Warning, /utilities/okteta/po/cs/liboktetakasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2019, 2020. 0004 # Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012. 0005 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. 0006 # 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: okteta\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:52+0200\n" 0013 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0014 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0015 "Language: cs\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Vít Pelčák" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "vit@pelcak.org" 0031 0032 #: controllers/document/info/documentinfotool.cpp:48 0033 #: controllers/document/info/documentinfotoolviewfactory.cpp:24 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@title:window" 0036 msgid "File Info" 0037 msgstr "Info o souboru" 0038 0039 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:67 0040 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:235 0041 #, kde-format 0042 msgid "Type:" 0043 msgstr "Typ:" 0044 0045 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:81 0046 #, kde-format 0047 msgid "Location:" 0048 msgstr "Umístění:" 0049 0050 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:86 0051 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:237 0052 #, kde-format 0053 msgid "Size:" 0054 msgstr "Velikost:" 0055 0056 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:89 0057 #, kde-format 0058 msgid "Created/Loaded:" 0059 msgstr "" 0060 0061 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:93 0062 #, kde-format 0063 msgid "Last modified:" 0064 msgstr "Poslední změna:" 0065 0066 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:97 0067 #, kde-format 0068 msgid "Last synchronized:" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:104 0072 #, kde-format 0073 msgid "Created:" 0074 msgstr "Vytvořený:" 0075 0076 #: controllers/document/info/documentinfoview.cpp:156 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "There is no storage location assigned to yet." 0079 msgid "[None]" 0080 msgstr "[Žádný]" 0081 0082 #: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:23 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@option:check" 0085 msgid "Overwrite only" 0086 msgstr "Pouze přepsat" 0087 0088 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:126 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@title:column offset of the bookmark" 0091 msgid "Offset" 0092 msgstr "Posuv" 0093 0094 #: controllers/view/bookmarks/bookmarklistmodel.cpp:127 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "@title:column title of the bookmark" 0097 msgid "Title" 0098 msgstr "Titulek" 0099 0100 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:51 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "@action:inmenu" 0103 msgid "Remove Bookmark" 0104 msgstr "Smazat záložku" 0105 0106 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:57 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "@action:inmenu" 0109 msgid "Remove All Bookmarks" 0110 msgstr "Odebrat všechny záložky" 0111 0112 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:63 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "@action:inmenu" 0115 msgid "Go to Next Bookmark" 0116 msgstr "Přejít na následující záložku" 0117 0118 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:69 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "@action:inmenu" 0121 msgid "Go to Previous Bookmark" 0122 msgstr "Přejít na předchozí záložku" 0123 0124 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:162 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "@item description of bookmark" 0127 msgid "%1: %2" 0128 msgstr "%1: %2" 0129 0130 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkscontroller.cpp:241 0131 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:126 0132 #, kde-format 0133 msgctxt "default name of a bookmark" 0134 msgid "Bookmark" 0135 msgstr "Záložka" 0136 0137 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstool.cpp:40 0138 #: controllers/view/bookmarks/bookmarkstoolviewfactory.cpp:24 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@title:window" 0141 msgid "Bookmarks" 0142 msgstr "Záložky" 0143 0144 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:66 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@info:tooltip" 0147 msgid "Creates a new bookmark for the current cursor position." 0148 msgstr "" 0149 0150 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:68 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@info:whatsthis" 0153 msgid "" 0154 "If you press this button, a new bookmark will be created for the current " 0155 "cursor position." 0156 msgstr "" 0157 0158 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:79 0159 #, kde-format 0160 msgctxt "@info:tooltip" 0161 msgid "Deletes all the selected bookmarks." 0162 msgstr "" 0163 0164 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:81 0165 #, kde-format 0166 msgctxt "@info:whatsthis" 0167 msgid "" 0168 "If you press this button, all bookmarks which are selected will be deleted." 0169 msgstr "" 0170 0171 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:93 0172 #, kde-format 0173 msgctxt "@info:tooltip" 0174 msgid "Moves the cursor to the selected bookmark." 0175 msgstr "" 0176 0177 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:95 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "@info:whatsthis" 0180 msgid "" 0181 "If you press this button, the cursor is moved to the position of the " 0182 "bookmark which has been last selected." 0183 msgstr "" 0184 0185 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:103 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@info:tooltip" 0188 msgid "Enables renaming of the selected bookmark." 0189 msgstr "" 0190 0191 #: controllers/view/bookmarks/bookmarksview.cpp:105 0192 #, kde-format 0193 msgctxt "@info:whatsthis" 0194 msgid "" 0195 "If you press this button, the name of the bookmark which was last selected " 0196 "can be edited." 0197 msgstr "" 0198 0199 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:121 0200 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:137 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@item:intable character is not defined" 0203 msgid "undef." 0204 msgstr "nedef." 0205 0206 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:158 0207 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:214 0208 #, kde-format 0209 msgctxt "@title:column short for Decimal" 0210 msgid "Dec" 0211 msgstr "Dec" 0212 0213 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:159 0214 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:213 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@title:column short for Hexadecimal" 0217 msgid "Hex" 0218 msgstr "Hex" 0219 0220 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:160 0221 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:215 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@title:column short for Octal" 0224 msgid "Oct" 0225 msgstr "Oct" 0226 0227 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:161 0228 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:216 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@title:column short for Binary" 0231 msgid "Bin" 0232 msgstr "Bin" 0233 0234 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:162 0235 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:218 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@title:column short for Character" 0238 msgid "Char" 0239 msgstr "Char" 0240 0241 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:168 0242 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:229 0243 #, kde-format 0244 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in decimal format" 0245 msgid "Decimal" 0246 msgstr "Desítková" 0247 0248 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:170 0249 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:227 0250 #, kde-format 0251 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in hexadecimal format" 0252 msgid "Hexadecimal" 0253 msgstr "Šestnáctková" 0254 0255 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:172 0256 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:231 0257 #, kde-format 0258 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in octal format" 0259 msgid "Octal" 0260 msgstr "Osmičková" 0261 0262 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:174 0263 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:233 0264 #, kde-format 0265 msgctxt "@info:tooltip column contains the value in binary format" 0266 msgid "Binary" 0267 msgstr "Dvojková" 0268 0269 #: controllers/view/bytetable/bytetablemodel.cpp:176 0270 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:237 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@info:tooltip column contains the character with the value" 0273 msgid "Character" 0274 msgstr "Znak" 0275 0276 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:35 0277 #: controllers/view/bytetable/bytetabletoolviewfactory.cpp:24 0278 #, kde-format 0279 msgctxt "@title:window" 0280 msgid "Value/Char Table" 0281 msgstr "" 0282 0283 #: controllers/view/bytetable/bytetabletool.cpp:90 0284 #, kde-format 0285 msgid "Inserted 1 Byte" 0286 msgid_plural "Inserted %1 Bytes" 0287 msgstr[0] "" 0288 msgstr[1] "" 0289 msgstr[2] "" 0290 0291 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:74 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "@label:spinbox number of bytes to insert" 0294 msgid "Number (bytes):" 0295 msgstr "Číslo (bajty):" 0296 0297 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:82 0298 #, kde-format 0299 msgctxt "@info:tooltip" 0300 msgid "" 0301 "Number of repeats of the currently selected byte in the table to be inserted." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: controllers/view/bytetable/bytetableview.cpp:98 0305 #, kde-format 0306 msgctxt "@info:tooltip" 0307 msgid "" 0308 "Insert the currently selected byte in the table repeated the given number of " 0309 "times." 0310 msgstr "" 0311 0312 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:109 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets" 0315 msgid "Charset Conversion" 0316 msgstr "" 0317 0318 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:235 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2" 0321 msgid "%1 to %2" 0322 msgstr "%1 do %2" 0323 0324 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:24 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:window" 0327 msgid "Charset Conversion" 0328 msgstr "" 0329 0330 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:47 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "" 0333 "@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)" 0334 msgid "From" 0335 msgstr "Z" 0336 0337 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:49 0338 #, kde-format 0339 msgctxt "" 0340 "@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)" 0341 msgid "To" 0342 msgstr "Do" 0343 0344 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:56 0345 #, kde-format 0346 msgctxt "@info:tooltip" 0347 msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset." 0348 msgstr "" 0349 0350 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:60 0351 #, kde-format 0352 msgctxt "@info:whatsthis" 0353 msgid "" 0354 "Select the direction the bytes are converted, to or from the selected " 0355 "charset." 0356 msgstr "" 0357 0358 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:76 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "@info:tooltip" 0361 msgid "The charset the bytes are converted to." 0362 msgstr "" 0363 0364 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:80 0365 #, kde-format 0366 msgctxt "@info:whatsthis" 0367 msgid "Select the charset the bytes are converted to." 0368 msgstr "" 0369 0370 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:90 0371 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:64 0372 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:64 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "@title:group" 0375 msgid "Parameters" 0376 msgstr "Parametry" 0377 0378 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:96 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "" 0381 "@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset" 0382 msgid "Substitute missing:" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:101 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@info:tooltip" 0388 msgid "" 0389 "Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in " 0390 "the source charset is not part of the target charset." 0391 msgstr "" 0392 0393 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:105 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@info:whatsthis" 0396 msgid "" 0397 "Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char " 0398 "in the source charset is not part of the target charset." 0399 msgstr "" 0400 0401 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:121 0402 #, kde-format 0403 msgctxt "" 0404 "@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset" 0405 msgid "Substitute byte:" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:127 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@info:tooltip" 0411 msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:130 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@info:whatsthis" 0417 msgid "" 0418 "Define the byte to use for chars which are not part of the target charset." