Warning, /utilities/ktrip/po/eo/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of ktrip.pot to esperanto
0002 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
0003 # This file is distributed under the same license as the ktrip package.
0004 # Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: ktrip\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:18+0100\n"
0012 "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
0013 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
0014 "Language: eo\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Oliver Kellogg"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "okellogg@users.sourceforge.net"
0030 
0031 #: main.cpp:95
0032 #, kde-format
0033 msgid "KTrip"
0034 msgstr "KTrip"
0035 
0036 #: main.cpp:97
0037 #, kde-format
0038 msgid "Public transport assistant"
0039 msgstr "Asistanto pri publika transporto"
0040 
0041 #: main.cpp:99
0042 #, kde-format
0043 msgid "© 2019 KDE Community"
0044 msgstr "© 2019 KDE-Komunumo"
0045 
0046 #: main.cpp:100
0047 #, kde-format
0048 msgid "Nicolas Fella"
0049 msgstr "Nicolas Fella"
0050 
0051 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56
0052 #, kde-format
0053 msgid "Providers"
0054 msgstr "Provizantoj"
0055 
0056 #: qml/BackendPage.qml:23
0057 #, kde-format
0058 msgid "Select the providers relevant for your area"
0059 msgstr "Elekti la provizantojn rilatajn al via regiono"
0060 
0061 #: qml/BackendPage.qml:29
0062 #, kde-format
0063 msgid "Save"
0064 msgstr "Konservi"
0065 
0066 #: qml/BackendPage.qml:105
0067 #, kde-format
0068 msgid "Global"
0069 msgstr "Ĉiea"
0070 
0071 #: qml/BackendPage.qml:107
0072 #, kde-format
0073 msgid "🇪🇺 European Union"
0074 msgstr "🇪🇺 Eŭropa Unio"
0075 
0076 #: qml/BackendPage.qml:110
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "emoji flag, country name"
0079 msgid "%1 %2"
0080 msgstr "%1 %2"
0081 
0082 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@title"
0085 msgid "Details"
0086 msgstr "Detaloj"
0087 
0088 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45
0089 #, kde-format
0090 msgid "Walking (%1 minute)"
0091 msgid_plural "Walking (%1 minutes)"
0092 msgstr[0] "Promenante (%1 minuto)"
0093 msgstr[1] "Promenante (%1 minutoj)"
0094 
0095 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53
0096 #, kde-format
0097 msgid "Waiting (%1 minute)"
0098 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)"
0099 msgstr[0] "Atendante (%1 minuto)"
0100 msgstr[1] "Atendante (%1 minutoj)"
0101 
0102 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61
0103 #, kde-format
0104 msgid "Transfer (%1 minute)"
0105 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)"
0106 msgstr[0] "Transiĝo (%1 minuto)"
0107 msgstr[1] "Transiĝo (%1 minutoj)"
0108 
0109 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0110 #, kde-format
0111 msgid "Hide intermediate Stops"
0112 msgstr "Kaŝi mezajn Haltojn"
0113 
0114 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97
0115 #, kde-format
0116 msgid "Show intermediate Stops"
0117 msgstr "Montri mezajn Haltojn"
0118 
0119 #: qml/ConnectionsPage.qml:15
0120 #, kde-format
0121 msgctxt "@title"
0122 msgid "Connections"
0123 msgstr "Konektoj"
0124 
0125 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85
0126 #, kde-format
0127 msgid "%1 %2"
0128 msgstr "%1 %2"
0129 
0130 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91
0131 #, kde-format
0132 msgid "+%1"
0133 msgstr "+%1"
0134 
0135 #: qml/ConnectionsPage.qml:75
0136 #, kde-format
0137 msgid "%1 change"
0138 msgid_plural "%1 changes"
0139 msgstr[0] "%1 ŝanĝo"
0140 msgstr[1] "%1 ŝanĝoj"
0141 
0142 #: qml/ConnectionsPage.qml:107
0143 #, kde-format
0144 msgid "No connections found"
0145 msgstr "Neniuj konektoj trovitaj"
0146 
0147 #: qml/DeparturesPage.qml:15
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@title"
0150 msgid "Departures"
0151 msgstr "Foriroj"
0152 
0153 #: qml/DeparturesPage.qml:37
0154 #, kde-format
0155 msgid "%3 %1 (%2)"
0156 msgstr "%3 %1 (%2)"
0157 
0158 #: qml/LocationQueryPage.qml:45
0159 #, kde-format
0160 msgid "No locations found"
0161 msgstr "Neniuj lokoj trovitaj"
0162 
0163 #: qml/LocationQueryPage.qml:52
0164 #, kde-format
0165 msgid "No providers enabled"
0166 msgstr "Neniuj provizantoj ebligitaj"
0167 
0168 #: qml/LocationQueryPage.qml:55
0169 #, kde-format
0170 msgid "Configure providers"
0171 msgstr "Agordi provizantojn"
0172 
0173 #: qml/Main.qml:33
0174 #, kde-format
0175 msgid "Journey"
0176 msgstr "Vojaĝo"
0177 
0178 #: qml/Main.qml:43
0179 #, kde-format
0180 msgid "Departures"
0181 msgstr "Foriroj"
0182 
0183 #: qml/Main.qml:61
0184 #, kde-format
0185 msgid "About KTrip"
0186 msgstr "Pri KTrip"
0187 
0188 #: qml/QueryPage.qml:16
0189 #, kde-format
0190 msgctxt "@title"
0191 msgid "Query Departures"
0192 msgstr "Aldemandi Forirojn"
0193 
0194 #: qml/QueryPage.qml:16
0195 #, kde-format
0196 msgctxt "@title"
0197 msgid "Start Journey"
0198 msgstr "Komenci Vojaĝon"
0199 
0200 #: qml/QueryPage.qml:23
0201 #, kde-format
0202 msgctxt "@action"
0203 msgid "Search"
0204 msgstr "Serĉi"
0205 
0206 #: qml/QueryPage.qml:42
0207 #, kde-format
0208 msgid "From:"
0209 msgstr "De:"
0210 
0211 #: qml/QueryPage.qml:46
0212 #, kde-format
0213 msgctxt "@action:button"
0214 msgid "Pick Start"
0215 msgstr "Elekti Komencon"
0216 
0217 #: qml/QueryPage.qml:48
0218 #, kde-format
0219 msgctxt "@title"
0220 msgid "Search for Start Location"
0221 msgstr "Serĉi Komencan Lokon"
0222 
0223 #: qml/QueryPage.qml:54
0224 #, kde-format
0225 msgid "To:"
0226 msgstr "Al:"
0227 
0228 #: qml/QueryPage.qml:60
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@action:button"
0231 msgid "Pick Destination"
0232 msgstr "Elekti Celon"
0233 
0234 #: qml/QueryPage.qml:62
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@title"
0237 msgid "Search for Destination Location"
0238 msgstr "Serĉi Cel-Lokon"
0239 
0240 #: qml/QueryPage.qml:68
0241 #, kde-format
0242 msgid "Departure date:"
0243 msgstr "Foriro dato:"
0244 
0245 #: qml/QueryPage.qml:82
0246 #, kde-format
0247 msgid "Departure time:"
0248 msgstr "Forirtempo:"