Warning, /utilities/okteta/po/be/libkasten.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of okteta.po to Belarusian (Official spelling) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: okteta\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-05 00:43+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 21:51+0200\n" 0012 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" 0014 "Language: be\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0020 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" 0021 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" 0022 0023 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:74 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "@tooltip the document is modified" 0026 msgid "Modified." 0027 msgstr "" 0028 0029 #: controllers/document/modified/modifiedbarcontroller.cpp:75 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "@tooltip the document is not modified" 0032 msgid "Not modified." 0033 msgstr "" 0034 0035 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:23 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@option:check the document is read-write" 0038 msgid "Read-write" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: controllers/document/readonly/readonlybarcontroller.cpp:24 0042 #, kde-format 0043 msgctxt "@option:check the document is read-only" 0044 msgid "Read-only" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:25 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@option:check set the document to read-only" 0050 msgid "Set Read-only" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: controllers/document/readonly/readonlycontroller.cpp:27 0054 #, fuzzy, kde-format 0055 #| msgctxt "@title:menu" 0056 #| msgid "Insert" 0057 msgctxt "@option:check set the document to read-write" 0058 msgid "Set Read-write" 0059 msgstr "Уставіць" 0060 0061 #: controllers/document/terminal/terminaltool.cpp:32 0062 #: controllers/document/terminal/terminaltoolviewfactory.cpp:24 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "@title:window" 0065 msgid "Terminal" 0066 msgstr "" 0067 0068 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:108 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@title:column Id of the version" 0071 msgid "Id" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:109 0075 #, fuzzy, kde-format 0076 #| msgctxt "@title:menu" 0077 #| msgid "Panels" 0078 msgctxt "@title:column description of the change" 0079 msgid "Changes" 0080 msgstr "Панелі" 0081 0082 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:114 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@info:tooltip" 0085 msgid "Id of the version" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: controllers/document/versionview/versiontablemodel.cpp:115 0089 #, kde-format 0090 msgctxt "@info:tooltip" 0091 msgid "Description of what changed" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: controllers/document/versionview/versionviewtool.cpp:26 0095 #: controllers/document/versionview/versionviewtoolviewfactory.cpp:24 0096 #, fuzzy, kde-format 0097 #| msgid "Permissions" 0098 msgctxt "@title:window" 0099 msgid "Versions" 0100 msgstr "Правы доступу" 0101 0102 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:40 0103 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:56 0104 #, kde-format 0105 msgctxt "@action:inmenu" 0106 msgid "Close All" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: controllers/documentsystem/close/closecontroller.cpp:47 0110 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:63 0111 #, kde-format 0112 msgctxt "@action:inmenu" 0113 msgid "Close All Other" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:41 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@title:menu create new byte arrays from different sources" 0119 msgid "New" 0120 msgstr "" 0121 0122 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:49 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "@item:inmenu create a new empty document" 0125 msgid "Empty" 0126 msgstr "" 0127 0128 #: controllers/documentsystem/creator/creatorcontroller.cpp:60 0129 #, kde-format 0130 msgctxt "@item:inmenu create a new document from data in the clipboard" 0131 msgid "From Clipboard" 0132 msgstr "" 0133 0134 #. i18nc("@title:column Id of the version", "Id") : 0135 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:114 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "@title:column description of the change" 0138 msgid "Title" 0139 msgstr "" 0140 0141 #. i18nc("@info:tooltip","Id of the version") : 0142 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentlistmodel.cpp:120 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@info:tooltip" 0145 msgid "Title of the document" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstool.cpp:34 0149 #: controllers/documentsystem/documentsbrowser/documentstoolviewfactory.cpp:24 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@title:window" 0152 msgid "Documents" 0153 msgstr "" 0154 0155 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertool.cpp:33 0156 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowsertoolviewfactory.cpp:24 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@title:window" 0159 msgid "Filesystem" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: controllers/documentsystem/filesystembrowser/filesystembrowserview.cpp:85 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@action:intoolbar" 0165 msgid "Folder of Current Document" 0166 msgstr "" 0167 0168 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:44 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@title:menu" 0171 msgid "Copy As" 0172 msgstr "" 0173 0174 #: controllers/io/copyas/copyascontroller.cpp:91 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@item There are no encoders." 