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:156 0422 #, kde-format 0423 msgid "Con&vert" 0424 msgstr "Pře&vést" 0425 0426 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:159 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@info:tooltip" 0429 msgid "Converts the bytes in the selected range." 0430 msgstr "" 0431 0432 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:161 0433 #, kde-kuit-format 0434 msgctxt "@info:whatsthis" 0435 msgid "" 0436 "If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the " 0437 "selected range will be replaced by bytes which represent the same character " 0438 "in the selected target charset." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:199 0442 #, kde-format 0443 msgctxt "@info" 0444 msgid "No bytes converted." 0445 msgstr "" 0446 0447 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:200 0448 #, kde-format 0449 msgctxt "@info" 0450 msgid "1 byte converted." 0451 msgid_plural "%1 bytes converted." 0452 msgstr[0] "" 0453 msgstr[1] "" 0454 msgstr[2] "" 0455 0456 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:210 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "@info" 0459 msgid "No bytes substituted." 0460 msgstr "" 0461 0462 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@info" 0465 msgid "1 byte substituted." 0466 msgid_plural "%1 bytes substituted." 0467 msgstr[0] "" 0468 msgstr[1] "" 0469 msgstr[2] "" 0470 0471 #: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:220 0472 #, kde-format 0473 msgctxt "@info" 0474 msgid "" 0475 "Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset." 0476 msgstr "" 0477 0478 #: controllers/view/checksum/checksumtool.cpp:71 0479 #: controllers/view/checksum/checksumtoolviewfactory.cpp:24 0480 #, kde-format 0481 msgctxt "@title:window of the tool to calculate checksums" 0482 msgid "Checksum" 0483 msgstr "Kontrolní součet" 0484 0485 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:48 0486 #, kde-format 0487 msgctxt "@label:listbox algorithm to use for the checksum" 0488 msgid "Algorithm:" 0489 msgstr "Algoritmus:" 0490 0491 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:55 0492 #, kde-format 0493 msgctxt "@info:whatsthis" 0494 msgid "Select the algorithm to use for the checksum." 0495 msgstr "" 0496 0497 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:82 0498 #, kde-format 0499 msgctxt "@action:button calculate the checksum" 0500 msgid "&Calculate" 0501 msgstr "S&počítat" 0502 0503 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:85 0504 #, kde-format 0505 msgctxt "@info:tooltip" 0506 msgid "Calculate the checksum for the bytes in the selected range." 0507 msgstr "" 0508 0509 #: controllers/view/checksum/checksumview.cpp:87 0510 #, kde-kuit-format 0511 msgctxt "@info:whatsthis" 0512 msgid "" 0513 "If you press the <interface>Calculate</interface> button, the list will be " 0514 "updated to all strings which are contained in the selected range and have " 0515 "the set minimum length." 0516 msgstr "" 0517 0518 #: controllers/view/filter/filtertool.cpp:62 0519 #: controllers/view/filter/filtertoolviewfactory.cpp:24 0520 #, kde-format 0521 msgctxt "@title:window" 0522 msgid "Binary Filter" 0523 msgstr "Binární filtr" 0524 0525 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:45 0526 #, kde-format 0527 msgctxt "@label:listbox operation to use by the filter" 0528 msgid "Operation:" 0529 msgstr "Operace:" 0530 0531 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:52 0532 #, kde-format 0533 msgctxt "@info:tooltip" 0534 msgid "The operation to use for the filter." 0535 msgstr "" 0536 0537 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:56 0538 #, kde-format 0539 msgctxt "@info:whatsthis" 0540 msgid "Select the operation to use for the filter." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:85 0544 #, kde-format 0545 msgctxt "@action:button" 0546 msgid "&Filter" 0547 msgstr "&Filtr" 0548 0549 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:88 0550 #, kde-format 0551 msgctxt "@info:tooltip" 0552 msgid "Executes the filter for the bytes in the selected range." 0553 msgstr "" 0554 0555 #: controllers/view/filter/filterview.cpp:90 0556 #, kde-kuit-format 0557 msgctxt "@info:whatsthis" 0558 msgid "" 0559 "If you press the <interface>Filter</interface> button, the operation you " 0560 "selected above is executed for the bytes in the selected range with the " 0561 "given options." 0562 msgstr "" 0563 0564 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetcontroller.cpp:32 0565 #, kde-format 0566 msgctxt "@action:inmenu" 0567 msgid "&Go to Offset..." 0568 msgstr "" 0569 0570 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsettool.cpp:50 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "@title:window of the tool to set a new offset for the cursor" 0573 msgid "Goto" 0574 msgstr "Přejít na" 0575 0576 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:58 0577 #, kde-format 0578 msgctxt "@label:listbox" 0579 msgid "O&ffset:" 0580 msgstr "Posun:" 0581 0582 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:68 0583 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:67 0584 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:87 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "@info:whatsthis" 0587 msgid "Enter an offset to go to, or select a previous offset from the list." 0588 msgstr "" 0589 0590 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:84 0591 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:113 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "@option:check" 0594 msgid "From c&ursor" 0595 msgstr "Od k&urzoru" 0596 0597 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:86 0598 #, kde-format 0599 msgctxt "@info:whatsthis" 0600 msgid "Go relative from the current cursor location and not absolute." 0601 msgstr "" 0602 0603 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:89 0604 #, kde-format 0605 msgctxt "@option:check" 0606 msgid "&Extend selection" 0607 msgstr "" 0608 0609 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:91 0610 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:109 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "@info:whatsthis" 0613 msgid "Extend the selection by the cursor move." 0614 msgstr "" 0615 0616 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:94 0617 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:116 0618 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:101 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "@option:check" 0621 msgid "&Backwards" 0622 msgstr "&Zpětně" 0623 0624 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:96 0625 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:103 0626 #, kde-format 0627 msgctxt "@info:whatsthis" 0628 msgid "Go backwards from the end or the current cursor location." 0629 msgstr "" 0630 0631 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:111 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "@action:button" 0634 msgid "&Go" 0635 msgstr "Pře&jít" 0636 0637 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:114 0638 #, kde-format 0639 msgctxt "@info:tooltip" 0640 msgid "Go to the Offset" 0641 msgstr "" 0642 0643 #: controllers/view/gotooffset/gotooffsetview.cpp:116 0644 #, kde-kuit-format 0645 msgctxt "@info:whatsthis" 0646 msgid "" 0647 "If you press the <interface>Go</interface> button, the cursor will be moved " 0648 "in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 0649 msgstr "" 0650 0651 #: controllers/view/info/infotool.cpp:37 0652 #: controllers/view/info/infotoolviewfactory.cpp:24 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "@title:window" 0655 msgid "Statistics" 0656 msgstr "Statistika" 0657 0658 #: controllers/view/info/infoview.cpp:46 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "@label size of selected bytes" 0661 msgid "Size:" 0662 msgstr "Velikost:" 0663 0664 #: controllers/view/info/infoview.cpp:51 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "@info:tooltip" 0667 msgid "The number of the bytes the statistic was built for." 0668 msgstr "" 0669 0670 #: controllers/view/info/infoview.cpp:66 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "@action:button build the statistic of the byte frequency" 0673 msgid "&Build" 0674 msgstr "Pře&klad" 0675 0676 #: controllers/view/info/infoview.cpp:69 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "@info:tooltip" 0679 msgid "" 0680 "Builds the byte frequency statistic for the bytes in the selected range." 0681 msgstr "" 0682 0683 #: controllers/view/info/infoview.cpp:71 0684 #, kde-kuit-format 0685 msgctxt "@info:whatsthis" 0686 msgid "" 0687 "If you press the <interface>Build</interface> button, the byte frequency " 0688 "statistic is built for the bytes in the selected range." 0689 msgstr "" 0690 0691 #: controllers/view/info/infoview.cpp:118 0692 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:138 0693 #, kde-format 0694 msgid "C&opy" 0695 msgstr "&Kopírovat" 0696 0697 #: controllers/view/info/infoview.cpp:121 0698 #, kde-format 0699 msgctxt "@info:tooltip" 0700 msgid "Copies the selected statistic lines to the clipboard." 0701 msgstr "" 0702 0703 #: controllers/view/info/infoview.cpp:123 0704 #, kde-kuit-format 0705 msgctxt "@info:whatsthis" 0706 msgid "" 0707 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all statistic lines you " 0708 "selected in the list are copied to the clipboard." 0709 msgstr "" 0710 0711 #: controllers/view/info/infoview.cpp:189 0712 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60 0713 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63 0714 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:225 0715 #, kde-format 0716 msgid "1 byte" 0717 msgid_plural "%1 bytes" 0718 msgstr[0] "1 bajt" 0719 msgstr[1] "%1 bajty" 0720 msgstr[2] "%1 bajtů" 0721 0722 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:219 0723 #, kde-format 0724 msgctxt "@title:column count of characters" 0725 msgid "Count" 0726 msgstr "Počet" 0727 0728 #: controllers/view/info/statistictablemodel.cpp:220 0729 #, kde-format 0730 msgctxt "@title:column Percent of byte in total" 0731 msgid "Percent" 0732 msgstr "Procent" 0733 0734 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/adler32bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0735 #, kde-format 0736 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0737 msgid "Adler-32" 0738 msgstr "Adler-32" 0739 0740 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc32bytearraychecksumalgorithm.cpp:67 0741 #, kde-format 0742 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 32" 0743 msgid "CRC-32" 0744 msgstr "CRC-32" 0745 0746 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumalgorithm.cpp:82 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "name of the checksum algorithm, Cyclic Redundancy Check 64" 0749 msgid "CRC-64" 0750 msgstr "CRC-64" 0751 0752 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:31 0753 #, kde-format 0754 msgctxt "@item:inlistbox" 0755 msgid "ECMA-182" 0756 msgstr "ECMA-182" 0757 0758 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:32 0759 #, kde-format 0760 msgctxt "@item:inlistbox" 0761 msgid "ISO 3309" 0762 msgstr "ISO 3309" 0763 0764 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0765 #, kde-format 0766 msgctxt "@label:listbox variant used to select the CRC-64 variant" 0767 msgid "CRC-64 variant:" 0768 msgstr "Varianta CRC-64:" 0769 0770 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/crc64bytearraychecksumparametersetedit.cpp:41 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "@info:tooltip" 0773 msgid "CRC-64 variant used by calculation." 0774 msgstr "" 0775 0776 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum16bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0777 #, kde-format 0778 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0779 msgid "Modular sum 16-bit" 0780 msgstr "Modular sum 16-bit" 0781 0782 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum32bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0783 #, kde-format 0784 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0785 msgid "Modular sum 32-bit" 0786 msgstr "Modular sum 32-bit" 0787 0788 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum64bytearraychecksumalgorithm.cpp:23 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0791 msgid "Modular sum 64-bit" 0792 msgstr "Modular sum 64-bit" 0793 0794 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsum8bytearraychecksumalgorithm.cpp:20 0795 #, kde-format 0796 msgctxt "name of the checksum algorithm" 0797 msgid "Modular sum 8-bit" 0798 msgstr "Modular sum 8-bit" 0799 0800 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:28 0801 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83 0802 #, kde-format 0803 msgctxt "@item:inlistbox" 0804 msgid "Big-endian" 0805 msgstr "Big-endian" 0806 0807 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:29 0808 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84 0809 #, kde-format 0810 msgctxt "@item:inlistbox" 0811 msgid "Little-endian" 0812 msgstr "Little-endian" 0813 0814 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:35 0815 #, kde-format 0816 msgctxt "" 0817 "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer values" 0818 msgid "Byte Order:" 0819 msgstr "Pořadí bajtů:" 0820 0821 #: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:38 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "@info:tooltip" 0824 msgid "The byte order to use for decoding the bytes into integer values." 