Warning, /utilities/ktimer/po/id/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. 0004 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-05 19:35+0700\n" 0012 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: id\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Dirgita" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "dirgitadevina@yahoo.co.id" 0029 0030 #: main.cpp:32 0031 #, kde-format 0032 msgid "KTimer" 0033 msgstr "KTimer" 0034 0035 #: main.cpp:34 0036 #, kde-format 0037 msgid "KDE Timer" 0038 msgstr "Penghitung Waktu KDE" 0039 0040 #: main.cpp:36 0041 #, kde-format 0042 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0043 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0044 0045 #: main.cpp:38 0046 #, kde-format 0047 msgid "Stefan Schimanski" 0048 msgstr "Stefan Schimanski" 0049 0050 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0051 #: prefwidget.ui:14 0052 #, kde-format 0053 msgid "Timer Settings" 0054 msgstr "Pengaturan Waktu" 0055 0056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0057 #: prefwidget.ui:26 0058 #, kde-format 0059 msgid "List of countdowns you have set" 0060 msgstr "Daftar penghitungan yang telah Anda buat" 0061 0062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0063 #: prefwidget.ui:29 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0067 "them." 0068 msgstr "" 0069 "Penghitungan baru diletakkan di sini. Anda bisa menambah maupun " 0070 "menghapusnya, atau menghentikan dan memulai penghitungan tersebut." 0071 0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0073 #: prefwidget.ui:36 0074 #, kde-format 0075 msgid "Counter" 0076 msgstr "Penghitung" 0077 0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0079 #: prefwidget.ui:41 0080 #, kde-format 0081 msgid "Delay" 0082 msgstr "Jeda" 0083 0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0086 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0087 #, kde-format 0088 msgid "State" 0089 msgstr "Status" 0090 0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0092 #: prefwidget.ui:51 0093 #, kde-format 0094 msgid "Command" 0095 msgstr "Perintah" 0096 0097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0098 #: prefwidget.ui:59 0099 #, kde-format 0100 msgid "Add a new task" 0101 msgstr "Menambah tugas baru" 0102 0103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0104 #: prefwidget.ui:62 0105 #, kde-format 0106 msgid "Add a new task to the list." 0107 msgstr "Menambahkan tugas baru pada daftar." 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0110 #: prefwidget.ui:65 0111 #, kde-format 0112 msgid "&New" 0113 msgstr "&Baru" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0116 #: prefwidget.ui:72 0117 #, kde-format 0118 msgid "Remove a task" 0119 msgstr "Menghapus tugas" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0122 #: prefwidget.ui:75 0123 #, kde-format 0124 msgid "Remove a task from the list." 0125 msgstr "Menghapus tugas dari daftar." 0126 0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0128 #: prefwidget.ui:78 0129 #, kde-format 0130 msgid "&Remove" 0131 msgstr "&Hapus" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0134 #: prefwidget.ui:116 0135 #, kde-format 0136 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0137 msgstr "Mempercepat atau memperlambat penghitungan" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0140 #: prefwidget.ui:119 0141 #, kde-format 0142 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0143 msgstr "Kamu bisa menggunakan gagang seretan ini untuk menyesuaikan waktu." 0144 0145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0146 #: prefwidget.ui:129 0147 #, kde-format 0148 msgid "Time in seconds until command is executed" 0149 msgstr "Waktu yang diperlukan sebelum mengeksekusi perintah (dalam detik)" 0150 0151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0152 #: prefwidget.ui:132 0153 #, kde-format 0154 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0155 msgstr "" 0156 "Siswa waktu yang tersedia (dalam detik) untuk penghitungan yang dipilih." 0157 0158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0159 #: prefwidget.ui:142 0160 #, kde-format 0161 msgid "Pause a countdown" 0162 msgstr "Tahan penghitungan" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0165 #: prefwidget.ui:145 0166 #, kde-format 0167 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0168 msgstr "Gunakan ini untuk menahan penghitungan." 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0171 #: prefwidget.ui:148 0172 #, kde-format 0173 msgid "||" 0174 msgstr "||" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0177 #: prefwidget.ui:155 0178 #, kde-format 0179 msgid "Start a countdown" 0180 msgstr "Mulai penghitungan" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0183 #: prefwidget.ui:158 0184 #, kde-format 0185 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0186 msgstr "Gunakan ini untuk memulai lagi penghitungan." 