kde-format
2624 msgctxt "@item:inmenu"
2625 msgid "&Rows"
2626 msgstr "Řá&dky"
2627 
2628 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2631 msgid "View Profile"
2632 msgstr "Prohlížet profil"
2633 
2634 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile"
2637 msgid "Create New..."
2638 msgstr "Vytvořit nový..."
2639 
2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile"
2643 msgid "Save Changes"
2644 msgstr "Uložit změny"
2645 
2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile"
2649 msgid "Reset Changes"
2650 msgstr "Vrátit změny"
2651 
2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179
2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180
2654 #, kde-format
2655 msgctxt "@window:title"
2656 msgid "New View Profile"
2657 msgstr ""
2658 
2659 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55
2660 #, kde-format
2661 msgid "Title:"
2662 msgstr "Název:"
2663 
2664 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59
2665 #, kde-format
2666 msgid "Display"
2667 msgstr "Zobrazit"
2668 
2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63
2670 #, kde-format
2671 msgid "Show Line Offset:"
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67
2675 #, kde-format
2676 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format"
2677 msgid "Hexadecimal"
2678 msgstr "Šestnáctková"
2679 
2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68
2681 #, kde-format
2682 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format"
2683 msgid "Decimal"
2684 msgstr "Desítková"
2685 
2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69
2687 #, kde-format
2688 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format"
2689 msgid "Octal"
2690 msgstr ""
2691 
2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72
2693 #, kde-format
2694 msgid "Offset Coding:"
2695 msgstr ""
2696 
2697 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@item:"
2700 msgid "Values"
2701 msgstr "Hodnoty"
2702 
2703 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@item:"
2706 msgid "Chars"
2707 msgstr "Znaky"
2708 
2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@item:"
2712 msgid "Values & Chars"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81
2716 #, kde-format
2717 msgid "Show Values or Chars:"
2718 msgstr ""
2719 
2720 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@label:listbox "
2723 msgid "Show with Rows or Columns:"
2724 msgstr ""
2725 
2726 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:"
2729 msgid "Columns"
2730 msgstr "Sloupce"
2731 
2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:"
2735 msgid "Rows"
2736 msgstr "Řádky"
2737 
2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96
2739 #, kde-format
2740 msgid "Layout"
2741 msgstr "Rozvržení"
2742 
2743 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102
2744 #, kde-format
2745 msgctxt "@item:inmenu  The layout will not change on size changes."
2746 msgid "Off"
2747 msgstr "Vypnuto"
2748 
2749 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104
2750 #, kde-format
2751 msgctxt ""
2752 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size, but only with complete "
2753 "groups of bytes."
2754 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106
2758 #, kde-format
2759 msgctxt ""
2760 "@item:inmenu  The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per "
2761 "line as possible."
2762 msgid "On"
2763 msgstr "Zapnuto"
2764 
2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111
2766 #, kde-format
2767 msgid "Break lines:"
2768 msgstr "Zalomit řádky:"
2769 
2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132
2771 #, kde-format
2772 msgid "Values"
2773 msgstr "Hodnoty"
2774 
2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138
2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52
2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38
2778 #, kde-format
2779 msgctxt ""
2780 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
2781 msgid "Hexadecimal"
2782 msgstr "Šestnáctková"
2783 
2784 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140
2785 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53
2786 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39
2787 #, kde-format
2788 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
2789 msgid "Decimal"
2790 msgstr "Desítková"
2791 
2792 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2793 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54
2794 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
2797 msgid "Octal"
2798 msgstr "Osmičková"
2799 
2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144
2801 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55
2802 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41
2803 #, kde-format
2804 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
2805 msgid "Binary"
2806 msgstr "Binární"
2807 
2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147
2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156
2810 #, kde-format
2811 msgid "Coding:"
2812 msgstr "Kódování:"
2813 
2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2815 #, kde-format
2816 msgid "Chars"
2817 msgstr "Znaky"
2818 
2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2820 #, kde-format
2821 msgid "Char for non-printable bytes:"
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171
2825 #, kde-format
2826 msgid "Char for undefined bytes:"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "@action:inmenu"
2832 msgid "Manage View Profiles..."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36
2836 #, kde-format
2837 msgctxt "@title:window"
2838 msgid "View Profiles"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "@action:button"
2844 msgid "&Create new..."