0825 msgstr "" 0826 0827 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:41 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "name of the hash algorithm" 0830 msgid "MD4" 0831 msgstr "MD4" 0832 0833 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:43 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "name of the hash algorithm" 0836 msgid "MD5" 0837 msgstr "MD5" 0838 0839 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:46 0840 #, kde-format 0841 msgctxt "name of the hash algorithm" 0842 msgid "SHA-1" 0843 msgstr "SHA-1" 0844 0845 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:49 0846 #, kde-format 0847 msgctxt "name of the hash algorithm" 0848 msgid "SHA-224" 0849 msgstr "SHA-224" 0850 0851 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:51 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "name of the hash algorithm" 0854 msgid "SHA-256" 0855 msgstr "SHA-256" 0856 0857 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:53 0858 #, kde-format 0859 msgctxt "name of the hash algorithm" 0860 msgid "SHA-384" 0861 msgstr "SHA-384" 0862 0863 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:55 0864 #, kde-format 0865 msgctxt "name of the hash algorithm" 0866 msgid "SHA-512" 0867 msgstr "SHA-512" 0868 0869 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:57 0870 #, kde-format 0871 msgctxt "name of the hash algorithm" 0872 msgid "SHA3-224" 0873 msgstr "SHA3-224" 0874 0875 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:59 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "name of the hash algorithm" 0878 msgid "SHA3-256" 0879 msgstr "SHA3-256" 0880 0881 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:61 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "name of the hash algorithm" 0884 msgid "SHA3-384" 0885 msgstr "SHA3-384" 0886 0887 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:63 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "name of the hash algorithm" 0890 msgid "SHA3-512" 0891 msgstr "SHA3-512" 0892 0893 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:65 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "name of the hash algorithm" 0896 msgid "Keccak-224" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:67 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "name of the hash algorithm" 0902 msgid "Keccak-256" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:69 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "name of the hash algorithm" 0908 msgid "Keccak-384" 0909 msgstr "" 0910 0911 #: controllers/view/libbytearraychecksum/bytearraychecksumalgorithmfactory.cpp:71 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "name of the hash algorithm" 0914 msgid "Keccak-512" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/andbytearrayfilter.cpp:22 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "name of the filter; it does a logic AND operation" 0920 msgid "operand AND data" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:19 0924 #, kde-format 0925 msgctxt "" 0926 "name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 " 0927 "respectively, so 01111110 becomes 10000001" 0928 msgid "INVERT data" 0929 msgstr "" 0930 0931 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:31 0932 #, kde-format 0933 msgctxt "@label:textbox operand to the arithmetic filter function" 0934 msgid "Operand:" 0935 msgstr "Operand:" 0936 0937 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:41 0938 #, kde-format 0939 msgctxt "@info:tooltip" 0940 msgid "The operand to do the operation with." 0941 msgstr "" 0942 0943 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:44 0944 #, kde-format 0945 msgctxt "@info:whatsthis" 0946 msgid "Enter an operand, or select a previous operand from the list." 0947 msgstr "" 0948 0949 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:52 0950 #, kde-format 0951 msgctxt "@option:check" 0952 msgid "Align at end:" 0953 msgstr "" 0954 0955 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:59 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "@info:tooltip" 0958 msgid "" 0959 "Sets if the operation will be aligned to the end of the data instead of to " 0960 "the begin." 0961 msgstr "" 0962 0963 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/operandbytearrayfilterparametersetedit.cpp:62 0964 #, kde-format 0965 msgctxt "@info:whatsthis" 0966 msgid "If set, the operation will be aligned to the end of the data." 0967 msgstr "" 0968 0969 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/orbytearrayfilter.cpp:22 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "name of the filter; it does a logic OR operation" 0972 msgid "operand OR data" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilter.cpp:22 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "" 0978 "name of the filter; it changes the order of the bytes/bits to backwards, so " 0979 "ABCD becomes DCBA" 0980 msgid "REVERSE data" 0981 msgstr "" 0982 0983 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:29 0984 #, kde-format 0985 msgctxt "@option:check" 0986 msgid "Reverse also bits:" 0987 msgstr "" 0988 0989 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/reversebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 0990 #, kde-format 0991 msgctxt "@info:whatsthis" 0992 msgid "If set, the bits are arranged in reverse order as well." 0993 msgstr "" 0994 0995 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilter.cpp:26 0996 #, kde-format 0997 msgctxt "" 0998 "name of the filter; it moves the bits and pushes the ones over the end to " 0999 "the begin again" 1000 msgid "ROTATE data" 1001 msgstr "" 1002 1003 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:36 1004 #, kde-format 1005 msgctxt "@label:spinbox number of bytes the movement is done within" 1006 msgid "&Group size (bytes):" 1007 msgstr "" 1008 1009 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:39 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "@info:tooltip" 1012 msgid "The number of bytes within which each movement is made." 1013 msgstr "" 1014 1015 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:43 1016 #, kde-format 1017 msgctxt "@info:whatsthis" 1018 msgid "Control the number of bytes within which each movement is made." 1019 msgstr "" 1020 1021 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:57 1022 #, kde-format 1023 msgctxt "@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved" 1024 msgid "S&hift width (bits):" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:60 1028 #, kde-format 1029 msgctxt "@info:tooltip" 1030 msgid "" 1031 "The width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1032 "negative to the left." 1033 msgstr "" 1034 1035 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/rotatebytearrayfilterparametersetedit.cpp:64 1036 #, kde-format 1037 msgctxt "@info:whatsthis" 1038 msgid "" 1039 "Control the width of the shift. Positive numbers move the bits to the right, " 1040 "negative to the left." 1041 msgstr "" 1042 1043 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/shiftbytearrayfilter.cpp:27 1044 #, kde-format 1045 msgctxt "name of the filter; it moves the bits, setting freed ones to zero" 1046 msgid "SHIFT data" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/xorbytearrayfilter.cpp:22 1050 #, kde-format 1051 msgctxt "name of the filter; it does a logic XOR operation" 1052 msgid "operand XOR data" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:73 1056 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:111 1057 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:117 1058 #, kde-format 1059 msgctxt "@title:window" 1060 msgid "Find" 1061 msgstr "Najít" 1062 1063 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:85 1064 #, kde-format 1065 msgctxt "@info:tooltip" 1066 msgid "" 1067 "Enter the bytes to search for, or select bytes previously searched for from " 1068 "the list." 1069 msgstr "" 1070 1071 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:103 1072 #, kde-format 1073 msgctxt "@title:group" 1074 msgid "Options" 1075 msgstr "Možnosti" 1076 1077 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:108 1078 #, kde-format 1079 msgctxt "@option:check" 1080 msgid "C&ase sensitive" 1081 msgstr "Rozlišov&at velikost" 1082 1083 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:109 1084 #, kde-format 1085 msgctxt "@info:whatsthis" 1086 msgid "" 1087 "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " 1088 "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." 1089 msgstr "" 1090 "Provede hledání s rozlišením velikosti: vložení vzoru 'Joe' nenajde 'joe " 1091 "nebo 'JOE'. Pouze 'Joe'." 1092 1093 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:111 1094 #, kde-format 1095 msgctxt "@option:check" 1096 msgid "&Whole words only" 1097 msgstr "Pouze &celá slova" 1098 1099 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:112 1100 #, kde-format 1101 msgctxt "@info:whatsthis" 1102 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." 1103 msgstr "Jsou vyžadovány hranice slov z obou stran shody." 1104 1105 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:114 1106 #, kde-format 1107 msgctxt "@info:whatsthis" 1108 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." 1109 msgstr "Začít s hledáním na aktuální pozici kurzoru." 1110 1111 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:117 1112 #, kde-format 1113 msgctxt "@info:whatsthis" 1114 msgid "Replace backwards." 1115 msgstr "" 1116 1117 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:118 1118 #, kde-format 1119 msgctxt "@option:check" 1120 msgid "&Selected bytes" 1121 msgstr "" 1122 1123 #: controllers/view/libfinddialog/abstractfinddialog.cpp:119 1124 #, kde-format 1125 msgctxt "@info:whatsthis" 1126 msgid "Only search within the current selection." 1127 msgstr "Hledat pouze v aktuálním výběru." 1128 1129 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:26 1130 #, kde-format 1131 msgctxt "@option:check set the view into overwrite mode" 1132 msgid "Overwr&ite Mode" 1133 msgstr "Režim přep&isování" 1134 1135 #: controllers/view/overwritemode/overwritemodecontroller.cpp:29 1136 #, kde-format 1137 msgctxt "@info:whatsthis" 1138 msgid "" 1139 "Choose whether you want the input to be inserted or to overwrite existing " 1140 "data." 1141 msgstr "" 1142 1143 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:94 1144 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertoolviewfactory.cpp:24 1145 #, kde-format 1146 msgctxt "@title:window" 1147 msgid "Decoding Table" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: controllers/view/poddecoder/poddecodertool.cpp:301 1151 #, kde-format 1152 msgctxt "Edited as %datatype" 1153 msgid "Edited as %1" 1154 msgstr "" 1155 1156 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:150 1157 #, kde-format 1158 msgctxt "@title:column name of the datatype" 1159 msgid "Type" 1160 msgstr "Typ" 1161 1162 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:151 1163 #, kde-format 1164 msgctxt "@title:column value of the bytes for the datatype" 1165 msgid "Value" 1166 msgstr "Hodnota" 1167 1168 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:157 1169 #, kde-format 1170 msgctxt "@info:tooltip for column Type" 1171 msgid "The type of data" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: controllers/view/poddecoder/podtablemodel.cpp:159 1175 #, kde-format 1176 msgctxt "@info:tooltip for column Value" 1177 msgid "The value of the bytes for the datatype" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:90 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "@info:tooltip" 1183 msgid "The byte order to use for decoding the bytes." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:94 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "@option:check" 1189 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:103 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "@info:tooltip" 1195 msgid "" 1196 "Sets whether the values of the unsigned integer types are shown as " 1197 "hexadecimal instead of as decimal." 1198 msgstr "" 1199 1200 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:134 1201 #, kde-kuit-format 1202 msgctxt "@info" 1203 msgid "" 1204 "The new value needs <emphasis>fewer</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1205 ">Keep the unused bytes or remove them?" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:139 1209 #, kde-format 1210 msgctxt "@action:button keep the unused bytes" 1211 msgid "&Keep" 1212 msgstr "&Ponechat" 1213 1214 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:142 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "@info:tooltip" 1217 msgid "Keep the unused bytes with their old values." 1218 msgstr "" 1219 1220 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:151 1221 #, kde-kuit-format 1222 msgctxt "@info" 1223 msgid "" 1224 "The new value needs <emphasis>more</emphasis> bytes (%1 instead of %2).<nl/" 1225 ">Overwrite the following bytes or insert new ones as needed?" