Warning, /utilities/ktrip/po/fr/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2023 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
0002 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2019, 2020.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: ktrip\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:33+0100\n"
0009 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0010 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0011 "Language: fr\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0016 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0017 
0018 #, kde-format
0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0020 msgid "Your names"
0021 msgstr "Simon Depiets, Xavier Besnard"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your emails"
0026 msgstr "sdepiets@gmail.com, xavier.besnard@kde.org"
0027 
0028 #: main.cpp:95
0029 #, kde-format
0030 msgid "KTrip"
0031 msgstr "KTrip"
0032 
0033 #: main.cpp:97
0034 #, kde-format
0035 msgid "Public transport assistant"
0036 msgstr "Assistant pour les transports publics"
0037 
0038 #: main.cpp:99
0039 #, kde-format
0040 msgid "© 2019 KDE Community"
0041 msgstr "© 2019 La communauté KDE"
0042 
0043 #: main.cpp:100
0044 #, kde-format
0045 msgid "Nicolas Fella"
0046 msgstr "Nicolas Fella"
0047 
0048 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56
0049 #, kde-format
0050 msgid "Providers"
0051 msgstr "Fournisseurs"
0052 
0053 #: qml/BackendPage.qml:23
0054 #, kde-format
0055 msgid "Select the providers relevant for your area"
0056 msgstr "Sélectionnez les fournisseurs correspondant à votre région"
0057 
0058 #: qml/BackendPage.qml:29
0059 #, kde-format
0060 msgid "Save"
0061 msgstr "Enregistrer"
0062 
0063 #: qml/BackendPage.qml:105
0064 #, kde-format
0065 msgid "Global"
0066 msgstr "Mondial"
0067 
0068 #: qml/BackendPage.qml:107
0069 #, kde-format
0070 msgid "🇪🇺 European Union"
0071 msgstr "🇪🇺 Union Européenne"
0072 
0073 #: qml/BackendPage.qml:110
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "emoji flag, country name"
0076 msgid "%1 %2"
0077 msgstr "%1 %2"
0078 
0079 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "@title"
0082 msgid "Details"
0083 msgstr "Détails"
0084 
0085 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45
0086 #, kde-format
0087 msgid "Walking (%1 minute)"
0088 msgid_plural "Walking (%1 minutes)"
0089 msgstr[0] "Marche (%1 minute)"
0090 msgstr[1] "Marche (%1 minutes)"
0091 
0092 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53
0093 #, kde-format
0094 msgid "Waiting (%1 minute)"
0095 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)"
0096 msgstr[0] "Attente (%1 minute)"
0097 msgstr[1] "Attente (%1 minutes)"
0098 
0099 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61
0100 #, kde-format
0101 msgid "Transfer (%1 minute)"
0102 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)"
0103 msgstr[0] "Correspondance (%1 minute)"
0104 msgstr[1] "Correspondance (%1 minutes)"
0105 
0106 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0107 #, kde-format
0108 msgid "Hide intermediate Stops"
0109 msgstr "Masquer les arrêts intermédiaires"
0110 
0111 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0112 #, kde-format
0113 msgid "Show intermediate Stops"
0114 msgstr "Afficher les arrêts intermédiaires"
0115 
0116 #: qml/ConnectionsPage.qml:15
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@title"
0119 msgid "Connections"
0120 msgstr "Correspondances"
0121 
