Warning, /utilities/ktimer/po/lv/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ktimer.po to Latvian 0002 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007. 0005 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007. 0006 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008. 0007 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: ktimer\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 21:04+0300\n" 0014 "Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n" 0015 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 0016 "Language: lv\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0022 "2);\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Andris Maziks, Rihards Priedītis" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "andris.m@delfi.lv, RPrieditis@inbox.lv" 0033 0034 #: main.cpp:32 0035 #, kde-format 0036 msgid "KTimer" 0037 msgstr "KTimer" 0038 0039 #: main.cpp:34 0040 #, kde-format 0041 msgid "KDE Timer" 0042 msgstr "KDE taimeris" 0043 0044 #: main.cpp:36 0045 #, kde-format 0046 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0047 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0048 0049 #: main.cpp:38 0050 #, kde-format 0051 msgid "Stefan Schimanski" 0052 msgstr "Stefan Schimanski" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0055 #: prefwidget.ui:14 0056 #, kde-format 0057 msgid "Timer Settings" 0058 msgstr "Taimera iestatījumi" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0061 #: prefwidget.ui:26 0062 #, kde-format 0063 msgid "List of countdowns you have set" 0064 msgstr "Saraksts ar iestatītajām skaitīšanām" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0067 #: prefwidget.ui:29 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0071 "them." 0072 msgstr "" 0073 "Šeit parādās janas atskaites. Varat tās pievienot un izņemt, palaist un " 0074 "apturēt." 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0077 #: prefwidget.ui:36 0078 #, kde-format 0079 msgid "Counter" 0080 msgstr "Skaitītājs" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0083 #: prefwidget.ui:41 0084 #, kde-format 0085 msgid "Delay" 0086 msgstr "Aizture" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0090 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0091 #, kde-format 0092 msgid "State" 0093 msgstr "Stāvoklis" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0096 #: prefwidget.ui:51 0097 #, kde-format 0098 msgid "Command" 0099 msgstr "Komanda" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0102 #: prefwidget.ui:59 0103 #, kde-format 0104 msgid "Add a new task" 0105 msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0108 #: prefwidget.ui:62 0109 #, kde-format 0110 msgid "Add a new task to the list." 0111 msgstr "Pievienot uzdevumu sarakstam." 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0114 #: prefwidget.ui:65 0115 #, kde-format 0116 msgid "&New" 0117 msgstr "&Jauns" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0120 #: prefwidget.ui:72 0121 #, kde-format 0122 msgid "Remove a task" 0123 msgstr "Noņemt uzdevumu" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0126 #: prefwidget.ui:75 0127 #, kde-format 0128 msgid "Remove a task from the list." 0129 msgstr "Izņemt uzdevumu no saraksta." 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0132 #: prefwidget.ui:78 0133 #, kde-format 0134 msgid "&Remove" 0135 msgstr "&Izņemt" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0138 #: prefwidget.ui:116 0139 #, kde-format 0140 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0141 msgstr "Paātrināt vai palēnināt atskaiti" 0142 0143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0144 #: prefwidget.ui:119 0145 #, kde-format 0146 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0147 msgstr "Ar šo slīdni var koriģēt laiku." 0148 0149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0150 #: prefwidget.ui:129 0151 #, kde-format 0152 msgid "Time in seconds until command is executed" 0153 msgstr "" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0156 #: prefwidget.ui:132 0157 #, kde-format 0158 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0159 msgstr "Šis ir sekunžu skaits, kas palicis izvēlētajai atskaitei." 0160 0161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0162 #: prefwidget.ui:142 0163 #, kde-format 0164 msgid "Pause a countdown" 0165 msgstr "Apturēt atskaiti" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0168 #: prefwidget.ui:145 0169 #, kde-format 0170 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0171 msgstr "Ar šo var apturēt taimera skaitīšanu." 0172 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0174 #: prefwidget.ui:148 0175 #, kde-format 0176 msgid "||" 0177 msgstr "||" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0180 #: prefwidget.ui:155 0181 #, kde-format 0182 msgid "Start a countdown" 0183 msgstr "Sākt atskaiti" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0186 #: prefwidget.ui:158 0187 #, kde-format 0188 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0189 msgstr "Lietojiet šo, lai sāktu vai turpinātu skaitīšanu." 