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:240 1229 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:338 1230 #, kde-format 1231 msgctxt "@action:inmenu" 1232 msgid "Edit" 1233 msgstr "Upravit" 1234 1235 #: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:254 1236 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:125 1237 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:353 1238 #, kde-format 1239 msgctxt "@action:button" 1240 msgid "&Select" 1241 msgstr "Vy&brat" 1242 1243 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/binary8codec.cpp:20 1244 #, kde-format 1245 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the binary format" 1246 msgid "Binary 8-bit" 1247 msgstr "Dvojková 8 bit" 1248 1249 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/char8codec.cpp:23 1250 #, kde-format 1251 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as character" 1252 msgid "Character 8-bit" 1253 msgstr "Znak 8 bit" 1254 1255 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float32codec.cpp:20 1256 #, kde-format 1257 msgctxt "@label:textbox" 1258 msgid "Float 32-bit" 1259 msgstr "Float 32 bit" 1260 1261 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/float64codec.cpp:20 1262 #, kde-format 1263 msgctxt "@label:textbox" 1264 msgid "Float 64-bit" 1265 msgstr "Float 64 bit" 1266 1267 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/hexadecimal8codec.cpp:20 1268 #, kde-format 1269 msgctxt "" 1270 "@label:textbox encoding of one byte as value in the hexadecimal format" 1271 msgid "Hexadecimal 8-bit" 1272 msgstr "Šestnáctková 8 bit" 1273 1274 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/octal8codec.cpp:20 1275 #, kde-format 1276 msgctxt "@label:textbox encoding of one byte as value in the octal format" 1277 msgid "Octal 8-bit" 1278 msgstr "Osmičková 8 bit:" 1279 1280 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint16codec.cpp:20 1281 #, kde-format 1282 msgctxt "@label:textbox" 1283 msgid "Signed 16-bit" 1284 msgstr "Signed 16 bit" 1285 1286 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint32codec.cpp:20 1287 #, kde-format 1288 msgctxt "@label:textbox" 1289 msgid "Signed 32-bit" 1290 msgstr "Signed 32 bit" 1291 1292 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint64codec.cpp:20 1293 #, kde-format 1294 msgctxt "@label:textbox" 1295 msgid "Signed 64-bit" 1296 msgstr "Signed 64 bit" 1297 1298 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/sint8codec.cpp:20 1299 #, kde-format 1300 msgctxt "@label:textbox" 1301 msgid "Signed 8-bit" 1302 msgstr "Signed 8 bit" 1303 1304 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint16codec.cpp:20 1305 #, kde-format 1306 msgctxt "@label:textbox" 1307 msgid "Unsigned 16-bit" 1308 msgstr "Unsigned 16 bit" 1309 1310 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint32codec.cpp:20 1311 #, kde-format 1312 msgctxt "@label:textbox" 1313 msgid "Unsigned 32-bit" 1314 msgstr "Unsigned 32 bit" 1315 1316 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint64codec.cpp:20 1317 #, kde-format 1318 msgctxt "@label:textbox" 1319 msgid "Unsigned 64-bit" 1320 msgstr "Unsigned 64 bit" 1321 1322 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/uint8codec.cpp:20 1323 #, kde-format 1324 msgctxt "@label:textbox" 1325 msgid "Unsigned 8-bit" 1326 msgstr "Unsigned 8 bit" 1327 1328 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf16codec.cpp:24 1329 #, kde-format 1330 msgctxt "@label:textbox" 1331 msgid "UTF-16" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: controllers/view/poddecoder/typecodecs/utf8codec.cpp:22 1335 #, kde-format 1336 msgctxt "@label:textbox" 1337 msgid "UTF-8" 1338 msgstr "UTF-8" 1339 1340 #: controllers/view/print/printtool.cpp:67 1341 #: controllers/view/print/printtool.cpp:166 1342 #, kde-format 1343 msgctxt "@title:window" 1344 msgid "Print Byte Array %1" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: controllers/view/print/printtool.cpp:92 1348 #, kde-format 1349 msgctxt "in the header of the printed page, e.g. Page 2 of 20" 1350 msgid "Page %p of %P" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: controllers/view/print/printtool.cpp:98 1354 #, kde-format 1355 msgctxt "in the footer of the printed page, e.g. Printed by: Joe User" 1356 msgid "Printed by: %U" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: controllers/view/print/printtool.cpp:164 1360 #, kde-format 1361 msgctxt "@info" 1362 msgid "Could not print." 1363 msgstr "" 1364 1365 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:73 1366 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:87 1367 #, kde-format 1368 msgctxt "@title:window" 1369 msgid "Replace" 1370 msgstr "Nahradit" 1371 1372 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:75 1373 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:89 1374 #, kde-format 1375 msgctxt "@info" 1376 msgid "No replacements made." 1377 msgstr "" 1378 1379 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:76 1380 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:90 1381 #, kde-format 1382 msgctxt "@info" 1383 msgid "1 replacement made." 1384 msgid_plural "%1 replacements made." 1385 msgstr[0] "Provedena 1 náhrada." 1386 msgstr[1] "Provedeny %1 náhrady." 1387 msgstr[2] "Provedeno %1 náhrad." 1388 1389 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:79 1390 #, kde-format 1391 msgctxt "@info" 1392 msgid "Replace pattern not found in byte array." 1393 msgstr "" 1394 1395 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:92 1396 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:119 1397 #, kde-kuit-format 1398 msgctxt "@info" 1399 msgid "End of byte array reached.<nl/>Continue from the beginning?" 1400 msgstr "" 1401 1402 #: controllers/view/replace/replacecontroller.cpp:93 1403 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:120 1404 #, kde-kuit-format 1405 msgctxt "@info" 1406 msgid "Beginning of byte array reached.<nl/>Continue from the end?" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:49 1410 #, kde-format 1411 msgctxt "@title:window" 1412 msgid "Replace Bytes" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:51 1416 #, kde-format 1417 msgctxt "@action;button" 1418 msgid "&Replace" 1419 msgstr "Nah&radit" 1420 1421 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:53 1422 #, kde-format 1423 msgctxt "@info:tooltip" 1424 msgid "Start replace" 1425 msgstr "Spustit nahrazení" 1426 1427 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:55 1428 #, kde-kuit-format 1429 msgctxt "@info:whatsthis" 1430 msgid "" 1431 "If you press the <interface>Replace</interface> button, the bytes you " 1432 "entered above are searched for within the byte array and any occurrence is " 1433 "replaced with the replacement bytes." 1434 msgstr "" 1435 1436 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:63 1437 #, kde-format 1438 msgctxt "@title:group" 1439 msgid "Replace With" 1440 msgstr "Nahradit za" 1441 1442 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:70 1443 #, kde-format 1444 msgctxt "@info:tooltip" 1445 msgid "" 1446 "Enter the bytes to replace with, or select bytes previously replaced with " 1447 "from the list." 1448 msgstr "" 1449 1450 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:79 1451 #, kde-format 1452 msgctxt "@option:check" 1453 msgid "&Prompt on replace" 1454 msgstr "&Potvrzovat nahrazení" 1455 1456 #: controllers/view/replace/replacedialog.cpp:80 1457 #, kde-format 1458 msgctxt "@info:whatsthis" 1459 msgid "Ask before replacing each match found." 1460 msgstr "Dotázat se před každým nahrazením." 1461 1462 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:24 1463 #, kde-format 1464 msgctxt "@title:window prompt for iterative replacement" 1465 msgid "Replace" 1466 msgstr "Nahradit" 1467 1468 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:28 1469 #, kde-format 1470 msgctxt "@action:button" 1471 msgid "Replace &All" 1472 msgstr "N&ahradit vše" 1473 1474 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:31 1475 #, kde-format 1476 msgctxt "@action:button" 1477 msgid "&Skip" 1478 msgstr "Pře&skočit" 1479 1480 #: controllers/view/replace/replaceprompt.cpp:34 1481 #, kde-format 1482 msgctxt "@action:button" 1483 msgid "Replace" 1484 msgstr "Nahradit" 1485 1486 #: controllers/view/replace/replacetool.cpp:51 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "@title" 1489 msgid "Replace" 1490 msgstr "Nahradit" 1491 1492 #: controllers/view/search/searchcontroller.cpp:112 1493 #, kde-format 1494 msgctxt "@info" 1495 msgid "Search key not found in byte array." 1496 msgstr "" 1497 1498 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:28 1499 #, kde-format 1500 msgctxt "@title:window" 1501 msgid "Find Bytes" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:30 1505 #, kde-format 1506 msgctxt "@action:button" 1507 msgid "&Find" 1508 msgstr "Na&jít" 1509 1510 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:32 1511 #, kde-format 1512 msgctxt "@info:tooltip" 1513 msgid "Start searching" 1514 msgstr "Spustit hledání" 1515 1516 #: controllers/view/search/searchdialog.cpp:34 1517 #, kde-kuit-format 1518 msgctxt "@info:whatsthis" 1519 msgid "" 1520 "If you press the <interface>Find</interface> button, the bytes you entered " 1521 "above are searched for within the byte array." 1522 msgstr "" 1523 1524 #: controllers/view/search/searchtool.cpp:54 1525 #, kde-format 1526 msgctxt "@title" 1527 msgid "Search" 1528 msgstr "Hledat" 1529 1530 #: controllers/view/selectrange/selectrangecontroller.cpp:33 1531 #, kde-format 1532 msgctxt "@action:inmenu" 1533 msgid "&Select Range..." 1534 msgstr "Zvolte roz&sah..." 1535 1536 #: controllers/view/selectrange/selectrangetool.cpp:61 1537 #, kde-format 1538 msgctxt "@title:window of the tool to select a range" 1539 msgid "Select" 1540 msgstr "Vybrat" 1541 1542 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:61 1543 #, kde-format 1544 msgctxt "@label:listbox" 1545 msgid "Start offset:" 1546 msgstr "Začátek posunu:" 1547 1548 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:81 1549 #, kde-format 1550 msgctxt "@label:listbox" 1551 msgid "End offset:" 1552 msgstr "Konec posunu:" 1553 1554 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:107 1555 #, kde-format 1556 msgctxt "@option:check" 1557 msgid "End relative" 1558 msgstr "" 1559 1560 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:128 1561 #, kde-format 1562 msgctxt "@info:tooltip" 1563 msgid "Select the range." 1564 msgstr "" 1565 1566 #: controllers/view/selectrange/selectrangeview.cpp:130 1567 #, kde-kuit-format 1568 msgctxt "@info:whatsthis" 1569 msgid "" 1570 "If you press the <interface>Select</interface> button, the cursor will be " 1571 "moved in the document to or, on your option, by the offset you entered above." 1572 msgstr "" 1573 1574 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:98 1575 #, kde-format 1576 msgctxt "@title:column offset of the extracted string" 1577 msgid "Offset" 1578 msgstr "Posun" 1579 1580 #: controllers/view/stringsextract/containedstringtablemodel.cpp:99 1581 #, kde-format 1582 msgctxt "@title:column string extracted from the byte array" 1583 msgid "String" 1584 msgstr "Řetězec" 1585 1586 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttool.cpp:54 1587 #, kde-format 1588 msgctxt "@title:window of the tool to extract strings" 1589 msgid "Strings" 1590 msgstr "Řetězce" 1591 1592 #: controllers/view/stringsextract/stringsextracttoolviewfactory.cpp:24 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "@title:window" 1595 msgid "Strings" 1596 msgstr "Řetězce" 1597 1598 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:54 1599 #, kde-format 1600 msgctxt "" 1601 "@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string" 1602 msgid "Minimum length:" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:66 1606 #, kde-format 1607 msgctxt "@action:button extract the strings from the byte array" 1608 msgid "&Extract" 1609 msgstr "Roz&balit" 1610 1611 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:69 1612 #, kde-format 1613 msgctxt "@info:tooltip" 1614 msgid "" 1615 "Finds the strings contained in the selected range and lists them in the view " 1616 "below." 1617 msgstr "" 1618 1619 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:71 1620 #, kde-kuit-format 1621 msgctxt "@info:whatsthis" 1622 msgid "" 1623 "If you press the <interface>Extract</interface> button, the selected range " 1624 "is searched for all strings which have the set minimum length. This strings " 1625 "found will be listed in the view below." 1626 msgstr "" 1627 1628 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:81 1629 #, kde-format 1630 msgctxt "@label:lineedit filter term for displayed strings" 1631 msgid "Filter:" 1632 msgstr "Filtr:" 1633 1634 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:85 1635 #, kde-format 1636 msgid "Enter a term to limit the list." 1637 msgstr "" 1638 1639 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:141 1640 #, kde-format 1641 msgctxt "@info:tooltip" 1642 msgid "Copies the selected strings to the clipboard." 1643 msgstr "" 1644 1645 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:143 1646 #, kde-kuit-format 1647 msgctxt "@info:whatsthis" 1648 msgid "" 1649 "If you press the <interface>Copy</interface> button, all strings you " 1650 "selected in the list are copied to the clipboard." 