Warning, /utilities/ktimer/po/zh_CN/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 msgid "" 0002 msgstr "" 0003 "Project-Id-Version: kdeorg\n" 0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0005 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0006 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 11:37\n" 0007 "Last-Translator: \n" 0008 "Language-Team: Chinese Simplified\n" 0009 "Language: zh_CN\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" 0015 "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" 0016 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" 0017 "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/ktimer/ktimer.pot\n" 0018 "X-Crowdin-File-ID: 45033\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "KDE 中国, Guo Yunhe, Henry Hu, Tyson Tan" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, henryhu@kde.org, tds00@qq.com" 0029 0030 #: main.cpp:32 0031 #, kde-format 0032 msgid "KTimer" 0033 msgstr "KTimer 倒计时程序启动器" 0034 0035 #: main.cpp:34 0036 #, kde-format 0037 msgid "KDE Timer" 0038 msgstr "KDE 倒计时程序启动器" 0039 0040 #: main.cpp:36 0041 #, kde-format 0042 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0043 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0044 0045 #: main.cpp:38 0046 #, kde-format 0047 msgid "Stefan Schimanski" 0048 msgstr "Stefan Schimanski" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0051 #: prefwidget.ui:14 0052 #, kde-format 0053 msgid "Timer Settings" 0054 msgstr "倒计时设置" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0057 #: prefwidget.ui:26 0058 #, kde-format 0059 msgid "List of countdowns you have set" 0060 msgstr "已设置的倒计时列表" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0063 #: prefwidget.ui:29 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0067 "them." 0068 msgstr "" 0069 "新建倒计时将被添加到此列表。您可以在此添加/移除它们,也可以开始/停止倒计时。" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0072 #: prefwidget.ui:36 0073 #, kde-format 0074 msgid "Counter" 0075 msgstr "倒计时" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0078 #: prefwidget.ui:41 0079 #, kde-format 0080 msgid "Delay" 0081 msgstr "延迟" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0085 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0086 #, kde-format 0087 msgid "State" 0088 msgstr "状态" 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0091 #: prefwidget.ui:51 0092 #, kde-format 0093 msgid "Command" 0094 msgstr "命令" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0097 #: prefwidget.ui:59 0098 #, kde-format 0099 msgid "Add a new task" 0100 msgstr "添加新任务" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0103 #: prefwidget.ui:62 0104 #, kde-format 0105 msgid "Add a new task to the list." 0106 msgstr "添加一个新任务到列表。" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0109 #: prefwidget.ui:65 0110 #, kde-format 0111 msgid "&New" 0112 msgstr "新建(&N)" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0115 #: prefwidget.ui:72 0116 #, kde-format 0117 msgid "Remove a task" 0118 msgstr "移除任务" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0121 #: prefwidget.ui:75 0122 #, kde-format 0123 msgid "Remove a task from the list." 0124 msgstr "移除列表中选中的任务。" 0125 0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0127 #: prefwidget.ui:78 0128 #, kde-format 0129 msgid "&Remove" 0130 msgstr "移除(&R)" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0133 #: prefwidget.ui:116 0134 #, kde-format 0135 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0136 msgstr "快进和快退倒计时" 0137 0138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0139 #: prefwidget.ui:119 0140 #, kde-format 0141 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0142 msgstr "您可以使用这个滑动条来调整时间。" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0145 #: prefwidget.ui:129 0146 #, kde-format 0147 msgid "Time in seconds until command is executed" 0148 msgstr "命令执行前等待的秒数" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0151 #: prefwidget.ui:132 0152 #, kde-format 0153 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0154 msgstr "这是所选倒计时的剩余秒数。" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0157 #: prefwidget.ui:142 0158 #, kde-format 0159 msgid "Pause a countdown" 0160 msgstr "暂停倒计时" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0163 #: prefwidget.ui:145 0164 #, kde-format 0165 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0166 msgstr "在此暂停倒计时。" 