Warning, /utilities/okteta/po/be/libkasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of okteta.po to Belarusian (Official spelling)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: okteta\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:51+0200\n"
0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
0014 "Language: be\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
0022 
0023 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:74
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "@tooltip the document is modified"
0026 msgid "Modified."
0027 msgstr ""
0028 
0029 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:75
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "@tooltip the document is not modified"
0032 msgid "Not modified."
0033 msgstr ""
0034 
0035 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:23
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@option:check the document is read-write"
0038 msgid "Read-write"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:24
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "@option:check the document is read-only"
0044 msgid "Read-only"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:25
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@option:check set the document to read-only"
0050 msgid "Set Read-only"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:27
0054 #, fuzzy, kde-format
0055 #| msgctxt "@title:menu"
0056 #| msgid "Insert"
0057 msgctxt "@option:check set the document to read-write"
0058 msgid "Set Read-write"
0059 msgstr "Уставіць"
0060 
0061 #: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:32
0062 #: controllers/document/terminal/terminaltoolviewfactory.cpp:24
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "@title:window"
0065 msgid "Terminal"
0066 msgstr ""
0067 
0068 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:108
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@title:column Id of the version"
0071 msgid "Id"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:109
0075 #, fuzzy, kde-format
0076 #| msgctxt "@title:menu"
0077 #| msgid "Panels"
0078 msgctxt "@title:column description of the change"
0079 msgid "Changes"
0080 msgstr "Панелі"
0081 
0082 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:114
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@info:tooltip"
0085 msgid "Id of the version"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:115
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@info:tooltip"
0091 msgid "Description of what changed"
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:26
0095 #: controllers/document/versionview/versionviewtoolviewfactory.cpp:24
0096 #, fuzzy, kde-format
0097 #| msgid "Permissions"
0098 msgctxt "@title:window"
0099 msgid "Versions"
0100 msgstr "Правы доступу"
0101 
0102 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:40
0103 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:56
0104 #, kde-format
0105 msgctxt "@action:inmenu"
0106 msgid "Close All"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:47
0110 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:63
0111 #, kde-format
0112 msgctxt "@action:inmenu"
0113 msgid "Close All Other"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:41
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources"
0119 msgid "New"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:49
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@item:inmenu create a new empty document"
0125 msgid "Empty"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:60
0129 #, kde-format
0130 msgctxt "@item:inmenu create a new document from data in the clipboard"
0131 msgid "From Clipboard"
0132 msgstr ""
0133 
0134 #. i18nc("@title:column Id of the version",         "Id") :
0135 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:114
0136 #, kde-format
0137 msgctxt "@title:column description of the change"
0138 msgid "Title"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #. i18nc("@info:tooltip","Id of the version") :
0142 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:120
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@info:tooltip"
0145 msgid "Title of the document"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:34
0149 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstoolviewfactory.cpp:24
0150 #, kde-format
0151 msgctxt "@title:window"
0152 msgid "Documents"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:33
0156 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertoolviewfactory.cpp:24
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@title:window"
0159 msgid "Filesystem"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:85
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@action:intoolbar"
0165 msgid "Folder of Current Document"
0166 msgstr ""
0167 
0168 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:44
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@title:menu"
0171 msgid "Copy As"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:91
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@item There are no encoders."
0177 msgid "Not available."
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:40
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@title:window"
0183 msgid "Copy As"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:62
0187 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:62
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "@title:group"
0190 msgid "Preview"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:73
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@action:button"
0196 msgid "&Copy to clipboard"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:75
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@info:tooltip"
0202 msgid "Copy the selected data to the clipboard."
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:77
0206 #, kde-kuit-format
0207 msgctxt "@info:whatsthis"
0208 msgid ""
0209 "If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the "
0210 "selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered "
0211 "above."
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:40
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@title:menu"
0217 msgid "Export"
0218 msgstr "Экспарт"
0219 
0220 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:87
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@item There are no exporters."
0223 msgid "Not available."
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:40
0227 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:103
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgctxt "@title:menu"
0230 #| msgid "Export"
0231 msgctxt "@title:window"
0232 msgid "Export"
0233 msgstr "Экспарт"
0234 
0235 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:73
0236 #, kde-format
0237 msgctxt "@action:button"
0238 msgid "&Export to File..."
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:75
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@info:tooltip"
0244 msgid "Export the selected data to a file."
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:77
0248 #, kde-kuit-format
0249 msgctxt "@info:whatsthis"
0250 msgid ""
0251 "If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected "
0252 "data will be copied to a file with the settings you entered above."
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:40
0256 #, kde-format
0257 msgctxt "@title:menu"
0258 msgid "Insert"
0259 msgstr "Уставіць"
0260 
0261 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:90
0262 #, kde-format
0263 msgctxt "@item There are no generators."
0264 msgid "Not available."
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:34
0268 #, fuzzy, kde-format
0269 #| msgctxt "@title:menu"
0270 #| msgid "Insert"
0271 msgctxt "@title:window"
0272 msgid "Insert"
0273 msgstr "Уставіць"
0274 
0275 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 #| msgctxt "@title:menu"
0278 #| msgid "Insert"
0279 msgctxt "@action:button"
0280 msgid "&Insert"
0281 msgstr "Уставіць"
0282 
0283 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "@info:tooltip"
0286 msgid "Insert the generated data into the document."
0287 msgstr ""
0288 
0289 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48
0290 #, kde-kuit-format
0291 msgctxt "@info:whatsthis"
0292 msgid ""
0293 "If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be "
0294 "generated with the settings you entered above and inserted into the document "
0295 "at the cursor position."
