Warning, /utilities/ktimer/po/id/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
0004 # Wantoyo <wantoyek@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-11-05 19:35+0700\n"
0012 "Last-Translator: Wantoyo <wantoyek@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: id\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Dirgita"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "dirgitadevina@yahoo.co.id"
0029 
0030 #: main.cpp:32
0031 #, kde-format
0032 msgid "KTimer"
0033 msgstr "KTimer"
0034 
0035 #: main.cpp:34
0036 #, kde-format
0037 msgid "KDE Timer"
0038 msgstr "Penghitung Waktu KDE"
0039 
0040 #: main.cpp:36
0041 #, kde-format
0042 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0043 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0044 
0045 #: main.cpp:38
0046 #, kde-format
0047 msgid "Stefan Schimanski"
0048 msgstr "Stefan Schimanski"
0049 
0050 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0051 #: prefwidget.ui:14
0052 #, kde-format
0053 msgid "Timer Settings"
0054 msgstr "Pengaturan Waktu"
0055 
0056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0057 #: prefwidget.ui:26
0058 #, kde-format
0059 msgid "List of countdowns you have set"
0060 msgstr "Daftar penghitungan yang telah Anda buat"
0061 
0062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0063 #: prefwidget.ui:29
0064 #, kde-format
0065 msgid ""
0066 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0067 "them."
0068 msgstr ""
0069 "Penghitungan baru diletakkan di sini. Anda bisa menambah maupun "
0070 "menghapusnya, atau menghentikan dan memulai penghitungan tersebut."
0071 
0072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0073 #: prefwidget.ui:36
0074 #, kde-format
0075 msgid "Counter"
0076 msgstr "Penghitung"
0077 
0078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0079 #: prefwidget.ui:41
0080 #, kde-format
0081 msgid "Delay"
0082 msgstr "Jeda"
0083 
0084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0086 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0087 #, kde-format
0088 msgid "State"
0089 msgstr "Status"
0090 
0091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0092 #: prefwidget.ui:51
0093 #, kde-format
0094 msgid "Command"
0095 msgstr "Perintah"
0096 
0097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0098 #: prefwidget.ui:59
0099 #, kde-format
0100 msgid "Add a new task"
0101 msgstr "Menambah tugas baru"
0102 
0103 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0104 #: prefwidget.ui:62
0105 #, kde-format
0106 msgid "Add a new task to the list."
0107 msgstr "Menambahkan tugas baru pada daftar."
0108 
0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0110 #: prefwidget.ui:65
0111 #, kde-format
0112 msgid "&New"
0113 msgstr "&Baru"
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0116 #: prefwidget.ui:72
0117 #, kde-format
0118 msgid "Remove a task"
0119 msgstr "Menghapus tugas"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0122 #: prefwidget.ui:75
0123 #, kde-format
0124 msgid "Remove a task from the list."
0125 msgstr "Menghapus tugas dari daftar."
0126 
0127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0128 #: prefwidget.ui:78
0129 #, kde-format
0130 msgid "&Remove"
0131 msgstr "&Hapus"
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0134 #: prefwidget.ui:116
0135 #, kde-format
0136 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0137 msgstr "Mempercepat atau memperlambat penghitungan"
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0140 #: prefwidget.ui:119
0141 #, kde-format
0142 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0143 msgstr "Kamu bisa menggunakan gagang seretan ini untuk menyesuaikan waktu."
0144 
0145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0146 #: prefwidget.ui:129
0147 #, kde-format
0148 msgid "Time in seconds until command is executed"
0149 msgstr "Waktu yang diperlukan sebelum mengeksekusi perintah (dalam detik)"
0150 
0151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0152 #: prefwidget.ui:132
0153 #, kde-format
0154 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0155 msgstr ""
0156 "Siswa waktu yang tersedia (dalam detik) untuk penghitungan yang dipilih."
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0159 #: prefwidget.ui:142
0160 #, kde-format
0161 msgid "Pause a countdown"
0162 msgstr "Tahan penghitungan"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0165 #: prefwidget.ui:145
0166 #, kde-format
0167 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0168 msgstr "Gunakan ini untuk menahan penghitungan."