0190 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0192 #: prefwidget.ui:161 0193 #, kde-format 0194 msgid ">" 0195 msgstr ">" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0198 #: prefwidget.ui:168 0199 #, kde-format 0200 msgid "Stop a countdown" 0201 msgstr "Atcelt atskaiti" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0204 #: prefwidget.ui:171 0205 #, kde-format 0206 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0207 msgstr "Lietojiet šo, lai atceltu skaitīšanu šim darbam." 0208 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0210 #: prefwidget.ui:174 0211 #, kde-format 0212 msgid "=" 0213 msgstr "=" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0216 #: prefwidget.ui:184 0217 #, kde-format 0218 msgid "Detailed help documentation" 0219 msgstr "Detalizēta palīdzības dokumentācija" 0220 0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0222 #: prefwidget.ui:187 0223 #, kde-format 0224 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0225 msgstr "Spiediet šeit, lai avērtu palīdzību dokumentācijas skatītājā." 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0228 #: prefwidget.ui:197 0229 #, kde-format 0230 msgid "Settings" 0231 msgstr "Iestatījumi" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0235 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0236 #, kde-format 0237 msgid "" 0238 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0239 msgstr "" 0240 "Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0243 #: prefwidget.ui:215 0244 #, kde-format 0245 msgid "&Loop" 0246 msgstr "&Atkārtot" 0247 0248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0249 #: prefwidget.ui:222 0250 #, kde-format 0251 msgid "Delay:" 0252 msgstr "Aizture:" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0255 #: prefwidget.ui:229 0256 #, kde-format 0257 msgid "Enter the seconds here" 0258 msgstr "" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0261 #: prefwidget.ui:232 0262 #, kde-format 0263 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0264 msgstr "Šei varat izmanīt skaitāmā laika ilgumu." 0265 0266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0267 #: prefwidget.ui:242 0268 #, kde-format 0269 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0270 msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties atvērt tikai vienu programmas kopiju" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0273 #: prefwidget.ui:245 0274 #, kde-format 0275 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0276 msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties palaist tikai vienu eksemplāru" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0279 #: prefwidget.ui:248 0280 #, kde-format 0281 msgid "Start only &one instance" 0282 msgstr "Sākt tikai &vienu instanci" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0286 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "" 0289 #| "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0290 msgid "" 0291 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0292 "finishes" 0293 msgstr "" 0294 "Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma" 0295 0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0297 #: prefwidget.ui:261 0298 #, kde-format 0299 msgid "Consecutive task" 0300 msgstr "" 0301 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0303 #: prefwidget.ui:268 0304 #, kde-format 0305 msgid "seconds" 0306 msgstr "sekundes" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0309 #: prefwidget.ui:284 0310 #, kde-format 0311 msgid "Command line:" 0312 msgstr "Komandrinda:" 0313 0314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0315 #: prefwidget.ui:291 0316 #, kde-format 0317 msgid "Enter the hours here" 0318 msgstr "" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0321 #: prefwidget.ui:298 0322 #, kde-format 0323 msgid "Enter the minutes here" 0324 msgstr "" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0327 #: prefwidget.ui:308 0328 #, kde-format 0329 msgid "hours" 0330 msgstr "" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0333 #: prefwidget.ui:315 0334 #, kde-format 0335 msgid "minutes" 0336 msgstr "" 0337 0338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0339 #: prefwidget.ui:350 0340 #, kde-format 0341 msgid "command you would like to run when time is up" 0342 msgstr "komanda, ko palaist, kad laiks iztecējis" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0345 #: prefwidget.ui:353 0346 #, fuzzy, kde-format 0347 #| msgid "" 0348 #| "Enter here a program you would like to run when the countdown is zero" 0349 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0350 msgstr "Šeit ievadiet programmu, kuru palaist kad atskaite sasniedz nulli" 0351 0352 #~ msgid "You can change the amount of time here." 0353 #~ msgstr "Šei varat izmanīt laika ilgumu." 0354 0355 #~ msgid "This many seconds are left" 0356 #~ msgstr "Šis ir cik sekunžu palicis"