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0189 #: prefwidget.ui:161 0190 #, kde-format 0191 msgid ">" 0192 msgstr ">" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0195 #: prefwidget.ui:168 0196 #, kde-format 0197 msgid "Stop a countdown" 0198 msgstr "Hentikan penghitungan" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0201 #: prefwidget.ui:171 0202 #, kde-format 0203 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0204 msgstr "Gunakan ini untuk menghentikan penghitungan." 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0207 #: prefwidget.ui:174 0208 #, kde-format 0209 msgid "=" 0210 msgstr "=" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0213 #: prefwidget.ui:184 0214 #, kde-format 0215 msgid "Detailed help documentation" 0216 msgstr "Dokumentasi bantuan terperinci" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0219 #: prefwidget.ui:187 0220 #, kde-format 0221 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0222 msgstr "Klik di sini untuk membuka dokumentasi." 0223 0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0225 #: prefwidget.ui:197 0226 #, kde-format 0227 msgid "Settings" 0228 msgstr "Pengaturan" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0232 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0233 #, kde-format 0234 msgid "" 0235 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0236 msgstr "" 0237 "Ceklis kotak ini apabila Anda ingin penghitungan dimulai kembali setelah usai" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0240 #: prefwidget.ui:215 0241 #, kde-format 0242 msgid "&Loop" 0243 msgstr "U&lang" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0246 #: prefwidget.ui:222 0247 #, kde-format 0248 msgid "Delay:" 0249 msgstr "Jeda:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0252 #: prefwidget.ui:229 0253 #, kde-format 0254 msgid "Enter the seconds here" 0255 msgstr "Masukkan detiknya di sini" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0258 #: prefwidget.ui:232 0259 #, kde-format 0260 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0261 msgstr "Anda bisa mengubah jumlah waktu yang akan dihitung mundur di sini." 0262 0263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0264 #: prefwidget.ui:242 0265 #, kde-format 0266 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0267 msgstr "" 0268 "Ceklis kotak ini apabila Anda hanya ingin membuka satu salinan program Anda" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0271 #: prefwidget.ui:245 0272 #, kde-format 0273 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0274 msgstr "Ceklis kotak ini apabila Anda hanya ingin membuka satu instanse" 0275 0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0277 #: prefwidget.ui:248 0278 #, kde-format 0279 msgid "Start only &one instance" 0280 msgstr "&Jalankan hanya satu instanse" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0284 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0285 #, kde-format 0286 msgid "" 0287 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0288 "finishes" 0289 msgstr "" 0290 "Centang kotak ini jika kamu ingin mengeksekusi tugas ini sesudah salahsatu " 0291 "yang sebelumnya selesai" 0292 0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0294 #: prefwidget.ui:261 0295 #, kde-format 0296 msgid "Consecutive task" 0297 msgstr "Tugas berturut-turut" 0298 0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0300 #: prefwidget.ui:268 0301 #, kde-format 0302 msgid "seconds" 0303 msgstr "detik" 0304 0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0306 #: prefwidget.ui:284 0307 #, kde-format 0308 msgid "Command line:" 0309 msgstr "Baris perintah:" 0310 0311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0312 #: prefwidget.ui:291 0313 #, kde-format 0314 msgid "Enter the hours here" 0315 msgstr "Masukkan jamnya di sini" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0318 #: prefwidget.ui:298 0319 #, kde-format 0320 msgid "Enter the minutes here" 0321 msgstr "Masukkan menitnya di sini" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0324 #: prefwidget.ui:308 0325 #, kde-format 0326 msgid "hours" 0327 msgstr "jam" 0328 0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0330 #: prefwidget.ui:315 0331 #, kde-format 0332 msgid "minutes" 0333 msgstr "menit" 0334 0335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0336 #: prefwidget.ui:350 0337 #, kde-format 0338 msgid "command you would like to run when time is up" 0339 msgstr "perintah yang hendak Anda jalankan pada waktunya" 0340 0341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0342 #: prefwidget.ui:353 0343 #, kde-format 0344 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0345 msgstr "" 0346 "Mengetikkan program yang hendak Anda jalankan ketika penghitungan mundur " 0347 "telah sampai pada angka nol"