Warning, /utilities/ktimer/po/ar/ktimer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of ktimer.po to 0002 # Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001. 0004 # Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003. 0005 # Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. 0006 # محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006. 0007 # Fahad Al-Saidi <fahad.alsaidi@gmail.com>, 2007. 0008 # Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007. 0009 # Youness BOUTYOUR <niceboy@linuxac.org>, 2008. 0010 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010, 2021. 0011 msgid "" 0012 msgstr "" 0013 "Project-Id-Version: ktimer\n" 0014 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0015 "POT-Creation-Date: 2023-09-14 01:55+0000\n" 0016 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 15:05+0400\n" 0017 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 0018 "Language-Team: ar\n" 0019 "Language: ar\n" 0020 "MIME-Version: 1.0\n" 0021 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0022 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0024 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0025 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your names" 0030 msgstr "خالد حسنى, فهد السعيدي, يونس بوطيور,زايد السعيدي" 0031 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0034 msgid "Your emails" 0035 msgstr "" 0036 "dr.khaled.hosny@gmail.com, Fahad.alsaidi@gmail.com, niceboy120@gmail.com," 0037 "zayed.alsaidi@gmail.com" 0038 0039 #: main.cpp:32 0040 #, kde-format 0041 msgid "KTimer" 0042 msgstr "مؤقّت ك" 0043 0044 #: main.cpp:34 0045 #, kde-format 0046 msgid "KDE Timer" 0047 msgstr "مؤقّت كِيدِي" 0048 0049 #: main.cpp:36 0050 #, kde-format 0051 msgid "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0052 msgstr "(c) 2001, Stefan Schimanski" 0053 0054 #: main.cpp:38 0055 #, kde-format 0056 msgid "Stefan Schimanski" 0057 msgstr "Stefan Schimanski" 0058 0059 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PrefWidget) 0060 #: prefwidget.ui:14 0061 #, kde-format 0062 msgid "Timer Settings" 0063 msgstr "إعدادات المؤقّت" 0064 0065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_list) 0066 #: prefwidget.ui:26 0067 #, kde-format 0068 msgid "List of countdowns you have set" 0069 msgstr "قائمة المؤقتات التي تملكها" 0070 0071 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_list) 0072 #: prefwidget.ui:29 0073 #, kde-format 0074 msgid "" 0075 "New countdowns are put here. You can add and remove them, and stop and start " 0076 "them." 0077 msgstr "" 0078 "المؤقتات الجديدة توضع هنا ، يمكنك إضافة أو إزالة أو توقيف أو بدء أي منها." 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0081 #: prefwidget.ui:36 0082 #, kde-format 0083 msgid "Counter" 0084 msgstr "العدّاد" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0087 #: prefwidget.ui:41 0088 #, kde-format 0089 msgid "Delay" 0090 msgstr "التأخير" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_state) 0094 #: prefwidget.ui:46 prefwidget.ui:104 0095 #, kde-format 0096 msgid "State" 0097 msgstr "الحالة" 0098 0099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_list) 0100 #: prefwidget.ui:51 0101 #, kde-format 0102 msgid "Command" 0103 msgstr "الأمر" 0104 0105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add) 0106 #: prefwidget.ui:59 0107 #, kde-format 0108 msgid "Add a new task" 0109 msgstr "أضف مهمة جديدة" 0110 0111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_add) 0112 #: prefwidget.ui:62 0113 #, kde-format 0114 msgid "Add a new task to the list." 0115 msgstr "تضيف مهمة جديدة في القائمة" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) 0118 #: prefwidget.ui:65 0119 #, kde-format 0120 msgid "&New" 0121 msgstr "&جديد" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove) 0124 #: prefwidget.ui:72 0125 #, kde-format 0126 msgid "Remove a task" 0127 msgstr "أ&زل مهمة" 0128 0129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_remove) 0130 #: prefwidget.ui:75 0131 #, kde-format 0132 msgid "Remove a task from the list." 0133 msgstr "تزيل مهمة من القائمة" 0134 0135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) 0136 #: prefwidget.ui:78 0137 #, kde-format 0138 msgid "&Remove" 0139 msgstr "أ&زل" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, m_slider) 0142 #: prefwidget.ui:116 0143 #, kde-format 0144 msgid "Speed up or slow down your countdown" 0145 msgstr "سرع أو أبطئ مؤقتك" 0146 0147 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_slider) 0148 #: prefwidget.ui:119 0149 #, kde-format 0150 msgid "You can use this slider to adjust the time." 0151 msgstr "يمكنك استخدام المزلاق لتضبط الوقت." 0152 0153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, m_counter) 0154 #: prefwidget.ui:129 0155 #, kde-format 0156 msgid "Time in seconds until command is executed" 0157 msgstr "الوقت بالثواني حتى تنفي الأمر" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, m_counter) 0160 #: prefwidget.ui:132 0161 #, kde-format 0162 msgid "This number is how many seconds are left for the selected countdown." 0163 msgstr "يمثل هذا الرقم الثواني المتبقية للمؤقت المختار." 0164 0165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pause) 0166 #: prefwidget.ui:142 0167 #, kde-format 0168 msgid "Pause a countdown" 0169 msgstr "أوقف مؤقتا" 0170 0171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pause) 0172 #: prefwidget.ui:145 0173 #, kde-format 0174 msgid "Use this to pause a timer countdown." 