Warning, /utilities/okteta/po/br/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # KDE breton translation 0002 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: all2.po\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0009 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" 0010 "Language-Team: br <LL@li.org>\n" 0011 "Language: br\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 0016 0017 #. i18n: ectx: Menu (file) 0018 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0019 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0020 #, kde-format 0021 msgid "&File" 0022 msgstr "" 0023 0024 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0025 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0026 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0027 #, kde-format 0028 msgid "&Edit" 0029 msgstr "" 0030 0031 #. i18n: ectx: Menu (view) 0032 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0033 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0034 #, kde-format 0035 msgid "&View" 0036 msgstr "" 0037 0038 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0039 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0040 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0041 #, kde-format 0042 msgid "Main Toolbar" 0043 msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù" 0044 0045 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "@title:menu" 0049 msgid "Permissions" 0050 msgstr "" 0051 0052 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0053 #~ msgid "Your names" 0054 #~ msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" 0055 0056 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0057 #~ msgid "Your emails" 0058 #~ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" 0059 0060 #~ msgid "Author" 0061 #~ msgstr "Oberour" 0062 0063 #, fuzzy 0064 #~| msgid "&Values Column" 0065 #~ msgctxt "@title:menu" 0066 #~ msgid "&Value Coding" 0067 #~ msgstr "Bann ar gwerzhioù" 0068 0069 #, fuzzy 0070 #~| msgid "&Decimal" 0071 #~ msgctxt "" 0072 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0073 #~ msgid "&Hexadecimal" 0074 #~ msgstr "&Dre zegoù" 0075 0076 #, fuzzy 0077 #~| msgid "&Decimal" 0078 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0079 #~ msgid "&Decimal" 0080 #~ msgstr "&Dre zegoù" 0081 0082 #, fuzzy 0083 #~| msgid "&Octal" 0084 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0085 #~ msgid "&Octal" 0086 #~ msgstr "&Dre eizhoù" 0087 0088 #, fuzzy 0089 #~| msgid "&Binary" 0090 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0091 #~ msgid "&Binary" 0092 #~ msgstr "&Binarel" 0093 0094 #, fuzzy 0095 #~| msgid "&Char Encoding" 0096 #~ msgctxt "@title:menu" 0097 #~ msgid "&Char Encoding" 0098 #~ msgstr "Kodadur an &arouezennoù" 0099 0100 #, fuzzy 0101 #~| msgid "&Values Column" 0102 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0103 #~ msgid "&Values" 0104 #~ msgstr "Bann ar gwerzhioù" 0105 0106 #, fuzzy 0107 #~| msgid "&Chars Column" 0108 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0109 #~ msgid "&Chars" 0110 #~ msgstr "Bann an &arouezennoù" 0111 0112 #, fuzzy 0113 #~| msgid "&Resize Style" 0114 #~ msgctxt "@title:menu" 0115 #~ msgid "&Resize Style" 0116 #~ msgstr "&Adventañ ar c'hiz" 0117 0118 #, fuzzy 0119 #~| msgid "&No Resize" 0120 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0121 #~ msgid "&No Resize" 0122 #~ msgstr "&Adventañ ebet" 0123 0124 #, fuzzy 0125 #~| msgid "&Lock Groups" 0126 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0127 #~ msgid "&Lock Groups" 0128 #~ msgstr "&Krouilhiñ ar strolladoù" 0129 0130 #, fuzzy 0131 #~| msgid "&Columns" 0132 #~ msgctxt "@title:menu" 0133 #~ msgid "&Columns" 0134 #~ msgstr "&Bannoù" 0135 0136 #, fuzzy 0137 #~| msgid "&Both Columns" 0138 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0139 #~ msgid "&Both Columns" 0140 #~ msgstr "An &daou bannoù" 0141 0142 #~ msgid "KHexEdit2Part" 0143 #~ msgstr "KHexEdit2Part"