0177 msgid "Not available." 0178 msgstr "" 0179 0180 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:40 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@title:window" 0183 msgid "Copy As" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:62 0187 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:62 0188 #, kde-format 0189 msgctxt "@title:group" 0190 msgid "Preview" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:73 0194 #, kde-format 0195 msgctxt "@action:button" 0196 msgid "&Copy to clipboard" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:75 0200 #, kde-format 0201 msgctxt "@info:tooltip" 0202 msgid "Copy the selected data to the clipboard." 0203 msgstr "" 0204 0205 #: controllers/io/copyas/copyasdialog.cpp:77 0206 #, kde-kuit-format 0207 msgctxt "@info:whatsthis" 0208 msgid "" 0209 "If you press the <interface>Copy to clipboard</interface> button, the " 0210 "selected data will be copied to the clipboard with the settings you entered " 0211 "above." 0212 msgstr "" 0213 0214 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:40 0215 #, kde-format 0216 msgctxt "@title:menu" 0217 msgid "Export" 0218 msgstr "Экспарт" 0219 0220 #: controllers/io/export/exportcontroller.cpp:87 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@item There are no exporters." 0223 msgid "Not available." 0224 msgstr "" 0225 0226 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:40 0227 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:103 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgctxt "@title:menu" 0230 #| msgid "Export" 0231 msgctxt "@title:window" 0232 msgid "Export" 0233 msgstr "Экспарт" 0234 0235 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:73 0236 #, kde-format 0237 msgctxt "@action:button" 0238 msgid "&Export to File..." 0239 msgstr "" 0240 0241 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:75 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@info:tooltip" 0244 msgid "Export the selected data to a file." 0245 msgstr "" 0246 0247 #: controllers/io/export/exportdialog.cpp:77 0248 #, kde-kuit-format 0249 msgctxt "@info:whatsthis" 0250 msgid "" 0251 "If you press the <interface>Export to file</interface> button, the selected " 0252 "data will be copied to a file with the settings you entered above." 0253 msgstr "" 0254 0255 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:40 0256 #, kde-format 0257 msgctxt "@title:menu" 0258 msgid "Insert" 0259 msgstr "Уставіць" 0260 0261 #: controllers/io/insert/insertcontroller.cpp:90 0262 #, kde-format 0263 msgctxt "@item There are no generators." 0264 msgid "Not available." 0265 msgstr "" 0266 0267 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:34 0268 #, fuzzy, kde-format 0269 #| msgctxt "@title:menu" 0270 #| msgid "Insert" 0271 msgctxt "@title:window" 0272 msgid "Insert" 0273 msgstr "Уставіць" 0274 0275 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:44 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 #| msgctxt "@title:menu" 0278 #| msgid "Insert" 0279 msgctxt "@action:button" 0280 msgid "&Insert" 0281 msgstr "Уставіць" 0282 0283 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:46 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "@info:tooltip" 0286 msgid "Insert the generated data into the document." 0287 msgstr "" 0288 0289 #: controllers/io/insert/insertdialog.cpp:48 0290 #, kde-kuit-format 0291 msgctxt "@info:whatsthis" 0292 msgid "" 0293 "If you press the <interface>Insert</interface> button, the data will be " 0294 "generated with the settings you entered above and inserted into the document " 0295 "at the cursor position." 0296 msgstr "" 0297 0298 #: controllers/io/synchronize/synchronizecontroller.cpp:34 0299 #: controllers/shellwindow/viewareacontextmenu/viewareacontextmenucontroller.cpp:38 0300 #, kde-format 0301 msgctxt "@action:inmenu" 0302 msgid "Reloa&d" 0303 msgstr "" 0304 0305 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:42 0306 #, kde-format 0307 msgctxt "@action:inmenu" 0308 msgid "Split Vertically" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:50 0312 #, kde-format 0313 msgctxt "@action:inmenu" 0314 msgid "Split Horizontal" 0315 msgstr "" 0316 0317 #: controllers/shellwindow/viewareasplit/viewareasplitcontroller.cpp:58 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@action:inmenu" 0320 msgid "Close View Area" 0321 msgstr "" 0322 0323 #: controllers/shellwindow/viewlistmenu/viewlistmenucontroller.cpp:77 0324 #, kde-format 0325 msgctxt "@item There are no windows." 