Warning, /utilities/okteta/po/be/oktetapart.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of oktetapart.po to Belarusian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>, 2007.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: oktetapart\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:41+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 11:13+0300\n"
0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
0013 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
0014 "Language: be\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0022 
0023 #. i18n: ectx: Menu (file)
0024 #: oktetapartbrowserui.rc:5 oktetapartreadonlyui.rc:5
0025 #: oktetapartreadwriteui.rc:5
0026 #, kde-format
0027 msgid "&File"
0028 msgstr ""
0029 
0030 #. i18n: ectx: Menu (edit)
0031 #: oktetapartbrowserui.rc:8 oktetapartreadonlyui.rc:10
0032 #: oktetapartreadwriteui.rc:16
0033 #, kde-format
0034 msgid "&Edit"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #. i18n: ectx: Menu (view)
0038 #: oktetapartbrowserui.rc:21 oktetapartreadonlyui.rc:26
0039 #: oktetapartreadwriteui.rc:39
0040 #, kde-format
0041 msgid "&View"
0042 msgstr ""
0043 
0044 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
0045 #: oktetapartbrowserui.rc:43 oktetapartreadonlyui.rc:47
0046 #: oktetapartreadwriteui.rc:60
0047 #, kde-format
0048 msgid "Main Toolbar"
0049 msgstr "Галоўная панель начыння"
0050 
0051 #. i18n: ectx: Menu (permission)
0052 #: oktetapartreadwriteui.rc:11
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "@title:menu"
0055 msgid "Permissions"
0056 msgstr ""
0057 
0058 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0059 #~ msgid "Your names"
0060 #~ msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0061 
0062 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0063 #~ msgid "Your emails"
0064 #~ msgstr "komzpa@licei2.com"
0065 
0066 #~ msgid "OktetaPart"
0067 #~ msgstr "OktetaPart"
0068 
0069 #, fuzzy
0070 #~ msgid "Embedded hex editor"
0071 #~ msgstr "Убудаваны шаснаццацірычны рэдактар"
0072 
0073 #~ msgid "Author"
0074 #~ msgstr "Аўтар"
0075 
0076 #, fuzzy
0077 #~ msgctxt "@title:menu"
0078 #~ msgid "&Value Coding"
0079 #~ msgstr "Сістэма злічэння"
0080 
0081 #, fuzzy
0082 #~ msgctxt ""
0083 #~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
0084 #~ msgid "&Hexadecimal"
0085 #~ msgstr "Шаснаццатковая"
0086 
0087 #, fuzzy
0088 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
0089 #~ msgid "&Decimal"
0090 #~ msgstr "Дзесятковая"
0091 
0092 #, fuzzy
0093 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
0094 #~ msgid "&Octal"
0095 #~ msgstr "Васьмерычная"
0096 
0097 #, fuzzy
0098 #~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
0099 #~ msgid "&Binary"
0100 #~ msgstr "Двайковая"
0101 
0102 #, fuzzy
0103 #~ msgctxt "@title:menu"
0104 #~ msgid "&Char Encoding"
0105 #~ msgstr "Кадыроўка знакаў"
0106 
0107 #, fuzzy
0108 #~ msgctxt "@option:check"
0109 #~ msgid "Show &Non-printing Chars"
0110 #~ msgstr "Паказваць недрукавальныя знакі (<32)"
0111 
0112 #, fuzzy
0113 #~ msgctxt "@option:check"
0114 #~ msgid "&Line Offset"
0115 #~ msgstr "Водступ радка"
0116 
0117 #, fuzzy
0118 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0119 #~ msgid "&Values"
0120 #~ msgstr "Значэнні"
0121 
0122 #, fuzzy
0123 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0124 #~ msgid "&Chars"
0125 #~ msgstr "Знакі"
0126 
0127 #, fuzzy
0128 #~ msgctxt "@title:menu"
0129 #~ msgid "&Resize Style"
0130 #~ msgstr "Змена памеру"
0131 
0132 #, fuzzy
0133 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0134 #~ msgid "&No Resize"
0135 #~ msgstr "Не змяняць памер"
0136 
0137 #, fuzzy
0138 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0139 #~ msgid "&Lock Groups"
0140 #~ msgstr "Фіксаваць памер груп"
0141 
0142 #, fuzzy
0143 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0144 #~ msgid "&Full Size Usage"
0145 #~ msgstr "На ўсю шырыню"
0146 
0147 #, fuzzy
0148 #~| msgid "&Columns"
0149 #~ msgctxt "@title:menu"
0150 #~ msgid "&Columns"
0151 #~ msgstr "Кало&нак"
0152 
0153 #, fuzzy
0154 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0155 #~ msgid "&Both Columns"
0156 #~ msgstr "Абодва слупка"