Warning, /utilities/ktrip/po/eo/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ktrip.pot to esperanto 0002 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. 0003 # This file is distributed under the same license as the ktrip package. 0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: ktrip\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:18+0100\n" 0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" 0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 0014 "Language: eo\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Oliver Kellogg" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" 0030 0031 #: main.cpp:95 0032 #, kde-format 0033 msgid "KTrip" 0034 msgstr "KTrip" 0035 0036 #: main.cpp:97 0037 #, kde-format 0038 msgid "Public transport assistant" 0039 msgstr "Asistanto pri publika transporto" 0040 0041 #: main.cpp:99 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2019 KDE Community" 0044 msgstr "© 2019 KDE-Komunumo" 0045 0046 #: main.cpp:100 0047 #, kde-format 0048 msgid "Nicolas Fella" 0049 msgstr "Nicolas Fella" 0050 0051 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56 0052 #, kde-format 0053 msgid "Providers" 0054 msgstr "Provizantoj" 0055 0056 #: qml/BackendPage.qml:23 0057 #, kde-format 0058 msgid "Select the providers relevant for your area" 0059 msgstr "Elekti la provizantojn rilatajn al via regiono" 0060 0061 #: qml/BackendPage.qml:29 0062 #, kde-format 0063 msgid "Save" 0064 msgstr "Konservi" 0065 0066 #: qml/BackendPage.qml:105 0067 #, kde-format 0068 msgid "Global" 0069 msgstr "Ĉiea" 0070 0071 #: qml/BackendPage.qml:107 0072 #, kde-format 0073 msgid "🇪🇺 European Union" 0074 msgstr "🇪🇺 Eŭropa Unio" 0075 0076 #: qml/BackendPage.qml:110 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "emoji flag, country name" 0079 msgid "%1 %2" 0080 msgstr "%1 %2" 0081 0082 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@title" 0085 msgid "Details" 0086 msgstr "Detaloj" 0087 0088 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45 0089 #, kde-format 0090 msgid "Walking (%1 minute)" 0091 msgid_plural "Walking (%1 minutes)" 0092 msgstr[0] "Promenante (%1 minuto)" 0093 msgstr[1] "Promenante (%1 minutoj)" 0094 0095 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53 0096 #, kde-format 0097 msgid "Waiting (%1 minute)" 0098 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)" 0099 msgstr[0] "Atendante (%1 minuto)" 0100 msgstr[1] "Atendante (%1 minutoj)" 0101 0102 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61 0103 #, kde-format 0104 msgid "Transfer (%1 minute)" 0105 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)" 0106 msgstr[0] "Transiĝo (%1 minuto)" 0107 msgstr[1] "Transiĝo (%1 minutoj)" 0108 0109 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0110 #, kde-format 0111 msgid "Hide intermediate Stops" 0112 msgstr "Kaŝi mezajn Haltojn" 0113 0114 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0115 #, kde-format 0116 msgid "Show intermediate Stops" 0117 msgstr "Montri mezajn Haltojn" 0118 0119 #: qml/ConnectionsPage.qml:15 0120 #, kde-format 0121 msgctxt "@title" 0122 msgid "Connections" 0123 msgstr "Konektoj" 0124 0125 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85 0126 #, kde-format 0127 msgid "%1 %2" 0128 msgstr "%1 %2" 0129 0130 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91 0131 #, kde-format 0132 msgid "+%1" 0133 msgstr "+%1" 0134 0135 #: qml/ConnectionsPage.qml:75 0136 #, kde-format 0137 msgid "%1 change" 0138 msgid_plural "%1 changes" 0139 msgstr[0] "%1 ŝanĝo" 0140 msgstr[1] "%1 ŝanĝoj" 0141 0142 #: qml/ConnectionsPage.qml:107 0143 #, kde-format 0144 msgid "No connections found" 0145 msgstr "Neniuj konektoj trovitaj" 0146 0147 #: qml/DeparturesPage.qml:15 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@title" 0150 msgid "Departures" 0151 msgstr "Foriroj" 0152 0153 #: qml/DeparturesPage.qml:37 0154 #, kde-format 0155 msgid "%3 %1 (%2)" 0156 msgstr "%3 %1 (%2)" 0157 0158 #: qml/LocationQueryPage.qml:45 0159 #, kde-format 0160 msgid "No locations found" 0161 msgstr "Neniuj lokoj trovitaj" 0162 0163 #: qml/LocationQueryPage.qml:52 0164 #, kde-format 0165 msgid "No providers enabled" 0166 msgstr "Neniuj provizantoj ebligitaj" 0167 0168 #: qml/LocationQueryPage.qml:55 0169 #, kde-format 0170 msgid "Configure providers" 0171 msgstr "Agordi provizantojn" 0172 0173 #: qml/Main.qml:33 0174 #, kde-format 0175 msgid "Journey" 0176 msgstr "Vojaĝo" 0177 0178 #: qml/Main.qml:43 0179 #, kde-format 0180 msgid "Departures" 0181 msgstr "Foriroj" 0182 0183 #: qml/Main.qml:61 0184 #, kde-format 0185 msgid "About KTrip" 0186 msgstr "Pri KTrip" 0187 0188 #: qml/QueryPage.qml:16 0189 #, kde-format 0190 msgctxt "@title" 0191 msgid "Query Departures" 0192 msgstr "Aldemandi Forirojn" 0193 0194 #: qml/QueryPage.qml:16 0195 #, kde-format 0196 msgctxt "@title" 0197 msgid "Start Journey" 0198 msgstr "Komenci Vojaĝon" 0199 0200 #: qml/QueryPage.qml:23 0201 #, kde-format 0202 msgctxt "@action" 0203 msgid "Search" 0204 msgstr "Serĉi" 0205 0206 #: qml/QueryPage.qml:42 0207 #, kde-format 0208 msgid "From:" 0209 msgstr "De:" 0210 0211 #: qml/QueryPage.qml:46 0212 #, kde-format 0213 msgctxt "@action:button" 0214 msgid "Pick Start" 0215 msgstr "Elekti Komencon" 0216 0217 #: qml/QueryPage.qml:48 0218 #, kde-format 0219 msgctxt "@title" 0220 msgid "Search for Start Location" 0221 msgstr "Serĉi Komencan Lokon" 0222 0223 #: qml/QueryPage.qml:54 0224 #, kde-format 0225 msgid "To:" 0226 msgstr "Al:" 0227 0228 #: qml/QueryPage.qml:60 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@action:button" 0231 msgid "Pick Destination" 0232 msgstr "Elekti Celon" 0233 0234 #: qml/QueryPage.qml:62 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@title" 0237 msgid "Search for Destination Location" 0238 msgstr "Serĉi Cel-Lokon" 0239 0240 #: qml/QueryPage.qml:68 0241 #, kde-format 0242 msgid "Departure date:" 0243 msgstr "Foriro dato:" 0244 0245 #: qml/QueryPage.qml:82 0246 #, kde-format 0247 msgid "Departure time:" 0248 msgstr "Forirtempo:"