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:34
0299 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:38
0300 #, kde-format
0301 msgctxt "@action:inmenu"
0302 msgid "Reloa&d"
0303 msgstr ""
0304 
0305 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:42
0306 #, kde-format
0307 msgctxt "@action:inmenu"
0308 msgid "Split Vertically"
0309 msgstr ""
0310 
0311 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:50
0312 #, kde-format
0313 msgctxt "@action:inmenu"
0314 msgid "Split Horizontal"
0315 msgstr ""
0316 
0317 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:58
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@action:inmenu"
0320 msgid "Close View Area"
0321 msgstr ""
0322 
0323 #: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:77
0324 #, kde-format
0325 msgctxt "@item There are no windows."
0326 msgid "None."
0327 msgstr ""
0328 
0329 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:32
0330 #, kde-format
0331 msgctxt "@action:inmenu"
0332 msgid "Undo"
0333 msgstr ""
0334 
0335 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:43
0336 #, kde-format
0337 msgctxt "@action:inmenu"
0338 msgid "Redo"
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:130
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "@action Undo: [change]"
0344 msgid "Undo: %1"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:150
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "@action Redo: [change]"
0350 msgid "Redo: %1"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:36
0354 #, kde-format
0355 msgid "Zoom"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:45
0359 #, kde-format
0360 msgctxt "zoom-factor (percentage)"
0361 msgid "%1%"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58
0365 #, kde-format
0366 msgid "&Fit to Width"
0367 msgstr ""
0368 
0369 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:60
0370 #, kde-format
0371 msgid "&Fit to Height"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:62
0375 #, kde-format
0376 msgid "&Fit to Size"
0377 msgstr ""
0378 
0379 #: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:107
0380 #, kde-format
0381 msgctxt "@info:tooltip"
0382 msgid "Zoom: %1%"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:114
0386 #, kde-format
0387 msgctxt "@title:window"
0388 msgid "Save As"
0389 msgstr ""
0390 
0391 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:203
0392 #, kde-format
0393 msgctxt "@title:window"
0394 msgid "Close"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:238
0398 #, kde-format
0399 msgctxt "@title:window"
0400 msgid "Reload"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:113
0404 #, fuzzy, kde-format
0405 #| msgctxt "@title:menu"
0406 #| msgid "Export"
0407 msgctxt "@action:button"
0408 msgid "&Export"
0409 msgstr "Экспарт"
0410 
0411 #: gui/system/createdialog.cpp:35
0412 #, kde-format
0413 msgctxt "@title:window"
0414 msgid "Create"
0415 msgstr ""
0416 
0417 #: gui/system/createdialog.cpp:46
0418 #, kde-format
0419 msgctxt "@action:button create the new document"
0420 msgid "&Create"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: gui/system/createdialog.cpp:48
0424 #, kde-format
0425 msgctxt "@info:tooltip"
0426 msgid "Create a new document with the generated data."
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: gui/system/createdialog.cpp:50
0430 #, kde-kuit-format
0431 msgctxt "@info:whatsthis"
0432 msgid ""
0433 "If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be "
0434 "generated with the settings you entered above and inserted in a new document."
0435 msgstr ""
0436 
0437 #: gui/system/dialoghandler.cpp:33
0438 #, kde-kuit-format
0439 msgctxt "@info"
0440 msgid "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: gui/system/dialoghandler.cpp:48
0444 #, kde-kuit-format
0445 msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
0446 msgid ""
0447 "There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be "
0448 "lost if you reload the document.<nl/>Do you want to discard them?"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: gui/system/dialoghandler.cpp:61
0452 #, kde-kuit-format
0453 msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
0454 msgid ""
0455 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your "
0456 "changes or discard them?"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #: gui/system/dialoghandler.cpp:76
0460 #, kde-kuit-format
0461 msgctxt "@info \"%title\" has been modified."
0462 msgid ""
0463 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard your "
0464 "changes?"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #, fuzzy
0468 #~| msgid "Permissions"
0469 #~ msgctxt "@title:menu"
0470 #~ msgid "Permissions"
0471 #~ msgstr "Правы доступу"
0472 
0473 #~ msgid "Main Toolbar"
0474 #~ msgstr "Галоўная панель начыння"
0475 
0476 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0477 #~ msgid "Your names"
0478 #~ msgstr "Дарафей Праляскоўскі"
0479 
0480 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0481 #~ msgid "Your emails"
0482 #~ msgstr "komzpa@licei2.com"
0483 
0484 #~ msgid "Okteta"
0485 #~ msgstr "Okteta"
0486 
0487 #~ msgid "Author"
0488 #~ msgstr "Аўтар"
0489 
0490 #, fuzzy
0491 #~| msgctxt "@title:menu"
0492 #~| msgid "Insert"
0493 #~ msgctxt "@info:tooltip"
0494 #~ msgid "Insert mode"
0495 #~ msgstr "Уставіць"
0496 
0497 #, fuzzy
0498 #~| msgctxt "@title:menu"
0499 #~| msgid "Insert"
0500 #~ msgctxt "@option:check set the view into insert mode"
0501 #~ msgid "Set Insert Mode"
0502 #~ msgstr "Уставіць"
0503 
0504 #, fuzzy
0505 #~| msgctxt "@title:menu"
0506 #~| msgid "Insert"
0507 #~ msgctxt "@title:group"
0508 #~ msgid "Insert"
0509 #~ msgstr "Уставіць"
0510 
0511 #, fuzzy
0512 #~| msgctxt "@title:menu"
0513 #~| msgid "Panels"
0514 #~ msgctxt "@item:inmenu"
0515 #~ msgid "&Chars"
0516 #~ msgstr "Панелі"
0517 
0518 #~ msgctxt "@title:menu"
0519 #~ msgid "Import"
0520 #~ msgstr "Імпарт"