Warning, /utilities/ktrip/po/cs/ktrip.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the ktrip package. 0003 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2019, 2020, 2021. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: ktrip\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-28 00:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2021-12-17 16:45+0100\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Vít Pelčák" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "vit@pelcak.org" 0029 0030 #: main.cpp:95 0031 #, kde-format 0032 msgid "KTrip" 0033 msgstr "KTrip" 0034 0035 #: main.cpp:97 0036 #, kde-format 0037 msgid "Public transport assistant" 0038 msgstr "Asistent veřejné dopravy" 0039 0040 #: main.cpp:99 0041 #, kde-format 0042 msgid "© 2019 KDE Community" 0043 msgstr "© 2019 Komunita KDE" 0044 0045 #: main.cpp:100 0046 #, kde-format 0047 msgid "Nicolas Fella" 0048 msgstr "Nicolas Fella" 0049 0050 #: qml/BackendPage.qml:20 qml/Main.qml:56 0051 #, kde-format 0052 msgid "Providers" 0053 msgstr "Poskytovatelé" 0054 0055 #: qml/BackendPage.qml:23 0056 #, kde-format 0057 msgid "Select the providers relevant for your area" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: qml/BackendPage.qml:29 0061 #, kde-format 0062 msgid "Save" 0063 msgstr "Uložit" 0064 0065 #: qml/BackendPage.qml:105 0066 #, kde-format 0067 msgid "Global" 0068 msgstr "Globální" 0069 0070 #: qml/BackendPage.qml:107 0071 #, kde-format 0072 msgid "🇪🇺 European Union" 0073 msgstr "🇪🇺 Evropská unie" 0074 0075 #: qml/BackendPage.qml:110 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "emoji flag, country name" 0078 msgid "%1 %2" 0079 msgstr "%1 %2" 0080 0081 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:16 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@title" 0084 msgid "Details" 0085 msgstr "Podrobnosti" 0086 0087 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:45 0088 #, kde-format 0089 msgid "Walking (%1 minute)" 0090 msgid_plural "Walking (%1 minutes)" 0091 msgstr[0] "" 0092 msgstr[1] "" 0093 0094 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:53 0095 #, kde-format 0096 msgid "Waiting (%1 minute)" 0097 msgid_plural "Waiting (%1 minutes)" 0098 msgstr[0] "Čekání (%1 minuta)" 0099 msgstr[1] "Čekání (%1 minuty)" 0100 msgstr[2] "Čekání (%1 minut)" 0101 0102 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:61 0103 #, kde-format 0104 msgid "Transfer (%1 minute)" 0105 msgid_plural "Transfer (%1 minutes)" 0106 msgstr[0] "Přenos (%1 minuta)" 0107 msgstr[1] "Přenos (%1 minuty)" 0108 msgstr[2] "Přenos (%1 minut)" 0109 0110 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0111 #, kde-format 0112 msgid "Hide intermediate Stops" 0113 msgstr "Skrýt mezizastávky" 0114 0115 #: qml/ConnectionDetailsPage.qml:97 0116 #, kde-format 0117 msgid "Show intermediate Stops" 0118 msgstr "Zobrazit mezizastávky" 0119 0120 #: qml/ConnectionsPage.qml:15 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@title" 0123 msgid "Connections" 0124 msgstr "Spojení" 0125 0126 #: qml/ConnectionsPage.qml:59 qml/ConnectionsPage.qml:85 0127 #, kde-format 0128 msgid "%1 %2" 0129 msgstr "%1 %2" 0130 0131 #: qml/ConnectionsPage.qml:65 qml/ConnectionsPage.qml:91 0132 #, kde-format 0133 msgid "+%1" 0134 msgstr "+%1" 0135 0136 #: qml/ConnectionsPage.qml:75 0137 #, kde-format 0138 msgid "%1 change" 0139 msgid_plural "%1 changes" 0140 msgstr[0] "%1 přestup" 0141 msgstr[1] "%1 přestupy" 0142 msgstr[2] "%1 přestupů" 0143 0144 #: qml/ConnectionsPage.qml:107 0145 #, kde-format 0146 msgid "No connections found" 0147 msgstr "Nenalezeno žádné připojení" 0148 0149 #: qml/DeparturesPage.qml:15 0150 #, kde-format 0151 msgctxt "@title" 0152 msgid "Departures" 0153 msgstr "Odjezdy" 0154 0155 #: qml/DeparturesPage.qml:37 0156 #, kde-format 0157 msgid "%3 %1 (%2)" 0158 msgstr "%3 %1 (%2)" 0159 0160 #: qml/LocationQueryPage.qml:45 0161 #, kde-format 0162 msgid "No locations found" 0163 msgstr "Nenalezeno žádné místo" 0164 0165 #: qml/LocationQueryPage.qml:52 0166 #, kde-format 0167 msgid "No providers enabled" 0168 msgstr "Nejsou zapnuti poskytovatelé" 0169 0170 #: qml/LocationQueryPage.qml:55 0171 #, kde-format 0172 msgid "Configure providers" 0173 msgstr "Nastavit poskytovatele" 0174 0175 #: qml/Main.qml:33 0176 #, kde-format 0177 msgid "Journey" 0178 msgstr "Cesta" 0179 0180 #: qml/Main.qml:43 0181 #, kde-format 0182 msgid "Departures" 0183 msgstr "Odjezdy" 0184 0185 #: qml/Main.qml:61 0186 #, kde-format 0187 msgid "About KTrip" 0188 msgstr "O aplikaci KTrip" 0189 0190 #: qml/QueryPage.qml:16 0191 #, kde-format 0192 msgctxt "@title" 0193 msgid "Query Departures" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: qml/QueryPage.qml:16 0197 #, kde-format 0198 msgctxt "@title" 0199 msgid "Start Journey" 0200 msgstr "Započít cestu" 0201 0202 #: qml/QueryPage.qml:23 0203 #, kde-format 0204 msgctxt "@action" 0205 msgid "Search" 0206 msgstr "Hledat" 0207 0208 #: qml/QueryPage.qml:42 0209 #, kde-format 0210 msgid "From:" 0211 msgstr "Z:" 0212 0213 #: qml/QueryPage.qml:46 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@action:button" 0216 msgid "Pick Start" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: qml/QueryPage.qml:48 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@title" 0222 msgid "Search for Start Location" 0223 msgstr "" 0224 0225 #: qml/QueryPage.qml:54 0226 #, kde-format 0227 msgid "To:" 0228 msgstr "Do:" 0229 0230 #: qml/QueryPage.qml:60 0231 #, kde-format 0232 msgctxt "@action:button" 0233 msgid "Pick Destination" 0234 msgstr "" 0235 0236 #: qml/QueryPage.qml:62 0237 #, kde-format 0238 msgctxt "@title" 0239 msgid "Search for Destination Location" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: qml/QueryPage.qml:68 0243 #, kde-format 0244 msgid "Departure date:" 0245 msgstr "Datum odjezdu:" 0246 0247 #: qml/QueryPage.qml:82 0248 #, kde-format 0249 msgid "Departure time:" 0250 msgstr "Čas odjezdu:"