Warning, /utilities/ktimer/po/el/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of ktimer.po to greek
0002 # Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
0003 #
0004 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
0006 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
0007 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
0008 # Long Run <pvidalis@gmail.com>, 2018.
0009 msgid ""
0010 msgstr ""
0011 "Project-Id-Version: ktimer\n"
0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0013 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0014 "PO-Revision-Date: 2018-10-18 15:46+0200\n"
0015 "Last-Translator: Long Run <pvidalis@gmail.com>\n"
0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0017 "Language: el\n"
0018 "MIME-Version: 1.0\n"
0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your names"
0027 msgstr "Τούσης Μανώλης"
0028 
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0031 msgid "Your emails"
0032 msgstr "koppermind@homelinux.org"
0033 
0034 #: main.cpp:32
0035 #, kde-format
0036 msgid "KTimer"
0037 msgstr "KTimer"
0038 
0039 #: main.cpp:34
0040 #, kde-format
0041 msgid "KDE Timer"
0042 msgstr "Χρονόμετρο του KDE"
0043 
0044 #: main.cpp:36
0045 #, kde-format
0046 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0047 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0048 
0049 #: main.cpp:38
0050 #, kde-format
0051 msgid "Stefan Schimanski"
0052 msgstr "Stefan Schimanski"
0053 
0054 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0055 #: prefwidget.ui:14
0056 #, kde-format
0057 msgid "Timer Settings"
0058 msgstr "Ρυθμίσεις χρονομέτρου"
0059 
0060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0061 #: prefwidget.ui:26
0062 #, kde-format
0063 msgid "List of countdowns you have set"
0064 msgstr "Λίστα αντίστροφων μετρήσεων που έχετε ορίσει"
0065 
0066 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0067 #: prefwidget.ui:29
0068 #, kde-format
0069 msgid ""
0070 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0071 "them."
0072 msgstr ""
0073 "Οι νέες αντίστροφες μετρήσεις τοποθετούνται εδώ. Μπορείτε να τις προσθέσετε "
0074 "και να τις διαγράψετε και να τις διακόψετε και να τις ξεκινήσετε."
0075 
0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0077 #: prefwidget.ui:36
0078 #, kde-format
0079 msgid "Counter"
0080 msgstr "Μετρητής"
0081 
0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0083 #: prefwidget.ui:41
0084 #, kde-format
0085 msgid "Delay"
0086 msgstr "Καθυστέρηση"
0087 
0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0090 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0091 #, kde-format
0092 msgid "State"
0093 msgstr "Κατάσταση"
0094 
0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0096 #: prefwidget.ui:51
0097 #, kde-format
0098 msgid "Command"
0099 msgstr "Εντολή"
0100 
0101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0102 #: prefwidget.ui:59
0103 #, kde-format
0104 msgid "Add a new task"
0105 msgstr "Προσθήκη νέας εργασίας"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0108 #: prefwidget.ui:62
0109 #, kde-format
0110 msgid "Add a new task to the list."
0111 msgstr "Προσθήκη μιας νέας εργασίας στη λίστα."
0112 
0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0114 #: prefwidget.ui:65
0115 #, kde-format
0116 msgid "&New"
0117 msgstr "&Νέα"
0118 
0119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0120 #: prefwidget.ui:72
0121 #, kde-format
0122 msgid "Remove a task"
0123 msgstr "Αφαίρεση μιας εργασίας"
0124 
0125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0126 #: prefwidget.ui:75
0127 #, kde-format
0128 msgid "Remove a task from the list."
0129 msgstr "Διαγραφή εργασίας από τη λίστα."
0130 
0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0132 #: prefwidget.ui:78
0133 #, kde-format
0134 msgid "&Remove"
0135 msgstr "Α&φαίρεση"
0136 
0137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0138 #: prefwidget.ui:116
0139 #, kde-format
0140 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0141 msgstr "Επιτάχυνση ή επιβράδυνση της αντίστροφης μέτρησης"
0142 
0143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0144 #: prefwidget.ui:119
0145 #, kde-format
0146 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0147 msgstr "Μπορείτε να κάνετε χρήση αυτής της κύλισης για να ρυθμίσετε το χρόνο."
0148 
0149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0150 #: prefwidget.ui:129
0151 #, kde-format
0152 msgid "Time in seconds until command is executed"
0153 msgstr "Χρόνος σε δευτερόλεπτα μέχρι να εκτελεστεί η εντολή"
0154 
0155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0156 #: prefwidget.ui:132
0157 #, kde-format
0158 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0159 msgstr ""
0160 "Αυτός ο αριθμός είναι τα δευτερόλεπτα που απομένουν για την επιλεγμένη "
0161 "αντίστροφη μέτρηση."
0162 
0163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0164 #: prefwidget.ui:142
0165 #, kde-format
0166 msgid "Pause a countdown"
0167 msgstr "Παύση αντίστροφης μέτρησης"
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0170 #: prefwidget.ui:145
0171 #, kde-format
0172 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0173 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για την παύση της αντίστροφης μέτρησης."
