Warning, /utilities/ktimer/po/ko/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of ktimer to Korean.
0002 # Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
0004 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2007, 2010, 2018, 2020.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: ktimer\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2020-04-04 14:15+0200\n"
0012 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0013 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0014 "Language: ko\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "박신조"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "kde@peremen.name"
0030 
0031 #: main.cpp:32
0032 #, kde-format
0033 msgid "KTimer"
0034 msgstr "KTimer"
0035 
0036 #: main.cpp:34
0037 #, kde-format
0038 msgid "KDE Timer"
0039 msgstr "KDE 타이머"
0040 
0041 #: main.cpp:36
0042 #, kde-format
0043 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0044 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0045 
0046 #: main.cpp:38
0047 #, kde-format
0048 msgid "Stefan Schimanski"
0049 msgstr "Stefan Schimanski"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0052 #: prefwidget.ui:14
0053 #, kde-format
0054 msgid "Timer Settings"
0055 msgstr "타이머 설정"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0058 #: prefwidget.ui:26
0059 #, kde-format
0060 msgid "List of countdowns you have set"
0061 msgstr "설정한 카운트다운 목록"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0064 #: prefwidget.ui:29
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0068 "them."
0069 msgstr "새 카운트다운이 여기에 추가됩니다. 추가/삭제/시작/정지할 수 있습니다."
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0072 #: prefwidget.ui:36
0073 #, kde-format
0074 msgid "Counter"
0075 msgstr "카운터"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0078 #: prefwidget.ui:41
0079 #, kde-format
0080 msgid "Delay"
0081 msgstr "지연 시간"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0085 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0086 #, kde-format
0087 msgid "State"
0088 msgstr "상태"
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0091 #: prefwidget.ui:51
0092 #, kde-format
0093 msgid "Command"
0094 msgstr "명령"
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0097 #: prefwidget.ui:59
0098 #, kde-format
0099 msgid "Add a new task"
0100 msgstr "새 작업 추가하기"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0103 #: prefwidget.ui:62
0104 #, kde-format
0105 msgid "Add a new task to the list."
0106 msgstr "목록에 새 작업을 추가합니다."
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0109 #: prefwidget.ui:65
0110 #, kde-format
0111 msgid "&New"
0112 msgstr "새로 만들기(&N)"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0115 #: prefwidget.ui:72
0116 #, kde-format
0117 msgid "Remove a task"
0118 msgstr "작업 삭제"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0121 #: prefwidget.ui:75
0122 #, kde-format
0123 msgid "Remove a task from the list."
0124 msgstr "목록에서 작업을 삭제합니다."
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0127 #: prefwidget.ui:78
0128 #, kde-format
0129 msgid "&Remove"
0130 msgstr "삭제(&R)"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0133 #: prefwidget.ui:116
0134 #, kde-format
0135 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0136 msgstr "카운트다운 속도를 빠르거나 느리게 합니다"
0137 
0138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0139 #: prefwidget.ui:119
0140 #, kde-format
0141 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0142 msgstr "이 슬라이더를 사용하여 시간을 조정할 수 있습니다."
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0145 #: prefwidget.ui:129
0146 #, kde-format
0147 msgid "Time in seconds until command is executed"
0148 msgstr "명령을 실행할 때까지의 초 단위의 시간"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0151 #: prefwidget.ui:132
0152 #, kde-format
0153 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0154 msgstr "이 숫자는 선택한 카운트다운까지 남은 초입니다."
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0157 #: prefwidget.ui:142
0158 #, kde-format
0159 msgid "Pause a countdown"
0160 msgstr "카운트다운 일시 정지"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0163 #: prefwidget.ui:145
0164 #, kde-format
0165 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0166 msgstr "타이머 카운트다운을 일시 정지합니다."
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0169 #: prefwidget.ui:148
0170 #, kde-format
0171 msgid "||"
0172 msgstr "||"
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0175 #: prefwidget.ui:155
0176 #, kde-format
0177 msgid "Start a countdown"
0178 msgstr "카운트다운 시작"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0181 #: prefwidget.ui:158
0182 #, kde-format
0183 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0184 msgstr "카운트다운을 시작하거나 다시 시작합니다."