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0169 #: prefwidget.ui:148 0170 #, kde-format 0171 msgid "||" 0172 msgstr "||" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0175 #: prefwidget.ui:155 0176 #, kde-format 0177 msgid "Start a countdown" 0178 msgstr "开始倒计时" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0181 #: prefwidget.ui:158 0182 #, kde-format 0183 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0184 msgstr "在此开始或重新开始倒计时。" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0187 #: prefwidget.ui:161 0188 #, kde-format 0189 msgid ">" 0190 msgstr ">" 0191 0192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0193 #: prefwidget.ui:168 0194 #, kde-format 0195 msgid "Stop a countdown" 0196 msgstr "停止倒计时" 0197 0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0199 #: prefwidget.ui:171 0200 #, kde-format 0201 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0202 msgstr "在此停止对一个任务实行倒计时。" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0205 #: prefwidget.ui:174 0206 #, kde-format 0207 msgid "=" 0208 msgstr "=" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0211 #: prefwidget.ui:184 0212 #, kde-format 0213 msgid "Detailed help documentation" 0214 msgstr "详细帮助文档" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0217 #: prefwidget.ui:187 0218 #, kde-format 0219 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0220 msgstr "点击这里打开帮助文档查看器。" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0223 #: prefwidget.ui:197 0224 #, kde-format 0225 msgid "Settings" 0226 msgstr "设置" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0230 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0231 #, kde-format 0232 msgid "" 0233 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0234 msgstr "如果您想要设置的倒计时在完成后再重新开始,请选中此项" 0235 0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0237 #: prefwidget.ui:215 0238 #, kde-format 0239 msgid "&Loop" 0240 msgstr "循环(&L)" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0243 #: prefwidget.ui:222 0244 #, kde-format 0245 msgid "Delay:" 0246 msgstr "延迟:" 0247 0248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0249 #: prefwidget.ui:229 0250 #, kde-format 0251 msgid "Enter the seconds here" 0252 msgstr "再次输入描述" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0255 #: prefwidget.ui:232 0256 #, kde-format 0257 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0258 msgstr "您可以在这里更改倒计时时间量。" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0261 #: prefwidget.ui:242 0262 #, kde-format 0263 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0264 msgstr "如果您只想打开您的程序的副本,请选中此项" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0267 #: prefwidget.ui:245 0268 #, kde-format 0269 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0270 msgstr "如果您只想打开一个程序实例,请选中此项" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0273 #: prefwidget.ui:248 0274 #, kde-format 0275 msgid "Start only &one instance" 0276 msgstr "仅运行一个实例(&O)" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0280 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0281 #, kde-format 0282 msgid "" 0283 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0284 "finishes" 0285 msgstr "如果要在上个任务完成后执行这个任务,请选中此框" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0288 #: prefwidget.ui:261 0289 #, kde-format 0290 msgid "Consecutive task" 0291 msgstr "连续任务" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0294 #: prefwidget.ui:268 0295 #, kde-format 0296 msgid "seconds" 0297 msgstr "秒" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0300 #: prefwidget.ui:284 0301 #, kde-format 0302 msgid "Command line:" 0303 msgstr "命令行:" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0306 #: prefwidget.ui:291 0307 #, kde-format 0308 msgid "Enter the hours here" 0309 msgstr "在此输入小时" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0312 #: prefwidget.ui:298 0313 #, kde-format 0314 msgid "Enter the minutes here" 0315 msgstr "在此输入分钟" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0318 #: prefwidget.ui:308 0319 #, kde-format 0320 msgid "hours" 0321 msgstr "小时" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0324 #: prefwidget.ui:315 0325 #, kde-format 0326 msgid "minutes" 0327 msgstr "分" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0330 #: prefwidget.ui:350 0331 #, kde-format 0332 msgid "command you would like to run when time is up" 0333 msgstr "当时间到时要运行的命令" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0336 #: prefwidget.ui:353 0337 #, kde-format 0338 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0339 msgstr "输入一个程序名,它将在倒计时数到零时被执行"