Warning, /utilities/ktimer/po/hu/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
0002 #
0003 # Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
0004 # Tamas Krutki <negusnyul@gmail.com>, 2011.
0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-12 22:28+0100\n"
0012 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
0013 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
0014 "Language: hu\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Kiszel Kristóf"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "ulysses@fsf.hu"
0030 
0031 #: main.cpp:32
0032 #, kde-format
0033 msgid "KTimer"
0034 msgstr "KTimer"
0035 
0036 #: main.cpp:34
0037 #, kde-format
0038 msgid "KDE Timer"
0039 msgstr "KDE időzítő"
0040 
0041 #: main.cpp:36
0042 #, kde-format
0043 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0044 msgstr "(c) Stefan Schimanski, 2001."
0045 
0046 #: main.cpp:38
0047 #, kde-format
0048 msgid "Stefan Schimanski"
0049 msgstr "Stefan Schimanski"
0050 
0051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0052 #: prefwidget.ui:14
0053 #, kde-format
0054 msgid "Timer Settings"
0055 msgstr "Az időzítő beállításai"
0056 
0057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0058 #: prefwidget.ui:26
0059 #, kde-format
0060 msgid "List of countdowns you have set"
0061 msgstr "Beállított visszaszámlálások"
0062 
0063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0064 #: prefwidget.ui:29
0065 #, kde-format
0066 msgid ""
0067 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0068 "them."
0069 msgstr ""
0070 "Ide kerülnek az új visszaszámlálások. Új visszaszámlás indítható, meglevő "
0071 "törölhető, a számlálók elindíthatóak és leállíthatóak."
0072 
0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0074 #: prefwidget.ui:36
0075 #, kde-format
0076 msgid "Counter"
0077 msgstr "Számláló"
0078 
0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0080 #: prefwidget.ui:41
0081 #, kde-format
0082 msgid "Delay"
0083 msgstr "Késleltetés"
0084 
0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0087 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0088 #, kde-format
0089 msgid "State"
0090 msgstr "Állapot"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0093 #: prefwidget.ui:51
0094 #, kde-format
0095 msgid "Command"
0096 msgstr "Parancs"
0097 
0098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0099 #: prefwidget.ui:59
0100 #, kde-format
0101 msgid "Add a new task"
0102 msgstr "Új feladat"
0103 
0104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0105 #: prefwidget.ui:62
0106 #, kde-format
0107 msgid "Add a new task to the list."
0108 msgstr "Új feladat felvétele a listába."
0109 
0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0111 #: prefwidget.ui:65
0112 #, kde-format
0113 msgid "&New"
0114 msgstr "Ú&j"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0117 #: prefwidget.ui:72
0118 #, kde-format
0119 msgid "Remove a task"
0120 msgstr "Feladat eltávolítása"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0123 #: prefwidget.ui:75
0124 #, kde-format
0125 msgid "Remove a task from the list."
0126 msgstr "Feladat eltávolítása a listából."
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0129 #: prefwidget.ui:78
0130 #, kde-format
0131 msgid "&Remove"
0132 msgstr "&Eltávolítás"
0133 
0134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0135 #: prefwidget.ui:116
0136 #, kde-format
0137 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0138 msgstr "A számlálás felgyorsítása/lelassítása"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0141 #: prefwidget.ui:119
0142 #, kde-format
0143 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0144 msgstr "Ezzel a csúszkával lehet beállítani az időt."
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0147 #: prefwidget.ui:129
0148 #, kde-format
0149 msgid "Time in seconds until command is executed"
0150 msgstr "A parancs végrehajtásáig hátralévő idő másodpercekben"
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0153 #: prefwidget.ui:132
0154 #, kde-format
0155 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0156 msgstr "Ennyi másodperc van hátra a kijelölt visszaszámlálásból."
0157 
0158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0159 #: prefwidget.ui:142
0160 #, kde-format
0161 msgid "Pause a countdown"
0162 msgstr "A visszaszámláló szüneteltetése"
0163 
0164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0165 #: prefwidget.ui:145
0166 #, kde-format
0167 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0168 msgstr "Felfüggeszti a visszaszámlálást."
0169 
0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0171 #: prefwidget.ui:148
0172 #, kde-format
0173 msgid "||"
0174 msgstr "||"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0177 #: prefwidget.ui:155
0178 #, kde-format
0179 msgid "Start a countdown"
0180 msgstr "Visszaszámlálás indul"
0181 
0182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0183 #: prefwidget.ui:158
0184 #, kde-format
0185 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0186 msgstr "Ezzel lehet elindítani vagy leállítani a visszaszámlálást."