0326 msgid "None." 0327 msgstr "" 0328 0329 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:32 0330 #, kde-format 0331 msgctxt "@action:inmenu" 0332 msgid "Undo" 0333 msgstr "" 0334 0335 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:43 0336 #, kde-format 0337 msgctxt "@action:inmenu" 0338 msgid "Redo" 0339 msgstr "" 0340 0341 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:130 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "@action Undo: [change]" 0344 msgid "Undo: %1" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: controllers/view/version/versioncontroller.cpp:150 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "@action Redo: [change]" 0350 msgid "Redo: %1" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:36 0354 #, kde-format 0355 msgid "Zoom" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:45 0359 #, kde-format 0360 msgctxt "zoom-factor (percentage)" 0361 msgid "%1%" 0362 msgstr "" 0363 0364 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:58 0365 #, kde-format 0366 msgid "&Fit to Width" 0367 msgstr "" 0368 0369 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:60 0370 #, kde-format 0371 msgid "&Fit to Height" 0372 msgstr "" 0373 0374 #: controllers/view/zoom/zoomcontroller.cpp:62 0375 #, kde-format 0376 msgid "&Fit to Size" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: controllers/view/zoom/zoomslider.cpp:107 0380 #, kde-format 0381 msgctxt "@info:tooltip" 0382 msgid "Zoom: %1%" 0383 msgstr "" 0384 0385 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:114 0386 #, kde-format 0387 msgctxt "@title:window" 0388 msgid "Save As" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:203 0392 #, kde-format 0393 msgctxt "@title:window" 0394 msgid "Close" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: core/system/documentsyncmanager_p.cpp:238 0398 #, kde-format 0399 msgctxt "@title:window" 0400 msgid "Reload" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: core/system/modelcodecmanager_p.cpp:113 0404 #, fuzzy, kde-format 0405 #| msgctxt "@title:menu" 0406 #| msgid "Export" 0407 msgctxt "@action:button" 0408 msgid "&Export" 0409 msgstr "Экспарт" 0410 0411 #: gui/system/createdialog.cpp:35 0412 #, kde-format 0413 msgctxt "@title:window" 0414 msgid "Create" 0415 msgstr "" 0416 0417 #: gui/system/createdialog.cpp:46 0418 #, kde-format 0419 msgctxt "@action:button create the new document" 0420 msgid "&Create" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: gui/system/createdialog.cpp:48 0424 #, kde-format 0425 msgctxt "@info:tooltip" 0426 msgid "Create a new document with the generated data." 0427 msgstr "" 0428 0429 #: gui/system/createdialog.cpp:50 0430 #, kde-kuit-format 0431 msgctxt "@info:whatsthis" 0432 msgid "" 0433 "If you press the <interface>Create</interface> button, the data will be " 0434 "generated with the settings you entered above and inserted in a new document." 0435 msgstr "" 0436 0437 #: gui/system/dialoghandler.cpp:33 0438 #, kde-kuit-format 0439 msgctxt "@info" 0440 msgid "There is already a file at<nl/><filename>%1</filename>.<nl/>Overwrite?" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: gui/system/dialoghandler.cpp:48 0444 #, kde-kuit-format 0445 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0446 msgid "" 0447 "There are unsaved modifications to <filename>%1</filename>. They will be " 0448 "lost if you reload the document.<nl/>Do you want to discard them?" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: gui/system/dialoghandler.cpp:61 0452 #, kde-kuit-format 0453 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0454 msgid "" 0455 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to save your " 0456 "changes or discard them?" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: gui/system/dialoghandler.cpp:76 0460 #, kde-kuit-format 0461 msgctxt "@info \"%title\" has been modified." 0462 msgid "" 0463 "<filename>%1</filename> has been modified.<nl/>Do you want to discard your " 0464 "changes?" 0465 msgstr "" 0466 0467 #, fuzzy 0468 #~| msgid "Permissions" 0469 #~ msgctxt "@title:menu" 0470 #~ msgid "Permissions" 0471 #~ msgstr "Правы доступу" 0472 0473 #~ msgid "Main Toolbar" 0474 #~ msgstr "Галоўная панель начыння" 0475 0476 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0477 #~ msgid "Your names" 0478 #~ msgstr "Дарафей Праляскоўскі" 0479 0480 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0481 #~ msgid "Your emails" 0482 #~ msgstr "komzpa@licei2.com" 0483 0484 #~ msgid "Okteta" 0485 #~ msgstr "Okteta" 0486 0487 #~ msgid "Author" 0488 #~ msgstr "Аўтар" 0489 0490 #, fuzzy 0491 #~| msgctxt "@title:menu" 0492 #~| msgid "Insert" 0493 #~ msgctxt "@info:tooltip" 0494 #~ msgid "Insert mode" 0495 #~ msgstr "Уставіць" 0496 0497 #, fuzzy 0498 #~| msgctxt "@title:menu" 0499 #~| msgid "Insert" 0500 #~ msgctxt "@option:check set the view into insert mode" 0501 #~ msgid "Set Insert Mode" 0502 #~ msgstr "Уставіць" 0503 0504 #, fuzzy 0505 #~| msgctxt "@title:menu" 0506 #~| msgid "Insert" 0507 #~ msgctxt "@title:group" 0508 #~ msgid "Insert" 0509 #~ msgstr "Уставіць" 0510 0511 #, fuzzy 0512 #~| msgctxt "@title:menu" 0513 #~| msgid "Panels" 0514 #~ msgctxt "@item:inmenu" 0515 #~ msgid "&Chars" 0516 #~ msgstr "Панелі" 0517 0518 #~ msgctxt "@title:menu" 0519 #~ msgid "Import" 0520 #~ msgstr "Імпарт"