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0171 #: prefwidget.ui:148
0172 #, kde-format
0173 msgid "||"
0174 msgstr "||"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0177 #: prefwidget.ui:155
0178 #, kde-format
0179 msgid "Start a countdown"
0180 msgstr "Mulai penghitungan"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0183 #: prefwidget.ui:158
0184 #, kde-format
0185 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0186 msgstr "Gunakan ini untuk memulai lagi penghitungan."
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0189 #: prefwidget.ui:161
0190 #, kde-format
0191 msgid ">"
0192 msgstr ">"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0195 #: prefwidget.ui:168
0196 #, kde-format
0197 msgid "Stop a countdown"
0198 msgstr "Hentikan penghitungan"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0201 #: prefwidget.ui:171
0202 #, kde-format
0203 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0204 msgstr "Gunakan ini untuk menghentikan penghitungan."
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0207 #: prefwidget.ui:174
0208 #, kde-format
0209 msgid "="
0210 msgstr "="
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0213 #: prefwidget.ui:184
0214 #, kde-format
0215 msgid "Detailed help documentation"
0216 msgstr "Dokumentasi bantuan terperinci"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0219 #: prefwidget.ui:187
0220 #, kde-format
0221 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0222 msgstr "Klik di sini untuk membuka dokumentasi."
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0225 #: prefwidget.ui:197
0226 #, kde-format
0227 msgid "Settings"
0228 msgstr "Pengaturan"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0232 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0236 msgstr ""
0237 "Ceklis kotak ini apabila Anda ingin penghitungan dimulai kembali setelah usai"
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0240 #: prefwidget.ui:215
0241 #, kde-format
0242 msgid "&Loop"
0243 msgstr "U&lang"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0246 #: prefwidget.ui:222
0247 #, kde-format
0248 msgid "Delay:"
0249 msgstr "Jeda:"
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0252 #: prefwidget.ui:229
0253 #, kde-format
0254 msgid "Enter the seconds here"
0255 msgstr "Masukkan detiknya di sini"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0258 #: prefwidget.ui:232
0259 #, kde-format
0260 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0261 msgstr "Anda bisa mengubah jumlah waktu yang akan dihitung mundur di sini."
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0264 #: prefwidget.ui:242
0265 #, kde-format
0266 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0267 msgstr ""
0268 "Ceklis kotak ini apabila Anda hanya ingin membuka satu salinan program Anda"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0271 #: prefwidget.ui:245
0272 #, kde-format
0273 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0274 msgstr "Ceklis kotak ini apabila Anda hanya ingin membuka satu instanse"
0275 
0276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0277 #: prefwidget.ui:248
0278 #, kde-format
0279 msgid "Start only &one instance"
0280 msgstr "&Jalankan hanya satu instanse"
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0284 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0285 #, kde-format
0286 msgid ""
0287 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0288 "finishes"
0289 msgstr ""
0290 "Centang kotak ini jika kamu ingin mengeksekusi tugas ini sesudah salahsatu "
0291 "yang sebelumnya selesai"
0292 
0293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0294 #: prefwidget.ui:261
0295 #, kde-format
0296 msgid "Consecutive task"
0297 msgstr "Tugas berturut-turut"
0298 
0299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0300 #: prefwidget.ui:268
0301 #, kde-format
0302 msgid "seconds"
0303 msgstr "detik"
0304 
0305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0306 #: prefwidget.ui:284
0307 #, kde-format
0308 msgid "Command line:"
0309 msgstr "Baris perintah:"
0310 
0311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0312 #: prefwidget.ui:291
0313 #, kde-format
0314 msgid "Enter the hours here"
0315 msgstr "Masukkan jamnya di sini"
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0318 #: prefwidget.ui:298
0319 #, kde-format
0320 msgid "Enter the minutes here"
0321 msgstr "Masukkan menitnya di sini"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0324 #: prefwidget.ui:308
0325 #, kde-format
0326 msgid "hours"
0327 msgstr "jam"
0328 
0329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0330 #: prefwidget.ui:315
0331 #, kde-format
0332 msgid "minutes"
0333 msgstr "menit"
0334 
0335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0336 #: prefwidget.ui:350
0337 #, kde-format
0338 msgid "command you would like to run when time is up"
0339 msgstr "perintah yang hendak Anda jalankan pada waktunya"
0340 
0341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0342 #: prefwidget.ui:353
0343 #, kde-format
0344 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0345 msgstr ""
0346 "Mengetikkan program yang hendak Anda jalankan ketika penghitungan mundur "
0347 "telah sampai pada angka nol"