Warning, /utilities/ktimer/po/el/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ktimer.po to greek 0002 # Copyright (C) 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # 0004 # Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. 0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007. 0006 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012. 0007 # Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012. 0008 # Long Run <pvidalis@gmail.com>, 2018. 0009 msgid "" 0010 msgstr "" 0011 "Project-Id-Version: ktimer\n" 0012 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0013 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0014 "PO-Revision-Date: 2018-10-18 15:46+0200\n" 0015 "Last-Translator: Long Run <pvidalis@gmail.com>\n" 0016 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0017 "Language: el\n" 0018 "MIME-Version: 1.0\n" 0019 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0020 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0022 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your names" 0027 msgstr "Τούσης Μανώλης" 0028 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0031 msgid "Your emails" 0032 msgstr "koppermind@homelinux.org" 0033 0034 #: main.cpp:32 0035 #, kde-format 0036 msgid "KTimer" 0037 msgstr "KTimer" 0038 0039 #: main.cpp:34 0040 #, kde-format 0041 msgid "KDE Timer" 0042 msgstr "Χρονόμετρο του KDE" 0043 0044 #: main.cpp:36 0045 #, kde-format 0046 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0047 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0048 0049 #: main.cpp:38 0050 #, kde-format 0051 msgid "Stefan Schimanski" 0052 msgstr "Stefan Schimanski" 0053 0054 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0055 #: prefwidget.ui:14 0056 #, kde-format 0057 msgid "Timer Settings" 0058 msgstr "Ρυθμίσεις χρονομέτρου" 0059 0060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0061 #: prefwidget.ui:26 0062 #, kde-format 0063 msgid "List of countdowns you have set" 0064 msgstr "Λίστα αντίστροφων μετρήσεων που έχετε ορίσει" 0065 0066 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0067 #: prefwidget.ui:29 0068 #, kde-format 0069 msgid "" 0070 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0071 "them." 0072 msgstr "" 0073 "Οι νέες αντίστροφες μετρήσεις τοποθετούνται εδώ. Μπορείτε να τις προσθέσετε " 0074 "και να τις διαγράψετε και να τις διακόψετε και να τις ξεκινήσετε." 0075 0076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0077 #: prefwidget.ui:36 0078 #, kde-format 0079 msgid "Counter" 0080 msgstr "Μετρητής" 0081 0082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0083 #: prefwidget.ui:41 0084 #, kde-format 0085 msgid "Delay" 0086 msgstr "Καθυστέρηση" 0087 0088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0090 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0091 #, kde-format 0092 msgid "State" 0093 msgstr "Κατάσταση" 0094 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0096 #: prefwidget.ui:51 0097 #, kde-format 0098 msgid "Command" 0099 msgstr "Εντολή" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0102 #: prefwidget.ui:59 0103 #, kde-format 0104 msgid "Add a new task" 0105 msgstr "Προσθήκη νέας εργασίας" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0108 #: prefwidget.ui:62 0109 #, kde-format 0110 msgid "Add a new task to the list." 0111 msgstr "Προσθήκη μιας νέας εργασίας στη λίστα." 0112 0113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0114 #: prefwidget.ui:65 0115 #, kde-format 0116 msgid "&New" 0117 msgstr "&Νέα" 0118 0119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0120 #: prefwidget.ui:72 0121 #, kde-format 0122 msgid "Remove a task" 0123 msgstr "Αφαίρεση μιας εργασίας" 0124 0125 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0126 #: prefwidget.ui:75 0127 #, kde-format 0128 msgid "Remove a task from the list." 0129 msgstr "Διαγραφή εργασίας από τη λίστα." 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0132 #: prefwidget.ui:78 0133 #, kde-format 0134 msgid "&Remove" 0135 msgstr "Α&φαίρεση" 0136 0137 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0138 #: prefwidget.ui:116 0139 #, kde-format 0140 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0141 msgstr "Επιτάχυνση ή επιβράδυνση της αντίστροφης μέτρησης" 0142 0143 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0144 #: prefwidget.ui:119 0145 #, kde-format 0146 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0147 msgstr "Μπορείτε να κάνετε χρήση αυτής της κύλισης για να ρυθμίσετε το χρόνο." 0148 0149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0150 #: prefwidget.ui:129 0151 #, kde-format 0152 msgid "Time in seconds until command is executed" 0153 msgstr "Χρόνος σε δευτερόλεπτα μέχρι να εκτελεστεί η εντολή" 0154 0155 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0156 #: prefwidget.ui:132 0157 #, kde-format 0158 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0159 msgstr "" 0160 "Αυτός ο αριθμός είναι τα δευτερόλεπτα που απομένουν για την επιλεγμένη " 0161 "αντίστροφη μέτρηση." 0162 0163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0164 #: prefwidget.ui:142 0165 #, kde-format 0166 msgid "Pause a countdown" 0167 msgstr "Παύση αντίστροφης μέτρησης" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0170 #: prefwidget.ui:145 0171 #, kde-format 0172 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0173 msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό για την παύση της αντίστροφης μέτρησης." 