Warning, /utilities/okteta/po/be/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of oktetapart.po to Belarusian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: oktetapart\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:13+0300\n" 0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" 0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" 0014 "Language: be\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0022 0023 #. i18n: ectx: Menu (file) 0024 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5 0025 #: oktetapartreadwriteui.rc:5 0026 #, kde-format 0027 msgid "&File" 0028 msgstr "" 0029 0030 #. i18n: ectx: Menu (edit) 0031 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10 0032 #: oktetapartreadwriteui.rc:16 0033 #, kde-format 0034 msgid "&Edit" 0035 msgstr "" 0036 0037 #. i18n: ectx: Menu (view) 0038 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26 0039 #: oktetapartreadwriteui.rc:39 0040 #, kde-format 0041 msgid "&View" 0042 msgstr "" 0043 0044 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 0045 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47 0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:60 0047 #, kde-format 0048 msgid "Main Toolbar" 0049 msgstr "Галоўная панель начыння" 0050 0051 #. i18n: ectx: Menu (permission) 0052 #: oktetapartreadwriteui.rc:11 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "@title:menu" 0055 msgid "Permissions" 0056 msgstr "" 0057 0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0059 #~ msgid "Your names" 0060 #~ msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0061 0062 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0063 #~ msgid "Your emails" 0064 #~ msgstr "komzpa@licei2.com" 0065 0066 #~ msgid "OktetaPart" 0067 #~ msgstr "OktetaPart" 0068 0069 #, fuzzy 0070 #~ msgid "Embedded hex editor" 0071 #~ msgstr "Убудаваны шаснаццацірычны рэдактар" 0072 0073 #~ msgid "Author" 0074 #~ msgstr "Аўтар" 0075 0076 #, fuzzy 0077 #~ msgctxt "@title:menu" 0078 #~ msgid "&Value Coding" 0079 #~ msgstr "Сістэма злічэння" 0080 0081 #, fuzzy 0082 #~ msgctxt "" 0083 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format" 0084 #~ msgid "&Hexadecimal" 0085 #~ msgstr "Шаснаццатковая" 0086 0087 #, fuzzy 0088 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format" 0089 #~ msgid "&Decimal" 0090 #~ msgstr "Дзесятковая" 0091 0092 #, fuzzy 0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format" 0094 #~ msgid "&Octal" 0095 #~ msgstr "Васьмерычная" 0096 0097 #, fuzzy 0098 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format" 0099 #~ msgid "&Binary" 0100 #~ msgstr "Двайковая" 0101 0102 #, fuzzy 0103 #~ msgctxt "@title:menu" 0104 #~ msgid "&Char Encoding" 0105 #~ msgstr "Кадыроўка знакаў" 0106 0107 #, fuzzy 0108 #~ msgctxt "@option:check" 0109 #~ msgid "Show &Non-printing Chars" 0110 #~ msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі (<32)" 0111 0112 #, fuzzy 0113 #~ msgctxt "@option:check" 0114 #~ msgid "&Line Offset" 0115 #~ msgstr "Водступ радка" 0116 0117 #, fuzzy 0118 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0119 #~ msgid "&Values" 0120 #~ msgstr "Значэнні" 0121 0122 #, fuzzy 0123 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0124 #~ msgid "&Chars" 0125 #~ msgstr "Знакі" 0126 0127 #, fuzzy 0128 #~ msgctxt "@title:menu" 0129 #~ msgid "&Resize Style" 0130 #~ msgstr "Змена памеру" 0131 0132 #, fuzzy 0133 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0134 #~ msgid "&No Resize" 0135 #~ msgstr "Не змяняць памер" 0136 0137 #, fuzzy 0138 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0139 #~ msgid "&Lock Groups" 0140 #~ msgstr "Фіксаваць памер груп" 0141 0142 #, fuzzy 0143 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0144 #~ msgid "&Full Size Usage" 0145 #~ msgstr "На ўсю шырыню" 0146 0147 #, fuzzy 0148 #~| msgid "&Columns" 0149 #~ msgctxt "@title:menu" 0150 #~ msgid "&Columns" 0151 #~ msgstr "Кало&нак" 0152 0153 #, fuzzy 0154 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0155 #~ msgid "&Both Columns" 0156 #~ msgstr "Абодва слупка"