Warning, /utilities/ktimer/po/hu/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. 0002 # 0003 # Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001. 0004 # Tamas Krutki <negusnyul@gmail.com>, 2011. 0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu> 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-12 22:28+0100\n" 0012 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" 0013 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" 0014 "Language: hu\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Kiszel Kristóf" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "ulysses@fsf.hu" 0030 0031 #: main.cpp:32 0032 #, kde-format 0033 msgid "KTimer" 0034 msgstr "KTimer" 0035 0036 #: main.cpp:34 0037 #, kde-format 0038 msgid "KDE Timer" 0039 msgstr "KDE időzítő" 0040 0041 #: main.cpp:36 0042 #, kde-format 0043 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0044 msgstr "(c) Stefan Schimanski, 2001." 0045 0046 #: main.cpp:38 0047 #, kde-format 0048 msgid "Stefan Schimanski" 0049 msgstr "Stefan Schimanski" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0052 #: prefwidget.ui:14 0053 #, kde-format 0054 msgid "Timer Settings" 0055 msgstr "Az időzítő beállításai" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0058 #: prefwidget.ui:26 0059 #, kde-format 0060 msgid "List of countdowns you have set" 0061 msgstr "Beállított visszaszámlálások" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0064 #: prefwidget.ui:29 0065 #, kde-format 0066 msgid "" 0067 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0068 "them." 0069 msgstr "" 0070 "Ide kerülnek az új visszaszámlálások. Új visszaszámlás indítható, meglevő " 0071 "törölhető, a számlálók elindíthatóak és leállíthatóak." 0072 0073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0074 #: prefwidget.ui:36 0075 #, kde-format 0076 msgid "Counter" 0077 msgstr "Számláló" 0078 0079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0080 #: prefwidget.ui:41 0081 #, kde-format 0082 msgid "Delay" 0083 msgstr "Késleltetés" 0084 0085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0087 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0088 #, kde-format 0089 msgid "State" 0090 msgstr "Állapot" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0093 #: prefwidget.ui:51 0094 #, kde-format 0095 msgid "Command" 0096 msgstr "Parancs" 0097 0098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0099 #: prefwidget.ui:59 0100 #, kde-format 0101 msgid "Add a new task" 0102 msgstr "Új feladat" 0103 0104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0105 #: prefwidget.ui:62 0106 #, kde-format 0107 msgid "Add a new task to the list." 0108 msgstr "Új feladat felvétele a listába." 0109 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0111 #: prefwidget.ui:65 0112 #, kde-format 0113 msgid "&New" 0114 msgstr "Ú&j" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0117 #: prefwidget.ui:72 0118 #, kde-format 0119 msgid "Remove a task" 0120 msgstr "Feladat eltávolítása" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0123 #: prefwidget.ui:75 0124 #, kde-format 0125 msgid "Remove a task from the list." 0126 msgstr "Feladat eltávolítása a listából." 0127 0128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0129 #: prefwidget.ui:78 0130 #, kde-format 0131 msgid "&Remove" 0132 msgstr "&Eltávolítás" 0133 0134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0135 #: prefwidget.ui:116 0136 #, kde-format 0137 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0138 msgstr "A számlálás felgyorsítása/lelassítása" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0141 #: prefwidget.ui:119 0142 #, kde-format 0143 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0144 msgstr "Ezzel a csúszkával lehet beállítani az időt." 0145 0146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0147 #: prefwidget.ui:129 0148 #, kde-format 0149 msgid "Time in seconds until command is executed" 0150 msgstr "A parancs végrehajtásáig hátralévő idő másodpercekben" 0151 0152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0153 #: prefwidget.ui:132 0154 #, kde-format 0155 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0156 msgstr "Ennyi másodperc van hátra a kijelölt visszaszámlálásból." 0157 0158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0159 #: prefwidget.ui:142 0160 #, kde-format 0161 msgid "Pause a countdown" 0162 msgstr "A visszaszámláló szüneteltetése" 0163 0164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0165 #: prefwidget.ui:145 0166 #, kde-format 0167 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0168 msgstr "Felfüggeszti a visszaszámlálást." 0169 0170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0171 #: prefwidget.ui:148 0172 #, kde-format 0173 msgid "||" 0174 msgstr "||" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0177 #: prefwidget.ui:155 0178 #, kde-format 0179 msgid "Start a countdown" 0180 msgstr "Visszaszámlálás indul" 0181 0182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0183 #: prefwidget.ui:158 0184 #, kde-format 0185 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0186 msgstr "Ezzel lehet elindítani vagy leállítani a visszaszámlálást." 