Warning, /utilities/ktimer/po/kk/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of ktimer.po to Kazakh
0002 #
0003 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
0004 # Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: ktimer\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2010-07-12 09:38+0600\n"
0011 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
0012 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: kk\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 "\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Сайран Киккарин"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sairan@computer.org"
0030 
0031 #: main.cpp:32
0032 #, kde-format
0033 msgid "KTimer"
0034 msgstr "KTimer"
0035 
0036 #: main.cpp:34
0037 #, kde-format
0038 msgid "KDE Timer"
0039 msgstr "KDE таймері"
0040 
0041 #: main.cpp:36
0042 #, kde-format
0043 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0044 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0045 
0046 #: main.cpp:38
0047 #, kde-format
0048 msgid "Stefan Schimanski"
0049 msgstr "Stefan Schimanski"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0052 #: prefwidget.ui:14
0053 #, kde-format
0054 msgid "Timer Settings"
0055 msgstr "Таймер баптаулары"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0058 #: prefwidget.ui:26
0059 #, kde-format
0060 msgid "List of countdowns you have set"
0061 msgstr "Орнатқан санақтарыңыздың тізімі"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0064 #: prefwidget.ui:29
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0068 "them."
0069 msgstr ""
0070 "Жаңа санақтарды осында орнатыңыз. Сосын оларды қоса, өшіре аласыз, тоқтата, "
0071 "айдай аласыз."
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0074 #: prefwidget.ui:36
0075 #, kde-format
0076 msgid "Counter"
0077 msgstr "Санақ "
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0080 #: prefwidget.ui:41
0081 #, kde-format
0082 msgid "Delay"
0083 msgstr "Кідіруі"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0087 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0088 #, kde-format
0089 msgid "State"
0090 msgstr "Күйі"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0093 #: prefwidget.ui:51
0094 #, kde-format
0095 msgid "Command"
0096 msgstr "Командасы"
0097 
0098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0099 #: prefwidget.ui:59
0100 #, kde-format
0101 msgid "Add a new task"
0102 msgstr "Жаңа тапсырманы қосу"
0103 
0104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0105 #: prefwidget.ui:62
0106 #, kde-format
0107 msgid "Add a new task to the list."
0108 msgstr "Тізімге жаңа тапсырманы қосу."
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0111 #: prefwidget.ui:65
0112 #, kde-format
0113 msgid "&New"
0114 msgstr "&Жаңа"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0117 #: prefwidget.ui:72
0118 #, kde-format
0119 msgid "Remove a task"
0120 msgstr "Тапсырманы өшіру"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0123 #: prefwidget.ui:75
0124 #, kde-format
0125 msgid "Remove a task from the list."
0126 msgstr "Тізімінен тапсырманы өшіру."
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0129 #: prefwidget.ui:78
0130 #, kde-format
0131 msgid "&Remove"
0132 msgstr "&Өшіру"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0135 #: prefwidget.ui:116
0136 #, kde-format
0137 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0138 msgstr "Санағыңызды қысқарту немесе ұзарту"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0141 #: prefwidget.ui:119
0142 #, kde-format
0143 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0144 msgstr "Осы жүгірткімен қалған уақытын өзгерте аласыз."
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0147 #: prefwidget.ui:129
0148 #, kde-format
0149 msgid "Time in seconds until command is executed"
0150 msgstr "Қанша секундтан кейін командасы орындалады"
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0153 #: prefwidget.ui:132
0154 #, kde-format
0155 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0156 msgstr "Бұл сан таңдалған санақта қанша секунд қалғанын көрсетеді."
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0159 #: prefwidget.ui:142
0160 #, kde-format
0161 msgid "Pause a countdown"
0162 msgstr "Санақты аялдату"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0165 #: prefwidget.ui:145
0166 #, kde-format
0167 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0168 msgstr "Бұны таймерінің санағын аялдату үшін қолданіңіз."
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0171 #: prefwidget.ui:148
0172 #, kde-format
0173 msgid "||"
0174 msgstr "||"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0177 #: prefwidget.ui:155
0178 #, kde-format
0179 msgid "Start a countdown"
0180 msgstr "Санақты айдау"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0183 #: prefwidget.ui:158
0184 #, kde-format
0185 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0186 msgstr "Бұны таймерінің санағын бастау не жалғастыру үшін қолданіңіз."