1651 msgstr "" 1652 1653 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:152 1654 #, kde-format 1655 msgid "&Show" 1656 msgstr "Zob&razit" 1657 1658 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:155 1659 #, kde-format 1660 msgctxt "@info:tooltip" 1661 msgid "Shows the selected string in the view." 1662 msgstr "" 1663 1664 #: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:157 1665 #, kde-kuit-format 1666 msgctxt "@info:whatsthis" 1667 msgid "" 1668 "If you press the <interface>Go to</interface> button, the string which was " 1669 "last selected is marked and shown in the view." 1670 msgstr "" 1671 1672 #: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:98 1673 #, kde-format 1674 msgctxt "type name, then array length" 1675 msgid "%1[%2]" 1676 msgstr "%1[%2]" 1677 1678 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64 1679 #, kde-format 1680 msgid "1 bit" 1681 msgid_plural "%1 bits" 1682 msgstr[0] "1 bit" 1683 msgstr[1] "%1 bity" 1684 msgstr[2] "%1 bitů" 1685 1686 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65 1687 #, kde-format 1688 msgctxt "number of bytes, then number of bits" 1689 msgid "%1 %2" 1690 msgstr "%1 %2" 1691 1692 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205 1693 #, kde-format 1694 msgctxt "invalid value (End of file reached)" 1695 msgid "<EOF reached>" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:234 1699 #, kde-format 1700 msgid "Name:" 1701 msgstr "Název:" 1702 1703 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:236 1704 #, kde-format 1705 msgid "Value:" 1706 msgstr "Hodnota:" 1707 1708 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:243 1709 #, kde-format 1710 msgctxt "size (elements)" 1711 msgid "%2 (%1 child)" 1712 msgid_plural "%2 (%1 children)" 1713 msgstr[0] "%2 (%1 potomek)" 1714 msgstr[1] "%2 (%1 potomci)" 1715 msgstr[2] "%2 (%1 potomků)" 1716 1717 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:268 1718 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:233 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1721 msgid "Validation failed." 1722 msgstr "Ověření selhalo." 1723 1724 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:271 1725 #: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:236 1726 #, kde-format 1727 msgctxt "not all values in this structure are as they should be" 1728 msgid "Validation failed: \"%1\"" 1729 msgstr "Ověření selhalo: \"%1\"" 1730 1731 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:32 1732 #, kde-format 1733 msgid "%1 bit" 1734 msgid_plural "%1 bits" 1735 msgstr[0] "%1 bit" 1736 msgstr[1] "%1 bity" 1737 msgstr[2] "%1 bitů" 1738 1739 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:46 1740 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:17 1741 #, kde-format 1742 msgctxt "boolean value" 1743 msgid "false" 1744 msgstr "nepravda" 1745 1746 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47 1747 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:20 1748 #, kde-format 1749 msgctxt "boolean value" 1750 msgid "true" 1751 msgstr "pravda" 1752 1753 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:92 1754 #, kde-format 1755 msgctxt "Data type" 1756 msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)" 1757 msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)" 1758 msgstr[0] "" 1759 msgstr[1] "" 1760 msgstr[2] "" 1761 1762 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:94 1763 #, kde-format 1764 msgctxt "Data type" 1765 msgid "signed bitfield (%1 bit wide)" 1766 msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)" 1767 msgstr[0] "" 1768 msgstr[1] "" 1769 msgstr[2] "" 1770 1771 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:76 1772 #, kde-format 1773 msgctxt "Data type" 1774 msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)" 1775 msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)" 1776 msgstr[0] "" 1777 msgstr[1] "" 1778 msgstr[2] "" 1779 1780 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:24 1781 #, kde-format 1782 msgctxt "boolean value with actual value" 1783 msgid "true (%1)" 1784 msgstr "pravda (%1)" 1785 1786 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:41 1787 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:80 1788 #, kde-format 1789 msgid "%1 (value not in enum)" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:49 1793 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:77 1794 #, kde-format 1795 msgid "%1 (%2)" 1796 msgstr "%1 (%2)" 1797 1798 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/enumdatainformation.cpp:87 1799 #, kde-format 1800 msgctxt "" 1801 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1802 "underlying type (e.g. uint32)" 1803 msgid "enum %1 (%2)" 1804 msgstr "enum %1 (%2)" 1805 1806 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:75 1807 #, kde-format 1808 msgid "0x%1 (no matching flags)" 1809 msgstr "" 1810 1811 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:105 1812 #, kde-format 1813 msgctxt "" 1814 "Displayed in the type column. first comes the name of the enum, then the " 1815 "underlying type (e.g. uint32)" 1816 msgid "flag %1 (%2)" 1817 msgstr "flag %1 (%2)" 1818 1819 #: controllers/view/structures/datatypes/primitive/pointerdatainformation.cpp:115 1820 #, kde-format 1821 msgctxt "memory pointer with underlying type" 1822 msgid "%1 pointer" 1823 msgstr "%1 ukazatel" 1824 1825 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:17 1826 msgctxt "data type" 1827 msgid "bool (1 byte)" 1828 msgstr "" 1829 1830 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:18 1831 msgctxt "data type" 1832 msgid "signed byte" 1833 msgstr "" 1834 1835 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:19 1836 msgctxt "data type" 1837 msgid "unsigned byte" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:20 1841 msgctxt "data type" 1842 msgid "char" 1843 msgstr "char" 1844 1845 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:21 1846 msgctxt "data type" 1847 msgid "bool (2 bytes)" 1848 msgstr "" 1849 1850 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:22 1851 msgctxt "data type" 1852 msgid "signed short" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:23 1856 msgctxt "data type" 1857 msgid "unsigned short" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:24 1861 msgctxt "data type" 1862 msgid "bool (4 bytes)" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:25 1866 msgctxt "data type" 1867 msgid "signed int" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:26 1871 msgctxt "data type" 1872 msgid "unsigned int" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:27 1876 msgctxt "data type" 1877 msgid "bool (8 bytes)" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:28 1881 msgctxt "data type" 1882 msgid "signed long" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:29 1886 msgctxt "data type" 1887 msgid "unsigned long" 1888 msgstr "" 1889 1890 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30 1891 msgctxt "data type" 1892 msgid "float" 1893 msgstr "float" 1894 1895 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31 1896 msgctxt "data type" 1897 msgid "double" 1898 msgstr "double" 1899 1900 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32 1901 msgctxt "data type" 1902 msgid "bitfield" 1903 msgstr "" 1904 1905 #: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:78 1906 #, kde-format 1907 msgid "invalid type" 1908 msgstr "neplatný typ" 1909 1910 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:135 1911 #, kde-format 1912 msgid "Non-ASCII char: 0x%1" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:143 1916 #, kde-format 1917 msgid "ASCII char" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:153 1921 #, kde-format 1922 msgid "ASCII string" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:137 1926 #, kde-format 1927 msgid "EBCDIC char" 1928 msgstr "Znak EBCDIC" 1929 1930 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/ebcdicstringdata.cpp:147 1931 #, kde-format 1932 msgid "EBCDIC string" 1933 msgstr "Řetězec EBCDIC" 1934 1935 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:131 1936 #, kde-format 1937 msgid "Latin1 char" 1938 msgstr "" 1939 1940 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:141 1941 #, kde-format 1942 msgid "Latin1 string" 1943 msgstr "" 1944 1945 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:315 1946 #, kde-format 1947 msgid "End of file reached prematurely" 1948 msgstr "" 1949 1950 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1951 #, kde-format 1952 msgid "UTF16-LE char" 1953 msgstr "" 1954 1955 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:32 1956 #, kde-format 1957 msgid "UTF16-BE char" 1958 msgstr "" 1959 1960 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1961 #, kde-format 1962 msgid "UTF16-LE string" 1963 msgstr "" 1964 1965 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:37 1966 #, kde-format 1967 msgid "UTF16-BE string" 1968 msgstr "" 1969 1970 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:56 1971 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:56 1972 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:55 1973 #, kde-format 1974 msgid "Value too big: 0x%1" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:62 1978 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:65 1979 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:62 1980 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:65 1981 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:61 1982 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:64 1983 #, kde-format 1984 msgid "%1 (U+%2)" 1985 msgstr "%1 (U+%2)" 1986 1987 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1988 #, kde-format 1989 msgid "UTF32-LE char" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:32 1993 #, kde-format 1994 msgid "UTF32-BE char" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 1998 #, kde-format 1999 msgid "UTF32-LE string" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:37 2003 #, kde-format 2004 msgid "UTF32-BE string" 2005 msgstr "" 2006 2007 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:32 2008 #, kde-format 2009 msgid "UTF8 char" 2010 msgstr "" 2011 2012 #: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:37 2013 #, kde-format 2014 msgid "UTF8 string" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26 2018 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:47 2019 #, kde-format 2020 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2021 msgid "struct %1" 2022 msgstr "struct %1" 2023 2024 #: controllers/view/structures/datatypes/taggeduniondatainformation.cpp:50 2025 #, kde-format 2026 msgctxt "data type, then name" 2027 msgid "tagged union %1" 2028 msgstr "" 2029 2030 #: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:24 2031 #, kde-format 2032 msgctxt "data type in C/C++, then name" 2033 msgid "union %1" 2034 msgstr "union %1" 2035 2036 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:118 2037 #: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:200 2038 #, kde-format 2039 msgid "<invalid name>" 2040 msgstr "<invalid name>" 2041 2042 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:83 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "@title:column" 2045 msgid "Time" 2046 msgstr "Čas" 2047 2048 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:85 2049 #, kde-format 2050 msgctxt "@title:column" 2051 msgid "Origin" 2052 msgstr "Původ" 2053 2054 #: controllers/view/structures/script/scriptlogger.cpp:87 2055 #, kde-format 2056 msgctxt "@title:column" 2057 msgid "Message" 2058 msgstr "Zpráva" 2059 2060 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:36 2061 #, kde-format 2062 msgctxt "@title:window" 2063 msgid "About %1" 2064 msgstr "O aplikaci %1" 2065 2066 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:44 2067 #, kde-format 2068 msgctxt "Version version-number" 2069 msgid "Version %1" 2070 msgstr "Verze %1" 2071 2072 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:81 2073 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:86 2074 #, kde-format 2075 msgid "License: %1" 2076 msgstr "Licence: %1" 2077 2078 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:92 2079 #, kde-format 2080 msgctxt "@title:tab" 2081 msgid "About" 2082 msgstr "O aplikaci" 2083 2084 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:107 2085 #, kde-format 2086 msgctxt "@info:tooltip Send an email to the author" 2087 msgid "" 2088 "Email author\n" 2089 "%1" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: controllers/view/structures/settings/aboutstructuredialog.cpp:116 2093 #, kde-format 2094 msgctxt "@title:tab" 2095 msgid "Author" 2096 msgstr "Autor" 2097 2098 #: controllers/view/structures/settings/licensedialog.cpp:29 2099 #, kde-format 2100 msgctxt "@title:window" 2101 msgid "License Agreement" 2102 msgstr "Licenční ujednání" 2103 2104 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:48 2105 #, kde-format 2106 msgctxt "@info:label" 2107 msgid "Installed structures:" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:58 2111 #, kde-format 2112 msgctxt "@info:label" 2113 msgid "Used structures:" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: controllers/view/structures/settings/structureitemdelegate.cpp:114 2117 #, kde-format 2118 msgctxt "@info:tooltip" 2119 msgid "About" 2120 msgstr "O aplikaci" 2121 2122 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:46 2123 #, kde-format 2124 msgid "Get New Structures..." 