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0187 #: prefwidget.ui:161
0188 #, kde-format
0189 msgid ">"
0190 msgstr ">"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0193 #: prefwidget.ui:168
0194 #, kde-format
0195 msgid "Stop a countdown"
0196 msgstr "카운트다운 정지"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0199 #: prefwidget.ui:171
0200 #, kde-format
0201 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0202 msgstr "작업의 카운트다운을 멈춥니다."
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0205 #: prefwidget.ui:174
0206 #, kde-format
0207 msgid "="
0208 msgstr "="
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0211 #: prefwidget.ui:184
0212 #, kde-format
0213 msgid "Detailed help documentation"
0214 msgstr "자세한 도움말 문서"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0217 #: prefwidget.ui:187
0218 #, kde-format
0219 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0220 msgstr "도움말 뷰어를 열려면 여기를 클릭하십시오."
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0223 #: prefwidget.ui:197
0224 #, kde-format
0225 msgid "Settings"
0226 msgstr "설정"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0230 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0231 #, kde-format
0232 msgid ""
0233 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0234 msgstr "이 상자를 선택하면 카운트다운이 끝난 이후에도 계속 올라갑니다"
0235 
0236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0237 #: prefwidget.ui:215
0238 #, kde-format
0239 msgid "&Loop"
0240 msgstr "반복(&L)"
0241 
0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0243 #: prefwidget.ui:222
0244 #, kde-format
0245 msgid "Delay:"
0246 msgstr "지연 시간:"
0247 
0248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0249 #: prefwidget.ui:229
0250 #, kde-format
0251 msgid "Enter the seconds here"
0252 msgstr "초를 입력하십시오"
0253 
0254 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0255 #: prefwidget.ui:232
0256 #, kde-format
0257 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0258 msgstr "카운트다운 시간을 변경할 수 있습니다."
0259 
0260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0261 #: prefwidget.ui:242
0262 #, kde-format
0263 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0264 msgstr "프로그램을 한 번만 실행하려면 선택하십시오"
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0267 #: prefwidget.ui:245
0268 #, kde-format
0269 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0270 msgstr "프로그램 창을 하나만 실행하려면 선택하십시오"
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0273 #: prefwidget.ui:248
0274 #, kde-format
0275 msgid "Start only &one instance"
0276 msgstr "인스턴스 한 개만 시작(&O)"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0279 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0280 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0281 #, kde-format
0282 msgid ""
0283 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0284 "finishes"
0285 msgstr "이 옵션을 선택하면 이전 작업이 끝난 이후에도 작업을 계속 실행합니다"
0286 
0287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0288 #: prefwidget.ui:261
0289 #, kde-format
0290 msgid "Consecutive task"
0291 msgstr "연속적 작업"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0294 #: prefwidget.ui:268
0295 #, kde-format
0296 msgid "seconds"
0297 msgstr "초"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0300 #: prefwidget.ui:284
0301 #, kde-format
0302 msgid "Command line:"
0303 msgstr "명령행:"
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0306 #: prefwidget.ui:291
0307 #, kde-format
0308 msgid "Enter the hours here"
0309 msgstr "시간을 입력하십시오"
0310 
0311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0312 #: prefwidget.ui:298
0313 #, kde-format
0314 msgid "Enter the minutes here"
0315 msgstr "분을 입력하십시오"
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0318 #: prefwidget.ui:308
0319 #, kde-format
0320 msgid "hours"
0321 msgstr "시간"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0324 #: prefwidget.ui:315
0325 #, kde-format
0326 msgid "minutes"
0327 msgstr "분"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0330 #: prefwidget.ui:350
0331 #, kde-format
0332 msgid "command you would like to run when time is up"
0333 msgstr "시간이 다 되었을 때 실행할 명령"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0336 #: prefwidget.ui:353
0337 #, kde-format
0338 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0339 msgstr "시간이 다 되었을 때 실행할 프로그램을 입력하십시오"