Warning, /utilities/ktimer/po/lv/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of ktimer.po to Latvian
0002 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2007.
0005 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
0006 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
0007 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: ktimer\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2009-06-07 21:04+0300\n"
0014 "Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
0015 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
0016 "Language: lv\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0021 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0022 "2);\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Andris Maziks, Rihards Priedītis"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "andris.m@delfi.lv, RPrieditis@inbox.lv"
0033 
0034 #: main.cpp:32
0035 #, kde-format
0036 msgid "KTimer"
0037 msgstr "KTimer"
0038 
0039 #: main.cpp:34
0040 #, kde-format
0041 msgid "KDE Timer"
0042 msgstr "KDE taimeris"
0043 
0044 #: main.cpp:36
0045 #, kde-format
0046 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0047 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0048 
0049 #: main.cpp:38
0050 #, kde-format
0051 msgid "Stefan Schimanski"
0052 msgstr "Stefan Schimanski"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0055 #: prefwidget.ui:14
0056 #, kde-format
0057 msgid "Timer Settings"
0058 msgstr "Taimera iestatījumi"
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0061 #: prefwidget.ui:26
0062 #, kde-format
0063 msgid "List of countdowns you have set"
0064 msgstr "Saraksts ar iestatītajām skaitīšanām"
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0067 #: prefwidget.ui:29
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0071 "them."
0072 msgstr ""
0073 "Šeit parādās janas atskaites. Varat tās pievienot un izņemt, palaist un "
0074 "apturēt."
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0077 #: prefwidget.ui:36
0078 #, kde-format
0079 msgid "Counter"
0080 msgstr "Skaitītājs"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0083 #: prefwidget.ui:41
0084 #, kde-format
0085 msgid "Delay"
0086 msgstr "Aizture"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0090 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0091 #, kde-format
0092 msgid "State"
0093 msgstr "Stāvoklis"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0096 #: prefwidget.ui:51
0097 #, kde-format
0098 msgid "Command"
0099 msgstr "Komanda"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0102 #: prefwidget.ui:59
0103 #, kde-format
0104 msgid "Add a new task"
0105 msgstr "Pievienot jaunu uzdevumu"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0108 #: prefwidget.ui:62
0109 #, kde-format
0110 msgid "Add a new task to the list."
0111 msgstr "Pievienot uzdevumu sarakstam."
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0114 #: prefwidget.ui:65
0115 #, kde-format
0116 msgid "&New"
0117 msgstr "&Jauns"
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0120 #: prefwidget.ui:72
0121 #, kde-format
0122 msgid "Remove a task"
0123 msgstr "Noņemt uzdevumu"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0126 #: prefwidget.ui:75
0127 #, kde-format
0128 msgid "Remove a task from the list."
0129 msgstr "Izņemt uzdevumu no saraksta."
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0132 #: prefwidget.ui:78
0133 #, kde-format
0134 msgid "&Remove"
0135 msgstr "&Izņemt"
0136 
0137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0138 #: prefwidget.ui:116
0139 #, kde-format
0140 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0141 msgstr "Paātrināt vai palēnināt atskaiti"
0142 
0143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0144 #: prefwidget.ui:119
0145 #, kde-format
0146 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0147 msgstr "Ar šo slīdni var koriģēt laiku."
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0150 #: prefwidget.ui:129
0151 #, kde-format
0152 msgid "Time in seconds until command is executed"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0156 #: prefwidget.ui:132
0157 #, kde-format
0158 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0159 msgstr "Šis ir sekunžu skaits, kas palicis izvēlētajai atskaitei."
0160 
0161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0162 #: prefwidget.ui:142
0163 #, kde-format
0164 msgid "Pause a countdown"
0165 msgstr "Apturēt atskaiti"
0166 
0167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0168 #: prefwidget.ui:145
0169 #, kde-format
0170 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0171 msgstr "Ar šo var apturēt taimera skaitīšanu."
0172 
0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0174 #: prefwidget.ui:148
0175 #, kde-format
0176 msgid "||"
0177 msgstr "||"
0178 
0179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0180 #: prefwidget.ui:155
0181 #, kde-format
0182 msgid "Start a countdown"
0183 msgstr "Sākt atskaiti"
0184 
0185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0186 #: prefwidget.ui:158
0187 #, kde-format
0188 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0189 msgstr "Lietojiet šo, lai sāktu vai turpinātu skaitīšanu."