2125 msgstr "" 2126 2127 #: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:52 2128 #, kde-format 2129 msgid "Advanced Selection..." 2130 msgstr "" 2131 2132 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectiondialog.cpp:28 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "@title:window" 2135 msgid "Advanced Structures Selection" 2136 msgstr "Pokročilý výběr struktur" 2137 2138 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:107 2139 #, kde-format 2140 msgid "Dynamic Structure Definitions" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: controllers/view/structures/settings/structuresselectionmodel.cpp:109 2144 #, kde-format 2145 msgid "Structure Definitions" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: controllers/view/structures/settings/structuresselector.cpp:40 2149 #, kde-format 2150 msgctxt "@info:placeholder" 2151 msgid "Search..." 2152 msgstr "Hledat..." 2153 2154 #. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2155 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:9 2156 #, kde-format 2157 msgctxt "@info:tooltip" 2158 msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string." 2159 msgstr "" 2160 2161 #. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay) 2162 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:13 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "@info:tooltip" 2165 msgid "The base to use when converting signed numbers to a string." 2166 msgstr "" 2167 2168 #. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay) 2169 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:17 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "@info:tooltip" 2172 msgid "The base to use when converting characters to a value string." 2173 msgstr "" 2174 2175 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay) 2176 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:21 2177 #, kde-format 2178 msgctxt "@info:tooltip" 2179 msgid "Whether to show the numerical value of chars" 2180 msgstr "" 2181 2182 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay) 2183 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:25 2184 #, kde-format 2185 msgctxt "@info:tooltip" 2186 msgid "Whether to format floating point values according to the current locale" 2187 msgstr "" 2188 2189 #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShortTypeNames), group (ValueDisplay) 2190 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:29 2191 #, kde-format 2192 msgctxt "@info:tooltip" 2193 msgid "Whether to use short type names (i.e. uint32 instead of unsigned int)" 2194 msgstr "" 2195 2196 #. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2197 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:33 2198 #, kde-format 2199 msgctxt "@info:tooltip" 2200 msgid "" 2201 "If true, integers being displayed in decimal format will be formatted " 2202 "according to the current locale settings" 2203 msgstr "" 2204 2205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocaleAwareDecimalFormatting), group (ValueDisplay) 2206 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:34 2207 #, kde-format 2208 msgid "Whether to format integer values according to the current locale" 2209 msgstr "" 2210 2211 #. i18n: ectx: tooltip, entry (FloatPrecision), group (ValueDisplay) 2212 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:38 2213 #, kde-format 2214 msgctxt "@info:tooltip" 2215 msgid "" 2216 "The precision used for converting floating-point numbers to strings (number " 2217 "of decimal digits)" 2218 msgstr "" 2219 2220 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2221 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:47 2222 #, kde-format 2223 msgctxt "@label:listbox" 2224 msgid "Byte order" 2225 msgstr "Pořadí bajtů" 2226 2227 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2228 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:49 2229 #, kde-format 2230 msgctxt "@item:inlistbox" 2231 msgid "Big endian" 2232 msgstr "Big endian" 2233 2234 #. i18n: ectx: label, entry (ByteOrder), group (StructureSettings) 2235 #: controllers/view/structures/settings/structureviewpreferences.kcfg:50 2236 #, kde-format 2237 msgctxt "@item:inlistbox" 2238 msgid "Little endian" 2239 msgstr "Little endian" 2240 2241 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:49 2242 #, kde-format 2243 msgctxt "@item:inlistbox" 2244 msgid "Binary" 2245 msgstr "Dvojková" 2246 2247 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:50 2248 #, kde-format 2249 msgctxt "@item:inlistbox" 2250 msgid "Octal" 2251 msgstr "Osmičková" 2252 2253 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:51 2254 #, kde-format 2255 msgctxt "@item:inlistbox" 2256 msgid "Decimal" 2257 msgstr "Desítková" 2258 2259 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.cpp:52 2260 #, kde-format 2261 msgctxt "@item:inlistbox" 2262 msgid "Hexadecimal" 2263 msgstr "Hexadecimální" 2264 2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel) 2266 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:32 2267 #, kde-format 2268 msgid "Byte order:" 2269 msgstr "Pořadí bajtů:" 2270 2271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2272 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:46 2273 #, kde-format 2274 msgid "Big endian" 2275 msgstr "Big endian" 2276 2277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder) 2278 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:51 2279 #, kde-format 2280 msgid "Little endian" 2281 msgstr "Little endian" 2282 2283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames) 2284 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:59 2285 #, kde-format 2286 msgid "Use short type names" 2287 msgstr "" 2288 2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting) 2290 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:66 2291 #, kde-format 2292 msgid "Use locale-aware integer formatting" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label) 2296 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:73 2297 #, kde-format 2298 msgid "Unsigned values:" 2299 msgstr "" 2300 2301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label) 2302 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:86 2303 #, kde-format 2304 msgid "Signed values:" 2305 msgstr "" 2306 2307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting) 2308 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:99 2309 #, kde-format 2310 msgid "Use locale-aware floating-point formatting" 2311 msgstr "" 2312 2313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2314 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:106 2315 #, kde-format 2316 msgid "Floating-point precision:" 2317 msgstr "" 2318 2319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue) 2320 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:119 2321 #, kde-format 2322 msgid "Show numerical value of chars" 2323 msgstr "" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label) 2326 #: controllers/view/structures/settings/structureviewsettingswidget.ui:126 2327 #, kde-format 2328 msgid "Character value:" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:69 2332 #: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:29 2333 #, kde-format 2334 msgctxt "@title:window" 2335 msgid "Structures" 2336 msgstr "Struktury" 2337 2338 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:188 2339 #, kde-format 2340 msgctxt "name of a data structure" 2341 msgid "Name" 2342 msgstr "Název" 2343 2344 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:190 2345 #, kde-format 2346 msgctxt "type of a data structure" 2347 msgid "Type" 2348 msgstr "Typ" 2349 2350 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:192 2351 #, kde-format 2352 msgctxt "value of a data structure (primitive type)" 2353 msgid "Value" 2354 msgstr "Hodnota" 2355 2356 #: controllers/view/structures/structurestool.cpp:194 2357 #, kde-format 2358 msgctxt "size of a data structure" 2359 msgid "Size" 2360 msgstr "Velikost" 2361 2362 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:96 2363 #, kde-format 2364 msgctxt "@action:button" 2365 msgid "Validate" 2366 msgstr "Ověřit" 2367 2368 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:98 2369 #, kde-format 2370 msgctxt "@info:tooltip" 2371 msgid "Validate all structures." 2372 msgstr "" 2373 2374 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:120 2375 #, kde-format 2376 msgctxt "@action:button" 2377 msgid "Script console" 2378 msgstr "Konzole skriptu" 2379 2380 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:122 2381 #, kde-format 2382 msgctxt "@info:tooltip" 2383 msgid "Open script console." 2384 msgstr "" 2385 2386 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:126 2387 #, kde-format 2388 msgctxt "@action:button" 2389 msgid "Settings" 2390 msgstr "Nastavení" 2391 2392 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:128 2393 #, kde-format 2394 msgctxt "@info:tooltip" 2395 msgid "Open settings." 2396 msgstr "Otevřít nastavení." 2397 2398 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:159 2399 #, kde-format 2400 msgid "Value Display" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:171 2404 #, kde-format 2405 msgid "Structures management" 2406 msgstr "" 2407 2408 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:258 2409 #, kde-format 2410 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2411 msgid "Unlock" 2412 msgstr "Odemknout" 2413 2414 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:260 2415 #, kde-format 2416 msgctxt "@info:tooltip" 2417 msgid "" 2418 "Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the " 2419 "current cursor position." 2420 msgstr "" 2421 2422 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:265 2423 #, kde-format 2424 msgctxt "@action:button unlock the starting offset of the current structure" 2425 msgid "Lock" 2426 msgstr "Uzamknout" 2427 2428 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:267 2429 #, kde-format 2430 msgctxt "@info:tooltip" 2431 msgid "Lock selected structure to current offset." 2432 msgstr "" 2433 2434 #: controllers/view/structures/structureview.cpp:300 2435 #, kde-format 2436 msgctxt "@title:window" 2437 msgid "Structures Script Console" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:33 2441 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:116 2442 #, kde-format 2443 msgctxt "@label" 2444 msgid "No grouping." 2445 msgstr "Žádné seskupování." 2446 2447 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:37 2448 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:120 2449 #, kde-format 2450 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are grouped" 2451 msgid "Bytes per Group:" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: controllers/view/viewconfig/bytespergroupdialog.cpp:52 2455 #, kde-format 2456 msgctxt "@title:window" 2457 msgid "Bytes per Group" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:34 2461 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:127 2462 #, kde-format 2463 msgctxt "@label:spinbox number of bytes which are shown per line" 2464 msgid "Bytes per Line:" 2465 msgstr "" 2466 2467 #: controllers/view/viewconfig/bytesperlinedialog.cpp:49 2468 #, kde-format 2469 msgctxt "@title:window" 2470 msgid "Bytes per Line" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:35 2474 #, kde-format 2475 msgctxt "@title:menu" 2476 msgid "&Offset Coding" 2477 msgstr "" 2478 2479 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:39 2480 #, kde-format 2481 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2482 msgid "&Hexadecimal" 2483 msgstr "Š&estnáctková" 2484 2485 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:41 2486 #, kde-format 2487 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2488 msgid "&Decimal" 2489 msgstr "&Desítková" 2490 2491 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:43 2492 #, kde-format 2493 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2494 msgid "&Octal" 2495 msgstr "" 2496 2497 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:49 2498 #, kde-format 2499 msgctxt "@title:menu" 2500 msgid "&Value Coding" 2501 msgstr "Kódo&vání hodnot" 2502 2503 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:53 2504 #, kde-format 2505 msgctxt "" 2506 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2507 msgid "&Hexadecimal" 2508 msgstr "Š&estnáctková" 2509 2510 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:55 2511 #, kde-format 2512 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2513 msgid "&Decimal" 2514 msgstr "&Desítková" 2515 2516 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:57 2517 #, kde-format 2518 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2519 msgid "&Octal" 2520 msgstr "&Osmičková" 2521 2522 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:59 2523 #, kde-format 2524 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2525 msgid "&Binary" 2526 msgstr "&Dvojková" 2527 2528 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:65 2529 #, kde-format 2530 msgctxt "@title:menu" 2531 msgid "&Char Coding" 2532 msgstr "" 2533 2534 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:71 2535 #, kde-format 2536 msgctxt "@option:check" 2537 msgid "Show &Non-printing Chars" 2538 msgstr "Zobrazit netiskn&utelné znaky" 2539 2540 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:77 2541 #, kde-format 2542 msgctxt "@action:inmenu" 2543 msgid "Set Bytes per Line..." 2544 msgstr "" 2545 2546 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:83 2547 #, kde-format 2548 msgctxt "@action:inmenu" 2549 msgid "Set Bytes per Group..." 