Warning, /utilities/ktimer/po/fi/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ktimer.po to Finnish 0002 # KDE Finnish translation sprint participants: 0003 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008. 0004 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010, 2018, 2024. 0005 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2014. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: ktimer\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2024-01-29 21:49+0200\n" 0012 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0013 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: fi\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0019 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:42+0000\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Kim Enkovaara, Tapio Kautto, Tommi Nieminen" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "kim.enkovaara@iki.fi, eleknader@phnet.fi, translator@legisign.org" 0031 0032 # pmap: =/gen=KTimerin/ 0033 # pmap: =/elat=KTimerista/ 0034 #: main.cpp:32 0035 #, kde-format 0036 msgid "KTimer" 0037 msgstr "KTimer" 0038 0039 #: main.cpp:34 0040 #, kde-format 0041 msgid "KDE Timer" 0042 msgstr "KDE:n ajastin" 0043 0044 #: main.cpp:36 0045 #, kde-format 0046 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0047 msgstr "© 2001 Stefan Schimanski" 0048 0049 #: main.cpp:38 0050 #, kde-format 0051 msgid "Stefan Schimanski" 0052 msgstr "Stefan Schimanski" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0055 #: prefwidget.ui:14 0056 #, kde-format 0057 msgid "Timer Settings" 0058 msgstr "Ajastimen asetukset" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0061 #: prefwidget.ui:26 0062 #, kde-format 0063 msgid "List of countdowns you have set" 0064 msgstr "Asetettujen ajanlaskentojen luettelo" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0067 #: prefwidget.ui:29 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0071 "them." 0072 msgstr "" 0073 "Uudet ajanlaskennat pannaan tähän. Voit lisätä ja poistaa, käynnistää ja " 0074 "pysäyttää niitä." 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0077 #: prefwidget.ui:36 0078 #, kde-format 0079 msgid "Counter" 0080 msgstr "Laskuri" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0083 #: prefwidget.ui:41 0084 #, kde-format 0085 msgid "Delay" 0086 msgstr "Viive" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0090 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0091 #, kde-format 0092 msgid "State" 0093 msgstr "Tila" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0096 #: prefwidget.ui:51 0097 #, kde-format 0098 msgid "Command" 0099 msgstr "Komento" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0102 #: prefwidget.ui:59 0103 #, kde-format 0104 msgid "Add a new task" 0105 msgstr "Lisää uusi tehtävä" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0108 #: prefwidget.ui:62 0109 #, kde-format 0110 msgid "Add a new task to the list." 0111 msgstr "Lisää uusi tehtävä luetteloon." 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0114 #: prefwidget.ui:65 0115 #, kde-format 0116 msgid "&New" 0117 msgstr "&Uusi" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0120 #: prefwidget.ui:72 0121 #, kde-format 0122 msgid "Remove a task" 0123 msgstr "Poista tehtävä" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0126 #: prefwidget.ui:75 0127 #, kde-format 0128 msgid "Remove a task from the list." 0129 msgstr "Poista tehtävä luettelosta." 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0132 #: prefwidget.ui:78 0133 #, kde-format 0134 msgid "&Remove" 0135 msgstr "&Poista" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0138 #: prefwidget.ui:116 0139 #, kde-format 0140 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0141 msgstr "Nopeuta tai hidasta ajanlaskentaa" 0142 0143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0144 #: prefwidget.ui:119 0145 #, kde-format 0146 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0147 msgstr "Säädä aikaa tästä liukusäätimestä." 0148 0149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0150 #: prefwidget.ui:129 0151 #, kde-format 0152 msgid "Time in seconds until command is executed" 0153 msgstr "Aika sekunneissa siihen, kun komento suoritetaan" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0156 #: prefwidget.ui:132 0157 #, kde-format 0158 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0159 msgstr "Näin monta sekuntia valitusta ajanlaskennasta on jäljellä." 0160 0161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0162 #: prefwidget.ui:142 0163 #, kde-format 0164 msgid "Pause a countdown" 0165 msgstr "Keskeytä ajanlaskenta" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0168 #: prefwidget.ui:145 0169 #, kde-format 0170 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0171 msgstr "Keskeytä ajanlaskenta tästä." 0172 0173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0174 #: prefwidget.ui:148 0175 #, kde-format 0176 msgid "||" 0177 msgstr "||" 0178 0179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0180 #: prefwidget.ui:155 0181 #, kde-format 0182 msgid "Start a countdown" 0183 msgstr "Käynnistä ajanlaskenta" 0184 0185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0186 #: prefwidget.ui:158 0187 #, kde-format 0188 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0189 msgstr "Käynnistä ajanlaskenta tästä." 