Warning, /utilities/ktimer/po/de/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007. 0002 # Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>, 2007, 2008. 0003 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2018. 0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2016. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: ktimer\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 09:42+0100\n" 0011 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n" 0012 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0013 "Language: de\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0021 msgid "Your names" 0022 msgstr "Stephan Kulow" 0023 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0026 msgid "Your emails" 0027 msgstr "coolo@kde.org" 0028 0029 #: main.cpp:32 0030 #, kde-format 0031 msgid "KTimer" 0032 msgstr "KTimer" 0033 0034 #: main.cpp:34 0035 #, kde-format 0036 msgid "KDE Timer" 0037 msgstr "KDE-Stoppuhr" 0038 0039 #: main.cpp:36 0040 #, kde-format 0041 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0042 msgstr "© 2001, Stefan Schimanski" 0043 0044 #: main.cpp:38 0045 #, kde-format 0046 msgid "Stefan Schimanski" 0047 msgstr "Stefan Schimanski" 0048 0049 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0050 #: prefwidget.ui:14 0051 #, kde-format 0052 msgid "Timer Settings" 0053 msgstr "Einstellungen für Stoppuhr" 0054 0055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0056 #: prefwidget.ui:26 0057 #, kde-format 0058 msgid "List of countdowns you have set" 0059 msgstr "Liste der Stoppuhren, die Sie laufen haben" 0060 0061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0062 #: prefwidget.ui:29 0063 #, kde-format 0064 msgid "" 0065 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0066 "them." 0067 msgstr "" 0068 "Neue Stoppuhren werden hier eingetragen. Sie können sie entfernen oder die " 0069 "Zeit anhalten und starten." 0070 0071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0072 #: prefwidget.ui:36 0073 #, kde-format 0074 msgid "Counter" 0075 msgstr "Zähler" 0076 0077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0078 #: prefwidget.ui:41 0079 #, kde-format 0080 msgid "Delay" 0081 msgstr "Verzögerung" 0082 0083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0085 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0086 #, kde-format 0087 msgid "State" 0088 msgstr "Status" 0089 0090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0091 #: prefwidget.ui:51 0092 #, kde-format 0093 msgid "Command" 0094 msgstr "Befehl" 0095 0096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0097 #: prefwidget.ui:59 0098 #, kde-format 0099 msgid "Add a new task" 0100 msgstr "Neue Aufgabe hinzufügen" 0101 0102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0103 #: prefwidget.ui:62 0104 #, kde-format 0105 msgid "Add a new task to the list." 0106 msgstr "Eine neue Aufgabe zur Liste hinzufügen." 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0109 #: prefwidget.ui:65 0110 #, kde-format 0111 msgid "&New" 0112 msgstr "&Neu" 0113 0114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0115 #: prefwidget.ui:72 0116 #, kde-format 0117 msgid "Remove a task" 0118 msgstr "Aufgabe entfernen" 0119 0120 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0121 #: prefwidget.ui:75 0122 #, kde-format 0123 msgid "Remove a task from the list." 0124 msgstr "Eine Aufgabe zur Liste entfernen." 0125 0126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0127 #: prefwidget.ui:78 0128 #, kde-format 0129 msgid "&Remove" 0130 msgstr "&Entfernen" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0133 #: prefwidget.ui:116 0134 #, kde-format 0135 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0136 msgstr "Ihre Stoppuhr beschleunigen oder verlangsamen" 0137 0138 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0139 #: prefwidget.ui:119 0140 #, kde-format 0141 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0142 msgstr "Mit diesem Schieberegler können Sie die Zeit anpassen." 0143 0144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0145 #: prefwidget.ui:129 0146 #, kde-format 0147 msgid "Time in seconds until command is executed" 0148 msgstr "Zeit in Sekunden bis zur Ausführung des Befehls" 0149 0150 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0151 #: prefwidget.ui:132 0152 #, kde-format 0153 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0154 msgstr "Hier sehen Sie, wie viele Sekunden Ihre Stoppuhr noch läuft." 0155 0156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0157 #: prefwidget.ui:142 0158 #, kde-format 0159 msgid "Pause a countdown" 0160 msgstr "Stoppuhr anhalten" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0163 #: prefwidget.ui:145 0164 #, kde-format 0165 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0166 msgstr "Klicken Sie hier, wenn die Stoppuhr angehalten werden soll." 0167 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0169 #: prefwidget.ui:148 0170 #, kde-format 0171 msgid "||" 0172 msgstr "||" 0173 0174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0175 #: prefwidget.ui:155 0176 #, kde-format 0177 msgid "Start a countdown" 0178 msgstr "Stoppuhr starten" 0179 0180 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0181 #: prefwidget.ui:158 0182 #, kde-format 0183 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0184 msgstr "Hier wird die Stoppuhr gestartet oder wiederaufgenommen." 