2845 msgstr "Vy&tvořit nový..."
2846 
2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "@info:tooltip"
2850 msgid "Opens an editor for a new view profile."
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68
2854 #, kde-kuit-format
2855 msgctxt "@info:whatsthis"
2856 msgid ""
2857 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2858 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2859 "based on the ones of the view profile you selected in the list."
2860 msgstr ""
2861 
2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2863 #, kde-format
2864 msgctxt "@action:button"
2865 msgid "&Edit..."
2866 msgstr "&Upravit..."
2867 
2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "@info:tooltip"
2871 msgid "Opens an editor for the view profile."
2872 msgstr ""
2873 
2874 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82
2875 #, kde-kuit-format
2876 msgctxt "@info:whatsthis"
2877 msgid ""
2878 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2879 "opened for the view profile you selected in the list."
2880 msgstr ""
2881 
2882 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2883 #, kde-format
2884 msgctxt "@action:button"
2885 msgid "&Set as Default"
2886 msgstr "Na&stavit jako výchozí"
2887 
2888 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2889 #, kde-format
2890 msgctxt "@info:tooltip"
2891 msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2895 #, kde-kuit-format
2896 msgctxt "@info:whatsthis"
2897 msgid ""
2898 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2899 "profile you selected in the list is set as default for all views."
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102
2903 #, kde-format
2904 msgctxt "@action:button"
2905 msgid "&Delete"
2906 msgstr "&Smazat"
2907 
2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105
2909 #, kde-format
2910 msgctxt "@info:tooltip"
2911 msgid "Deletes the selected view profile."
2912 msgstr ""
2913 
2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2915 #, kde-kuit-format
2916 msgctxt "@info:whatsthis"
2917 msgid ""
2918 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2919 "selected in the list is deleted."
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174
2923 #, kde-format
2924 msgid "Modification of %1"
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211
2928 #, kde-format
2929 msgctxt "@window:title"
2930 msgid "\"%1\" View Profile"
2931 msgstr "\"%1\" Prohlížet profil"
2932 
2933 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41
2934 #, kde-format
2935 msgctxt "@info:status short for: Insert mode"
2936 msgid "INS"
2937 msgstr "VLO"
2938 
2939 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42
2940 #, kde-format
2941 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode"
2942 msgid "OVR"
2943 msgstr "PŘE"
2944 
2945 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43
2946 #, kde-format
2947 msgctxt "@info:tooltip"
2948 msgid "Insert mode"
2949 msgstr "Režim vkládání"
2950 
2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "@info:tooltip"
2954 msgid "Overwrite mode"
2955 msgstr "Režim přepisování"
2956 
2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "@info:tooltip"
2960 msgid "Coding of the value interpretation in the current view."
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@info:tooltip"
2966 msgid "Encoding in the character column of the current view."
2967 msgstr ""
2968 
2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111
2970 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208
2971 #, kde-format
2972 msgid "Offset: %1"
2973 msgstr "Posun: %1"
2974 
2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120
2976 #, kde-format
2977 msgid "%1 bytes"
2978 msgstr "%1 bajtů"
2979 
2980 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122
2981 #, kde-format
2982 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()"
2983 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2984 msgstr "Výběr: %1 - %2 (%3)"
2985 
2986 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "@info:status offset value not available"
2989 msgid "Offset: -"
2990 msgstr "Posun: -"
2991 
2992 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172
2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "@info:status offset value not available"
2996 msgid "Selection: -"
2997 msgstr "Výběr: -"
2998 
2999 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)"
3002 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
3003 msgstr "Výběr: %1 - %2 (%3)"
3004 
3005 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53
3006 #, kde-format
3007 msgctxt "name of the data type"
3008 msgid "Byte Array"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "The byte array was new created."
3014 msgid "New created."