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0192 #: prefwidget.ui:161
0193 #, kde-format
0194 msgid ">"
0195 msgstr ">"
0196 
0197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0198 #: prefwidget.ui:168
0199 #, kde-format
0200 msgid "Stop a countdown"
0201 msgstr "Atcelt atskaiti"
0202 
0203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0204 #: prefwidget.ui:171
0205 #, kde-format
0206 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0207 msgstr "Lietojiet šo, lai atceltu skaitīšanu šim darbam."
0208 
0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0210 #: prefwidget.ui:174
0211 #, kde-format
0212 msgid "="
0213 msgstr "="
0214 
0215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0216 #: prefwidget.ui:184
0217 #, kde-format
0218 msgid "Detailed help documentation"
0219 msgstr "Detalizēta palīdzības dokumentācija"
0220 
0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0222 #: prefwidget.ui:187
0223 #, kde-format
0224 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0225 msgstr "Spiediet šeit, lai avērtu palīdzību dokumentācijas skatītājā."
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0228 #: prefwidget.ui:197
0229 #, kde-format
0230 msgid "Settings"
0231 msgstr "Iestatījumi"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0235 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0236 #, kde-format
0237 msgid ""
0238 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0239 msgstr ""
0240 "Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0243 #: prefwidget.ui:215
0244 #, kde-format
0245 msgid "&Loop"
0246 msgstr "&Atkārtot"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0249 #: prefwidget.ui:222
0250 #, kde-format
0251 msgid "Delay:"
0252 msgstr "Aizture:"
0253 
0254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0255 #: prefwidget.ui:229
0256 #, kde-format
0257 msgid "Enter the seconds here"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0261 #: prefwidget.ui:232
0262 #, kde-format
0263 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0264 msgstr "Šei varat izmanīt skaitāmā laika ilgumu."
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0267 #: prefwidget.ui:242
0268 #, kde-format
0269 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0270 msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties atvērt tikai vienu programmas kopiju"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0273 #: prefwidget.ui:245
0274 #, kde-format
0275 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0276 msgstr "Atzīmējiet šo, ja vēlaties palaist tikai vienu eksemplāru"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0279 #: prefwidget.ui:248
0280 #, kde-format
0281 msgid "Start only &one instance"
0282 msgstr "Sākt tikai &vienu instanci"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0286 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid ""
0289 #| "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0290 msgid ""
0291 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0292 "finishes"
0293 msgstr ""
0294 "Atzīmējiet šo, ja vēlaties ka atskaite, beidzoties sākas atkal no sākuma"
0295 
0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0297 #: prefwidget.ui:261
0298 #, kde-format
0299 msgid "Consecutive task"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0303 #: prefwidget.ui:268
0304 #, kde-format
0305 msgid "seconds"
0306 msgstr "sekundes"
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0309 #: prefwidget.ui:284
0310 #, kde-format
0311 msgid "Command line:"
0312 msgstr "Komandrinda:"
0313 
0314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0315 #: prefwidget.ui:291
0316 #, kde-format
0317 msgid "Enter the hours here"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0321 #: prefwidget.ui:298
0322 #, kde-format
0323 msgid "Enter the minutes here"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0327 #: prefwidget.ui:308
0328 #, kde-format
0329 msgid "hours"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0333 #: prefwidget.ui:315
0334 #, kde-format
0335 msgid "minutes"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0339 #: prefwidget.ui:350
0340 #, kde-format
0341 msgid "command you would like to run when time is up"
0342 msgstr "komanda, ko palaist, kad laiks iztecējis"
0343 
0344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0345 #: prefwidget.ui:353
0346 #, fuzzy, kde-format
0347 #| msgid ""
0348 #| "Enter here a program you would like to run when the countdown is zero"
0349 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0350 msgstr "Šeit ievadiet programmu, kuru palaist kad atskaite sasniedz nulli"
0351 
0352 #~ msgid "You can change the amount of time here."
0353 #~ msgstr "Šei varat izmanīt laika ilgumu."
0354 
0355 #~ msgid "This many seconds are left"
0356 #~ msgstr "Šis ir cik sekunžu palicis"