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0187 #: prefwidget.ui:161 0188 #, kde-format 0189 msgid ">" 0190 msgstr ">" 0191 0192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0193 #: prefwidget.ui:168 0194 #, kde-format 0195 msgid "Stop a countdown" 0196 msgstr "Stoppuhr anhalten" 0197 0198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0199 #: prefwidget.ui:171 0200 #, kde-format 0201 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0202 msgstr "Hiermit wird das Auszählen einer Aufgabe angehalten." 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0205 #: prefwidget.ui:174 0206 #, kde-format 0207 msgid "=" 0208 msgstr "=" 0209 0210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0211 #: prefwidget.ui:184 0212 #, kde-format 0213 msgid "Detailed help documentation" 0214 msgstr "Ausführliche Hilfe" 0215 0216 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0217 #: prefwidget.ui:187 0218 #, kde-format 0219 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0220 msgstr "Klicken Sie hier, um die ausführliche Dokumentation zu öffnen." 0221 0222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0223 #: prefwidget.ui:197 0224 #, kde-format 0225 msgid "Settings" 0226 msgstr "Einstellungen" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0229 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0230 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0231 #, kde-format 0232 msgid "" 0233 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0234 msgstr "" 0235 "Ist diese Einstellung markiert, wird die Stoppuhr erneut gestartet, wenn sie " 0236 "abgelaufen ist." 0237 0238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0239 #: prefwidget.ui:215 0240 #, kde-format 0241 msgid "&Loop" 0242 msgstr "&Schleife" 0243 0244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0245 #: prefwidget.ui:222 0246 #, kde-format 0247 msgid "Delay:" 0248 msgstr "Verzögerung:" 0249 0250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0251 #: prefwidget.ui:229 0252 #, kde-format 0253 msgid "Enter the seconds here" 0254 msgstr "Geben Sie hier die Sekunden ein" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0257 #: prefwidget.ui:232 0258 #, kde-format 0259 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0260 msgstr "Hier können Sie die Zeit der Stoppuhr einstellen." 0261 0262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0263 #: prefwidget.ui:242 0264 #, kde-format 0265 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0266 msgstr "" 0267 "Ist diese Einstellung markiert, wird nur eine Instanz Ihres Programms " 0268 "gestartet" 0269 0270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0271 #: prefwidget.ui:245 0272 #, kde-format 0273 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0274 msgstr "" 0275 "Ist diese Einstellung markiert, wird nur eine Instanz Ihres Programms " 0276 "gestartet" 0277 0278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0279 #: prefwidget.ui:248 0280 #, kde-format 0281 msgid "Start only &one instance" 0282 msgstr "Nur &eine Ausgabe starten" 0283 0284 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0285 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0286 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0287 #, kde-format 0288 msgid "" 0289 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0290 "finishes" 0291 msgstr "" 0292 "Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn diese Aufgabe nach dem Ende der " 0293 "vorigen Aufgabe gestartet werden soll." 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0296 #: prefwidget.ui:261 0297 #, kde-format 0298 msgid "Consecutive task" 0299 msgstr "Fortlaufende Aufgabe" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0302 #: prefwidget.ui:268 0303 #, kde-format 0304 msgid "seconds" 0305 msgstr "Sekunden" 0306 0307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0308 #: prefwidget.ui:284 0309 #, kde-format 0310 msgid "Command line:" 0311 msgstr "Befehlszeile:" 0312 0313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0314 #: prefwidget.ui:291 0315 #, kde-format 0316 msgid "Enter the hours here" 0317 msgstr "Geben Sie hier die Stunden ein" 0318 0319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0320 #: prefwidget.ui:298 0321 #, kde-format 0322 msgid "Enter the minutes here" 0323 msgstr "Geben Sie hier die Minuten ein" 0324 0325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0326 #: prefwidget.ui:308 0327 #, kde-format 0328 msgid "hours" 0329 msgstr "Stunden" 0330 0331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0332 #: prefwidget.ui:315 0333 #, kde-format 0334 msgid "minutes" 0335 msgstr "Minuten" 0336 0337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0338 #: prefwidget.ui:350 0339 #, kde-format 0340 msgid "command you would like to run when time is up" 0341 msgstr "Der Befehl, der nach Ablauf der Zeit ausgeführt werden soll" 0342 0343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0344 #: prefwidget.ui:353 0345 #, kde-format 0346 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0347 msgstr "" 0348 "Geben Sie ein Programm ein, das ausgeführt werden soll, wenn die Stoppuhr " 0349 "bei null ankommt" 0350 0351 #~ msgid "You can change the amount of time here." 0352 #~ msgstr "Sie können hier die Zeit einstellen." 0353 0354 #~ msgid "This many seconds are left" 0355 #~ msgstr "Anzahl übriger Sekunden" 0356 0357 #~ msgid "Delay [s]" 0358 #~ msgstr "Verzögerung [s]"