2550 msgstr "" 2551 2552 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:89 2553 #, kde-format 2554 msgctxt "@title:menu" 2555 msgid "&Dynamic Layout" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:93 2559 #, kde-format 2560 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2561 msgid "&Off" 2562 msgstr "Vypnut&o" 2563 2564 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:95 2565 #, kde-format 2566 msgctxt "" 2567 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2568 "groups of bytes." 2569 msgid "&Wrap Only Complete Byte Groups" 2570 msgstr "" 2571 2572 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:97 2573 #, kde-format 2574 msgctxt "" 2575 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2576 "line as possible." 2577 msgid "&On" 2578 msgstr "Zapnut&o" 2579 2580 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:102 2581 #, kde-format 2582 msgctxt "@option:check" 2583 msgid "Show &Line Offset" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:109 2587 #, kde-format 2588 msgctxt "@title:menu" 2589 msgid "&Show Values or Chars" 2590 msgstr "" 2591 2592 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:112 2593 #, kde-format 2594 msgctxt "@item:inmenu" 2595 msgid "&Values" 2596 msgstr "Ho&dnoty" 2597 2598 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:113 2599 #, kde-format 2600 msgctxt "@item:inmenu" 2601 msgid "&Chars" 2602 msgstr "Zn&aky" 2603 2604 #: controllers/view/viewconfig/viewconfigcontroller.cpp:114 2605 #, kde-format 2606 msgctxt "@item:inmenu" 2607 msgid "Values && Chars" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:25 2611 #, kde-format 2612 msgctxt "@title:menu" 2613 msgid "&View Mode" 2614 msgstr "Režim zobrazení" 2615 2616 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:27 2617 #, kde-format 2618 msgctxt "@item:inmenu" 2619 msgid "&Columns" 2620 msgstr "Sloup&ce" 2621 2622 #: controllers/view/viewmode/viewmodecontroller.cpp:28 2623 #, kde-format 2624 msgctxt "@item:inmenu" 2625 msgid "&Rows" 2626 msgstr "Řá&dky" 2627 2628 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:38 2629 #, kde-format 2630 msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it" 2631 msgid "View Profile" 2632 msgstr "Prohlížet profil" 2633 2634 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:45 2635 #, kde-format 2636 msgctxt "@action:inmenu create a new view profile" 2637 msgid "Create New..." 2638 msgstr "Vytvořit nový..." 2639 2640 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:52 2641 #, kde-format 2642 msgctxt "@action:inmenu save changed to the view profile to the base profile" 2643 msgid "Save Changes" 2644 msgstr "Uložit změny" 2645 2646 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:59 2647 #, kde-format 2648 msgctxt "@action:inmenu reset settings back to those of the saved base profile" 2649 msgid "Reset Changes" 2650 msgstr "Vrátit změny" 2651 2652 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilecontroller.cpp:179 2653 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:180 2654 #, kde-format 2655 msgctxt "@window:title" 2656 msgid "New View Profile" 2657 msgstr "" 2658 2659 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:55 2660 #, kde-format 2661 msgid "Title:" 2662 msgstr "Název:" 2663 2664 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:59 2665 #, kde-format 2666 msgid "Display" 2667 msgstr "Zobrazit" 2668 2669 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:63 2670 #, kde-format 2671 msgid "Show Line Offset:" 2672 msgstr "" 2673 2674 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:67 2675 #, kde-format 2676 msgctxt "@item:inmenu offset in the hexadecimal format" 2677 msgid "Hexadecimal" 2678 msgstr "Šestnáctková" 2679 2680 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:68 2681 #, kde-format 2682 msgctxt "@item:inmenu offset in the decimal format" 2683 msgid "Decimal" 2684 msgstr "Desítková" 2685 2686 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:69 2687 #, kde-format 2688 msgctxt "@item:inmenu offset in the octal format" 2689 msgid "Octal" 2690 msgstr "" 2691 2692 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:72 2693 #, kde-format 2694 msgid "Offset Coding:" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:76 2698 #, kde-format 2699 msgctxt "@item:" 2700 msgid "Values" 2701 msgstr "Hodnoty" 2702 2703 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:77 2704 #, kde-format 2705 msgctxt "@item:" 2706 msgid "Chars" 2707 msgstr "Znaky" 2708 2709 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:78 2710 #, kde-format 2711 msgctxt "@item:" 2712 msgid "Values & Chars" 2713 msgstr "" 2714 2715 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:81 2716 #, kde-format 2717 msgid "Show Values or Chars:" 2718 msgstr "" 2719 2720 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:85 2721 #, kde-format 2722 msgctxt "@label:listbox " 2723 msgid "Show with Rows or Columns:" 2724 msgstr "" 2725 2726 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:88 2727 #, kde-format 2728 msgctxt "@item:" 2729 msgid "Columns" 2730 msgstr "Sloupce" 2731 2732 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:89 2733 #, kde-format 2734 msgctxt "@item:" 2735 msgid "Rows" 2736 msgstr "Řádky" 2737 2738 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:96 2739 #, kde-format 2740 msgid "Layout" 2741 msgstr "Rozvržení" 2742 2743 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:102 2744 #, kde-format 2745 msgctxt "@item:inmenu The layout will not change on size changes." 2746 msgid "Off" 2747 msgstr "Vypnuto" 2748 2749 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:104 2750 #, kde-format 2751 msgctxt "" 2752 "@item:inmenu The layout will adapt to the size, but only with complete " 2753 "groups of bytes." 2754 msgid "Wrap Only Complete Byte Groups" 2755 msgstr "" 2756 2757 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:106 2758 #, kde-format 2759 msgctxt "" 2760 "@item:inmenu The layout will adapt to the size and fit in as much bytes per " 2761 "line as possible." 2762 msgid "On" 2763 msgstr "Zapnuto" 2764 2765 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:111 2766 #, kde-format 2767 msgid "Break lines:" 2768 msgstr "Zalomit řádky:" 2769 2770 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:132 2771 #, kde-format 2772 msgid "Values" 2773 msgstr "Hodnoty" 2774 2775 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:138 2776 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:52 2777 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:38 2778 #, kde-format 2779 msgctxt "" 2780 "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 2781 msgid "Hexadecimal" 2782 msgstr "Šestnáctková" 2783 2784 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:140 2785 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:53 2786 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:39 2787 #, kde-format 2788 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 2789 msgid "Decimal" 2790 msgstr "Desítková" 2791 2792 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142 2793 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:54 2794 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:40 2795 #, kde-format 2796 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 2797 msgid "Octal" 2798 msgstr "Osmičková" 2799 2800 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:144 2801 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:55 2802 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:41 2803 #, kde-format 2804 msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 2805 msgid "Binary" 2806 msgstr "Binární" 2807 2808 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:147 2809 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:156 2810 #, kde-format 2811 msgid "Coding:" 2812 msgstr "Kódování:" 2813 2814 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151 2815 #, kde-format 2816 msgid "Chars" 2817 msgstr "Znaky" 2818 2819 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166 2820 #, kde-format 2821 msgid "Char for non-printable bytes:" 2822 msgstr "" 2823 2824 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:171 2825 #, kde-format 2826 msgid "Char for undefined bytes:" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagecontroller.cpp:31 2830 #, kde-format 2831 msgctxt "@action:inmenu" 2832 msgid "Manage View Profiles..." 2833 msgstr "" 2834 2835 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:36 2836 #, kde-format 2837 msgctxt "@title:window" 2838 msgid "View Profiles" 2839 msgstr "" 2840 2841 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:63 2842 #, kde-format 2843 msgctxt "@action:button" 2844 msgid "&Create new..." 2845 msgstr "Vy&tvořit nový..." 2846 2847 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:66 2848 #, kde-format 2849 msgctxt "@info:tooltip" 2850 msgid "Opens an editor for a new view profile." 2851 msgstr "" 2852 2853 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:68 2854 #, kde-kuit-format 2855 msgctxt "@info:whatsthis" 2856 msgid "" 2857 "If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is " 2858 "opened where you can create and edit a new view profile. The values will be " 2859 "based on the ones of the view profile you selected in the list." 2860 msgstr "" 2861 2862 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77 2863 #, kde-format 2864 msgctxt "@action:button" 2865 msgid "&Edit..." 2866 msgstr "&Upravit..." 2867 2868 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80 2869 #, kde-format 2870 msgctxt "@info:tooltip" 2871 msgid "Opens an editor for the view profile." 2872 msgstr "" 2873 2874 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:82 2875 #, kde-kuit-format 2876 msgctxt "@info:whatsthis" 2877 msgid "" 2878 "If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be " 2879 "opened for the view profile you selected in the list." 2880 msgstr "" 2881 2882 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90 2883 #, kde-format 2884 msgctxt "@action:button" 2885 msgid "&Set as Default" 2886 msgstr "Na&stavit jako výchozí" 2887 2888 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93 2889 #, kde-format 2890 msgctxt "@info:tooltip" 2891 msgid "Sets the selected view profile as default for all views." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95 2895 #, kde-kuit-format 2896 msgctxt "@info:whatsthis" 2897 msgid "" 2898 "If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view " 2899 "profile you selected in the list is set as default for all views." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:102 2903 #, kde-format 2904 msgctxt "@action:button" 2905 msgid "&Delete" 2906 msgstr "&Smazat" 2907 2908 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:105 2909 #, kde-format 2910 msgctxt "@info:tooltip" 2911 msgid "Deletes the selected view profile." 2912 msgstr "" 2913 2914 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107 2915 #, kde-kuit-format 2916 msgctxt "@info:whatsthis" 2917 msgid "" 2918 "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you " 2919 "selected in the list is deleted." 2920 msgstr "" 2921 2922 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:174 2923 #, kde-format 2924 msgid "Modification of %1" 2925 msgstr "" 2926 2927 #: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:211 2928 #, kde-format 2929 msgctxt "@window:title" 2930 msgid "\"%1\" View Profile" 2931 msgstr "\"%1\" Prohlížet profil" 2932 2933 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:41 2934 #, kde-format 2935 msgctxt "@info:status short for: Insert mode" 2936 msgid "INS" 2937 msgstr "VLO" 2938 2939 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:42 2940 #, kde-format 2941 msgctxt "@info:status short for: Overwrite mode" 2942 msgid "OVR" 2943 msgstr "PŘE" 2944 2945 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:43 2946 #, kde-format 2947 msgctxt "@info:tooltip" 2948 msgid "Insert mode" 2949 msgstr "Režim vkládání" 2950 2951 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:44 2952 #, kde-format 2953 msgctxt "@info:tooltip" 2954 msgid "Overwrite mode" 2955 msgstr "Režim přepisování" 2956 2957 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:59 2958 #, kde-format 2959 msgctxt "@info:tooltip" 2960 msgid "Coding of the value interpretation in the current view." 2961 msgstr "" 2962 2963 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:67 2964 #, kde-format 2965 msgctxt "@info:tooltip" 2966 msgid "Encoding in the character column of the current view." 2967 msgstr "" 2968 2969 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:111 2970 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:208 2971 #, kde-format 2972 msgid "Offset: %1" 2973 msgstr "Posun: %1" 2974 2975 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:120 2976 #, kde-format 2977 msgid "%1 bytes" 2978 msgstr "%1 bajtů" 2979 2980 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:122 2981 #, kde-format 2982 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset ()" 2983 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 2984 msgstr "Výběr: %1 - %2 (%3)" 2985 2986 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:171 2987 #, kde-format 2988 msgctxt "@info:status offset value not available" 2989 msgid "Offset: -" 2990 msgstr "Posun: -" 2991 2992 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:172 2993 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:229 2994 #, kde-format 2995 msgctxt "@info:status offset value not available" 2996 msgid "Selection: -" 2997 msgstr "Výběr: -" 2998 2999 #: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:227 3000 #, kde-format 3001 msgctxt "@info:status selection: start offset - end offset (number of bytes)" 3002 msgid "Selection: %1 - %2 (%3)" 3003 msgstr "Výběr: %1 - %2 (%3)" 3004 3005 #: core/document/bytearraydocument.cpp:53 3006 #, kde-format 3007 msgctxt "name of the data type" 3008 msgid "Byte Array" 3009 msgstr "" 3010 3011 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:36 3012 #, kde-format 3013 msgctxt "The byte array was new created." 