0122 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85
0123 #, kde-format
0124 msgid "%1 %2"
0125 msgstr "%1 %2"
0126 
0127 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91
0128 #, kde-format
0129 msgid "+%1"
0130 msgstr "+%1"
0131 
0132 #: qml/ConnectionsPage.qml:75
0133 #, kde-format
0134 msgid "%1 change"
0135 msgid_plural "%1 changes"
0136 msgstr[0] "%1 changement"
0137 msgstr[1] "%1 changements"
0138 
0139 #: qml/ConnectionsPage.qml:107
0140 #, kde-format
0141 msgid "No connections found"
0142 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
0143 
0144 #: qml/DeparturesPage.qml:15
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@title"
0147 msgid "Departures"
0148 msgstr "Départs"
0149 
0150 #: qml/DeparturesPage.qml:37
0151 #, kde-format
0152 msgid "%3 %1 (%2)"
0153 msgstr "%3 %1 (%2)"
0154 
0155 #: qml/LocationQueryPage.qml:45
0156 #, kde-format
0157 msgid "No locations found"
0158 msgstr "Aucun emplacement trouvé"
0159 
0160 #: qml/LocationQueryPage.qml:52
0161 #, kde-format
0162 msgid "No providers enabled"
0163 msgstr "Aucun fournisseur activé"
0164 
0165 #: qml/LocationQueryPage.qml:55
0166 #, kde-format
0167 msgid "Configure providers"
0168 msgstr "Configurer les fournisseurs"
0169 
0170 #: qml/Main.qml:33
0171 #, kde-format
0172 msgid "Journey"
0173 msgstr "Itinéraire"
0174 
0175 #: qml/Main.qml:43
0176 #, kde-format
0177 msgid "Departures"
0178 msgstr "Départs"
0179 
0180 #: qml/Main.qml:61
0181 #, kde-format
0182 msgid "About KTrip"
0183 msgstr "À propos de KTrip"
0184 
0185 #: qml/QueryPage.qml:16
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@title"
0188 msgid "Query Departures"
0189 msgstr "Chercher les départs"
0190 
0191 #: qml/QueryPage.qml:16
0192 #, kde-format
0193 msgctxt "@title"
0194 msgid "Start Journey"
0195 msgstr "Trajet de départ"
0196 
0197 #: qml/QueryPage.qml:23
0198 #, kde-format
0199 msgctxt "@action"
0200 msgid "Search"
0201 msgstr "Chercher"
0202 
0203 #: qml/QueryPage.qml:42
0204 #, kde-format
0205 msgid "From:"
0206 msgstr "De :"
0207 
0208 #: qml/QueryPage.qml:46
0209 #, kde-format
0210 msgctxt "@action:button"
0211 msgid "Pick Start"
0212 msgstr "Choisissez un départ"
0213 
0214 #: qml/QueryPage.qml:48
0215 #, kde-format
0216 msgctxt "@title"
0217 msgid "Search for Start Location"
0218 msgstr "Chercher l'emplacement de départ"
0219 
0220 #: qml/QueryPage.qml:54
0221 #, kde-format
0222 msgid "To:"
0223 msgstr "Vers :"
0224 
0225 #: qml/QueryPage.qml:60
0226 #, kde-format
0227 msgctxt "@action:button"
0228 msgid "Pick Destination"
0229 msgstr "Choisir une destination"
0230 
0231 #: qml/QueryPage.qml:62
0232 #, kde-format
0233 msgctxt "@title"
0234 msgid "Search for Destination Location"
0235 msgstr "Chercher l'emplacement de destination"
0236 
0237 #: qml/QueryPage.qml:68
0238 #, kde-format
0239 msgid "Departure date:"
0240 msgstr "Date de départ :"
0241 
0242 #: qml/QueryPage.qml:82
0243 #, kde-format
0244 msgid "Departure time:"
0245 msgstr "Heure de départ :"
0246 
0247 #~ msgid "About"
0248 #~ msgstr "À propos"
0249 
0250 #~ msgid "%1 - %2"
0251 #~ msgstr "%1 - %2"
0252 
0253 #~ msgid "(%1)"
0254 #~ msgstr "(%1)"
0255 
0256 #~ msgctxt "@action:button"
0257 #~ msgid "Cancel"
0258 #~ msgstr "Annuler"
0259 
0260 #~ msgctxt "@action:button"
0261 #~ msgid "Accept"
0262 #~ msgstr "Accepter"
0263 
0264 #~ msgctxt "@action:button"
0265 #~ msgid "Later"
0266 #~ msgstr "Plus tard"
0267 
0268 #~ msgctxt "@action:button"
0269 #~ msgid "Earlier"
0270 #~ msgstr "Plus tôt"