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0176 #: prefwidget.ui:148 0177 #, kde-format 0178 msgid "||" 0179 msgstr "||" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0182 #: prefwidget.ui:155 0183 #, kde-format 0184 msgid "Start a countdown" 0185 msgstr "Έναρξη αντίστροφης μέτρησης" 0186 0187 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0188 #: prefwidget.ui:158 0189 #, kde-format 0190 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0191 msgstr "" 0192 "Χρησιμοποιήστε αυτό για την έναρξη ή επανεκκίνηση μιας αντίστροφης μέτρησης." 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0195 #: prefwidget.ui:161 0196 #, kde-format 0197 msgid ">" 0198 msgstr ">" 0199 0200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0201 #: prefwidget.ui:168 0202 #, kde-format 0203 msgid "Stop a countdown" 0204 msgstr "Σταμάτημα αντίστροφης μέτρησης" 0205 0206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0207 #: prefwidget.ui:171 0208 #, kde-format 0209 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0210 msgstr "" 0211 "Χρησιμοποιήστε αυτό για το σταμάτημα της αντίστροφης μέτρησης μιας εργασίας." 0212 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0214 #: prefwidget.ui:174 0215 #, kde-format 0216 msgid "=" 0217 msgstr "=" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0220 #: prefwidget.ui:184 0221 #, kde-format 0222 msgid "Detailed help documentation" 0223 msgstr "Λεπτομερής βοηθητική τεκμηρίωση" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0226 #: prefwidget.ui:187 0227 #, kde-format 0228 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0229 msgstr "Με κλικ εδώ ανοίγετε την προβολή της βοηθητικής τεκμηρίωσης." 0230 0231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0232 #: prefwidget.ui:197 0233 #, kde-format 0234 msgid "Settings" 0235 msgstr "Ρυθμίσεις" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0239 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0240 #, kde-format 0241 msgid "" 0242 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0243 msgstr "" 0244 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε η αντίστροφή μέτρηση να επαναλαμβάνεται " 0245 "μόλις τελειώσει" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0248 #: prefwidget.ui:215 0249 #, kde-format 0250 msgid "&Loop" 0251 msgstr "&Επανάληψη" 0252 0253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0254 #: prefwidget.ui:222 0255 #, kde-format 0256 msgid "Delay:" 0257 msgstr "Καθυστέρηση:" 0258 0259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0260 #: prefwidget.ui:229 0261 #, kde-format 0262 msgid "Enter the seconds here" 0263 msgstr "Δώστε τα δευτερόλεπτα εδώ" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0266 #: prefwidget.ui:232 0267 #, kde-format 0268 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0269 msgstr "" 0270 "Εδώ μπορείτε να αλλάξετε το ποσό του χρόνου για την αντίστροφη μέτρηση." 0271 0272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0273 #: prefwidget.ui:242 0274 #, kde-format 0275 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0276 msgstr "" 0277 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να ανοίξετε μόνο ένα αντίγραφο του " 0278 "προγράμματός σας" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0281 #: prefwidget.ui:245 0282 #, kde-format 0283 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0284 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να ανοίξει μόνο ένα αντίγραφο" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0287 #: prefwidget.ui:248 0288 #, kde-format 0289 msgid "Start only &one instance" 0290 msgstr "Εκκίνηση μόνο ενό&ς αντιγράφου" 0291 0292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0293 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0294 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0295 #, kde-format 0296 msgid "" 0297 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0298 "finishes" 0299 msgstr "" 0300 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε εκτελέσετε αυτή την εργασία μόλις " 0301 "ολοκληρωθεί η προηγούμενη" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0304 #: prefwidget.ui:261 0305 #, kde-format 0306 msgid "Consecutive task" 0307 msgstr "Διαδοχική εργασία" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0310 #: prefwidget.ui:268 0311 #, kde-format 0312 msgid "seconds" 0313 msgstr "δευτερόλεπτα" 0314 0315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0316 #: prefwidget.ui:284 0317 #, kde-format 0318 msgid "Command line:" 0319 msgstr "Γραμμή εντολών:" 0320 0321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0322 #: prefwidget.ui:291 0323 #, kde-format 0324 msgid "Enter the hours here" 0325 msgstr "Δώστε τις ώρες εδώ" 0326 0327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0328 #: prefwidget.ui:298 0329 #, kde-format 0330 msgid "Enter the minutes here" 0331 msgstr "Δώστε τα λεπτά εδώ" 0332 0333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0334 #: prefwidget.ui:308 0335 #, kde-format 0336 msgid "hours" 0337 msgstr "ώρες" 0338 0339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0340 #: prefwidget.ui:315 0341 #, kde-format 0342 msgid "minutes" 0343 msgstr "λεπτά" 0344 0345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0346 #: prefwidget.ui:350 0347 #, kde-format 0348 msgid "command you would like to run when time is up" 0349 msgstr "εντολή που θέλετε να εκτελέσετε στο τέλος χρόνου" 0350 0351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0352 #: prefwidget.ui:353 0353 #, kde-format 0354 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0355 msgstr "" 0356 "Δώστε το πρόγραμμα που θέλετε να εκτελέσετε όταν η αντίστροφη μέτρηση είναι " 0357 "μηδέν"