Warning, /utilities/ktimer/po/de/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
0002 # Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>, 2007, 2008.
0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2018.
0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2016.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: ktimer\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 09:42+0100\n"
0011 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0013 "Language: de\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0021 msgid "Your names"
0022 msgstr "Stephan Kulow"
0023 
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0026 msgid "Your emails"
0027 msgstr "coolo@kde.org"
0028 
0029 #: main.cpp:32
0030 #, kde-format
0031 msgid "KTimer"
0032 msgstr "KTimer"
0033 
0034 #: main.cpp:34
0035 #, kde-format
0036 msgid "KDE Timer"
0037 msgstr "KDE-Stoppuhr"
0038 
0039 #: main.cpp:36
0040 #, kde-format
0041 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski"
0042 msgstr "© 2001, Stefan Schimanski"
0043 
0044 #: main.cpp:38
0045 #, kde-format
0046 msgid "Stefan Schimanski"
0047 msgstr "Stefan Schimanski"
0048 
0049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget)
0050 #: prefwidget.ui:14
0051 #, kde-format
0052 msgid "Timer Settings"
0053 msgstr "Einstellungen für Stoppuhr"
0054 
0055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list)
0056 #: prefwidget.ui:26
0057 #, kde-format
0058 msgid "List of countdowns you have set"
0059 msgstr "Liste der Stoppuhren, die Sie laufen haben"
0060 
0061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list)
0062 #: prefwidget.ui:29
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start "
0066 "them."
0067 msgstr ""
0068 "Neue Stoppuhren werden hier eingetragen. Sie können sie entfernen oder die "
0069 "Zeit anhalten und starten."
0070 
0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0072 #: prefwidget.ui:36
0073 #, kde-format
0074 msgid "Counter"
0075 msgstr "Zähler"
0076 
0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0078 #: prefwidget.ui:41
0079 #, kde-format
0080 msgid "Delay"
0081 msgstr "Verzögerung"
0082 
0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state)
0085 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104
0086 #, kde-format
0087 msgid "State"
0088 msgstr "Status"
0089 
0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list)
0091 #: prefwidget.ui:51
0092 #, kde-format
0093 msgid "Command"
0094 msgstr "Befehl"
0095 
0096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
0097 #: prefwidget.ui:59
0098 #, kde-format
0099 msgid "Add a new task"
0100 msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen"
0101 
0102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add)
0103 #: prefwidget.ui:62
0104 #, kde-format
0105 msgid "Add a new task to the list."
0106 msgstr "Eine neue Aufgabe zur Liste hinzufügen."
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
0109 #: prefwidget.ui:65
0110 #, kde-format
0111 msgid "&New"
0112 msgstr "&Neu"
0113 
0114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
0115 #: prefwidget.ui:72
0116 #, kde-format
0117 msgid "Remove a task"
0118 msgstr "Aufgabe entfernen"
0119 
0120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove)
0121 #: prefwidget.ui:75
0122 #, kde-format
0123 msgid "Remove a task from the list."
0124 msgstr "Eine Aufgabe zur Liste entfernen."
0125 
0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
0127 #: prefwidget.ui:78
0128 #, kde-format
0129 msgid "&Remove"
0130 msgstr "&Entfernen"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider)
0133 #: prefwidget.ui:116
0134 #, kde-format
0135 msgid "Speed up or slow down your countdown"
0136 msgstr "Ihre Stoppuhr beschleunigen oder verlangsamen"
0137 
0138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider)
0139 #: prefwidget.ui:119
0140 #, kde-format
0141 msgid "You can use this slider to adjust the time."
0142 msgstr "Mit diesem Schieberegler können Sie die Zeit anpassen."
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter)
0145 #: prefwidget.ui:129
0146 #, kde-format
0147 msgid "Time in seconds until command is executed"
0148 msgstr "Zeit in Sekunden bis zur Ausführung des Befehls"
0149 
0150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter)
0151 #: prefwidget.ui:132
0152 #, kde-format
0153 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown."
0154 msgstr "Hier sehen Sie, wie viele Sekunden Ihre Stoppuhr noch läuft."
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause)
0157 #: prefwidget.ui:142
0158 #, kde-format
0159 msgid "Pause a countdown"
0160 msgstr "Stoppuhr anhalten"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause)
0163 #: prefwidget.ui:145
0164 #, kde-format
0165 msgid "Use this to pause a timer countdown."
0166 msgstr "Klicken Sie hier, wenn die Stoppuhr angehalten werden soll."
0167 
0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause)
0169 #: prefwidget.ui:148
0170 #, kde-format
0171 msgid "||"
0172 msgstr "||"
0173 
0174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start)
0175 #: prefwidget.ui:155
0176 #, kde-format
0177 msgid "Start a countdown"
0178 msgstr "Stoppuhr starten"
0179 
0180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start)
0181 #: prefwidget.ui:158
0182 #, kde-format
0183 msgid "Use this to start or restart a countdown."
0184 msgstr "Hier wird die Stoppuhr gestartet oder wiederaufgenommen."