3014 msgid "New created." 3015 msgstr "" 3016 3017 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:43 3018 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:80 3019 #, kde-format 3020 msgctxt "numbered title for a created document without a filename" 3021 msgid "[New Byte Array]" 3022 msgid_plural "[New Byte Array %1]" 3023 msgstr[0] "" 3024 msgstr[1] "" 3025 msgstr[2] "" 3026 3027 #: core/document/bytearraydocumentfactory.cpp:73 3028 #, kde-format 3029 msgctxt "origin of the byte array" 3030 msgid "Created from data." 3031 msgstr "" 3032 3033 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:55 3034 #, kde-format 3035 msgctxt "destination of the byte array" 3036 msgid "Loaded from file." 3037 msgstr "" 3038 3039 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:64 3040 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:55 3041 #, kde-format 3042 msgid "There is not enough free working memory to load this file." 3043 msgstr "" 3044 3045 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfileloadthread.cpp:67 3046 #: core/io/filesystem/bytearrayrawfilereloadthread.cpp:58 3047 #, kde-format 3048 msgid "Support to load files larger than 2 GiB has not yet been implemented." 3049 msgstr "" 3050 3051 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:99 3052 #, kde-format 3053 msgctxt "name of the generated data" 3054 msgid "Pattern..." 3055 msgstr "Vzorek..." 3056 3057 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngenerator.cpp:149 3058 #, kde-format 3059 msgid "Pattern inserted." 3060 msgstr "" 3061 3062 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:35 3063 #, kde-format 3064 msgctxt "@label:textbox" 3065 msgid "Pattern:" 3066 msgstr "Vzorek:" 3067 3068 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:44 3069 #, kde-format 3070 msgctxt "@info:whatsthis" 3071 msgid "" 3072 "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." 3073 msgstr "Zadejte vzor pro vyhledávání, nebo vyberte vzor z předešlých zadání." 3074 3075 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:52 3076 #, kde-format 3077 msgctxt "@label:spinbox number of times to insert the pattern" 3078 msgid "&Number:" 3079 msgstr "Čís&lo:" 3080 3081 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:60 3082 #, kde-format 3083 msgctxt "@info:whatsthis" 3084 msgid "Enter the number of times the pattern should be inserted." 3085 msgstr "" 3086 3087 #: gui/io/generator/pattern/bytearraypatterngeneratorconfigeditor.cpp:72 3088 #, kde-format 3089 msgctxt "@item name of the generated data" 3090 msgid "Pattern" 3091 msgstr "Vzorek" 3092 3093 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:47 3094 #, kde-format 3095 msgctxt "name of the generated data" 3096 msgid "Random Data..." 3097 msgstr "Náhodná data..." 3098 3099 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatagenerator.cpp:91 3100 #, kde-format 3101 msgid "RandomData inserted." 3102 msgstr "" 3103 3104 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:33 3105 #, kde-format 3106 msgctxt "@label:spinbox size of the bytearray to generate" 3107 msgid "&Size (bytes):" 3108 msgstr "&Velikost (bajty):" 3109 3110 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:41 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "@info:whatsthis" 3113 msgid "Enter the size of the bytearray to generate." 3114 msgstr "" 3115 3116 #: gui/io/generator/randomdata/bytearrayrandomdatageneratorconfigeditor.cpp:51 3117 #, kde-format 3118 msgctxt "@item name of the generated data" 3119 msgid "Random Data" 3120 msgstr "Náhodná data" 3121 3122 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:29 3123 #, kde-format 3124 msgctxt "name of the generated data" 3125 msgid "Sequence" 3126 msgstr "Pořadí" 3127 3128 #: gui/io/generator/sequence/bytearraysequencegenerator.cpp:60 3129 #, kde-format 3130 msgid "Sequence inserted." 3131 msgstr "" 3132 3133 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoder.cpp:131 3134 #, kde-format 3135 msgctxt "name of the encoding target" 3136 msgid "Base32" 3137 msgstr "Base32" 3138 3139 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:33 3140 #, kde-format 3141 msgctxt "" 3142 "@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-" 3143 "base-32." 3144 msgid "Encoding:" 3145 msgstr "Kódování:" 3146 3147 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:38 3148 #, kde-format 3149 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the classical encoding" 3150 msgid "Classic" 3151 msgstr "Klasický" 3152 3153 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:40 3154 #, kde-format 3155 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the Base32hex encoding" 3156 msgid "Base32hex" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:42 3160 #, kde-format 3161 msgctxt "@item:inmenu Doing the base32 using the z-base-32 encoding" 3162 msgid "z-base-32" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: gui/io/streamencoder/base64/bytearraybase64streamencoder.cpp:41 3166 #, kde-format 3167 msgctxt "name of the encoding target" 3168 msgid "Base64" 3169 msgstr "Base64" 3170 3171 #: gui/io/streamencoder/base85/bytearraybase85streamencoder.cpp:46 3172 #, kde-format 3173 msgctxt "name of the encoding target" 3174 msgid "Ascii85" 3175 msgstr "Ascii85" 3176 3177 #: gui/io/streamencoder/bytearraytextstreamencoderpreview.cpp:27 3178 #, kde-format 3179 msgid "The preview uses maximal the first 100 bytes." 3180 msgstr "" 3181 3182 #: gui/io/streamencoder/chars/bytearraycharsstreamencoder.cpp:27 3183 #, kde-format 3184 msgctxt "name of the encoding target" 3185 msgid "Characters" 3186 msgstr "Znaky" 3187 3188 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoder.cpp:151 3189 #, kde-format 3190 msgctxt "name of the encoding target" 3191 msgid "Intel Hex" 3192 msgstr "Intel Hex" 3193 3194 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3195 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3196 #, kde-format 3197 msgctxt "@label:listbox the size in bits of the addresses." 3198 msgid "Address size:" 3199 msgstr "" 3200 3201 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:39 3202 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:38 3203 #, kde-format 3204 msgctxt "@item:inmenu address size" 3205 msgid "32-bit" 3206 msgstr "32-bit" 3207 3208 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:41 3209 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:42 3210 #, kde-format 3211 msgctxt "@item:inmenu address size" 3212 msgid "16-bit" 3213 msgstr "16-bit" 3214 3215 #: gui/io/streamencoder/ihex/bytearrayihexstreamencoderconfigeditor.cpp:43 3216 #, kde-format 3217 msgctxt "@item:inmenu address size" 3218 msgid "8-bit" 3219 msgstr "8-bit" 3220 3221 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoder.cpp:122 3222 #, kde-format 3223 msgctxt "name of the encoding target" 3224 msgid "C Array" 3225 msgstr "" 3226 3227 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:36 3228 #, kde-format 3229 msgctxt "@label:textbox name of the created variable" 3230 msgid "Name of variable:" 3231 msgstr "Název proměnné:" 3232 3233 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:47 3234 #, kde-format 3235 msgctxt "@label:textbox to define after how many items the list is wrapped" 3236 msgid "Items per line:" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:59 3240 #, kde-format 3241 msgctxt "@label:listbox the type of the data: char, integer, etc." 3242 msgid "Data type:" 3243 msgstr "Datový typ:" 3244 3245 #: gui/io/streamencoder/sourcecode/bytearraysourcecodestreamencoderconfigeditor.cpp:80 3246 #, kde-format 3247 msgctxt "" 3248 "@option:check Encode the values in hexadecimal instead of decimal, if the " 3249 "datatype has the property Unsigned" 3250 msgid "Unsigned as hexadecimal:" 3251 msgstr "" 3252 3253 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoder.cpp:171 3254 #, kde-format 3255 msgctxt "name of the encoding target" 3256 msgid "S-Record" 3257 msgstr "" 3258 3259 #: gui/io/streamencoder/srec/bytearraysrecstreamencoderconfigeditor.cpp:40 3260 #, kde-format 3261 msgctxt "@item:inmenu address size" 3262 msgid "24-bit" 3263 msgstr "24-bit" 3264 3265 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoder.cpp:108 3266 #, kde-format 3267 msgctxt "name of the encoding target" 3268 msgid "Uuencoding" 3269 msgstr "" 3270 3271 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:34 3272 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3273 #, kde-format 3274 msgctxt "@label:textbox file name internally given to the encoded data" 3275 msgid "Internal name of file:" 3276 msgstr "" 3277 3278 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:45 3279 #, kde-format 3280 msgctxt "@label:listbox the type of the used encoding: historical or Base64." 3281 msgid "Encoding:" 3282 msgstr "Kódování:" 3283 3284 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:50 3285 #, kde-format 3286 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the historical encoding" 3287 msgid "Historical" 3288 msgstr "Historický" 3289 3290 #: gui/io/streamencoder/uuencoding/bytearrayuuencodingstreamencoderconfigeditor.cpp:52 3291 #, kde-format 3292 msgctxt "@item:inmenu Doing the uuencoding using the base64 encoding" 3293 msgid "Base64" 3294 msgstr "Base64" 3295 3296 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoder.cpp:47 3297 #, kde-format 3298 msgctxt "name of the encoding target" 3299 msgid "Values" 3300 msgstr "Hodnoty" 3301 3302 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:33 3303 #, kde-format 3304 msgid "Value coding:" 3305 msgstr "Kódování hodnot:" 3306 3307 #: gui/io/streamencoder/values/bytearrayvaluesstreamencoderconfigeditor.cpp:49 3308 #, kde-format 3309 msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" 3310 msgid "Separation:" 3311 msgstr "Oddělení:" 3312 3313 #: gui/io/streamencoder/viewhtml/bytearrayviewhtmlstreamencoder.cpp:36 3314 #, kde-format 3315 msgctxt "name of the encoding target" 3316 msgid "View in HTML" 3317 msgstr "Prohlížet v HTML" 3318 3319 #: gui/io/streamencoder/viewtext/bytearrayviewtextstreamencoder.cpp:41 3320 #, kde-format 3321 msgctxt "name of the encoding target" 3322 msgid "View in Plain Text" 3323 msgstr "" 3324 3325 #: gui/io/streamencoder/xxencoding/bytearrayxxencodingstreamencoder.cpp:62 3326 #, kde-format 3327 msgctxt "name of the encoding target" 3328 msgid "Xxencoding" 3329 msgstr "" 3330 3331 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the format of the address by the input", "Auto"), 3332 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:30 3333 #, kde-format 3334 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the hexadecimal format" 3335 msgid "Hex" 3336 msgstr "Hex" 3337 3338 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:31 3339 #, kde-format 3340 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the decimal format" 3341 msgid "Dec" 3342 msgstr "Dec" 3343 3344 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:32 3345 #, kde-format 3346 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the octal format" 3347 msgid "Oct" 3348 msgstr "" 3349 3350 #: gui/liboktetawidgets/addresscombobox_p.cpp:33 3351 #, kde-format 3352 msgctxt "@item:inlistbox coding of offset in the expression format" 3353 msgid "Expr" 3354 msgstr "Výr" 3355 3356 #. i18nc("@item:inlistbox guessing the coding of the bytes by the input", "Auto"), 3357 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:25 3358 #, kde-format 3359 msgctxt "" 3360 "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the hexadecimal format" 3361 msgid "Hex" 3362 msgstr "Hex" 3363 3364 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:26 3365 #, kde-format 3366 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the decimal format" 3367 msgid "Dec" 3368 msgstr "Dec" 3369 3370 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:27 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the octal format" 3373 msgid "Oct" 3374 msgstr "Oct" 3375 3376 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:28 3377 #, kde-format 3378 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as values in the binary format" 3379 msgid "Bin" 3380 msgstr "Bin" 3381 3382 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:29 3383 #, kde-format 3384 msgctxt "@item:inlistbox coding of the bytes as characters with the values" 3385 msgid "Char" 3386 msgstr "Char" 3387 3388 #: gui/liboktetawidgets/bytearraycombobox_p.cpp:30 3389 #, kde-format 3390 msgctxt "" 3391 "@item:inlistbox coding of the bytes as UTF-8 characters with the values" 3392 msgid "UTF-8" 3393 msgstr "UTF-8"