0174 
0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0176 #: prefwidget.ui:148
0177 #, kde-format
0178 msgid "||"
0179 msgstr "||"
0180 
0181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0182 #: prefwidget.ui:155
0183 #, kde-format
0184 msgid "Start a countdown"
0185 msgstr "Έναρξη αντίστροφης μέτρησης"
0186 
0187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0188 #: prefwidget.ui:158
0189 #, kde-format
0190 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0191 msgstr ""
0192 "Χρησιμοποιήστε αυτό για την έναρξη ή επανεκκίνηση μιας αντίστροφης μέτρησης."
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0195 #: prefwidget.ui:161
0196 #, kde-format
0197 msgid ">"
0198 msgstr ">"
0199 
0200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0201 #: prefwidget.ui:168
0202 #, kde-format
0203 msgid "Stop a countdown"
0204 msgstr "Σταμάτημα αντίστροφης μέτρησης"
0205 
0206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0207 #: prefwidget.ui:171
0208 #, kde-format
0209 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0210 msgstr ""
0211 "Χρησιμοποιήστε αυτό για το σταμάτημα της αντίστροφης μέτρησης μιας εργασίας."
0212 
0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0214 #: prefwidget.ui:174
0215 #, kde-format
0216 msgid "="
0217 msgstr "="
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0220 #: prefwidget.ui:184
0221 #, kde-format
0222 msgid "Detailed help documentation"
0223 msgstr "Λεπτομερής βοηθητική τεκμηρίωση"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0226 #: prefwidget.ui:187
0227 #, kde-format
0228 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0229 msgstr "Με κλικ εδώ ανοίγετε την προβολή της βοηθητικής τεκμηρίωσης."
0230 
0231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0232 #: prefwidget.ui:197
0233 #, kde-format
0234 msgid "Settings"
0235 msgstr "Ρυθμίσεις"
0236 
0237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0239 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0240 #, kde-format
0241 msgid ""
0242 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0243 msgstr ""
0244 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε η αντίστροφή μέτρηση να επαναλαμβάνεται "
0245 "μόλις τελειώσει"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0248 #: prefwidget.ui:215
0249 #, kde-format
0250 msgid "&Loop"
0251 msgstr "&Επανάληψη"
0252 
0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0254 #: prefwidget.ui:222
0255 #, kde-format
0256 msgid "Delay:"
0257 msgstr "Καθυστέρηση:"
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0260 #: prefwidget.ui:229
0261 #, kde-format
0262 msgid "Enter the seconds here"
0263 msgstr "Δώστε τα δευτερόλεπτα εδώ"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0266 #: prefwidget.ui:232
0267 #, kde-format
0268 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0269 msgstr ""
0270 "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε το ποσό του χρόνου για την αντίστροφη μέτρηση."
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0273 #: prefwidget.ui:242
0274 #, kde-format
0275 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0276 msgstr ""
0277 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να ανοίξετε μόνο ένα αντίγραφο του "
0278 "προγράμματός σας"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0281 #: prefwidget.ui:245
0282 #, kde-format
0283 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0284 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να ανοίξει μόνο ένα αντίγραφο"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0287 #: prefwidget.ui:248
0288 #, kde-format
0289 msgid "Start only &one instance"
0290 msgstr "Εκκίνηση μόνο ενό&ς αντιγράφου"
0291 
0292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0293 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0294 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0295 #, kde-format
0296 msgid ""
0297 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0298 "finishes"
0299 msgstr ""
0300 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε εκτελέσετε αυτή την εργασία μόλις "
0301 "ολοκληρωθεί η προηγούμενη"
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0304 #: prefwidget.ui:261
0305 #, kde-format
0306 msgid "Consecutive task"
0307 msgstr "Διαδοχική εργασία"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0310 #: prefwidget.ui:268
0311 #, kde-format
0312 msgid "seconds"
0313 msgstr "δευτερόλεπτα"
0314 
0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0316 #: prefwidget.ui:284
0317 #, kde-format
0318 msgid "Command line:"
0319 msgstr "Γραμμή εντολών:"
0320 
0321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0322 #: prefwidget.ui:291
0323 #, kde-format
0324 msgid "Enter the hours here"
0325 msgstr "Δώστε τις ώρες εδώ"
0326 
0327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0328 #: prefwidget.ui:298
0329 #, kde-format
0330 msgid "Enter the minutes here"
0331 msgstr "Δώστε τα λεπτά εδώ"
0332 
0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0334 #: prefwidget.ui:308
0335 #, kde-format
0336 msgid "hours"
0337 msgstr "ώρες"
0338 
0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0340 #: prefwidget.ui:315
0341 #, kde-format
0342 msgid "minutes"
0343 msgstr "λεπτά"
0344 
0345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0346 #: prefwidget.ui:350
0347 #, kde-format
0348 msgid "command you would like to run when time is up"
0349 msgstr "εντολή που θέλετε να εκτελέσετε στο τέλος χρόνου"
0350 
0351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0352 #: prefwidget.ui:353
0353 #, kde-format
0354 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0355 msgstr ""
0356 "Δώστε το πρόγραμμα που θέλετε να εκτελέσετε όταν η αντίστροφη μέτρηση είναι "
0357 "μηδέν"