Warning, /utilities/ktrip/po/ia/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the ktrip package.
0003 #
0004 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2021.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: ktrip\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2021-12-27 11:53+0100\n"
0011 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
0012 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ia\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Giovanni Sora"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "g.sora@tiscali.it"
0029 
0030 #: main.cpp:95
0031 #, kde-format
0032 msgid "KTrip"
0033 msgstr "KTrip"
0034 
0035 #: main.cpp:97
0036 #, kde-format
0037 msgid "Public transport assistant"
0038 msgstr "Assistente de transporto public"
0039 
0040 #: main.cpp:99
0041 #, kde-format
0042 msgid "© 2019 KDE Community"
0043 msgstr "© 2019 Communitate de KDE"
0044 
0045 #: main.cpp:100
0046 #, kde-format
0047 msgid "Nicolas Fella"
0048 msgstr "Nicolas Fella"
0049 
0050 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56
0051 #, kde-format
0052 msgid "Providers"
0053 msgstr "Fornitores"
0054 
0055 #: qml/BackendPage.qml:23
0056 #, kde-format
0057 msgid "Select the providers relevant for your area"
0058 msgstr "Selectionale fornitores relevante per tu area"
0059 
0060 #: qml/BackendPage.qml:29
0061 #, kde-format
0062 msgid "Save"
0063 msgstr "Salveguarda"
0064 
0065 #: qml/BackendPage.qml:105
0066 #, kde-format
0067 msgid "Global"
0068 msgstr "Global"
0069 
0070 #: qml/BackendPage.qml:107
0071 #, kde-format
0072 msgid "🇪🇺 European Union"
0073 msgstr "🇪🇺 Union Europee"
0074 
0075 #: qml/BackendPage.qml:110
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "emoji flag, country name"
0078 msgid "%1 %2"
0079 msgstr "%1 %2"
0080 
0081 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@title"
0084 msgid "Details"
0085 msgstr "Detalios"
0086 
0087 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45
0088 #, kde-format
0089 msgid "Walking (%1 minute)"
0090 msgid_plural "Walking (%1 minutes)"
0091 msgstr[0] "Camminar (%1 minuta)"
0092 msgstr[1] "Camminar (%1minutas)"
0093 
0094 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53
0095 #, kde-format
0096 msgid "Waiting (%1 minute)"
0097 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)"
0098 msgstr[0] "Attender (%1 minuta)"
0099 msgstr[1] "Attende (%1 minutas)"
0100 
0101 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61
0102 #, kde-format
0103 msgid "Transfer (%1 minute)"
0104 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)"
0105 msgstr[0] "Transferer (%1 minuta)"
0106 msgstr[1] "Transferer (%1 minutas)"
0107 
0108 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0109 #, kde-format
0110 msgid "Hide intermediate Stops"
0111 msgstr "Cela haltos intermediate"
0112 
0113 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0114 #, kde-format
0115 msgid "Show intermediate Stops"
0116 msgstr "Monstra haltos intermediate"
0117 
0118 #: qml/ConnectionsPage.qml:15
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "@title"
0121 msgid "Connections"
0122 msgstr "Connexiones"
0123 
0124 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85
0125 #, kde-format
0126 msgid "%1 %2"
0127 msgstr "%1 %2"
0128 
0129 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91
0130 #, kde-format
0131 msgid "+%1"
0132 msgstr "+%1"
0133 
0134 #: qml/ConnectionsPage.qml:75
0135 #, kde-format
0136 msgid "%1 change"
0137 msgid_plural "%1 changes"
0138 msgstr[0] "%1 Cambia "
0139 msgstr[1] "%1 Modificationes"
0140 
0141 #: qml/ConnectionsPage.qml:107
0142 #, kde-format
0143 msgid "No connections found"
0144 msgstr "Nulle connexion trovate"
0145 
0146 #: qml/DeparturesPage.qml:15
0147 #, kde-format
0148 msgctxt "@title"
0149 msgid "Departures"
0150 msgstr "Partitas"
0151 
0152 #: qml/DeparturesPage.qml:37
0153 #, kde-format
0154 msgid "%3 %1 (%2)"
0155 msgstr "%3 %1 (%2)"
0156 
0157 #: qml/LocationQueryPage.qml:45
0158 #, kde-format
0159 msgid "No locations found"
0160 msgstr "Nulle location trovate"
0161 
0162 #: qml/LocationQueryPage.qml:52
0163 #, kde-format
0164 msgid "No providers enabled"
0165 msgstr "Nulle fornitores habilitate"
0166 
0167 #: qml/LocationQueryPage.qml:55
0168 #, kde-format
0169 msgid "Configure providers"
0170 msgstr "Configura fornitores"
0171 
0172 #: qml/Main.qml:33
0173 #, kde-format
0174 msgid "Journey"
0175 msgstr "Viage"
0176 
0177 #: qml/Main.qml:43
0178 #, kde-format
0179 msgid "Departures"
0180 msgstr "Partitas"
0181 
0182 #: qml/Main.qml:61
0183 #, kde-format
0184 msgid "About KTrip"
0185 msgstr "A proposito de KTrip"
0186 
0187 #: qml/QueryPage.qml:16
0188 #, kde-format
0189 msgctxt "@title"
0190 msgid "Query Departures"
0191 msgstr "Demanda partitas"
0192 
0193 #: qml/QueryPage.qml:16
0194 #, kde-format
0195 msgctxt "@title"
0196 msgid "Start Journey"
0197 msgstr "Initia Viage"
0198 
0199 #: qml/QueryPage.qml:23
0200 #, kde-format
0201 msgctxt "@action"
0202 msgid "Search"
0203 msgstr "Cerca"
0204 
0205 #: qml/QueryPage.qml:42
0206 #, kde-format
0207 msgid "From:"
0208 msgstr "Ex:"
0209 
0210 #: qml/QueryPage.qml:46
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@action:button"
0213 msgid "Pick Start"
0214 msgstr "Selige Initio"
0215 
0216 #: qml/QueryPage.qml:48
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@title"
0219 msgid "Search for Start Location"
0220 msgstr "Cerca location de initio"
0221 
0222 #: qml/QueryPage.qml:54
0223 #, kde-format
0224 msgid "To:"
0225 msgstr "A:"
0226 
0227 #: qml/QueryPage.qml:60
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@action:button"
0230 msgid "Pick Destination"
0231 msgstr "Selige destination"
0232 
0233 #: qml/QueryPage.qml:62
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@title"
0236 msgid "Search for Destination Location"
0237 msgstr "Cerca location de destination"
0238 
0239 #: qml/QueryPage.qml:68
0240 #, kde-format
0241 msgid "Departure date:"
0242 msgstr "Data de partita:"
0243 
0244 #: qml/QueryPage.qml:82
0245 #, kde-format
0246 msgid "Departure time:"
0247 msgstr "Tempore de partita:"
0248 
0249 #~ msgid "About"
0250 #~ msgstr "A proposito"
0251 
0252 #~ msgid "%1 - %2"
0253 #~ msgstr "%1 - %2"
0254 
0255 #~ msgid "(%1)"
0256 #~ msgstr "(%1)"
0257 
0258 #~ msgctxt "@action:button"
0259 #~ msgid "Cancel"
0260 #~ msgstr "Cancella"
0261 
0262 #~ msgctxt "@action:button"
0263 #~ msgid "Accept"
0264 #~ msgstr "Accepta"