0187 0188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0189 #: prefwidget.ui:161 0190 #, kde-format 0191 msgid ">" 0192 msgstr ">" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0195 #: prefwidget.ui:168 0196 #, kde-format 0197 msgid "Stop a countdown" 0198 msgstr "A visszaszámlálás leállítása" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0201 #: prefwidget.ui:171 0202 #, kde-format 0203 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0204 msgstr "Ezzel lehet leállítani a visszaszámlálást egy feladathoz." 0205 0206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0207 #: prefwidget.ui:174 0208 #, kde-format 0209 msgid "=" 0210 msgstr "=" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0213 #: prefwidget.ui:184 0214 #, kde-format 0215 msgid "Detailed help documentation" 0216 msgstr "Részletes dokumentáció" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0219 #: prefwidget.ui:187 0220 #, kde-format 0221 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0222 msgstr "Kattintson ide a Súgó megnyitásához" 0223 0224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0225 #: prefwidget.ui:197 0226 #, kde-format 0227 msgid "Settings" 0228 msgstr "Beállítások" 0229 0230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0232 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0233 #, kde-format 0234 msgid "" 0235 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0236 msgstr "" 0237 "Ha ez be van jelölve, a számlálás elölről kezdődik, miután elérte a nullát" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0240 #: prefwidget.ui:215 0241 #, kde-format 0242 msgid "&Loop" 0243 msgstr "&Ismétlődés" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0246 #: prefwidget.ui:222 0247 #, kde-format 0248 msgid "Delay:" 0249 msgstr "Késleltetés:" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0252 #: prefwidget.ui:229 0253 #, kde-format 0254 msgid "Enter the seconds here" 0255 msgstr "Itt adja meg a másodpercet" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0258 #: prefwidget.ui:232 0259 #, kde-format 0260 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0261 msgstr "Itt állítható be a visszaszámlálási idő." 0262 0263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0264 #: prefwidget.ui:242 0265 #, kde-format 0266 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0267 msgstr "Jelölje be ezt, ha csak egy példányt szeretne a programból" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0270 #: prefwidget.ui:245 0271 #, kde-format 0272 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0273 msgstr "Jelölje be ezt, ha legfeljebb csak egy programpéldányt szeretne" 0274 0275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0276 #: prefwidget.ui:248 0277 #, kde-format 0278 msgid "Start only &one instance" 0279 msgstr "Csak egy &programpéldány" 0280 0281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0283 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0284 #, kde-format 0285 msgid "" 0286 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0287 "finishes" 0288 msgstr "" 0289 "Ha ez be van jelölve, a feladat végrehajtódik az előző befejeződése után" 0290 0291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0292 #: prefwidget.ui:261 0293 #, kde-format 0294 msgid "Consecutive task" 0295 msgstr "Folyamatos feladatok" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0298 #: prefwidget.ui:268 0299 #, kde-format 0300 msgid "seconds" 0301 msgstr "másodperc" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0304 #: prefwidget.ui:284 0305 #, kde-format 0306 msgid "Command line:" 0307 msgstr "Parancssor:" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0310 #: prefwidget.ui:291 0311 #, kde-format 0312 msgid "Enter the hours here" 0313 msgstr "Itt adja meg az órát" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0316 #: prefwidget.ui:298 0317 #, kde-format 0318 msgid "Enter the minutes here" 0319 msgstr "Itt adja meg a percet" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0322 #: prefwidget.ui:308 0323 #, kde-format 0324 msgid "hours" 0325 msgstr "óra" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0328 #: prefwidget.ui:315 0329 #, kde-format 0330 msgid "minutes" 0331 msgstr "perc" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0334 #: prefwidget.ui:350 0335 #, kde-format 0336 msgid "command you would like to run when time is up" 0337 msgstr "végrehajtandó parancs, ha a számláló eléri a nullát" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0340 #: prefwidget.ui:353 0341 #, kde-format 0342 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0343 msgstr "" 0344 "Itt lehet megadni egy program nevét, mely a számláló nullázódásakor fut le" 0345 0346 #~ msgid "You can change the amount of time here." 0347 #~ msgstr "Itt lehet beállítani a visszaszámlálási időt." 0348 0349 #~ msgid "This many seconds are left" 0350 #~ msgstr "Ennyi másodperc van hátra"