Warning, /utilities/okteta/po/br/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # KDE breton translation
0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: all2.po\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
0011 "Language: br\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 
0017 #. i18n: ectx: Menu (file)
0018 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0019 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0020 #, kde-format
0021 msgid "&File"
0022 msgstr ""
0023 
0024 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0025 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0026 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0027 #, kde-format
0028 msgid "&Edit"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #. i18n: ectx: Menu (view)
0032 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0033 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0034 #, kde-format
0035 msgid "&View"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0039 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0040 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0041 #, kde-format
0042 msgid "Main Toolbar"
0043 msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
0044 
0045 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "@title:menu"
0049 msgid "Permissions"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0053 #~ msgid "Your names"
0054 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
0055 
0056 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0057 #~ msgid "Your emails"
0058 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
0059 
0060 #~ msgid "Author"
0061 #~ msgstr "Oberour"
0062 
0063 #, fuzzy
0064 #~| msgid "&Values Column"
0065 #~ msgctxt "@title:menu"
0066 #~ msgid "&Value Coding"
0067 #~ msgstr "Bann ar gwerzhioù"
0068 
0069 #, fuzzy
0070 #~| msgid "&Decimal"
0071 #~ msgctxt ""
0072 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0073 #~ msgid "&Hexadecimal"
0074 #~ msgstr "&Dre zegoù"
0075 
0076 #, fuzzy
0077 #~| msgid "&Decimal"
0078 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0079 #~ msgid "&Decimal"
0080 #~ msgstr "&Dre zegoù"
0081 
0082 #, fuzzy
0083 #~| msgid "&Octal"
0084 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0085 #~ msgid "&Octal"
0086 #~ msgstr "&Dre eizhoù"
0087 
0088 #, fuzzy
0089 #~| msgid "&Binary"
0090 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0091 #~ msgid "&Binary"
0092 #~ msgstr "&Binarel"
0093 
0094 #, fuzzy
0095 #~| msgid "&Char Encoding"
0096 #~ msgctxt "@title:menu"
0097 #~ msgid "&Char Encoding"
0098 #~ msgstr "Kodadur an &arouezennoù"
0099 
0100 #, fuzzy
0101 #~| msgid "&Values Column"
0102 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0103 #~ msgid "&Values"
0104 #~ msgstr "Bann ar gwerzhioù"
0105 
0106 #, fuzzy
0107 #~| msgid "&Chars Column"
0108 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0109 #~ msgid "&Chars"
0110 #~ msgstr "Bann an &arouezennoù"
0111 
0112 #, fuzzy
0113 #~| msgid "&Resize Style"
0114 #~ msgctxt "@title:menu"
0115 #~ msgid "&Resize Style"
0116 #~ msgstr "&Adventañ ar c'hiz"
0117 
0118 #, fuzzy
0119 #~| msgid "&No Resize"
0120 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0121 #~ msgid "&No Resize"
0122 #~ msgstr "&Adventañ ebet"
0123 
0124 #, fuzzy
0125 #~| msgid "&Lock Groups"
0126 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0127 #~ msgid "&Lock Groups"
0128 #~ msgstr "&Krouilhiñ ar strolladoù"
0129 
0130 #, fuzzy
0131 #~| msgid "&Columns"
0132 #~ msgctxt "@title:menu"
0133 #~ msgid "&Columns"
0134 #~ msgstr "&Bannoù"
0135 
0136 #, fuzzy
0137 #~| msgid "&Both Columns"
0138 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0139 #~ msgid "&Both Columns"
0140 #~ msgstr "An &daou bannoù"
0141 
0142 #~ msgid "KHexEdit2Part"
0143 #~ msgstr "KHexEdit2Part"