0190 0191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0192 #: prefwidget.ui:161 0193 #, kde-format 0194 msgid ">" 0195 msgstr ">" 0196 0197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0198 #: prefwidget.ui:168 0199 #, kde-format 0200 msgid "Stop a countdown" 0201 msgstr "Pysäytä ajanlaskenta" 0202 0203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0204 #: prefwidget.ui:171 0205 #, kde-format 0206 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0207 msgstr "Pysäytä tehtävän ajanlaskenta tästä." 0208 0209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0210 #: prefwidget.ui:174 0211 #, kde-format 0212 msgid "=" 0213 msgstr "=" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0216 #: prefwidget.ui:184 0217 #, kde-format 0218 msgid "Detailed help documentation" 0219 msgstr "Yksityiskohtaiset ohjeet" 0220 0221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0222 #: prefwidget.ui:187 0223 #, kde-format 0224 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0225 msgstr "Avaa ohjekatselin napsauttamalla tätä." 0226 0227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0228 #: prefwidget.ui:197 0229 #, kde-format 0230 msgid "Settings" 0231 msgstr "Asetukset" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0234 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0235 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0236 #, kde-format 0237 msgid "" 0238 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0239 msgstr "" 0240 "Valitse tämä ruutu, jos haluat ajanlaskennan alkavan alusta sen päätyttyä" 0241 0242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0243 #: prefwidget.ui:215 0244 #, kde-format 0245 msgid "&Loop" 0246 msgstr "&Silmukka" 0247 0248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0249 #: prefwidget.ui:222 0250 #, kde-format 0251 msgid "Delay:" 0252 msgstr "Viive:" 0253 0254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0255 #: prefwidget.ui:229 0256 #, kde-format 0257 msgid "Enter the seconds here" 0258 msgstr "Syötä sekunnit tähän" 0259 0260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0261 #: prefwidget.ui:232 0262 #, kde-format 0263 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0264 msgstr "Voit muuttaa ajanlaskennan aikaa tästä." 0265 0266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0267 #: prefwidget.ui:242 0268 #, kde-format 0269 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0270 msgstr "Valitse tämä ruutu, jos haluat avata vain yhden kopion ohjelmasta" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0273 #: prefwidget.ui:245 0274 #, kde-format 0275 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0276 msgstr "Valitse tämä ruutu, jos haluat avata vain yhden ilmentymän" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0279 #: prefwidget.ui:248 0280 #, kde-format 0281 msgid "Start only &one instance" 0282 msgstr "Käynnistä vain &yksi ilmentymä" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0286 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0287 #, kde-format 0288 msgid "" 0289 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0290 "finishes" 0291 msgstr "" 0292 "Valitse tämä ruutu, jos haluat suorittaa tämän tehtävän edellisen päätyttyä" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0295 #: prefwidget.ui:261 0296 #, kde-format 0297 msgid "Consecutive task" 0298 msgstr "Peräkkäinen tehtävä" 0299 0300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0301 #: prefwidget.ui:268 0302 #, kde-format 0303 msgid "seconds" 0304 msgstr "sekuntia" 0305 0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0307 #: prefwidget.ui:284 0308 #, kde-format 0309 msgid "Command line:" 0310 msgstr "Komentorivi:" 0311 0312 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0313 #: prefwidget.ui:291 0314 #, kde-format 0315 msgid "Enter the hours here" 0316 msgstr "Syötä tunnit tähän" 0317 0318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0319 #: prefwidget.ui:298 0320 #, kde-format 0321 msgid "Enter the minutes here" 0322 msgstr "Syötä minuutit tähän" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0325 #: prefwidget.ui:308 0326 #, kde-format 0327 msgid "hours" 0328 msgstr "tuntia" 0329 0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0331 #: prefwidget.ui:315 0332 #, kde-format 0333 msgid "minutes" 0334 msgstr "minuuttia" 0335 0336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0337 #: prefwidget.ui:350 0338 #, kde-format 0339 msgid "command you would like to run when time is up" 0340 msgstr "komento, joka ajetaan ajanlaskennan tultua nollaan" 0341 0342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0343 #: prefwidget.ui:353 0344 #, kde-format 0345 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0346 msgstr "Syötä tähän ohjelma, joka ajetaan ajanlaskennan käytyä nollaan" 0347 0348 #~ msgid "You can change the amount of time here." 0349 #~ msgstr "Voit muuttaa ajanlaskennan aikaa tästä." 0350 0351 #~ msgid "This many seconds are left" 0352 #~ msgstr "Näin monta sekuntia on jäljellä"