0175 msgstr "استعمل هذه لتوقيف وقت العداد" 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pause) 0178 #: prefwidget.ui:148 0179 #, kde-format 0180 msgid "||" 0181 msgstr "||" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_start) 0184 #: prefwidget.ui:155 0185 #, kde-format 0186 msgid "Start a countdown" 0187 msgstr "ابدأ المؤقت" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_start) 0190 #: prefwidget.ui:158 0191 #, kde-format 0192 msgid "Use this to start or restart a countdown." 0193 msgstr "استعمل هذه لبداية أو إعادة بدء العداد" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_start) 0196 #: prefwidget.ui:161 0197 #, kde-format 0198 msgid ">" 0199 msgstr ">" 0200 0201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_stop) 0202 #: prefwidget.ui:168 0203 #, kde-format 0204 msgid "Stop a countdown" 0205 msgstr "أوقف المؤقت" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_stop) 0208 #: prefwidget.ui:171 0209 #, kde-format 0210 msgid "Use this to stop the countdown for a task." 0211 msgstr "استعمل هذه لإيقاف المؤقت" 0212 0213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_stop) 0214 #: prefwidget.ui:174 0215 #, kde-format 0216 msgid "=" 0217 msgstr "=" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_help) 0220 #: prefwidget.ui:184 0221 #, kde-format 0222 msgid "Detailed help documentation" 0223 msgstr "توثيق المساعدة التفصيلية" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_help) 0226 #: prefwidget.ui:187 0227 #, kde-format 0228 msgid "Click here to open the help documentation viewer." 0229 msgstr "انقر هنا لفتح عارض توثيق المساعدة." 0230 0231 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_settings) 0232 #: prefwidget.ui:197 0233 #, kde-format 0234 msgid "Settings" 0235 msgstr "إعدادات" 0236 0237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_loop) 0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_loop) 0239 #: prefwidget.ui:209 prefwidget.ui:212 0240 #, kde-format 0241 msgid "" 0242 "Check this box if you want your countdown to start over after it finishes" 0243 msgstr "اختر هذا الصندوق إذا أردت أن تعيد تشغيل مؤقتك من جديد بعدما ينتهي" 0244 0245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_loop) 0246 #: prefwidget.ui:215 0247 #, kde-format 0248 msgid "&Loop" 0249 msgstr "تك&رار دون توقف" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 0252 #: prefwidget.ui:222 0253 #, kde-format 0254 msgid "Delay:" 0255 msgstr "التأخير:" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delay) 0258 #: prefwidget.ui:229 0259 #, kde-format 0260 msgid "Enter the seconds here" 0261 msgstr "أدخل الثواني هنا" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_delay) 0264 #: prefwidget.ui:232 0265 #, kde-format 0266 msgid "You can change the amount of time in the countdown here." 0267 msgstr "يمكنك تغير كمية الوقت مؤقت من هنا." 0268 0269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_one) 0270 #: prefwidget.ui:242 0271 #, kde-format 0272 msgid "Check this box if you only want to open one copy of your program" 0273 msgstr "اختر هذا الصندوق إذا كنت ترغب في فتح نسخة واحد فقط من برنامجك." 0274 0275 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_one) 0276 #: prefwidget.ui:245 0277 #, kde-format 0278 msgid "Check this box if you only want one instance to open" 0279 msgstr "اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد فتح نسخة واحدة فقط." 0280 0281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_one) 0282 #: prefwidget.ui:248 0283 #, kde-format 0284 msgid "Start only &one instance" 0285 msgstr "&شغل نسخة واحدة فقط" 0286 0287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0289 #: prefwidget.ui:255 prefwidget.ui:258 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "Check this box if you want to execute this task after the previous one " 0293 "finishes" 0294 msgstr "اختر هذا الصندوق إذا أردت أن تشغيل هذه المهمة بعدما تنهي السابقة" 0295 0296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_consecutive) 0297 #: prefwidget.ui:261 0298 #, kde-format 0299 msgid "Consecutive task" 0300 msgstr "مهمة متتالية" 0301 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 0303 #: prefwidget.ui:268 0304 #, kde-format 0305 msgid "seconds" 0306 msgstr "ثواني" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 0309 #: prefwidget.ui:284 0310 #, kde-format 0311 msgid "Command line:" 0312 msgstr "سطر الأوامر:" 0313 0314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayH) 0315 #: prefwidget.ui:291 0316 #, kde-format 0317 msgid "Enter the hours here" 0318 msgstr "أدخل الساعات هنا" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_delayM) 0321 #: prefwidget.ui:298 0322 #, kde-format 0323 msgid "Enter the minutes here" 0324 msgstr "أدخل الدقائق هنا" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 0327 #: prefwidget.ui:308 0328 #, kde-format 0329 msgid "hours" 0330 msgstr "ساعة" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 0333 #: prefwidget.ui:315 0334 #, kde-format 0335 msgid "minutes" 0336 msgstr "دقيقة" 0337 0338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0339 #: prefwidget.ui:350 0340 #, kde-format 0341 msgid "command you would like to run when time is up" 0342 msgstr "الأمر الذي تريد تشغيله عندما ينتهي الوقت" 0343 0344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_commandLine) 0345 #: prefwidget.ui:353 0346 #, kde-format 0347 msgid "Enter a program you would like to run when the countdown is zero" 0348 msgstr "أدخل البرنامج الذي تريد تشغيله عندما يصل المؤقت إلى الصفر" 0349 0350 #~ msgid "You can change the amount of time here." 0351 #~ msgstr "يمكنك تغير قيمة الوقت منها هنا." 0352 0353 #~ msgid "This many seconds are left" 0354 #~ msgstr "الثواني المتبقية"