3015 msgstr ""
3016 
3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43
3018 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80
3019 #, kde-format
3020 msgctxt "numbered title for a created document without a filename"
3021 msgid "[New Byte Array]"
3022 msgid_plural "[New Byte Array %1]"
3023 msgstr[0] ""
3024 msgstr[1] ""
3025 msgstr[2] ""
3026 
3027 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "origin of the byte array"
3030 msgid "Created from data."
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "destination of the byte array"
3036 msgid "Loaded from file."
3037 msgstr ""
3038 
3039 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64
3040 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55
3041 #, kde-format
3042 msgid "There is not enough free working memory to load this file."
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67
3046 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58
3047 #, kde-format
3048 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented."
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99
3052 #, kde-format
3053 msgctxt "name of the generated data"
3054 msgid "Pattern..."
3055 msgstr "Vzorek..."
3056 
3057 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149
3058 #, kde-format
3059 msgid "Pattern inserted."
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35
3063 #, kde-format
3064 msgctxt "@label:textbox"
3065 msgid "Pattern:"
3066 msgstr "Vzorek:"
3067 
3068 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44
3069 #, kde-format
3070 msgctxt "@info:whatsthis"
3071 msgid ""
3072 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
3073 msgstr "Zadejte vzor pro vyhledávání, nebo vyberte vzor z předešlých zadání."
3074 
3075 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern"
3078 msgid "&Number:"
3079 msgstr "Čís&lo:"
3080 
3081 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60
3082 #, kde-format
3083 msgctxt "@info:whatsthis"
3084 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted."
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72
3088 #, kde-format
3089 msgctxt "@item name of the generated data"
3090 msgid "Pattern"
3091 msgstr "Vzorek"
3092 
3093 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47
3094 #, kde-format
3095 msgctxt "name of the generated data"
3096 msgid "Random Data..."
3097 msgstr "Náhodná data..."
3098 
3099 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91
3100 #, kde-format
3101 msgid "RandomData inserted."
3102 msgstr ""
3103 
3104 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33
3105 #, kde-format
3106 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate"
3107 msgid "&Size (bytes):"
3108 msgstr "&Velikost (bajty):"
3109 
3110 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41
3111 #, kde-format
3112 msgctxt "@info:whatsthis"
3113 msgid "Enter the size of the bytearray to generate."
3114 msgstr ""
3115 
3116 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51
3117 #, kde-format
3118 msgctxt "@item name of the generated data"
3119 msgid "Random Data"
3120 msgstr "Náhodná data"
3121 
3122 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29
3123 #, kde-format
3124 msgctxt "name of the generated data"
3125 msgid "Sequence"
3126 msgstr "Pořadí"
3127 
3128 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60
3129 #, kde-format
3130 msgid "Sequence inserted."
3131 msgstr ""
3132 
3133 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131
3134 #, kde-format
3135 msgctxt "name of the encoding target"
3136 msgid "Base32"
3137 msgstr "Base32"
3138 
3139 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33
3140 #, kde-format
3141 msgctxt ""
3142 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
3143 "base-32."
3144 msgid "Encoding:"
3145 msgstr "Kódování:"
3146 
3147 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38
3148 #, kde-format
3149 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding"
3150 msgid "Classic"
3151 msgstr "Klasický"
3152 
3153 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40
3154 #, kde-format
3155 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding"
3156 msgid "Base32hex"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42
3160 #, kde-format
3161 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding"
3162 msgid "z-base-32"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "name of the encoding target"
3168 msgid "Base64"
3169 msgstr "Base64"
3170 
3171 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46
3172 #, kde-format
3173 msgctxt "name of the encoding target"
3174 msgid "Ascii85"
3175 msgstr "Ascii85"
3176 
3177 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27
3178 #, kde-format
3179 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes."
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27
3183 #, kde-format
3184 msgctxt "name of the encoding target"
3185 msgid "Characters"
3186 msgstr "Znaky"
3187 
3188 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151
3189 #, kde-format
3190 msgctxt "name of the encoding target"
3191 msgid "Intel Hex"
3192 msgstr "Intel Hex"
3193 
3194 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3195 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3196 #, kde-format
3197 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses."