0187 
0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0189 #: prefwidget.ui:161
0190 #, kde-format
0191 msgid ">"
0192 msgstr ">"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0195 #: prefwidget.ui:168
0196 #, kde-format
0197 msgid "Stop a countdown"
0198 msgstr "A visszaszámlálás leállítása"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0201 #: prefwidget.ui:171
0202 #, kde-format
0203 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0204 msgstr "Ezzel lehet leállítani a visszaszámlálást egy feladathoz."
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0207 #: prefwidget.ui:174
0208 #, kde-format
0209 msgid "="
0210 msgstr "="
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0213 #: prefwidget.ui:184
0214 #, kde-format
0215 msgid "Detailed help documentation"
0216 msgstr "Részletes dokumentáció"
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0219 #: prefwidget.ui:187
0220 #, kde-format
0221 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0222 msgstr "Kattintson ide a Súgó megnyitásához"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0225 #: prefwidget.ui:197
0226 #, kde-format
0227 msgid "Settings"
0228 msgstr "Beállítások"
0229 
0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0232 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0233 #, kde-format
0234 msgid ""
0235 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0236 msgstr ""
0237 "Ha ez be van jelölve, a számlálás elölről kezdődik, miután elérte a nullát"
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0240 #: prefwidget.ui:215
0241 #, kde-format
0242 msgid "&Loop"
0243 msgstr "&Ismétlődés"
0244 
0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0246 #: prefwidget.ui:222
0247 #, kde-format
0248 msgid "Delay:"
0249 msgstr "Késleltetés:"
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0252 #: prefwidget.ui:229
0253 #, kde-format
0254 msgid "Enter the seconds here"
0255 msgstr "Itt adja meg a másodpercet"
0256 
0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0258 #: prefwidget.ui:232
0259 #, kde-format
0260 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0261 msgstr "Itt állítható be a visszaszámlálási idő."
0262 
0263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0264 #: prefwidget.ui:242
0265 #, kde-format
0266 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0267 msgstr "Jelölje be ezt, ha csak egy példányt szeretne a programból"
0268 
0269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0270 #: prefwidget.ui:245
0271 #, kde-format
0272 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0273 msgstr "Jelölje be ezt, ha legfeljebb csak egy programpéldányt szeretne"
0274 
0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0276 #: prefwidget.ui:248
0277 #, kde-format
0278 msgid "Start only &one instance"
0279 msgstr "Csak egy &programpéldány"
0280 
0281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0283 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0284 #, kde-format
0285 msgid ""
0286 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0287 "finishes"
0288 msgstr ""
0289 "Ha ez be van jelölve, a feladat végrehajtódik az előző befejeződése után"
0290 
0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0292 #: prefwidget.ui:261
0293 #, kde-format
0294 msgid "Consecutive task"
0295 msgstr "Folyamatos feladatok"
0296 
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0298 #: prefwidget.ui:268
0299 #, kde-format
0300 msgid "seconds"
0301 msgstr "másodperc"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0304 #: prefwidget.ui:284
0305 #, kde-format
0306 msgid "Command line:"
0307 msgstr "Parancssor:"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0310 #: prefwidget.ui:291
0311 #, kde-format
0312 msgid "Enter the hours here"
0313 msgstr "Itt adja meg az órát"
0314 
0315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0316 #: prefwidget.ui:298
0317 #, kde-format
0318 msgid "Enter the minutes here"
0319 msgstr "Itt adja meg a percet"
0320 
0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0322 #: prefwidget.ui:308
0323 #, kde-format
0324 msgid "hours"
0325 msgstr "óra"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0328 #: prefwidget.ui:315
0329 #, kde-format
0330 msgid "minutes"
0331 msgstr "perc"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0334 #: prefwidget.ui:350
0335 #, kde-format
0336 msgid "command you would like to run when time is up"
0337 msgstr "végrehajtandó parancs, ha a számláló eléri a nullát"
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0340 #: prefwidget.ui:353
0341 #, kde-format
0342 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0343 msgstr ""
0344 "Itt lehet megadni egy program nevét, mely a számláló nullázódásakor fut le"
0345 
0346 #~ msgid "You can change the amount of time here."
0347 #~ msgstr "Itt lehet beállítani a visszaszámlálási időt."
0348 
0349 #~ msgid "This many seconds are left"
0350 #~ msgstr "Ennyi másodperc van hátra"