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start)
0187 #: prefwidget.ui:161
0188 #, kde-format
0189 msgid ">"
0190 msgstr ">"
0191 
0192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop)
0193 #: prefwidget.ui:168
0194 #, kde-format
0195 msgid "Stop a countdown"
0196 msgstr "Stoppuhr anhalten"
0197 
0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop)
0199 #: prefwidget.ui:171
0200 #, kde-format
0201 msgid "Use this to stop the countdown for a task."
0202 msgstr "Hiermit wird das Auszählen einer Aufgabe angehalten."
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop)
0205 #: prefwidget.ui:174
0206 #, kde-format
0207 msgid "="
0208 msgstr "="
0209 
0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help)
0211 #: prefwidget.ui:184
0212 #, kde-format
0213 msgid "Detailed help documentation"
0214 msgstr "Ausführliche Hilfe"
0215 
0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help)
0217 #: prefwidget.ui:187
0218 #, kde-format
0219 msgid "Click here to open the help documentation viewer."
0220 msgstr "Klicken Sie hier, um die ausführliche Dokumentation zu öffnen."
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings)
0223 #: prefwidget.ui:197
0224 #, kde-format
0225 msgid "Settings"
0226 msgstr "Einstellungen"
0227 
0228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop)
0229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop)
0230 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212
0231 #, kde-format
0232 msgid ""
0233 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes"
0234 msgstr ""
0235 "Ist diese Einstellung markiert, wird die Stoppuhr erneut gestartet, wenn sie "
0236 "abgelaufen ist."
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop)
0239 #: prefwidget.ui:215
0240 #, kde-format
0241 msgid "&Loop"
0242 msgstr "&Schleife"
0243 
0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
0245 #: prefwidget.ui:222
0246 #, kde-format
0247 msgid "Delay:"
0248 msgstr "Verzögerung:"
0249 
0250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay)
0251 #: prefwidget.ui:229
0252 #, kde-format
0253 msgid "Enter the seconds here"
0254 msgstr "Geben Sie hier die Sekunden ein"
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay)
0257 #: prefwidget.ui:232
0258 #, kde-format
0259 msgid "You can change the amount of time in the countdown here."
0260 msgstr "Hier können Sie die Zeit der Stoppuhr einstellen."
0261 
0262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one)
0263 #: prefwidget.ui:242
0264 #, kde-format
0265 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program"
0266 msgstr ""
0267 "Ist diese Einstellung markiert, wird nur eine Instanz Ihres Programms "
0268 "gestartet"
0269 
0270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one)
0271 #: prefwidget.ui:245
0272 #, kde-format
0273 msgid "Check this box if you only want one instance to open"
0274 msgstr ""
0275 "Ist diese Einstellung markiert, wird nur eine Instanz Ihres Programms "
0276 "gestartet"
0277 
0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one)
0279 #: prefwidget.ui:248
0280 #, kde-format
0281 msgid "Start only &one instance"
0282 msgstr "Nur &eine Ausgabe starten"
0283 
0284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0286 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258
0287 #, kde-format
0288 msgid ""
0289 "Check this box if you want to execute this task after the previous one "
0290 "finishes"
0291 msgstr ""
0292 "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn diese Aufgabe nach dem Ende der "
0293 "vorigen Aufgabe gestartet werden soll."
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive)
0296 #: prefwidget.ui:261
0297 #, kde-format
0298 msgid "Consecutive task"
0299 msgstr "Fortlaufende Aufgabe"
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
0302 #: prefwidget.ui:268
0303 #, kde-format
0304 msgid "seconds"
0305 msgstr "Sekunden"
0306 
0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
0308 #: prefwidget.ui:284
0309 #, kde-format
0310 msgid "Command line:"
0311 msgstr "Befehlszeile:"
0312 
0313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH)
0314 #: prefwidget.ui:291
0315 #, kde-format
0316 msgid "Enter the hours here"
0317 msgstr "Geben Sie hier die Stunden ein"
0318 
0319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM)
0320 #: prefwidget.ui:298
0321 #, kde-format
0322 msgid "Enter the minutes here"
0323 msgstr "Geben Sie hier die Minuten ein"
0324 
0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
0326 #: prefwidget.ui:308
0327 #, kde-format
0328 msgid "hours"
0329 msgstr "Stunden"
0330 
0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
0332 #: prefwidget.ui:315
0333 #, kde-format
0334 msgid "minutes"
0335 msgstr "Minuten"
0336 
0337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0338 #: prefwidget.ui:350
0339 #, kde-format
0340 msgid "command you would like to run when time is up"
0341 msgstr "Der Befehl, der nach Ablauf der Zeit ausgeführt werden soll"
0342 
0343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine)
0344 #: prefwidget.ui:353
0345 #, kde-format
0346 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero"
0347 msgstr ""
0348 "Geben Sie ein Programm ein, das ausgeführt werden soll, wenn die Stoppuhr "
0349 "bei null ankommt"
0350 
0351 #~ msgid "You can change the amount of time here."
0352 #~ msgstr "Sie können hier die Zeit einstellen."
0353 
0354 #~ msgid "This many seconds are left"
0355 #~ msgstr "Anzahl übriger Sekunden"
0356 
0357 #~ msgid "Delay [s]"
0358 #~ msgstr "Verzögerung [s]"