3198 msgid "Address size:"
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39
3202 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38
3203 #, kde-format
3204 msgctxt "@item:inmenu address size"
3205 msgid "32-bit"
3206 msgstr "32-bit"
3207 
3208 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41
3209 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42
3210 #, kde-format
3211 msgctxt "@item:inmenu address size"
3212 msgid "16-bit"
3213 msgstr "16-bit"
3214 
3215 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43
3216 #, kde-format
3217 msgctxt "@item:inmenu address size"
3218 msgid "8-bit"
3219 msgstr "8-bit"
3220 
3221 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122
3222 #, kde-format
3223 msgctxt "name of the encoding target"
3224 msgid "C Array"
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "@label:textbox name of the created variable"
3230 msgid "Name of variable:"
3231 msgstr "Název proměnné:"
3232 
3233 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped"
3236 msgid "Items per line:"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59
3240 #, kde-format
3241 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc."
3242 msgid "Data type:"
3243 msgstr "Datový typ:"
3244 
3245 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80
3246 #, kde-format
3247 msgctxt ""
3248 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the "
3249 "datatype has the property Unsigned"
3250 msgid "Unsigned as hexadecimal:"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171
3254 #, kde-format
3255 msgctxt "name of the encoding target"
3256 msgid "S-Record"
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40
3260 #, kde-format
3261 msgctxt "@item:inmenu address size"
3262 msgid "24-bit"
3263 msgstr "24-bit"
3264 
3265 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "name of the encoding target"
3268 msgid "Uuencoding"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34
3272 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3273 #, kde-format
3274 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data"
3275 msgid "Internal name of file:"
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45
3279 #, kde-format
3280 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64."
3281 msgid "Encoding:"
3282 msgstr "Kódování:"
3283 
3284 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50
3285 #, kde-format
3286 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding"
3287 msgid "Historical"
3288 msgstr "Historický"
3289 
3290 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52
3291 #, kde-format
3292 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding"
3293 msgid "Base64"
3294 msgstr "Base64"
3295 
3296 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47
3297 #, kde-format
3298 msgctxt "name of the encoding target"
3299 msgid "Values"
3300 msgstr "Hodnoty"
3301 
3302 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33
3303 #, kde-format
3304 msgid "Value coding:"
3305 msgstr "Kódování hodnot:"
3306 
3307 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values"
3310 msgid "Separation:"
3311 msgstr "Oddělení:"
3312 
3313 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36
3314 #, kde-format
3315 msgctxt "name of the encoding target"
3316 msgid "View in HTML"
3317 msgstr "Prohlížet v HTML"
3318 
3319 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41
3320 #, kde-format
3321 msgctxt "name of the encoding target"
3322 msgid "View in Plain Text"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "name of the encoding target"
3328 msgid "Xxencoding"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input",      "Auto"),
3332 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30
3333 #, kde-format
3334 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format"
3335 msgid "Hex"
3336 msgstr "Hex"
3337 
3338 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31
3339 #, kde-format
3340 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format"
3341 msgid "Dec"
3342 msgstr "Dec"
3343 
3344 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32
3345 #, kde-format
3346 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format"
3347 msgid "Oct"
3348 msgstr ""
3349 
3350 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33
3351 #, kde-format
3352 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format"
3353 msgid "Expr"
3354 msgstr "Výr"
3355 
3356 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input",       "Auto"),
3357 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25
3358 #, kde-format
3359 msgctxt ""
3360 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format"
3361 msgid "Hex"
3362 msgstr "Hex"
3363 
3364 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26
3365 #, kde-format
3366 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format"
3367 msgid "Dec"
3368 msgstr "Dec"
3369 
3370 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27
3371 #, kde-format
3372 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format"
3373 msgid "Oct"
3374 msgstr "Oct"
3375 
3376 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28
3377 #, kde-format
3378 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format"
3379 msgid "Bin"
3380 msgstr "Bin"
3381 
3382 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29
3383 #, kde-format
3384 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values"
3385 msgid "Char"
3386 msgstr "Char"
3387 
3388 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30
3389 #, kde-format
3390 msgctxt ""
3391 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values"
3392 msgid "UTF-8"
3393 msgstr "UTF-8"