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0189 #: prefwidget.ui:161
0190 #, kde-format
0191 msgid ">"
0192 msgstr ">"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0195 #: prefwidget.ui:168
0196 #, kde-format
0197 msgid "Stop a countdown"
0198 msgstr "Санақты тоқтату"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0201 #: prefwidget.ui:171
0202 #, kde-format
0203 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0204 msgstr "Бұны таймерінің санағын тоқтату үшін қолданіңіз."
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0207 #: prefwidget.ui:174
0208 #, kde-format
0209 msgid "="
0210 msgstr "="
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0213 #: prefwidget.ui:184
0214 #, kde-format
0215 msgid "Detailed help documentation"
0216 msgstr "Егжей-тегжейлі анықтамасы"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0219 #: prefwidget.ui:187
0220 #, kde-format
0221 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0222 msgstr "Анықтама құжатың қалау үшін осыны түртіңіз."
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0225 #: prefwidget.ui:197
0226 #, kde-format
0227 msgid "Settings"
0228 msgstr "Баптауы"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0232 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0236 msgstr "Санақ біткен соң қайта басталсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0239 #: prefwidget.ui:215
0240 #, kde-format
0241 msgid "&Loop"
0242 msgstr "Қ&айталана берсін"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0245 #: prefwidget.ui:222
0246 #, kde-format
0247 msgid "Delay:"
0248 msgstr "Кідіруі::"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0251 #: prefwidget.ui:229
0252 #, kde-format
0253 msgid "Enter the seconds here"
0254 msgstr "Секундтар саның келтіріңіз"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0257 #: prefwidget.ui:232
0258 #, kde-format
0259 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0260 msgstr "Осында санақтын уақытын өзгерте аласыз."
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0263 #: prefwidget.ui:242
0264 #, kde-format
0265 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0266 msgstr "Бағдарламаңыздың бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0269 #: prefwidget.ui:245
0270 #, kde-format
0271 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0272 msgstr "Тек бір ғана данасы ашылсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0275 #: prefwidget.ui:248
0276 #, kde-format
0277 msgid "Start only &one instance"
0278 msgstr "Тек &бір данасы болсын"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0281 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0282 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0283 #, fuzzy, kde-format
0284 #| msgid ""
0285 #| "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0286 msgid ""
0287 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0288 "finishes"
0289 msgstr "Санақ біткен соң қайта басталсын десеңіз - осыны белгілеңіз"
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0292 #: prefwidget.ui:261
0293 #, kde-format
0294 msgid "Consecutive task"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0298 #: prefwidget.ui:268
0299 #, kde-format
0300 msgid "seconds"
0301 msgstr "секунд"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0304 #: prefwidget.ui:284
0305 #, kde-format
0306 msgid "Command line:"
0307 msgstr "Командасы:"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0310 #: prefwidget.ui:291
0311 #, kde-format
0312 msgid "Enter the hours here"
0313 msgstr "Мұнда сағаттар саның келтіріңіз"
0314 
0315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0316 #: prefwidget.ui:298
0317 #, kde-format
0318 msgid "Enter the minutes here"
0319 msgstr "Мұнда минуттар саның келтіріңіз"
0320 
0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0322 #: prefwidget.ui:308
0323 #, kde-format
0324 msgid "hours"
0325 msgstr "сағат"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0328 #: prefwidget.ui:315
0329 #, kde-format
0330 msgid "minutes"
0331 msgstr "минут"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0334 #: prefwidget.ui:350
0335 #, kde-format
0336 msgid "command you would like to run when time is up"
0337 msgstr "уақыты өткен соң орындалатын команда"
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0340 #: prefwidget.ui:353
0341 #, kde-format
0342 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0343 msgstr "Санақтың уақыты өткен соң орындалатын команданы келіріңіз"
0344 
0345 #~ msgid "Delay [s]"
0346 #~ msgstr "Кідіріс [сек]"